scheppach logoHL1350 Cepač trupaca
Uputstvo za upotrebuscheppach HL1350 Cepač trupaca

Art.br. 5905416902
AusgabeNr. 5905416850
Rev.Nr. 25
HL1350 

HL1350 Cepač trupaca

Razdjelnik trupaca
Prevod originalnog uputstva za upotrebuscheppach HL1350 Cepač trupaca slika 2 scheppach HL1350 Cepač trupaca slika 3 scheppach HL1350 Cepač trupaca slika 4 scheppach HL1350 Cepač trupaca slika 5 scheppach HL1350 Cepač trupaca slika 6

Objašnjenje simbola na opremi

Upotreba simbola u ovom priručniku ima za cilj da skrene vašu pažnju na moguće rizike. Sigurnosni simboli i objašnjenja koja ih prate moraju se savršeno razumjeti. Upozorenja sama po sebi ne uklanjaju rizike i ne mogu zamijeniti ispravne radnje za sprječavanje nezgoda.

Ikona opasnosti Molimo pročitajte priručnik prije pokretanja
Nosite zaštitnu obuću
VonHaus 3500219 25 760mm trakasta brusilica sa diskom 125mm - ikona 4 Nosite radne rukavice
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 17 Koristite zaštitu za sluh i zaštitne naočare
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 1 Nosite kacigu
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 2 Zabranjeno pušenje u radnom prostoru
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 3 Ne prosipajte hidraulično ulje po podu
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 4 Održavajte svoj radni prostor čistim! Neurednost može uzrokovati nesreće!
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 5 Propisno odložite otpadno ulje (tačka za prikupljanje otpadnog ulja na licu mjesta). Ne bacajte otpadno ulje
zemlju ili pomešati sa otpadom.
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 6 Ne uklanjajte rukama zaglavljene kovčege.
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 7 Nemojte uklanjati niti modificirati zaštitne i sigurnosne uređaje.
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 8 Oprez! Isključite motor prije popravke, održavanja i čišćenja. Isključite
mrežni utikač.
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 9 Opasnost od modrica i ozljeda oštrim ivicama; nikada ne dodirujte opasna područja kada
sekač se kreće.
Ikona električnog upozorenja High-voltage, opasnost po život!
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 10 Mašinom smije upravljati samo jedna osoba!
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 11 Otpustite vijak za ventilaciju dva okretaja prije početka rada. Zatvoriti prije transporta.
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 12 Oprez! Pokretni delovi mašine!
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 13 Ne transportujte uređaj u horizontalnom položaju!
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 14 Samo ovlašteno osoblje
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 15 Ne koristite uređaj u vlažnim uslovima! Zaštitite od vlage!
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 16 Dvije brzine rada:
1. Mala brzina i puna snaga cijepanja
2. Velika brzina i smanjena snaga cijepanja
upozorenje 2 Upozorenje! U ovom priručniku za upotrebu koristili smo ovaj znak da označimo sve dijelove koji se tiču ​​vaše sigurnosti.

Uvod

Proizvođač: scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Poštovani kupče,
Nadamo se da će vam vaš novi alat donijeti puno uživanja i uspjeha.
Napomena: Prema važećim zakonima o odgovornosti za proizvode, proizvođač uređaja ne preuzima odgovornost za štetu na proizvodu ili štetu uzrokovanu proizvodom koja nastaje zbog:

  • Nepravilno rukovanje,
  • Nepoštivanje uputstva za upotrebu,
  • Popravke od strane trećih lica, a ne od strane ovlaštenih servisera,
  • Ugradnja i zamena neoriginalnih rezervnih delova,
  • Aplikacija koja nije navedena,
  • Kvar na električnom sistemu koji nastaje zbog neusklađenosti sa električnim propisima i VDE propisima 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Preporučujemo:
Prije ugradnje i puštanja uređaja u pogon pročitajte cijeli tekst u uputama za upotrebu. Uputstvo za upotrebu ima za cilj da pomogne korisniku da se upozna sa mašinom i iskoristi prednosttage mogućnosti njegove primjene u skladu sa preporukama. Upute za upotrebu sadrže važne informacije o tome kako sigurno, profesionalno i ekonomično rukovati mašinom, kako izbjeći opasnosti, skupe popravke, smanjiti zastoje i kako povećati pouzdanost i vijek trajanja stroja.
Pored sigurnosnih propisa u uputama za upotrebu, morate ispuniti važeće propise koji važe za rad stroja u vašoj zemlji. Paket s uputama za uporabu uvijek držite uz uređaj i čuvajte ga u plastičnom poklopcu kako biste ga zaštitili od prljavštine i vlage. Svaki put prije rada sa mašinom pročitajte uputstvo za upotrebu i pažljivo pratite njegove informacije. Mašinom mogu upravljati samo osobe koje su upućene u rad sa strojem i koje su obaviještene o opasnostima koje su povezane. Mora se poštovati minimalna starosna dob.
Osim sigurnosnih uputa u ovom uputstvu za upotrebu i posebnih propisa vaše zemlje, moraju se poštovati i općepriznata tehnička pravila za rad sa strojevima za obradu drveta.
Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štetu koja nastane zbog nepoštovanja ovog priručnika i sigurnosnih uputa.

Opis uređaja

  1. Cilindar
  2. Ručka za rukovanje
  3. Povratni nosač
  4. Graničnik hoda cijepanja
  5. Transportna ručka
  6. Lanac
  7. Dodatni transportni kotač
  8. Dizač trupaca
  9. Motor
  10. Transportni točkovi
  11. Radni sto
  12. Ručka za rad / držač
  13. Klin za cijepanje
  14. Kombinovani prekidač/utikač
  15. Potporna ruka

Obim isporuke

A. Splitter
B. Potporna ruka
C. Dizač trupaca
D. Hook
E. Transportni točkovi
F. Osovina kotača
G. Dodatni transportni kotač
H. Zatvorena torba za pribor (a1,b1,c1,d1)
I. Uputstvo za upotrebu

Namjena

Opremu treba koristiti samo za propisanu namjenu. Svaka druga upotreba smatra se slučajem zloupotrebe. Korisnik/operater, a ne proizvođač će biti odgovorni za bilo kakvu štetu ili ozljede bilo koje vrste uzrokovane kao rezultat toga.
Oprema se može koristiti samo sa odgovarajućim listovima testere. Zabranjeno je koristiti bilo koju vrstu reznog kotača.
Da biste pravilno koristili opremu, također morate poštovati sigurnosne informacije, upute za montažu i upute za upotrebu koje se nalaze u ovom priručniku.
Sve osobe koje koriste i servisiraju opremu moraju biti upoznate sa ovim priručnikom i moraju biti obaviještene o potencijalnim opasnostima opreme. Također je neophodno pridržavati se propisa o sprječavanju nezgoda koji su na snazi ​​u vašem području. Isto važi i za opšta pravila bezbednosti i zdravlja na radu.
Proizvođač neće biti odgovoran za bilo kakve promjene napravljene na opremi niti za bilo kakvu štetu nastalu takvim promjenama.

  • Hidraulični cepač može se koristiti samo u vertikalnom položaju. Trupci se mogu cijepati samo duž smjera vlakana. Dimenzije trupaca su: Dužina trupaca 1040 mm Ø min. 100 mm, max. 300 mm
  • Nikada ne cijepajte trupce u horizontalnom položaju ili suprotno od smjera vlakana.
  • Pridržavajte se uputstava za sigurnost, rad i održavanje proizvođača, kao i dimenzije navedene u poglavlju Tehnički podaci.
  • Moraju se poštovati važeći propisi o sprečavanju nezgoda, kao i sva opštepriznata bezbednosna pravila.
  • Samo osobe koje su obučene za upotrebu mašine i koje su upoznate sa raznim opasnostima mogu raditi sa mašinom i servisirati je ili popravljati. Samovoljne modifikacije mašine oslobađaju proizvođača svake odgovornosti za nastalu štetu.
  • Stroj se smije koristiti samo s originalnim priborom i originalnim alatima proizvođača.
  • Svaka druga upotreba premašuje odobrenje. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu neovlaštenom upotrebom; rizik je isključiva odgovornost operatera.

Stroj se smije koristiti samo s originalnim dijelovima i originalnim priborom proizvođača. Morate se pridržavati uputstava proizvođača o sigurnosti, radu i održavanju, kao i dimenzija navedenih u odjeljku Tehnički podaci.
Imajte na umu da naša oprema nije dizajnirana za upotrebu u komercijalnim, trgovačkim ili industrijskim aplikacijama. Naša garancija će biti poništena ako se oprema koristi u komercijalnim, trgovačkim ili industrijskim poslovima ili u slične svrhe.

Sigurnosne napomene

UPOZORENJE: Kada koristite električne mašine, uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara i ozljeda. Molimo pročitajte sva uputstva prije nego počnete raditi s ovom mašinom.

  • Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena i upozorenja vezanih uz mašinu.
  • Pobrinite se da sigurnosna uputstva i upozorenja priložena uz mašinu budu uvijek potpuna i savršeno čitljiva.
  • Zaštitni i sigurnosni uređaji na mašini se ne smeju ukloniti ili učiniti beskorisnim.
  • Zaštitni i sigurnosni uređaji na mašini se ne smeju ukloniti ili učiniti beskorisnim.
  • Provjerite električne priključne vodove. Nemojte koristiti neispravne priključne vodove.
  • Prije puštanja u rad provjerite ispravnost rada dvoručnog upravljanja.
  • Operativno osoblje mora imati najmanje 18 godina. Polaznici obuke moraju imati najmanje 16 godina, ali smiju koristiti mašinu samo pod nadzorom odrasle osobe.
  • Prilikom rada nosite radne rukavice.
  • Oprez pri radu: Postoji opasnost za prste i ruke od alata za cijepanje.
  • Prilikom cijepanja teških ili glomaznih trupaca koristite odgovarajuće potpore.
  • Prije nego što započnete bilo kakvu konverziju, podešavanje, čišćenje, održavanje ili popravku, uvijek isključite stroj i izvucite utikač iz napajanja.
  • Radove na spajanju, popravkama ili servisiranju električne opreme smije izvoditi samo električar.
  • Svi zaštitni i sigurnosni uređaji moraju se zamijeniti nakon završetka postupaka popravke i održavanja.
  • Prilikom napuštanja radnog mjesta isključite mašinu i izvucite utikač iz električne mreže.
  • Ne posegnite u područje cijepanja.
  • Nijedna druga osoba ne smije stajati u radnom prostoru.
  • Nemojte koristiti cjepač drva u transportnom položaju.
  • Blokiranje dvoručnog upravljanja i/ili zaobilaženje upravljačkih elemenata dvoručnog upravljanja nije dozvoljeno, jer to može dovesti do posebnih ozljeda prilikom rada stroja.
  • Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu neovlaštenim promjenama na stroju.
  • Osobe koje nisu upoznate sa uputstvom za upotrebu, djeca mlađa od 16 godina i osobe pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova ne smiju koristiti uređaj.
  • Ne ostavljajte mašinu uključenu bez nadzora.

Dodatne sigurnosne upute

  • Cepačem može upravljati samo jedna osoba.
  • Nosite zaštitnu opremu kao što su zaštitne naočale ili drugu zaštitu za oči, rukavice, zaštitne cipele itd. kako biste se zaštitili od mogućih ozljeda.
  • Nikada ne cijepajte trupce koje sadrže eksere, žicu ili druge strane predmete.
  • Već rascijepano drvo i drvna sječka mogu biti opasni. Možete se spotaknuti, poskliznuti ili pasti. Održavajte radni prostor urednim.
  • Dok je mašina uključena, nikada ne stavljajte ruke na pokretne delove mašine.
  • Samo cepani trupci maksimalne dužine 1040 mm.

Upozorenje! Ovaj električni alat stvara elektromagnetno polje tokom rada. Ovo polje može oštetiti aktivne ili pasivne medicinske implantate pod određenim uslovima. Kako bi se spriječio rizik od ozbiljnih ili smrtonosnih ozljeda, preporučujemo da se osobe s medicinskim implantatima prije upotrebe električnog alata posavjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem medicinskog implantata.
Preostale opasnosti Mašina je napravljena upotrebom moderne tehnologije u skladu sa priznatim sigurnosnim pravilima. Međutim, neke preostale opasnosti mogu i dalje postojati.

  • Alat za cijepanje može uzrokovati ozljede prstiju i ruku ako se drvo nepravilno vodi ili podupire.
  • Odbačeni komadi mogu dovesti do ozljeda ako radni komad nije pravilno postavljen ili držan.
  • Ozljeda električnom strujom ako se koriste neispravni električni priključni vodovi.
  • Čak i kada se poduzmu sve sigurnosne mjere, još uvijek mogu biti prisutne neke preostale opasnosti koje još nisu evidentne.
  • Preostale opasnosti se mogu svesti na najmanju moguću mjeru pridržavanjem sigurnosnih uputa, kao i uputa u poglavlju Ovlaštena upotreba i u cijelom priručniku za uporabu.
  • Opasnost po zdravlje zbog električne energije, uz korištenje neodgovarajućih električnih priključnih kablova. ·
  • Otpustite dugme ručke i isključite mašinu pre bilo kakvih radnji.
  • Izbjegavajte nehotično pokretanje mašine: Ne pritiskajte dugme za pokretanje dok utikate utikač u utičnicu.
  • Koristite alate preporučene u ovom priručniku kako biste postigli najbolje rezultate od svoje mašine.
  • Uvijek držite ruke dalje od radnog područja dok mašina radi.

Tehnički podaci

Motor 400V ~ / 50Hz
Ulaz P1 3300 W
Izlaz P2 2300 W
Način rada S6 40%
Brzina motora 2800 min-1
Pretvarač faze da
Dimenzije D x Š x V Dužina drveta 1440 x 1330 x 2280 mm
min. – maksimalna dužina drveta min. – max. 560 – 1040 mm
Prečnik drveta Prečnik drveta min. – max.ter 100 – 300 mm
Snaga max. 13 t
Hod klipa 850 mm
Brzina naprijed (brzo) 225 mm/s
Brzina naprijed (sporo) 45 mm/s
Brzina povratka 60 mm/s
Hidraulično ulje HLP32
Količina ulja 7,5 l
Težina 172,5 kg

Podložno tehničkim promjenama!
upozorenje 2 Buka m Upozorenje: Buka može imati ozbiljne posljedice po vaše zdravlje. Ako buka mašine prelazi 85 dB (A), nosite odgovarajuću zaštitu za sluh.
Karakteristične vrijednosti emisije buke
nivo zvučne snage LWA…………………89,9 dB (A)
nivo zvučnog pritiska LpA……………..74,1 dB (A)
nesigurno KWA/pA………………….3 dB
* S6 40%, kontinuirani rad periodični rad. Identični ciklusi rada s periodom pod opterećenjem nakon kojeg slijedi period bez opterećenja. Trajanje 10 minuta; radni ciklus je 40% radnog vremena.
pritisak:
Nivo performansi ugrađene hidraulične pumpe može dostići kratkoročni nivo pritiska za silu cepanja do 13 tona. U osnovnoj postavci, hidraulički razdjelnici su tvornički podešeni na cca. 10% niži izlazni nivo. Iz sigurnosnih razloga, korisnik ne smije mijenjati osnovne postavke. Imajte na umu da vanjske okolnosti kao što su radna i temperatura okoline, tlak zraka i vlaga utiču na viskozitet hidrauličkog ulja. Osim toga, proizvodne tolerancije i greške u održavanju mogu uticati na dosegljivi nivo pritiska.

Raspakivanje

Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Uklonite materijal za pakovanje, kao i ambalažu i transportni nosač (ako je dostupan).
Provjerite je li isporuka završena.
Provjerite ima li na uređaju i dijelovima pribora oštećenja u transportu. U slučaju reklamacije, prodavač mora biti odmah obaviješten. Naknadne reklamacije neće biti prihvaćene.
Ako je moguće, čuvajte ambalažu do isteka garantnog roka. Pročitajte uputstvo za upotrebu da biste se upoznali sa uređajem pre upotrebe.
Koristite samo originalne dijelove za dodatnu opremu, kao i za habajuće i rezervne dijelove. Rezervni dijelovi su dostupni kod vašeg specijaliziranog distributera.
U narudžbi navedite naše brojeve dijelova kao i tip i godinu proizvodnje uređaja.

upozorenje 2 PAŽNJA Uređaj i materijali za pakovanje nisu igračke! Ne smije se dozvoliti djeci da se igraju plastičnim vrećicama, filmom i sitnim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i gušenja!

Dodatak / Prije pokretanja opreme

9.1 Pričvršćivanje osovine kotača i kotača (priložena torba sa priborom a1) (sl. 3)
Gurnite osovinu kotača kroz rupe na dnu, stražnjem kraju razdjelnika.
Namjestite kotače na osovinu kotača i pričvrstite svaki od njih pomoću klina.
Zatim pričvrstite poklopce kotača.
9.2 Postavljanje razdjelnika u radni položaj (sl. 4, 5 + 6)
Spojite razdjelnik na električnu mrežu. Obratite pažnju na smjer rotacije motora. Uklonite prethodno instalirane klinove iz vodilice cilindra. Spuštajte dvije kontrolne ručke dok se cilindar ne zabravi u vodilicu. Sada ponovo postavite klinove koji su prethodno uklonjeni kako biste učvrstili cilindar na cijepaču drva. Učvrstite svaki od klinova s ​​opružnim razdjelnim klinom. Nakon toga pomaknite sečivo za cijepanje u gornji položaj i uklonite oslonac.
Nosač morate bezbedno čuvati jer je potreban svaki put kada se razdelnik transportuje.
9.3 Pričvršćivanje potporne ruke (15) (Sl. 7)
Pričvrstite držač zavrtnjem (b1).
9.4 Pričvršćivanje kuke (D) (Sl. 8)
Pričvrstite kuku za pričvršćivanje na okvir sa dva zavrtnja (c1).
9.5 Pričvršćivanje podizača trupaca (Sl. 9)
Pričvrstite dizač prtljažnika na držač pomoću vijka (d1). Pričvrstite lanac (6) na sečivo za cepanje.
9.6 Pričvršćivanje dodatnog točka (Sl. 10)
Pričvrstite transportni točak kao što je prikazano na slici 10. Pričvrstite točak u gornju rupu (a) ili donju rupu (b) pomoću klina za zaključavanje.
9.7 Pomicanje transportne ručke (5) u transportni položaj (sl. 11)
Transportna ručka je već montirana na razdjelniku i pričvršćena je u radnom položaju. Otpustite klin i pomaknite transportnu ručku (5) prema dolje dok se zatik ne može umetnuti u sljedeću rupu kako biste fiksirali položaj ručke za transport. Pogledajte korake 1 – 3.

upozorenje 2 VAŽNO! Morate u potpunosti sastaviti uređaj prije prve upotrebe!

Početni rad

Uvjerite se da je mašina potpuno i stručno sastavljena. Prije svake upotrebe provjerite:

  • Priključni kablovi za eventualna neispravna mesta (pukotine, posekotine itd.).
  • Mašina za eventualna oštećenja.
  • Čvrsto sjedište svih vijaka.
  • Hidraulički sistem za curenje.
  • Nivo ulja. · Funkcionalna provjera

Provjera nivoa ulja (sl. 15)
Hidraulična jedinica je zatvoreni sistem sa rezervoarom za ulje, pumpom za ulje i kontrolnim ventilom. Redovno proveravajte nivo ulja pre svake upotrebe. Prenizak nivo ulja može oštetiti pumpu za ulje. Nivo ulja se mora provjeriti kada se nož za cijepanje povuče unazad. Ako je nivo ulja na donjem nivou, tada je nivo ulja na minimumu. Ako je to slučaj, ulje se mora odmah dodati. Gornji zarez označava maksimalan nivo ulja. Mašina mora biti na ravnom terenu. Uvrnite šipku za mjerenje ulja do kraja, kako biste izmjerili nivo ulja.
E-motor
Provjerite smjer rada motora. Ako ručica za cijepanje nije u gornjem položaju, dovedite sečivo za cijepanje u gornji položaj, koristeći povratni nosač ili ručke. Ako je ručica za cijepanje već u gornjem položaju, aktivirajte mehanizam za cijepanje pomicanjem obje poluge prema dolje. Ovo će pomjeriti ruku za cijepanje prema dolje. Ako se sečivo za cepanje ne pomera uprkos aktiviranju ručki ili povratnog nosača, odmah isključite mašinu. Okrenite jedinicu za okretanje polova u modulu za utičnicu (sl. 11 + 12) kako biste promijenili smjer rotacije motora.
Nikada nemojte dozvoliti da motor radi u pogrešnom smjeru! Ovo će neizbježno uništiti sistem pumpe i ne može se podnijeti jamstvo.
Funkcionalni test
Testirajte funkciju prije svake upotrebe.

Akcija: rezultat:
Gurnite obje ručke prema dolje. Nož za cijepanje se spušta na cca. 20 cm iznad stola.
Pustite jednu ručku da se oslobodi, a zatim drugu. Sekač se zaustavlja u željenom položaju.
Pritisnite obje ručke ili povratni luk prema gore Nož za cepanje se vraća u gornji položaj

Upozorenje!
Otpustite zavrtanj za punjenje (Sl. 15) prije puštanja u rad. Nikada ne zaboravite otpustiti vijak za punjenje! U suprotnom će se zrak u sistemu stalno komprimirati i dekomprimirati, što će rezultirati uništenjem zaptivki hidrauličkog kruga i cijepač drva se više neće moći koristiti. U tom slučaju prodavač i proizvođač neće biti odgovorni za garancijske usluge.
Uključivanje i isključivanje (14)
Pritisnite zeleno dugme za uključivanje. Pritisnite crveno dugme za isključivanje. Napomena: Prije svake upotrebe provjerite funkciju ON/OFF jedinice tako što ćete jednom uključiti i isključiti.
Sigurnost ponovnog pokretanja u slučaju prekida struje (bez voltnog otpuštanja).
U slučaju nestanka struje, nenamjernog izvlačenja utikača ili neispravnog osigurača, mašina se automatski isključuje. Za ponovno uključivanje, ponovo pritisnite zeleno dugme na prekidaču.
Korištenje potporne kandže (Sl. 12)
Visina kandže se može podesiti na različite stagodgovara dužini drveta.
Cepanje (sl. 13)

  • Ako je vanjska temperatura ispod 5°C, dozvolite
    brada radi u praznom hodu oko 5 minuta tako da hidraulički sistem dostigne svoju radnu temperaturu. Stavite trupac ispod sečiva za cepanje okomito.
    Oprez: Sečivo za cepanje je veoma oštro. Opasnost od povreda!
  • Gurnite držač (13) na drvo koje se cijepa.
  • Kada pritisnete obje ručice (2 +12) prema dolje, sečivo za cijepanje se spušta i cijepa drvo.
  • Uvijek samo cijepana trupca koja su ravno odrezana.
  • Podijelite trupac okomito.
  • Nikada ga nemojte cijepati ležeći ili dijagonalno do zrna!
  • Nosite odgovarajuće rukavice i zaštitne čizme kada cijepate drva.
  • Odvojite vrlo deformisane trupce s ruba.
    Oprez: Tokom cijepanja, neki trupci mogu biti pod značajnom napetošću i iznenada se slomiti.
  • Prisilno izbacite zaglavljene trupce pritiskom u smjeru cijepanja ili podizanjem noža za cijepanje. U tom slučaju samo gurnite ručke prema gore, nemojte koristiti povratni nosač. Oprez: Opasnost od povreda

Upravljanje podizačem trupaca (8)
Opće informacije o podizaču trupaca:

  • Iz sigurnosnih razloga, lanac za podizanje trupaca smije se objesiti na sečivo za cijepanje samo sa zadnjom karikom.
  • Uvjerite se da niko drugi nije u radnom okruženju podizača trupaca.

Upravljanje podizačem trupaca:

  • Otpustite kuku za pričvršćivanje podizača trupaca tako da se cijev za podizanje može slobodno kretati.
  • Pomaknite sečivo za cepanje toliko dole da cijev za podizanje trupaca leži na tlu.
  • U ovom položaju možete namotati trupac da se podijeli na cijev za podizanje. (Bar mora biti između dva vrha za pričvršćivanje.)
  • Pritisnite povratni nosač prema dolje ili ručke prema gore tako da se sečivo za cijepanje pomakne prema gore. (Oprez! Nemojte stajati u radnom okruženju podizača trupaca! Opasnost od ozljeda!) · Zatim uklonite cijepano drvo i pomaknite nož za cijepanje, a time i podizač trupaca nazad.
  • Sada možete namotati novi trupac na podizač trupaca.

 Resetiranje podizača trupaca
Koristi se kao druga zaštitna ruka kada se ne koristi podizač prtljažnika ili kada je omogućen automatski povratak. Za to se ruka pomiče prema gore dok se ne učvrsti u udici.
Transportni položaj podizača trupaca:

  • Rukom pomjerite podizač trupaca prema gore dok se ne zaključa u svom položaju.

Pridržavajte se ovih napomena kako biste osigurali brz i siguran rad.

Električni priključak

Instalirani elektromotor je priključen i spreman za rad. Priključak je u skladu sa važećim odredbama VDE i DIN.
Mrežni priključak korisnika kao i korišteni produžni kabel također moraju biti u skladu sa ovim propisima.

  • Proizvod ispunjava zahtjeve EN 610003-11 i podliježe posebnim uvjetima povezivanja. To znači da upotreba proizvoda na bilo kojoj slobodno odabranoj tački povezivanja nije dozvoljena.
  • S obzirom na nepovoljne uvjete u napajanju, proizvod može uzrokovati voltage da privremeno fluktuira.
  • Proizvod je namijenjen isključivo za korištenje na mjestima spajanja koja a) ne prelaze maksimalnu dozvoljenu impedanciju napajanja “Z” (Zmax = 0.763), ili b) imaju trajni kapacitet struje mreže od najmanje 100 A po fazi .
  • Kao korisnik, od vas se traži da osigurate, u konsultaciji sa vašom elektroenergetskom kompanijom, ako je potrebno, da tačka priključka na kojoj želite da koristite proizvod ispunjava jedan od dva gore navedena zahtjeva, a) ili b).

Oštećen električni priključni kabl
Često je oštećena izolacija na električnim priključnim kablovima.
Ovo može imati sljedeće uzroke:

  • Tačke prolaza, gde se priključni kablovi provlače kroz prozore ili vrata.
  • Pregibi na kojima je priključni kabel nepravilno pričvršćen ili položen.
  • Mjesta na kojima su spojni kablovi prekinuti zbog prelaska.
  • Oštećenje izolacije zbog iščupanja iz zidne utičnice.
  • Pukotine zbog starenja izolacije.

 Ovako oštećeni električni priključni kablovi se ne smiju koristiti i opasni su po život zbog oštećenja izolacije.
Redovno proveravajte da li električni priključni kablovi nisu oštećeni. Uvjerite se da priključni kabel ne visi na mreži za napajanje tokom pregleda. Električni priključni kablovi moraju biti u skladu sa važećim odredbama VDE i DIN. Koristite samo priključne kablove sa oznakom ,,H07RN”. Štampanje oznake tipa na priključnom kablu je obavezno.
Za jednofazne motore na izmjeničnu struju, preporučujemo osigurač od 16A (C) ili 16A (K) za strojeve s velikom startnom strujom (počevši od 3000 vati)!
Trofazni motor 400 V~ / 50 Hz Voltage 400 V~ / 50 Hz
Mains voltage i produžni kablovi moraju biti 5-žilni (3P + N + SL (3/N/PE). Produžni kablovi dužine do 25m moraju imati minimalni poprečni presek od 1.5 mm².
Zaštita mrežnog osigurača je maksimalno 16 A.
Prilikom priključivanja na električnu mrežu ili premeštanja mašine, proverite smer rotacije (po potrebi promenite polaritet u zidnoj utičnici). Okrenite inverter polova u utičnici mašine.

Čišćenje

Pažnja!
Prije bilo kakvog čišćenja opreme izvucite utikač iz utičnice. Preporučujemo da očistite opremu odmah nakon upotrebe.
Redovno čistite opremu uz oglasamp krpom i malo mekog sapuna. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili rastvarače; oni mogu biti agresivni za plastične dijelove u opremi. Uvjerite se da voda ne može ući u unutrašnjost opreme.

Transport

Prije toga pomaknite razdjelnik u transportni položaj. Pogledajte tačku 9.2, postupite obrnutim redoslijedom.
Cepač je opremljen sa dva transportna točka i dodatnim transportnim točkom. Upotrijebite transportnu ručku (5) za pomicanje razdjelnika.

Skladištenje

Čuvajte uređaj i njegovu dodatnu opremu na tamnom, suvom mestu zaštićenom od smrzavanja koje je nedostupno deci. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30°C. Pokrijte električni alat kako biste ga zaštitili od prašine i vlage. Čuvajte uputstvo za upotrebu sa električnim alatom.

Održavanje

Pažnja! Izvucite utikač prije izvođenja bilo kakvih radova na održavanju opreme. Uvjerite se da pogonsko vratilo nije spojeno na vučnu jedinicu.
Kada se ulje mora mijenjati?
Prva zamjena ulja nakon 50 radnih sati, zatim svakih 250 radnih sati.
Zamjena ulja (sl. 14)
Dovedite razdjelnik u transportni položaj tako što ćete ga nagnuti na transportne kotače. Stavite dovoljno veliku posudu (najmanje 7.5 litara) ispod odvodnog čepa na stubu za cepanje.
Otvorite čep za ispuštanje (d) i pažljivo pustite da ulje teče u posudu.
Otvorite zavrtanj za punjenje (c) na vrhu kolone za cijepanje kako bi ulje moglo lakše isteći. Zamijenite čep za odvod i njegovu brtvu i zategnite ga.
Ulijte svježe hidraulično ulje (Sadržaj: pogledajte Tehničke podatke) i provjerite nivo ulja pomoću šipke. Nakon zamjene ulja, upotrijebite razdjelnik za paljenje nekoliko puta bez stvarnog cijepanja.
Upozorenje! Uvjerite se da u posudu za ulje ne dospiju ostaci. Istrošeno ulje odložite na ispravan način u javnom sabirnom objektu. Zabranjeno je ispuštanje starog ulja na zemlju ili mešanje sa otpadom.
Preporučujemo ulje iz asortimana HLP 32.
Hidraulički sistem
Hidraulična jedinica je zatvoreni sistem sa rezervoarom za ulje, pumpom za ulje i kontrolnim ventilom.
Sistem je kompletan kada je mašina isporučena i ne može se menjati ili manipulisati.
Redovno proveravajte nivo ulja
Prenizak nivo ulja može oštetiti pumpu za ulje. Provjerite zategnutost i istrošenost hidrauličnih spojeva i vijaka. Zategnite vijke ako je potrebno.
Priključci i popravci
Priključke i popravke električne opreme smije izvoditi samo električar.
Molimo dostavite sljedeće informacije u slučaju bilo kakvih upita:

  • Vrsta struje za motor
  • Podaci o mašini – tipska pločica
  • Podaci o mašini – tipska pločica

Servisne informacije
Imajte na umu da su sljedeći dijelovi ovog proizvoda podložni normalnom ili prirodnom trošenju i da su sljedeći dijelovi stoga također potrebni za upotrebu kao potrošni materijal. Potrošni dijelovi*: vodilice klina za cepanje, hidraulično ulje, klin za cepanje
* Nije nužno uključeno u obim isporuke!

Odlaganje i reciklaža

Oprema se isporučuje u ambalaži kako bi se spriječilo oštećenje u transportu. Sirovine u ovoj ambalaži mogu se ponovo koristiti ili reciklirati. Oprema i njeni dodaci izrađeni su od raznih vrsta materijala, poput metala i plastike. Neispravne komponente moraju se odložiti kao poseban otpad. Pitajte svog trgovca ili lokalno vijeće.
Stari uređaji se ne smeju odlagati sa kućnim otpadom!
WEE-Disposal-icon.png Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kućnim otpadom u skladu sa Direktivom (2012/19/EU) koja se odnosi na otpad električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj proizvod se mora odložiti na određenom mjestu za prikupljanje. Ovo se može dogoditi, nprample, predajom na ovlaštenom sabirnom mjestu za recikliranje otpadne električne i elektroničke opreme. Nepravilno rukovanje otpadnom opremom može imati negativne posljedice po okoliš i zdravlje ljudi zbog potencijalno opasnih tvari koje se često nalaze u električnoj i elektroničkoj opremi. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda doprinosite i efikasnoj upotrebi prirodnih resursa. Informacije o mjestima za prikupljanje otpadne opreme možete dobiti od vaše općinske uprave, javnog tijela za odlaganje otpada, ovlaštenog tijela za odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme ili vašeg preduzeća za odlaganje otpada.

Rješavanje problema

Tabela u nastavku sadrži listu simptoma greške i objašnjava što možete učiniti da riješite problem ako vaš alat ne radi ispravno. Ako se problem nastavi nakon obrade liste, obratite se najbližoj servisnoj radionici.

Neispravnost Mogući uzrok Lijek
Hidraulična pumpa se ne pokreće Nema struje Provjerite kabl za struju
Termo prekidač isključenog motora Ponovo uključite termalni prekidač unutar kućišta motora
Kolona se ne pomera dole Nizak nivo ulja Provjerite nivo ulja i dolijte
Jedna od poluga nije spojena Provjerite učvršćenje poluge
Prljavština u šinama Očistite kolonu
Motor se pokreće, ali stub se ne pomera prema dole Pogrešan smjer okretanja 3-faznog motora Provjerite smjer okretanja motora i promijenite

CE - Izjava o sukladnosti
Ovim izjavljujemo sljedeću usklađenost prema Direktivi EU i standardima za sljedeći artiklscheppach HL1350 Cepač trupaca sl

Standardne reference:
EN 609-1:2017; EN 50014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; 61000-3-11:2000
Ova izjava o usklađenosti izdaje se isključivo na odgovornost proizvođača.
Predmet gore opisane deklaracije ispunjava odredbe direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 8. juna 2011. godine o ograničenju upotrebe određenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi.
Ichenhausen, dan 24.08.2020
Prvo CE: 2020
Podložno promjenama bez prethodne najave

Registar dokumenata: Viktor Härtl
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausenscheppach HL1350 Cepač trupaca slika 1

Garancija

Očigledni nedostaci moraju biti prijavljeni u roku od 8 dana od prijema robe. U suprotnom, kupčevo pravo potraživanja zbog takvih nedostataka je poništeno. Garantiramo za naše mašine u slučaju pravilnog tretmana za vrijeme zakonskog garantnog roka od isporuke na način da u tom roku besplatno zamijenimo bilo koji strojni dio koji dokazano postaje neupotrebljiv zbog neispravnog materijala ili nedostataka u izradi. . Što se tiče dijelova koji nisu proizvedeni kod nas, jamčimo samo u onoj mjeri u kojoj imamo pravo na jamstvene zahtjeve prema prethodnim dobavljačima. Troškove ugradnje novih dijelova snosi kupac. Otkazivanje prodaje ili smanjenje kupoprodajne cijene kao i bilo koji drugi zahtjevi za naknadu štete su isključeni.

scheppach logoSP Alati Digitalni električni multimetar SP62012 - IKONA 2  www.scheppach.com 
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 20 service@scheppach.com 
scheppach HL1350 Ikona razdjelnika trupaca 21 +(49) -08223-4002-99
+(49) -08223-4002-58

Dokumenti / Resursi

scheppach HL1350 Cepač trupaca [pdfUputstvo za upotrebu
HL1350 Cepač trupaca, HL1350, Cepač trupaca, cepač

Reference

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *