logu scheppachSpaccalegna HL1350
Manuale d'istruzzioniSpaccalegna Scheppach HL1350

Art.Nr. 5905416902
Ausgabe nr. 5905416850
Rev.Nr. 25/08/2020
HL1350 

Spaccalegna HL1350

Spaccalegna
Traduzione del manuale di istruzioni originaleScheppach HL1350 Spaccalegna fig 2 Scheppach HL1350 Spaccalegna fig 3 Scheppach HL1350 Spaccalegna fig 4 Scheppach HL1350 Spaccalegna fig 5 Scheppach HL1350 Spaccalegna fig 6

Spiegazione di i simboli nantu à l'equipaggiu

L'usu di simboli in stu manuale hè destinatu à attirà a vostra attenzione à i possibili risichi. I simboli di sicurità è e spiegazioni chì l'accumpagnanu devenu esse perfettamente capitu. L'avvertimenti in sè stessu ùn eliminanu micca i risichi è ùn ponu micca rimpiazzà l'azzioni currette per prevene l'accidenti.

Icona di periculu Per piacè leghjite u manuale prima di inizià
Purtate calzature di sicurezza
Levigatrice a disco VonHaus 3500219 25 760 mm 125 mm - icona 4 Purtate guanti di travagliu
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 17 Aduprate prutezzione di l'audizione è occhiali di sicurezza
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 1 Portate un casco
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 2 Ùn si fuma micca in l'area di travagliu
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 3 Ùn versà micca l'oliu idraulicu nantu à u pianu
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 4 Mantene u vostru spaziu di travagliu pulito! U disordine pò causà accidenti!
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 5 Eliminate l'olii usati currettamente (puntu di raccolta di l'olii usati in situ). Ùn lasciate micca l'oliu residuale
a terra o mischjà cù i rifiuti.
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 6 Ùn sguassate micca i tronchi impilati cù e vostre mani.
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 7 Ùn sguassate o mudificà i dispositi di prutezzione è di sicurità.
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 8 Attenzione! Spegnete u mutore prima di riparazione, mantenimentu è pulizia. Scollega u
presa di rete.
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 9 Periculu di contusioni è ferite da i bordi affilati; mai tocca à e zone di periculu quandu u
cleaver si move.
Icona di Avvertimentu Elettricu Altu voltage, periculu per a vita !
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 10 A macchina deve esse operata solu da una persona!
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 11 Allentate u bult di ventilazione duie volte, prima di inizià u travagliu. Chiudi prima di u trasportu.
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 12 Attenzione! Parti di a macchina in muvimentu!
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 13 Ùn trasportate micca u dispusitivu in a pusizione horizontale!
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 14 U persunale autorizatu solu
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 15 Ùn aduprate micca u dispusitivu in cundizioni umidi! Prutegge da l'umidità!
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 16 Duie velocità di travagliu:
1. Low vitezza è piena putenza splitting
2. High speed è ridutta splitting putenza
avvisu 2 Attenzione ! In stu manuale di operazione, avemu usatu stu segnu per marcà tutte e rùbbriche chì riguardanu a vostra sicurità.

Introduzione

Produttore: scheppach
Fabrication von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Caru Cliente,
Speremu chì u vostru novu strumentu vi porta assai piacè è successu.
Nota: In cunfurmità cù e lege di responsabilità di u produttu applicabile, u fabricatore di u dispusitivu ùn assume micca a responsabilità per i danni à u pruduttu o i danni causati da u pruduttu chì si trovanu per:

  • manipolazione impropria,
  • Non-conformità di e istruzioni operative,
  • Riparazioni da terzi, micca da tecnichi di serviziu autorizati,
  • Installazione è rimpiazzamentu di pezzi di ricambio non originali,
  • Applicazione diversa da quella specificata,
  • Un fallimentu di u sistema elettricu chì si trova per via di l'inconformità di e regulazioni elettriche è di e regulazioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Avemu cunsigliatu:
Leghjite u testu cumpletu in l'istruzzioni di u funziunamentu prima di stallà è cumissioni u dispusitivu. L'istruzzioni di u funziunamentu sò destinati à aiutà l'utilizatori à familiarizà cù a macchina è piglià l'avanzatutage di e so pussibulità di applicazione in cunfurmità cù e raccomandazioni. L'istruzzioni di u funziunamentu cuntenenu infurmazioni impurtanti nantu à cumu fà u funziunamentu di a macchina in modu sicuru, prufessiunale è economicu, cumu per evità u periculu, riparazioni costose, riduce i tempi di inattività è cumu aumentà l'affidabilità è a vita di serviziu di a macchina.
In più di i reguli di sicurità in e istruzioni di u funziunamentu, duvete risponde à i regulamenti applicabili chì si applicanu à u funziunamentu di a macchina in u vostru paese. Mantene u pacchettu di l'istruzzioni di u funziunamentu cù a macchina in ogni mumentu è guardà in un coperchiu di plastica per prutege da a terra è l'umidità. Leghjite u manuale d'istruzzioni ogni volta prima di uperà a macchina è seguite attentamente e so informazioni. A macchina pò esse operata solu da persone chì sò state struite in quantu à u funziunamentu di a macchina è chì sò infurmati nantu à i periculi associati. U requisitu di età minima deve esse cumpletu.
In più di l'istruzzioni di sicurezza in stu manuale d'istruzzioni è di i regulamenti separati di u vostru paese, deve esse osservatu ancu e regule tecniche generalmente ricunnisciute per u funziunamentu di e macchine di u legnu.
Declina ogni responsabilità per incidenti o danni causati da una mancata osservanza di questo manuale e delle istruzioni di sicurezza.

Descrizzione di u dispusitivu

  1. Cilindru
  2. Maniglia operativa
  3. Bracket di ritornu
  4. Limitatore di corsa di divisione
  5. Maniglia di trasportu
  6. Catena
  7. Rota di trasportu supplementu
  8. Allevatore di tronchi
  9. Motore
  10. Roti di trasportu
  11. Tavola di travagliu
  12. Maniglia di operazione / griffa di ritenzione
  13. Cunei divisori
  14. Interruttore cumminatu / plug
  15. Bracciu di sustegnu

Scopu di consegna

A. Splitter
B. Bracciu di sustegnu
C. Alzatore di tronchi
D. Ganciu
E. Roti di trasportu
F. Assi di rota
G. Rota di trasportu supplementu
H. Saccu d'accessori chjusu (a1,b1,c1,d1)
I. Manuale di operazione

Usu destinatu

L'equipaggiu deve esse usatu solu per u so scopu prescritti. Ogni altru usu hè cunsideratu cum'è un casu di misuse. L'utilizatori / operatore è micca u fabricatore seranu rispunsevuli di qualsiasi dannu o ferite di qualsiasi tipu causati da questu.
L'equipaggiu deve esse operatu solu cù lame di sega adattate. Hè pruibitu di utilizà ogni tipu di rota di taglio.
Per utilizà l'attrezzatura currettamente, deve ancu osservanu l'infurmazioni di sicurezza, l'istruzzioni di assemblea è l'istruzzioni di funziunamentu chì si trovanu in stu manuale.
Tutte e persone chì utilizanu è servenu l'equipaggiu anu da esse familiarizati cù stu manuale è devenu esse infurmati nantu à i periculi potenziali di l'equipaggiu. Hè ancu imperativu di rispettà e regule di prevenzione d'accidenti in vigore in a vostra zona. U listessu vale per e regule generale di salute è sicurezza in u travagliu.
U fabricatore ùn serà micca rispunsevuli per qualsiasi cambiamenti fatti à l'equipaggiu nè per qualsiasi dannu risultatu da tali cambiamenti.

  • U splitter idraulicu pò esse usatu solu in una pusizione verticale. I logs ponu esse spartuti solu longu à a direzzione di a fibra. E dimensioni di u troncu sò: Lunghezza di u troncu 1040 mm Ø min. 100 mm, max. 300 mm
  • Ùn mai split logs in pusizioni horizontale o contru à a direzzione di a fibra.
  • Osservate l'istruzzioni di sicurezza, di travagliu è di mantenimentu di u fabricatore, è ancu e dimensioni indicate in u capitulu Dati tecnichi.
  • Si deve rispettare le norme di prevenzione degli accidenti applicabili e tutte le norme di sicurezza generalmente riconosciute.
  • Solu e persone chì sò state addestrate in l'usu di a macchina è sò state infurmate di i diversi periculi ponu travaglià cù a macchina è u serviziu o riparà. Modifiche arbitrarie di a macchina liberanu u fabricatore da ogni rispunsabilità per i danni risultanti.
  • A macchina pò esse usata solu cù accessori originali è arnesi originali di u fabricatore.
  • Ogni altru usu supera l'autorizazione. U fabricatore ùn hè micca rispunsevuli di qualsiasi dannu risultatu da l'usu micca autorizatu; U risicu hè a sola rispunsabilità di l'operatore.

A macchina pò esse operata solu cù pezzi originali è accessori originali di u fabricatore. L'istruzzioni di sicurezza, di travagliu è di mantenimentu di u fabricatore, è e dimensioni indicate in a sezione di Dati Tecnici deve esse rispettate.
Per piacè nutate chì u nostru equipamentu ùn hè micca statu cuncepitu per l'usu in applicazioni cummerciale, cummerciale o industriale. A nostra garanzia serà annullata se l'equipaggiu hè utilizatu in imprese cummerciale, cummerciale o industriale o per scopi equivalenti.

Note di sicurezza

ATTENZIONE: Quandu aduprate macchine elettriche, osservate sempre e seguenti istruzioni di sicurezza per riduce u risicu di focu, scossa elettrica è ferite. Per piacè leghjite tutte l'istruzzioni prima di travaglià cù sta macchina.

  • Osservate tutte e note di sicurezza è avvisi attaccati à a macchina.
  • Verificate chì l'istruzzioni di sicurezza è l'avvertimenti attaccati à a macchina sò sempre cumpleti è perfettamente leggibili.
  • I dispusitivi di prutezzione è di sicurità in a macchina ùn ponu micca esse eliminati o resi inutili.
  • I dispusitivi di prutezzione è di sicurità in a macchina ùn ponu micca esse eliminati o resi inutili.
  • Verificate i cavi di cunnessione elettrica. Ùn aduprate micca i fili di cunnessione difettu.
  • Prima di mette in funziunamentu, verificate a funzione curretta di u cuntrollu à duie mani.
  • U persunale operatore deve esse almenu 18 anni di età. L'apprendisti deve esse almenu 16 anni di età, ma ponu aduprà a macchina solu sottu a tutela di un adultu.
  • Purtate guanti di travagliu quandu travaglia.
  • Prudenza quandu u travagliu: Ci hè un periculu per i dite è e mani da l'utillita di splitting.
  • Aduprate supporti adatti quandu si sparte tronchi pesanti o voluminosi.
  • Prima di inizià ogni travagliu di cunversione, installazione, pulizia, mantenimentu o riparazione, spegne sempre a macchina è staccate u plug da l'alimentazione.
  • Cunnessioni, riparazioni, o travaglii di serviziu di l'equipaggiu elettricu ponu esse realizati solu da un electricista.
  • Tutti i dispusitivi di prutezzione è di sicurità devenu esse rimpiazzati dopu à compie e prucedure di riparazione è mantenimentu.
  • Quandu abbanduneghja u locu di travagliu, spegne a macchina è scollega u plug da l'alimentazione.
  • Ùn ghjunghje micca in l'area di splitting.
  • Nisuna altra persona hè permessa di stà in l'area di travagliu.
  • Ùn operate micca u splitter log in a so pusizione di trasportu.
  • U bloccu di u cuntrollu à duie mani è / o sguassate l'elementi di cuntrollu di u cuntrollu à duie mani ùn hè micca permessu, postu chì questu pò causà ferite particulari durante u funziunamentu di a macchina.
  • U fabricatore ùn hè micca rispunsevule per danni derivanti da cambiamenti micca autorizati à a macchina.
  • E persone chì ùn sò micca familiarizati cù u manuale di operazione, i zitelli sottu à l'età di 16 anni è e persone sottu à l'influenza di l'alcohol, droghe o medicazione ùn sò micca permessi di uperà u dispusitivu.
  • Ùn lasciate micca a macchina in funzione senza vigilanza.

Istruzzioni supplementari di sicurità

  • U splitter pò esse operatu solu da una sola persona.
  • Purtate l'attrezzatura protettiva cum'è occhiali di sicurezza o altre prutezzione di l'ochji, guanti, scarpi di sicurezza, ecc.
  • Ùn mai split logs chì cuntenenu unghie, filu, o altri oggetti stranieri.
  • Dighjà u legnu divisu è i chips di legnu pò esse periculosi. Pudete inciampare, scivolare o cascà. Mantene a zona di travagliu in ordine.
  • Mentre a macchina hè accesa, ùn mette mai e mani nantu à e parti mobili di a macchina.
  • Solu split logs cù una lunghezza massima di 1040 mm.

Attenzione ! Stu strumentu elettricu genera un campu elettromagneticu durante u funziunamentu. Stu campu pò impedisce l'impianti medichi attivi o passivi in ​​certi cundizioni. Per prevene u risicu di ferite gravi o mortali, ricumandemu chì e persone cun implanti medichi cunsultate cù u so duttore è u fabricatore di l'impianti medichi prima di uperà l'utillita elettrica.
Periculi rimanenti A macchina hè stata custruita cù a tecnulugia muderna in cunfurmità cù e regule di sicurezza ricunnisciute. Certi periculi rimanenti, però, ponu esse sempre.

  • U strumentu di splitting pò causà ferite à i diti è e mani se u legnu hè guidatu o supportatu in modu incorrectu.
  • I pezzi lanciati ponu purtà à ferite se u pezzu di travagliu ùn hè micca pusatu o tenutu bè.
  • Preghjudiziu per u currente elettricu se sò usati cavi di cunnessione elettricu sbagliati.
  • Ancu quandu tutte e misure di sicurezza sò pigliate, alcuni periculi rimanenti chì ùn sò micca evidenti ponu ancu esse presente.
  • I periculi rimanenti ponu esse minimizzati seguendu l'istruzzioni di sicurità è l'istruzzioni in u capitulu Uso autorizatu è in tuttu u manuale di u funziunamentu.
  • Periculu per a salute per via di l'energia elettrica, cù l'usu di cavi di cunnessione elettrica impropriu. ·
  • Rilascia u buttone di manicu è spegne a macchina prima di ogni operazione.
  • Evita l'accensione accidentale di a macchina: Ùn appughjà micca u buttone di partenza mentre inserisci u plug in a presa.
  • Aduprate l'attrezzi cunsigliati in stu manuale per ottene u megliu risultati da a vostra macchina.
  • Mantene sempre e mani luntanu da l'area di travagliu quandu a macchina hè in funzione.

Dati tecnichi

Motore 400V ~ / 50Hz
Ingressu P1 3300 W
Output P2 2300 W
Modu di funziunamentu S6 40%
A velocità di u mutore 2800 min-1
Inverter di fase
Dimensioni P x L x H Lunghezza di legnu 1440 x 1330 x 2280 mm
min. - Lunghezza massima di legnu min. - max. 560 - 1040 mm
Diametru di legnuDiametru di lignu min. – max.ter 100 - 300 mm
Potenza max. 13 t
Corsa di pistone 850 mm
Velocità avanti (rapidu) 225 mm/s
Velocità avanti (lenta) 45 mm/s
A velocità di ritornu 60 mm/s
Oliu idraulicu HLP32
A quantità d'oliu 7,5 l
Pesu 172,5 kg

Sugettu à cambiamenti tecnichi!
avvisu 2 Noise m Attenzione: u rumore pò avè effetti serii nantu à a vostra salute. Se u rumore di a macchina supera i 85 dB (A), portate una prutezzione auditiva adatta.
Valori di emissioni di rumore caratteristiche
Livellu di putenza sonora LWA 89,9 dB (A)
Livellu di pressione sonora LpA……………..74,1 dB (A)
incerta KWA/pA………………………….3 dB
* S6 40%, cuntinuu funziunamentu periodicu. Cicli di duty identici cù un periodu à carica seguita da un periodu senza carica. Durata 10 minuti; duty cycle hè 40% di u tempu di corsa.
Pressione:
U livellu di prestazione di a pompa idraulica integrata pò ghjunghje à un livellu di pressione à cortu termine per una forza di splitting di finu à 13 tunnellate. In u paràmetru di basa, i splitters idraulichi sò stallati in fabbrica à una ca. Livellu di pruduzzione 10% più bassu. Per ragioni di sicurità, i paràmetri di basa ùn devenu micca esse cambiatu da l'utilizatore. Per piacè nutate chì e circustanze esterne, cum'è a temperatura di u funziunamentu è l'ambienti, a pressione di l'aria è l'umidità affettanu a viscosità di l'oliu idraulicu. Inoltre, e tolleranze di fabricazione è l'errori di mantenimentu ponu influenzà u livellu di pressione accessibile.

Unpacking

Aprite l'imballu è sguassate u dispusitivu cù cura. Eliminate u materiale di imballaggio è ancu l'imballaggio è u trasportu di rinforzu (se dispunibule).
Verificate chì a consegna hè cumpleta.
Verificate l'apparechju è e parti accessori per danni di trasportu. In casu di reclami, u rivenditore deve esse infurmatu immediatamente. I reclami successivi ùn saranu micca accettati.
Sè pussibule, guardate l'imballu finu à chì u periodu di garanzia hè scadutu. Leghjite u manuale di operazione per familiarizàvi cù u dispusitivu prima di usà.
Aduprate solu pezzi originali per l'accessori è ancu per i pezzi d'usura è di ricambio. I pezzi di ricambio sò dispunibili da u vostru rivenditore specializatu.
Specificate i nostri numeri di parte è u tipu è l'annu di custruzzione di u dispusitivu in i vostri ordini.

avvisu 2 ATTENZIONE U dispusitivu è i materiali di imballaggio ùn sò micca ghjoculi! I zitelli ùn deve esse permessu di ghjucà cù sacchetti di plastica, film è picculi pezzi! Ci hè risicu d'inghistu è di suffocazione !

Attachment / Prima di inizià l'equipaggiu

9.1 Fixation de l'axe de la roue et des roues (sachet d'accessoires a1 inclus) (fig. 3)
Trascinate l'assi di a rota attraversu i buchi in u fondu, l'estremità posteriore di u splitter.
Fighjate e roti nantu à l'assi di a rota è fissate ognuna di elli cù un pin split.
Allora aghjunghje i tappi di rota.
9.2 Mette u splitter in a pusizione di travagliu (Fig. 4, 5 + 6)
Cunnette u splitter à a rete. Fighjate a direzzione di rotazione di u mutore. Eliminate i perni preinstallati da a guida di u cilindru. Abbassà i dui manichi di cuntrollu finu à chì u cilindru s'imbulighja in a guida. Avà rimette i perni chì sò stati sguassati prima per assicurà u cilindru nantu à u splitter di legna. Assicurà ognuna di i pins cun un pin split di primavera. Dopu quì, cunduce a lama di splitting à a pusizione superiore è sguassate u supportu.
Duvete guardà u supportu in modu sicuru perchè hè necessariu ogni volta chì u splitter hè trasportatu.
9.3 Fixation du bras de soutien (15) (Fig. 7)
Assicurate u bracciu di rete cù a vite (b1).
9.4 Fixation du crochet (D) (Fig. 8)
Fissà u ganciu di rete à u quadru cù dui viti (c1).
9.5 Fixation de l'élévateur (Fig. 9)
Fixer l'élévateur de bagages à l'ergot de retenue grâce à la vis (d1). Attaccà a catena (6) à a lama di splitting.
9.6 Fixation de la roue supplémentaire (Fig. 10)
Attach the transport wheel as shown in Fig. 10. Fissate a rota in u pirtusu superiore (a) o u pirtusu di fondu (b) cù u pin di serratura.
9.7 Sposta a maniglia di trasportu (5) in a pusizione di trasportu (fig. 11)
U manicu di trasportu hè digià pre-muntatu nantu à u splitter è hè fissatu in a pusizione di travagliu. Allentate u pin è mova u manicu di trasportu (5) finu à chì u pin pò esse inseritu in u prossimu pirtusu per fixà a pusizione di u manicu di trasportu. Vede i passi 1 - 3.

avvisu 2 IMPORTANTE ! Duvete assembler completamente l'apparechju prima di usà per a prima volta!

Operazione iniziale

Assicuratevi chì a macchina hè assemblata cumpletamente è espertu. Verificate prima di ogni usu:

  • I cavi di cunnessione per eventuali punti difettosi (crack, cuts etc.).
  • A macchina per eventuali danni.
  • A sede ferma di tutti i bulloni.
  • U sistema idraulicu per a fuga.
  • U livellu di l'oliu. · Verificazione funziunale

Verificazione di u nivellu di l'oliu (Fig. 15)
L'unità idraulica hè un sistema chjusu cù cisterna d'oliu, pompa d'oliu è valvula di cuntrollu. Verificate u nivellu di l'oliu regularmente prima di ogni usu. Un livellu d'oliu troppu bassu pò dannà a pompa d'oliu. U nivellu di l'oliu deve esse verificatu quandu u cuteddu riving hè tiratu in daretu. Se u nivellu di l'oliu hè à a tacca più bassa, u livellu di l'oliu hè à u minimu. In questu casu, l'oliu deve esse aghjuntu immediatamente. A tacca superiore indica u livellu massimu di l'oliu. A macchina deve esse nantu à u pianu pianu. Avvitate completamente l'asta di l'oliu, per misurà u livellu di l'oliu.
E- Motore
Verificate a direzzione di marchja di u mutore. Se u bracciu di splitting ùn hè micca in a pusizioni superiore, portate a lama di splitting in a pusizione superiore, usendu u bracket di ritornu o manichi. Se u bracciu di splitting hè digià in a pusizioni superiore, attivate u mecanismu di splitting movendu e duie leve. Questu moverà u bracciu di splitting down. Se a lama di splitting ùn si move malgradu l'attivazione di i manichi o di u supportu di ritornu, spegne immediatamente a macchina. Turn the pole reversing unit in the plug-in module (Fig. 11 + 12) per cambià a direzzione di rotazione di u mutore.
Ùn lasciate mai chì u mutore viaghja in a direzzione sbagliata! Questu inevitabbilmente distrughjerà u sistema di pompa è ùn si pò fà alcuna pretensione di garanzia.
Test di funziunamentu
Pruvate a funzione prima di ogni usu.

Azzione: Risultatu:
Spingete e duie maniglie versu quì sottu. U cuteddu di split scende à ca. 20 cm sopra a tavula.
Lasciate una maniglia libera, poi l'altru. U cuteddu di splitting si ferma in a pusizione desiderata.
Premete e duie maniglie o rinviate l'arcu in su U cuteddu di splitting torna in a pusizione superiore

Attenzione !
Allentate a vite di riempimentu (Fig. 15) prima di a messa in funziunamentu. Ùn vi scurdate mai di allentà a vite di riempimentu! Altrimenti, l'aria in u sistema serà constantemente cumpressa è decompressa cù u risultatu chì i sigilli di u circuitu idraulicu seranu distrutti è u splitter di legnu ùn pò più esse usatu. In questu casu, u venditore è u fabricatore ùn saranu micca rispunsevuli di servizii di garanzia.
Accensione è spegnimentu (14)
Press u buttone verde per accende. Preme u buttone rossu per spegne. Nota: Verificate a funzione di l'unità ON/OFF prima di ogni usu accendendu è spegnendu una volta.
Sicurezza di riavviu in casu di interruzzione di corrente (liberazione senza volt).
In casu di fallimentu attuale, tiratura inavvertita di u plug, o un fusible difettu, a macchina hè spenta automaticamente. Per accende di novu, appughjà novu u buttone verde di l'unità di commutazione.
Utilizà a griffa di rete (Fig. 12)
L'altezza di l'artiglia pò esse stabilitu à varii stages per adattà à a lunghezza di u legnu.
Splitting (Fig. 13)

  • Se a temperatura esterna hè sottu à 5 °C, lasciate u ma-
    chine run idle per circa 5 minuti cusì u sistema idraulici righjunghji a so temperatura di funziunamentu. Pone u logu sottu à a lama di splitting verticalmente.
    Attenzione: A lama di splitting hè assai affilata. Rischiu di ferite !
  • Spingere a griffa di ritenzione (13) nantu à u legnu da spaccare.
  • Quandu si premete e duie leve di funziunamentu (2 + 12) in giù, a lama di splitting scende è divide u legnu.
  • Spezzate solu i tronchi chì sò stati segati dritti.
  • Split u logu verticalmente.
  • Ùn mai split lu stendu o in diagonale à u granu !
  • Purtate guanti adatti è stivali di sicurezza quandu si divide u legnu.
  • Split logs assai misshape da u latu.
    Attenzione: Durante u splitting, certi logs ponu esse sottumessi à una tensione significativa è si rompe di colpu.
  • Forza i tronchi inceppati da l'applicazione di pressione in a direzzione di splitting o alzendu u cuteddu riving. In questu casu, spinghje solu i manichi, ùn utilizate micca u bracket di ritornu. Attenzione: Rischiu di ferite

Funzionamentu di l'elevatore (8)
Informazione generale nantu à u lifter:

  • Per ragioni di sicurezza, a catena di sollevatore di tronchi pò esse appesa solu à a lama di splitting cù l'ultimu ligame.
  • Assicuratevi chì nimu hè in l'ambiente di travagliu di u sollevatore di tronchi.

Funzionamentu di l'elevatore di tronchi:

  • Allentate u ganciu di trattenimentu di l'elevatore di tronchi in modu chì u tubu di elevazione pò muvimenti liberamente.
  • Move a lama di splitting tantu luntanu chì u tubu di elevazione di u lifter si trova in terra.
  • In questa pusizioni, pudete rotulà u log per esse split in u tubu di elevazione. (U logu deve esse trà e duie punte di fissazione.)
  • Spingere u supportu di rinviu in giù o i manichi in su per chì a lama di splitting si move in su. (Attenzione! Ùn fermate micca in l'ambienti di travagliu di l'elevatore di tronchi! Rischiu di ferite!) · Allora sguassate u legnu spaccatu è sguassate u cuteddu divisu è dunque l'elevatore di tronchi.
  • Avà pudete chjappà un novu log in u lifter log.

 Ripristina l'elevatore di tronchi
Questu hè utilizatu cum'è un secondu bracciu di guardia quandu ùn hè micca utilizatu l'elevatore di troncu o quandu u ritornu automaticu hè attivatu. Per questu, u bracciu hè spustatu finu à ch'ellu si chjude in a pusizione in u ganciu.
Posizione di trasportu di l'elevatore di tronchi:

  • Utilizendu a vostra manu, move l'elevatore di legnu finu à ch'ellu si blocche in a pusizione.

Cumplete questi avvisi per assicurà un travagliu rapidu è sicuru.

Cunnessione elettrica

U mutore elettricu installatu hè cunnessu è pronta per u funziunamentu. A cunnessione hè conforme à e disposizioni VDE è DIN applicabili.
A cunnessione di a rete di u cliente è u cable di estensione utilizatu deve ancu esse conformi à sti regulamenti.

  • U pruduttu risponde à i requisiti di EN 610003-11 è hè sottumessu à cundizioni di cunnessione speciale. Questu significa chì l'usu di u pruduttu in ogni puntu di cunnessione liberamente selezziunatu ùn hè micca permessu.
  • Dati cundizioni sfavorevoli in u supply power u pruduttu pò causari lu voltage fluttuà temporaneamente.
  • U pruduttu hè destinatu solu per l'usu in punti di cunnessione chì a) ùn superanu micca l'impedenza massima di alimentazione "Z" permessa (Zmax = 0.763), o b) anu una capacità di alimentazione di corrente continua di a rete di almenu 100 A per fase. .
  • Cum'è l'utilizatori, avete bisognu di assicurà, in cunsultazione cù a vostra cumpagnia di energia elettrica se ne necessariu, chì u puntu di cunnessione in quale vulete uperà u pruduttu risponde à unu di i dui requisiti, a) o b), chjamati sopra.

Cavu di cunnessione elettrica dannatu
L'insulation in cables di cunnessione elettrica hè spessu dannata.
Questu pò avè i seguenti causi:

  • Punti di passaghju, induve i cavi di cunnessione sò passati per finestre o porte.
  • Piegamenti induve u cable di cunnessione hè statu fissatu o instradatu in modu sbagliatu.
  • Lochi induve i cavi di cunnessione sò stati tagliati per esse guidati.
  • Dannu à l'insulazione per esse strappatu da a presa di muru.
  • Cracks per via di l'invecchiamentu di l'insulazione.

 Tali cavi di cunnessione elettrica dannuti ùn devenu micca esse utilizati è sò in pericolu di vita per via di i danni di l'insulazione.
Verificate regularmente i cavi di cunnessione elettrica per danni. Assicuratevi chì u cable di cunnessione ùn hè micca appiccicatu à a reta di l'energia durante l'ispezione. I cavi di cunnessione elettrica deve esse conformi à e disposizioni VDE è DIN applicabili. Aduprate solu cavi di cunnessione cù a marcatura ,,H07RN ". A stampa di a designazione di u tipu nantu à u cable di cunnessione hè obligatoria.
Per i mutori AC monofase, ricumandemu un fusible nominale di 16A (C) o 16A (K) per e macchine cù una alta corrente di partenza (a partire da 3000 watt)!
Motore trifase 400 V~ / 50 Hz Voltage 400 V~ / 50 Hz
Rete voltagI cavi di estensione e e di prolunga devono essere a 5 fili (3P + N + SL (3/N/PE). I cavi di estensione fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione trasversale minima di 1.5 mm².
A prutezzione di u fusibile di rete hè 16 A massimu.
Quandu si cunnetta à a rete o si sposta a macchina, verificate a direzzione di rotazione (cambià a polarità in a presa di muru se necessariu). Gira l'inverter di u polu in u socket di a macchina.

Pulizia

Attenzione !
Staccate a presa di corrente prima di fà qualsiasi travagliu di pulizia di l'apparechju. Hè ricumandemu di pulisce l'equipaggiu immediatamente dopu l'usu.
Pulite l'equipaggiu regularmente cù adamp pannu è un pocu di sapone molle. Ùn aduprate micca agenti di pulizia o solventi; questi pò esse aggressivu à e parti di plastica in l'equipaggiu. Assicuratevi chì l'acqua ùn pò micca entra in l'internu di l'equipaggiu.

Trasportu

Move u splitter à a pusizione di trasportu prima. Vede l'articulu 9.2, procede in ordine inversu.
U splitter hè equipatu cù duie roti di trasportu è una rota di trasportu supplementu. Aduprà u manicu di trasportu (5) per spustà u splitter.

Storage

Guardà u dispusitivu è i so accessori in un locu scuru, seccu è a prova di fretu chì hè inaccessibile à i zitelli. A temperatura ottima di conservazione hè trà 5 è 30 ° C. Coperta l'uttellu elettricu per prutegge da a polvera è l'umidità. Conservate u manuale di operazione cù l'utillita elettrica.

Mantenimentu

Attenzione ! Staccate a presa di corrente prima di fà qualsiasi travagliu di mantenimentu nantu à l'equipaggiu. Assicuratevi chì l'arbre di trasmissione ùn hè micca cunnessu à a unità di trazione.
Quandu deve esse cambiatu l'oliu?
U primu cambiamentu d'oliu dopu à 50 ore di funziunamentu, dopu ogni 250 ore di funziunamentu.
U cambiamentu d'oliu (Fig. 14)
Purtate u splitter à a pusizione di trasportu inclinandolu nantu à i roti di trasportu. Placer un récipient suffisamment large (au moins 7.5 litres) sous le bouchon de vidange de la colonne de division.
Ouvrir le bouchon de vidange (d) et laisser couler l'huile dans le récipient avec précaution.
Aprite a vite di riempimentu (c) nantu à a cima di a colonna di splitting per chì l'oliu pò drenu più facilmente. Sostituite u tappo di scarico è u so sigillu è strincellu.
Pour in oliu idraulicu frescu (Cuntinutu: vede Dati tecnichi) è verificate u livellu di l'oliu cù u dipstick. Dopu avè cambiatu l'oliu, operate u splitter di accensione uni pochi volte senza veramente splitting.
Attenzione ! S'assurer qu'aucun débris ne pénètre dans le récipient d'huile. Eliminate l'oliu utilizatu in una manera curretta in un stabilimentu di cullizzioni publica. Hè pruibitu di caccià l'oliu vechju in terra o di mischjà cù i rifiuti.
Si consiglia l'olio della gamma HLP 32.
Sistema idraulicu
L'unità idraulica hè un sistema chjusu cù cisterna d'oliu, pompa d'oliu è valvula di cuntrollu.
U sistema hè cumpletu quandu a macchina hè furnita, è ùn pò micca esse cambiatu o manipulatu.
Verificate u nivellu di l'oliu regularmente
Un livellu d'oliu troppu bassu pò dannà a pompa d'oliu. Verificate i raccordi idraulichi è i bulloni per a strettezza è l'usura. Ristringe i bulloni se ne necessariu.
Cunnessioni è riparazioni
A cunnessione è a riparazione di l'equipaggiu elettricu pò esse realizatu solu da un electricista.
Per piacè furnite e seguenti informazioni in casu di qualsiasi dumanda:

  • Tipu di corrente per u mutore
  • Dati di a macchina - piastra di tipu
  • Dati di a macchina - piastra di tipu

Informazioni di serviziu
Per piacè nutate chì e seguenti parti di stu pruduttu sò sottumessi à usu normale o naturali è chì e seguenti parti sò dunque ancu richieste per l'usu cum'è consumabili. Pezzi d'usura*: guide a cunei di spaccatura, oliu idraulicu, cunei di spaccatura
* Ùn hè micca necessariamente inclusu in u scopu di a consegna!

Eliminazione è riciclamentu

L'attrezzatura hè furnita in imballaggio per impediscenu di dannighjà in u transitu. E materie prime in questu imballaggio ponu esse riutilizate o riciclate. L'equipaggiu è i so accessori sò fatti di diversi tipi di materiale, cum'è metallu è plastica. I cumpunenti difettusi devenu esse eliminati cum'è rifiuti speciali. Dumandate à u vostru rivenditore o à u vostru cunsigliu lucali.
L'apparecchi vechji ùn deve micca esse eliminati cù i rifiuti domestici!
WEE-Disposal-icon.png Stu simbulu indica chì stu pruduttu ùn deve esse eliminatu inseme cù i rifiuti domestici in cunfurmità cù a Direttiva (2012/19/UE) riguardanti i rifiuti di apparecchi elettrici è elettronichi (WEEE). Stu pruduttu deve esse eliminatu in un puntu di cullizzioni designatu. Questu pò accade, per esempiuample, tramandendu lu in un puntu di raccolta autorizatu per u riciclamentu di i rifiuti di apparecchiature elettriche è elettroniche. A manipolazione impropria di apparecchiature di rifiutu pò avè cunsequenze negative per l'ambiente è a salute umana per via di sostanze potenzialmente periculose chì sò spessu contenute in apparecchiature elettriche è elettroniche. Eliminendu currettamente stu pruduttu, cuntribuite ancu à l'usu efficace di e risorse naturali. Pudete uttene infurmazioni nantu à i punti di raccolta di attrezzature di rifiuti da a vostra amministrazione municipale, autorità pubblica di smaltimentu di rifiuti, un organu autorizatu per u smaltimentu di rifiuti di apparecchiature elettriche è elettroniche o a vostra impresa di smaltimentu di rifiuti.

Risoluzione di prublemi

A tavula sottu cuntene una lista di sintomi d'errore è spiega ciò chì pudete fà per risolve u prublema se u vostru strumentu ùn funziona bè. Se u prublema persiste dopu avè travagliatu cù a lista, cuntattate u vostru attellu di serviziu più vicinu.

Malfunzionamentu Possibile causa Rimediu
A pompa idraulica ùn principia micca Nisuna energia elettrica Verificate u cable per l'energia elettrica
L'interruttore termicu di u mutore si spegne Inserite di novu l'interruttore termicu in a carcassa di u mutore
A colonna ùn si move micca Bassu livellu d'oliu Verificate u nivellu di l'oliu è riempite
Una di e leve ùn hè micca cunnessu Verificate a fissazione di a leva
A terra in i rails Pulite a colonna
U mutore parte ma a colonna ùn si move micca Sensazione di rotazione sbagliata di u mutore trifase Verificate a direzzione di rotazione di u mutore è cambiate

CE - Dichjarazione di Cunformità
In questu quì, dichjara a seguente cunfurmità sottu à a Direttiva UE è i standard per l'articulu chì seguitaScheppach HL1350 Spaccalegna fig

Referenze standard:
EN 609-1:2017; EN 50014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; 61000-3-11:2000
Sta dichjarazione di cunformità hè emessa sottu a sola rispunsabilità di u fabricatore.
L'ughjettu di a dichjarazione descritta sopra risponde à i regolamenti di a direttiva 2011/65/UE di u Parlamentu Europeu è u Cunsigliu da l'8 di ghjugnu 2011, in quantu à a limitazione di l'usu di certi sustanzi periculosi in l'apparecchi elettrici è elettronichi.
Ichenhausen, u 24.08.2020
Prima CE: 2020
Sugettu à cambià senza avvisu

Registratore di i ducumenti: Viktor Härtl
Günzburger Str. 69, D-89335 IchenhausenScheppach HL1350 Spaccalegna fig 1

Garanzia

I difetti apparenti devenu esse notificati in 8 ghjorni da a ricezione di e merchenzie. Altrimenti, i diritti di reclamazione di u cumpratore per tali difetti sò invalidati. Guarantimu per e nostre macchine in casu di trattamentu adattatu per u tempu di u periodu di garanzia legale da a consegna in tale manera chì rimpiazzamu ogni parte di a macchina gratuitamente chì diventerà inutilizabile per via di materiale difettu o difetti di fabricazione in stu periodu di tempu. . In quantu à e parti micca fabbricate da noi, garantimu solu in quantu avemu u dirittu di rivendicazioni di garanzia contr'à i fornitori upstream. I costi per a stallazione di e novi parti seranu sopr'à u cumpratore. L'annullamentu di a vendita o a riduzzione di u prezzu di l'acquistu è ogni altra pretesa per danni sò escluse.

logu scheppachMultimeter Elettricu Digital SP Tools SP62012 - ICON 2  www.scheppach.com 
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 20 service@scheppach.com 
Scheppach HL1350 Icona di splitter log 21 +(49)-08223-4002-99
+(49)-08223-4002-58

Documenti / Risorse

Spaccalegna Scheppach HL1350 [pdfManuale d'istruzzioni
HL1350 Spaccalegna, HL1350, Spaccalegna, spaccalegna

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *