Módulo de matriz de linha ativa RCF HDL 6-A
Especificações
- Modelo: HDL 6-A
- Tipo: Módulo de matriz de linha ativa
- Desempenhos primários: altos níveis de pressão sonora, diretividade constante e qualidade sonora
- Características: Peso reduzido, facilidade de uso
Instruções de uso do produto
Instalação e configuração
- Leia atentamente o manual de instruções antes de conectar ou usar o sistema.
- Certifique-se de que nenhum objeto ou líquido possa entrar no produto para evitar curto-circuitos.
- Não tente realizar nenhuma operação, modificação ou reparo não descrito no manual.
- Se o produto emitir odores estranhos ou fumaça, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação.
- Para longos períodos sem uso, desconecte o cabo de alimentação.
- Instale o produto somente com suportes e carrinhos recomendados para evitar tombamento.
Instalação de sistema de áudio
Instaladores profissionais qualificados devem lidar com a instalação para garantir a conformidade com os regulamentos e padrões. Considere fatores mecânicos e elétricos juntamente com aspectos acústicos, como pressão sonora e resposta de frequência.
Gerenciamento de cabos
Use cabos blindados para evitar ruídos em cabos de sinal de linha. Mantenha-os longe de campos eletromagnéticos de alta intensidade, cabos de energia e linhas de alto-falantes.
Perguntas frequentes
- P: Posso colocar objetos cheios de líquido no produto?
- R: Não, evite colocar objetos com líquido sobre o produto para evitar danos e curto-circuitos.
- P: O que devo fazer se o produto emitir odores estranhos ou fumaça?
- R: Desligue o produto imediatamente e desconecte o cabo de alimentação para evitar possíveis riscos.
- P: Quem deve cuidar da instalação do produto?
- R: A RCF SpA recomenda fortemente instaladores profissionais qualificados para instalação correta e certificação de acordo com os regulamentos.
INTRODUÇÃO
As demandas dos sistemas modernos de reforço de som estão maiores do que nunca. Além do desempenho puro – altos níveis de pressão sonora, diretividade constante e qualidade sonora, outros aspectos são importantes para empresas de aluguel e produção, como peso reduzido e facilidade de uso para otimizar o transporte e o tempo de montagem. O HDL 6-A está mudando o conceito de matrizes de grande formato, fornecendo desempenhos primários para um mercado estendido de usuários profissionais.
INSTRUÇÕES E AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
NOTA IMPORTANTE
Antes de conectar, usar ou configurar o sistema, leia este manual de instruções com atenção e mantenha-o à mão para referência futura. O manual deve ser considerado parte integrante do produto e deve acompanhar o sistema quando este muda de proprietário como referência para a correta instalação e utilização, bem como para as precauções de segurança. A RCF SpA não assumirá qualquer responsabilidade pela instalação e/ou utilização incorreta do produto.
AVISO
- Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, nunca exponha este equipamento à chuva ou umidade.
- Os line arrays do sistema HDL devem ser montados e operados por montadores profissionais ou pessoal treinado sob a supervisão de montadores profissionais.
- Antes de configurar o sistema, leia atentamente este manual.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- Todas as precauções, em especial as de segurança, devem ser lidas com atenção especial, pois fornecem informações importantes.
- Alimentação elétrica da rede elétrica. A rede elétrica voltage é suficientemente alto para envolver risco de eletrocussão; instale e conecte este produto antes de conectá-lo. Antes de ligá-lo, certifique-se de que todas as conexões foram feitas corretamente e que o volumetage da sua rede elétrica corresponde ao volumetage mostrado na placa de classificação na unidade, caso contrário, entre em contato com seu revendedor RCF. As partes metálicas da unidade são aterradas através do cabo de alimentação. Um aparelho com construção CLASSE I deve ser conectado a uma tomada elétrica com uma conexão de aterramento de proteção. Proteja o cabo de alimentação contra danos; certifique-se de que ele esteja posicionado de forma que não possa ser pisado ou esmagado por objetos. Para evitar o risco de choque elétrico, nunca abra este produto: não há peças internas que o usuário precise acessar.
- Certifique-se de que nenhum objeto ou líquido possa entrar neste produto, pois isso pode causar um curto-circuito. Este aparelho não deve ser exposto a goteiras ou respingos. Nenhum objeto com líquido, como vasos, deve ser colocado sobre este aparelho. Nenhuma fonte nua (como velas acesas) deve ser colocada neste aparelho.
- Nunca tente realizar quaisquer operações, modificações ou reparos que não estejam expressamente descritos neste manual.
Entre em contato com o centro de serviço autorizado ou com pessoal qualificado caso ocorra alguma das seguintes situações:- o produto não funciona (ou funciona de forma anômala).
- o cabo de alimentação foi danificado.
- objetos ou líquidos entraram na unidade.
- o produto foi sujeito a um forte impacto.
- Se este produto não for utilizado por um longo período, desconecte o cabo de alimentação.
- Se este produto começar a emitir odores estranhos ou fumaça, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação.
- Não conecte este produto a nenhum equipamento ou acessório não previsto.
Para instalação suspensa, use apenas os pontos de ancoragem dedicados e não tente pendurar este produto usando elementos inadequados ou não específicos para esse fim. Verifique também a adequação da superfície de apoio à qual o produto está ancorado (parede, teto, estrutura, etc.), e dos componentes utilizados para fixação (buchas, parafusos, suportes não fornecidos pela RCF etc.), que devem garantir a segurança do sistema/instalação ao longo do tempo, considerando também, por example, as vibrações mecânicas normalmente geradas por transdutores. Para evitar o risco de queda do equipamento, não empilhe várias unidades deste produto, a menos que essa possibilidade esteja especificada no manual do usuário. - A RCF SpA recomenda vivamente que este produto seja instalado apenas por instaladores profissionais qualificados (ou empresas especializadas) que possam garantir a correta instalação e certificá-lo de acordo com as normas em vigor. Todo o sistema de áudio deve estar em conformidade com as normas e regulamentos atuais relativos a sistemas elétricos.
- Suportes e carrinhos.
O equipamento deverá ser utilizado somente em carrinhos ou suportes, quando necessário, recomendados pelo fabricante. O conjunto equipamento/suporte/carrinho deve ser movimentado com extremo cuidado. Paradas repentinas, força excessiva de impulso e pisos irregulares podem fazer com que o conjunto tombe. - Existem vários fatores mecânicos e elétricos a serem considerados ao instalar um sistema de áudio profissional (além daqueles que são estritamente acústicos, como pressão sonora, ângulos de cobertura, resposta de frequência, etc.).
- Perda auditiva.
A exposição a níveis sonoros elevados pode causar perda auditiva permanente. O nível de pressão acústica que leva à perda auditiva é diferente de pessoa para pessoa e depende da duração da exposição. Para evitar a exposição potencialmente perigosa a altos níveis de pressão acústica, qualquer pessoa exposta a esses níveis deve usar dispositivos de proteção adequados. Quando um transdutor capaz de produzir altos níveis de som estiver sendo usado, é necessário usar tampões para os ouvidos ou fones de ouvido de proteção. Consulte as especificações técnicas do manual para saber o nível máximo de pressão sonora.
Para evitar a ocorrência de ruído nos cabos de sinal de linha, utilize somente cabos blindados e evite colocá-los perto de:
- Equipamento que produz campos eletromagnéticos de alta intensidade.
- Cabos de energia
- Linhas de alto-falantes.
PRECAUÇÕES OPERACIONAIS
- Coloque este produto longe de qualquer fonte de calor e garanta sempre uma circulação de ar adequada ao redor dele.
- Não sobrecarregue este produto por muito tempo.
- Nunca force os elementos de controle (teclas, botões, etc.).
- Não utilize solventes, álcool, benzina ou outras substâncias voláteis para limpar as partes externas deste produto.
PRECAUÇÕES GERAIS DE OPERAÇÃO
- Não obstrua as grelhas de ventilação da unidade. Coloque este produto longe de qualquer fonte de calor e garanta sempre uma circulação de ar adequada em torno das grelhas de ventilação.
- Não sobrecarregue este produto por longos períodos de tempo.
- Nunca force os elementos de controle (chaves, botões, etc.).
- Não utilize solventes, álcool, benzina ou outras substâncias voláteis para limpar as partes externas deste produto.
CUIDADO
Para evitar risco de choque elétrico, não conecte à fonte de alimentação enquanto a grade estiver removida
O HDL 6-A
O HDL 6-A é um verdadeiro sistema de turismo ativo de alta potência pronto para uso em eventos de pequeno e médio porte, internos e externos. Equipado com woofers de 2 x 6” e drivers de 1.7”, oferece excelente qualidade de reprodução e altos níveis de pressão sonora com um poderoso amplificador digital integrado de 1400W. amplificador que fornece SPL superior, ao mesmo tempo que reduz a necessidade de energia. Cada componente, desde a fonte de alimentação até a placa de entrada com DSP, até a saída stages para woofers e drivers, foi desenvolvido de forma consistente e especialmente pelas experientes equipes de engenharia da RCF, com todos os componentes cuidadosamente combinados entre si.
Esta integração completa de todos os componentes permite não apenas um desempenho superior e máxima confiabilidade operacional, mas também proporciona aos usuários fácil manuseio e conforto plug & play.
Além deste fato importante, os alto-falantes ativos oferecem vantagens valiosastages: embora os alto-falantes passivos geralmente precisem de cabos longos, a perda de energia devido à resistência do cabo é um fator importante. Este efeito não é visto em alto-falantes amplificados onde o ampO amplificador está a apenas alguns centímetros de distância do transdutor.
Usando ímãs de neodímio avançados e uma nova caixa inovadora construída em compensado leve e polipropileno, ele tem um peso notavelmente baixo para fácil manuseio e vôo.
O HDL 6-A é a escolha ideal quando o desempenho do line array é necessário e uma configuração rápida e fácil é obrigatória. O sistema possui transdutores RCF de última geração; o driver de compressão de bobina de voz de 1.7” de alta potência montado em um guia de ondas preciso de 100° x 10° oferece clareza vocal com alta definição e uma dinâmica incrível.
O HDL 12-AS
O HDL 12-AS é o subwoofer que acompanha o HDL 6-A. Com um woofer de 12”, o HDL 12-AS é um sub gabinete ativo muito compacto e possui um poderoso amplificador digital de 1400 W. amplifier. É o complemento ideal para criar clusters HDL 6-A voados com desempenho excepcional. Graças ao seu tamanho compacto, pode ser facilmente transportado e é muito rápido e fácil de começar a usar o crossover estéreo digital (DSP) integrado com frequência de crossover ajustável para conectar o módulo de matriz de linha. Ele apresenta um crossover estéreo digital (DSP) integrado com frequência de crossover ajustável para conectar o módulo de matriz de linha HDL 6-A ou um satélite. A mecânica integrada é rápida e confiável. A grade frontal resistente é revestida com energia. Um revestimento especial de espuma transparente ao som no interior ajuda a proteger ainda mais os transdutores contra poeira.
REQUISITOS DE ENERGIA E CONFIGURAÇÃO
AVISO
- O sistema é projetado para operar em situações hostis e exigentes. No entanto, é importante tomar muito cuidado com o fornecimento de energia CA e configurar uma distribuição de energia adequada.
- O sistema foi projetado para ser ATERRADO. Sempre use uma conexão aterrada.
- O acoplador do aparelho PowerCon é um dispositivo de desconexão da rede elétrica CA e deve estar prontamente acessível durante e após a instalação.
ATUAL
A seguir estão os requisitos de corrente de pico e de longo prazo para cada módulo HDL 6-A
O requisito de corrente total é obtido multiplicando o requisito de corrente único pelo número de módulos. Para obter os melhores desempenhos, certifique-se de que o requisito total de corrente de ruptura do sistema não crie um volume significativo.tage deixe cair nos cabos.
VOLTAGE LONGO PRAZO
- 230 volts 3.15 A
- 115 volts 6.3 A
ATERRAMENTO
Certifique-se de que todo o sistema esteja devidamente aterrado. Todos os pontos de aterramento devem ser conectados ao mesmo nó de aterramento.
Isso melhorará a redução de zumbidos no sistema de áudio.
CABOS AC DAISY CHAINS
Cada módulo HDL 6-A/HDL12-AS é fornecido com uma tomada Powercon para encadear outros módulos. O número máximo de módulos que é possível encadear é
- 230 VOLT: 6 módulos no total
- 115 VOLT: 3 módulos no total
AVISO – RISCO DE INCÊNDIO
Um número maior de módulos em cadeia excederá as classificações máximas do conector Powercon e criará uma situação potencialmente perigosa.
ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA
Quando o sistema é alimentado por uma distribuição de energia trifásica é muito importante manter um bom equilíbrio na carga de cada fase da alimentação CA. É muito importante incluir subwoofers e satélites no cálculo da distribuição de energia: tanto os subwoofers como os satélites devem ser distribuídos entre as três fases.
EQUIPANDO O SISTEMA
A RCF desenvolveu um procedimento completo para configurar e pendurar um sistema line array HDL 6-A, desde dados de software, gabinetes, rigging, acessórios, cabos, até a instalação final.
AVISOS GERAIS DE APARELHO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- A suspensão de cargas deve ser feita com extremo cuidado.
- Ao implantar um sistema, sempre use capacetes e calçados de proteção.
- Nunca permita que pessoas passem por baixo do sistema durante o processo de instalação.
- Nunca deixe o sistema sem supervisão durante o processo de instalação.
- Nunca instale o sistema em áreas de acesso público.
- Nunca anexe outras cargas ao sistema array.
- Nunca suba no sistema durante ou após a instalação
- Nunca exponha o sistema a cargas extras criadas pelo vento ou pela neve.
AVISO
- O sistema deve ser equipado de acordo com as leis e regulamentos do país onde o sistema é usado. É responsabilidade do proprietário ou montador garantir que o sistema esteja devidamente equipado de acordo com as leis e regulamentos locais e do país.
- Verifique sempre se todas as peças do sistema de rigging que não são fornecidas pela RCF são:
- apropriado para a aplicação
- aprovado, certificado e marcado
- devidamente avaliado
- em perfeitas condições
- Cada gabinete suporta a carga total da parte do sistema abaixo. É muito importante que cada gabinete individual do sistema seja devidamente verificado
SOFTWARE E FATOR DE SEGURANÇA “RCF SHAPE DESIGNER”
O sistema de suspensão é projetado para ter um fator de segurança adequado (dependente da configuração). Usando o software “RCF Easy Shape Designer” é muito fácil entender os fatores de segurança e limites para cada configuração específica. Para compreender melhor em qual faixa de segurança a mecânica está trabalhando, uma introdução simples é necessária: a mecânica dos conjuntos HDL 6-A é construída com aço certificado UNI EN 10025. O software de previsão RCF calcula as forças em cada parte tensionada do conjunto e mostra o fator de segurança mínimo para cada elo. O aço estrutural tem uma curva tensão-deformação (ou força-deformação equivalente) como na seguinte
A curva é caracterizada por dois pontos críticos: o Break Point e o Yield Point. A tensão última de tração é simplesmente a tensão máxima atingida. A tensão máxima de tração é comumente usada como critério de resistência do material para projeto estrutural, mas deve-se reconhecer que outras propriedades de resistência podem muitas vezes ser mais importantes. Uma delas é certamente a Força de Rendimento. O diagrama tensão-deformação do aço estrutural exibe uma ruptura acentuada em uma tensão abaixo da resistência última. Nesta tensão crítica, o material alonga-se consideravelmente sem nenhuma alteração aparente na tensão. A tensão na qual isso ocorre é chamada de Ponto de Cedência. A deformação permanente pode ser prejudicial, e a indústria adotou a deformação plástica de 0.2% como limite arbitrário considerado aceitável por todas as agências reguladoras. Para tração e compressão, a tensão correspondente nesta deformação deslocada é definida como o escoamento.
Em nosso software de previsão, os Fatores de Segurança são calculados considerando o Limite Máximo de Tensão igual ao Limite de Escoamento, de acordo com muitas normas e regras internacionais.
O Fator de Segurança resultante é o mínimo de todos os fatores de segurança calculados, para cada elo ou pino.
É aqui que você está trabalhando com um SF=7
VERDE | SEGURANÇA FATOR | > 7 SUGERIDOS | |
AMARELO | 4 > | SEGURANÇA FATOR | > 7 |
LARANJA | 1.5 > | SEGURANÇA FATOR | > 4 |
VERMELHO | SEGURANÇA FATOR | > 1.5 NUNCA ADMITIDO |
Dependendo dos regulamentos de segurança locais e da situação, o fator de segurança exigido pode variar. É responsabilidade do proprietário ou montador garantir que o sistema esteja devidamente equipado de acordo com as leis e regulamentos locais e do país.
O software “RCF Shape Designer” fornece informações detalhadas do fator de segurança para cada configuração específica.
Os resultados são classificados em quatro classes
AVISO
- O fator de segurança é o resultado das forças que atuam nos pinos e links dianteiros e traseiros da barra de mosca e do sistema e depende de muitas variáveis
- número de armários
- ângulos da barra voadora
- ângulos de armários para armários. Se uma das variáveis citadas mudar, o fator de segurança DEVE SER recalculado
usando o software antes de montar o sistema.
- Caso a barra voadora seja retirada de 2 motores, certifique-se de que o ângulo da barra voadora esteja correto. Um ângulo diferente do ângulo usado no software de previsão pode ser potencialmente perigoso. Nunca permita que pessoas permaneçam ou passem por baixo do sistema durante o processo de instalação.
- Quando a barra de mosca está particularmente inclinada ou o conjunto é muito curvo, o centro de gravidade pode se mover para fora dos links traseiros. Neste caso, os links dianteiros estão em compressão e os links traseiros estão suportando o peso total do sistema mais a compressão frontal. Sempre verifique com muito cuidado com o software “RCF Easy Shape Designer” todos esses tipos de situações (mesmo com um pequeno número de gabinetes).
SOFTWARE DE PREDIÇÃO – SHAPE DESIGNER
- O RCF Easy Shape Designer é um software temporário, útil para a configuração do conjunto, para mecânica e para sugestões de predefinições adequadas.
- A configuração ideal de um conjunto de alto-falantes não pode ignorar os princípios básicos da acústica e a consciência de que muitos fatores contribuem para um resultado sonoro que corresponda às expectativas. O RCF fornece ao usuário instrumentos simples que auxiliam na configuração do sistema de forma fácil e confiável.
- Este software será em breve substituído por um software mais completo para múltiplas matrizes e simulação complexa de locais com mapas e gráficos dos resultados.
- A RCF recomenda que este software seja usado para cada tipo de configuração HDL 6-A.
INSTALAÇÃO DE SOFTWARE
O software foi desenvolvido em Matlab 2015b e requer bibliotecas de programação Matlab. Na primeira instalação o usuário deve consultar o pacote de instalação, disponível no RCF website, contendo o Matlab Runtime (ver. 9) ou o pacote de instalação que irá baixar o Runtime do web. Uma vez instaladas as bibliotecas corretamente, para todas as versões seguintes do software o usuário poderá baixar diretamente o aplicativo sem o Runtime. Duas versões, 32 bits e 64 bits, estão disponíveis para download.
IMPORTANTE: O Matlab não oferece mais suporte ao Windows XP e, portanto, o RCF EASY Shape Designer (32 bits) não funciona com
esta versão do sistema operacional.
Você pode esperar alguns segundos após clicar duas vezes no instalador porque o software verifica se as bibliotecas Matlab estão disponíveis. Após esta etapa a instalação começa. Clique duas vezes no último instalador (verifique a última versão na seção de download do nosso website) e siga os próximos passos.
Após a escolha das pastas para o software HDL 6 Shape Designer (Figura 2) e o Matlab Libraries Runtime, o instalador leva alguns minutos para o procedimento de instalação.
PROJETANDO O SISTEMA
- O software RCF Easy Shape Designer é dividido em duas macro seções: a parte esquerda da interface é dedicada às variáveis e dados do projeto (tamanho dos públicos a serem cobertos, altura, número de módulos, etc.), a parte direita mostra os resultados do processamento.
- Inicialmente o usuário deverá apresentar os dados da audiência escolhendo o menu pop-up adequado dependendo do tamanho da audiência e introduzindo os dados geométricos. Também é possível definir a altura do ouvinte.
- O segundo passo é a definição do array, selecionando o número de gabinetes no array, a altura de suspensão, o número de pontos de suspensão e o tipo de flybars disponíveis. Ao selecionar dois pontos de suspensão, considere os pontos posicionados nas extremidades do flybar.
- A altura do array deve ser considerada em relação à parte inferior do flybar, conforme mostrado na figura abaixo.
Após inserir todos os dados inseridos na parte esquerda da interface do usuário, pressionando o botão AUTOSPLAY o software executará
- Ponto de suspensão para a manilha com posição A ou B indicado se um único ponto de coleta for selecionado, carga traseira e frontal se dois pontos de coleta forem selecionados.
- Ângulo de inclinação do flybar e aberturas do gabinete (ângulos que devemos definir para cada gabinete antes das operações de elevação).
- Inclinação que cada armário irá assumir (no caso de um ponto de recolha) ou terá que assumir se inclinarmos o cluster com a utilização de dois motores. (dois pontos de coleta).
- Cálculo da carga total e do fator de segurança: se a configuração selecionada não fornecer Fator de segurança > 1.5, a mensagem de texto será exibida em
O algoritmo autosplay foi desenvolvido para cobertura ótima do tamanho do público. O uso desta função é recomendado para a otimização da mira do array. Um algoritmo recursivo escolhe para cada gabinete o melhor ângulo disponível na mecânica.
FLUXO DE TRABALHO RECOMENDADO
Enquanto aguarda o software de simulação oficial e definitivo, a RCF recomenda o uso do HDL6 Shape Designer junto com o Ease Focus 3. Devido à necessidade de interação entre diferentes softwares, o fluxo de trabalho recomendado assume as seguintes etapas para cada matriz no projeto final
- Designer de Formas: configuração de audiência e array. Cálculo no modo “autosplay” de inclinação do flybar, gabinete e splays.
- Foco 3: relata aqui os ângulos, a inclinação do flybar e as predefinições geradas pelo Shape Designer.
- Designer de Formas: modificação manual dos ângulos de abertura se a simulação no Focus 3 não der resultados satisfatórios para verificar o fator de segurança.
- Foco 3: relata aqui os novos ângulos e inclinação do flybar gerados pelo Shape Designer. Repita o procedimento até que bons resultados sejam alcançados.
COMPONENTES DE APARELHO
Acessório p/n | Descrição | |
1 | 13360360 | BARRA SOSPENSIONE HDL6-A E HDL12-AS
|
2 | 13360022 | PIN DE BLOQUEIO RÁPIDO |
3 | 13360372 | BARRA DE MOSCA PICK UP HDL6-A |
4 | SUPORTE DE CONEXÃO PARA BLOQUEAR COM SEGURANÇA O CLUSTER DE EMPILHAMENTO EM UM SUBWOOFER | |
5 | SUPORTE DE MONTAGEM EM POLO |
ACESSÓRIOS
1 | 13360129 | CORRENTE DE ESPAÇAMENTO DE TALHA. Ele permite espaço suficiente para pendurar a maioria dos 2 contêineres de corrente motorizada e evita qualquer impacto no equilíbrio vertical da matriz quando ela é suspensa em um único ponto de coleta. |
2 | 13360372 | BARRA DE MOSCA PICK UP HDL6-A
+ 2 PINOS DE BLOQUEIO RÁPIDO (PEÇA DE REPOSIÇÃO P/N 13360022) |
3 | 13360351 | PLACA AC 2X AZIMUT. Permite o controle da mira horizontal do cluster. O sistema deve ser acoplado a 3 motores. 1 frontal e 2 fixadas na placa azimutal. |
4 | 13360366 | KART COM RODAS AC KART HDL6
+ 2 PINOS DE BLOQUEIO RÁPIDO (PEÇA DE REPOSIÇÃO 13360219) |
5 | 13360371 | Treliça de CA CLAMP HDL6
+ 1 PINOS DE BLOQUEIO RÁPIDO (PEÇA DE REPOSIÇÃO P/N 13360022) |
6 | 13360377 | MONTAGEM EM PÓLO 3X HDL 6-A
+ 1 PINOS DE BLOQUEIO RÁPIDO (PEÇA DE REPOSIÇÃO 13360219) |
7 | 13360375 | BARRA DE LINK HDL12 PARA HDL6
+ 2 PINOS DE BLOQUEIO RÁPIDO (PEÇA DE REPOSIÇÃO 13360219) |
8 | 13360381 | CAPA DE CHUVA 06-01 |
ANTES DA INSTALAÇÃO – SEGURANÇA – INSPEÇÃO DAS PEÇAS
INSPEÇÃO DE MECÂNICA, ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE LINE ARRAY
- Como este produto foi projetado para ser levantado acima de objetos e pessoas, é essencial dedicar especial cuidado e atenção à inspeção da mecânica, acessórios e dispositivos de segurança do produto para garantir a máxima confiabilidade durante o uso.
Antes de levantar o Line Array, examine cuidadosamente todos os mecanismos envolvidos no levantamento, incluindo ganchos, pinos de trava rápida, correntes e pontos de ancoragem. Certifique-se de que estejam intactos, sem peças faltando, totalmente funcionais, sem sinais de danos, desgaste excessivo ou corrosão que possam comprometer a segurança durante o uso.
Verifique se todos os acessórios fornecidos são compatíveis com o Line Array e se estão instalados corretamente de acordo com as instruções fornecidas no manual. Certifique-se de que eles desempenham sua função perfeitamente e são capazes de suportar o peso do dispositivo com segurança.
Se você tiver dúvidas sobre a segurança dos mecanismos de elevação ou acessórios, não levante o Line Array e entre em contato com nosso departamento de serviço imediatamente. O uso de um dispositivo danificado ou com acessórios inadequados pode causar ferimentos graves a você ou a outras pessoas.
Ao inspecionar a mecânica e os acessórios, preste a máxima atenção a cada detalhe, isso ajudará a garantir um uso seguro e sem acidentes. - Antes de levantar o sistema, faça com que todas as peças e componentes sejam inspecionados por pessoal treinado e experiente. Nossa empresa não se responsabiliza pelo uso incorreto deste produto causado pela falha em cumprir com os procedimentos de inspeção e manutenção ou qualquer outra falha.
ANTES DA INSTALAÇÃO – SEGURANÇA – INSPEÇÃO DAS PEÇAS
INSPEÇÃO DE ELEMENTOS MECÂNICOS E ACESSÓRIOS
- Inspecione visualmente toda a mecânica para garantir que não haja peças dessoldadas ou dobradas, rachaduras ou corrosão.
- Inspecione todos os furos da mecânica; verifique se não estão deformados e se não há rachaduras ou corrosão.
- Verifique todos os contrapinos e manilhas e certifique-se de que eles desempenham sua função corretamente; substitua esses componentes se não for possível encaixá-los e travá-los corretamente nos pontos de fixação.
- Inspecione todas as correntes e cabos de elevação; verifique se não há deformações, peças corroídas ou danificadas.
INSPEÇÃO DE PINOS DE TRAVA RÁPIDA
- Verifique se os pinos estão intactos e sem deformidades
- Teste o funcionamento do pino certificando-se de que o botão e a mola funcionam corretamente
- Verifique a presença de ambas as esferas; certifique-se de que estejam na posição correta e que retraiam e saíssem corretamente quando o botão é pressionado e liberado.
PROCEDIMENTO DE APARELHO
- A instalação e configuração só devem ser realizadas por pessoal qualificado e autorizado, observando as Normas nacionais válidas para a Prevenção de Acidentes (RPA).
- É responsabilidade da pessoa que instala o conjunto garantir que os pontos de suspensão/fixação sejam adequados para o uso pretendido.
- Faça sempre uma inspeção visual e funcional dos itens antes do uso. Em caso de dúvida quanto ao bom funcionamento e segurança dos itens, estes deverão ser imediatamente retirados de uso.
AVISO – Os fios de aço entre os pinos de travamento dos gabinetes e os componentes do equipamento não são projetados para transportar nenhuma carga. O peso do gabinete deve ser suportado apenas pelos links Frontal e Splay/Rear em conjunto com os cabos de amarração dianteiros e traseiros dos gabinetes de alto-falantes e da estrutura Flying. Certifique-se de que todos os pinos de travamento estejam totalmente inseridos e travados com segurança antes de levantar qualquer carga.
Em primeiro lugar, utilize o software HDL 6-A Shape Designer para calcular a configuração adequada do sistema e verificar o parâmetro do fator de segurança.
O flybar HDL6 permite a suspensão de HDL6-A e HDL12-AS
CONFIGURAÇÃO DA BARRA FLY
O flybar HDL6 permite definir a barra central em duas configurações diferentes “A” e “B”.
A configuração “B” permite uma melhor inclinação superior do cluster
COLOQUE A BARRA CENTRAL NA POSIÇÃO “B”.
Este acessório é fornecido na configuração “A”.
Para configurá-lo na configuração “B”
- Remova os contrapinos “R”, retire os pinos de fixação “X” e os pinos de trava rápida “S”
- Levante a barra central e reposicione-a fazendo com que a indicação “B” na etiqueta e os furos “S” coincidam.
- Monte novamente o flybar reposicionando os pinos “S”, os pinos “X” e os contrapinos “R”.
POSIÇÃO DO PONTO DE RECOLHA
PROCEDIMENTO DE SUSPENSÃO DO SISTEMA
PONTO DE RECOLHA ÚNICO
Posicione o ponto de captação do flybar conforme indicado no software, respeitando a posição “A” ou] “B”.
PONTO DE RECOLHA DUPLO
Permite levantar o conjunto com duas roldanas adicionando um ponto de recolha opcional (pn 13360372).
FIXANDO O FLYBAR AO PRIMEIRO ALTO-FALANTE HDL6-A
- Insira os pinos de trava rápida frontal “F”
- Gire o suporte traseiro e prenda-o ao flybar com o pino de trava rápida traseiro “S” no orifício do ponto de ligação HDL6
PROTEGENDO O SEGUNDO ALTO-FALANTE HDL6-A AO PRIMEIRO (E CONSECUTIVO)
- Fixe os pinos de trava rápida frontal “F”
- Gire o suporte traseiro e fixe-o no primeiro alto-falante usando o pino de trava rápida traseiro “P”, selecionando o ângulo de inclinação conforme mostrado no software.
FIXANDO O FLYBAR AO PRIMEIRO ALTO-FALANTE HDL12-AS
- Insira os pinos de trava rápida frontal “F”
- Gire o suporte traseiro e prenda-o ao flybar com o pino de trava rápida traseiro “S” no orifício do Link Point HDL12.
PROTEGENDO O SEGUNDO ALTO-FALANTE HDL12-AS AO PRIMEIRO (E CONSECUTIVO)
- Retire o suporte frontal “A”
- Fixe os pinos de trava rápida frontal “F”
- Gire o suporte traseiro e prenda-o ao primeiro alto-falante usando o pino de trava rápida traseiro “P”.
AGRUPAR HDL12-AS + HDL6-A
- Usando o pino de trava rápida “P”, prenda o suporte de ligação ao alto-falante HDL6-A no orifício “Ponto de ligação ao HDL12-AS”, no suporte traseiro.
- Gire o suporte traseiro HDL6-A e bloqueie-o no suporte de ligação entre as duas abas metálicas.
Fixe o HDL6-A ao HDL12-AS utilizando os pinos de trava rápida frontais “F” e os traseiros “P”.
AVISO: sempre prenda os dois pinos traseiros “P”.
PROCEDIMENTO DE EMPILHAMENTO
Remova a barra central “A” do flybar puxando os pinos de fixação “X” e os pinos de trava rápida “S”.
EMPILHAMENTO EM SUB HDL12-AS
- Prenda o flybar no HDL12-AS
- Fixe a barra de empilhamento “B” (conforme mostrado na imagem) ao flybar usando o pino de trava rápida “S” (siga a indicação “ponto de empilhamento”)
- Prenda o HDL6-A ao flybar usando os pinos frontais de trava rápida “F1”.
- Selecione o ângulo de inclinação (ângulos positivos indicam uma inclinação menor do alto-falante) e fixe-o com o pino traseiro de trava rápida “P”.
Para obter a inclinação do alto-falante (positiva ou negativa), você precisa combinar o valor do ângulo da barra de empilhamento com o mesmo
valor do ângulo indicado no suporte traseiro do alto-falante.
Este método funciona para todas as inclinações, exceto para os ângulos 10 e 7 da barra de empilhamento, para os quais você precisa prosseguir em
da seguinte forma:
- o ângulo 10 da barra de empilhamento precisa corresponder ao ângulo 0 no suporte traseiro do alto-falante.
- o ângulo 7 da barra de empilhamento precisa corresponder ao ângulo 5 no suporte traseiro do alto-falante.
AVISO: SEMPRE VERIFIQUE A SOLIDEZ DO SISTEMA EM CADA CONFIGURAÇÃO
EMPILHAMENTO EM DIFERENTES SUBWOOFERS (ALÉM DE HDL12-AS)
- Aparafuse os três pés de plástico “P”.
- Fixe o flybar no suporte de segurança usando os pinos de fixação “X” e bloqueie-os com os contrapinos “R”.
- Ajuste os pés para estabilizar o flybar do subwoofer e bloqueie-os com as porcas para evitar desparafusá-los.
- Monte o alto-falante HDL6-A com o mesmo procedimento.
AVISO: SEMPRE VERIFIQUE A SOLIDEZ DO SISTEMA EM CADA CONFIGURAÇÃO
EMPILHAMENTO NO SOLO
- Aparafuse os três pés de plástico “P”.
- Ajuste os pés para estabilizar o flybar do subwoofer e bloqueie-os com as porcas para evitar desparafusá-los.
- Monte o alto-falante HDL6-A com o mesmo procedimento.
AVISO: SEMPRE VERIFIQUE A SOLIDEZ DO SISTEMA EM CADA CONFIGURAÇÃO
MONTAGEM EM POSTE COM BARRA DE SUSPENSÃO
- Prenda o suporte de montagem em poste ao flybar com os pinos de fixação “X” e bloqueie-os com os contrapinos “R”
- Bloqueie o flybar ao poste apertando o botão “M”.
- Monte o alto-falante HDL6-A com o mesmo procedimento
AVISO: SEMPRE VERIFIQUE
- A SOLIDEZ DO SISTEMA EM CADA CONFIGURAÇÃO
- A CARGA DO PÓLO
MONTAGEM EM POSTE COM MONTAGEM EM POSTE 3X HDL 6-A
- Fixe o flybar no poste apertando o botão “M”
- Monte os alto-falantes HDL6-A com o mesmo procedimento usado no empilhamento no sub HDL12-AS
AVISO: SEMPRE VERIFIQUE
- A SOLIDEZ DO SISTEMA EM CADA CONFIGURAÇÃO
- A CARGA DO PÓLO
TRANSPORTE
POSICIONANDO OS ALTO-FALANTES NO KART
- Prenda a parte frontal do alto-falante ao kart usando os pinos de trava rápida “F”
- Fixe a parte traseira do alto-falante ao kart usando os pinos de trava rápida “P”.
Cuidadoso: o furo a ser utilizado é de 0° no suporte traseiro do alto-falante. - Prossiga com o segundo alto-falante repetindo as etapas “1” e “2”
AVISO: o kart foi projetado para transportar até 6 alto-falantes.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO – ELIMINAÇÃO
TRANSPORTE – ARMAZENAGEM
Durante o transporte, certifique-se de que os componentes do equipamento não sejam tensionados ou danificados por forças mecânicas. Utilize malas de transporte adequadas. Recomendamos a utilização do kart de turismo RCF HDL6-A para este fim.
Devido ao seu tratamento de superfície, os componentes do equipamento ficam temporariamente protegidos contra a umidade. No entanto, certifique-se de que os componentes estejam secos durante o armazenamento ou durante o transporte e uso.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA – HDL6-A KART
Não empilhe mais de seis HDL6-A num Kart.
Tenha extremo cuidado ao mover pilhas de seis gabinetes com o Kart para evitar tombamento. Não mova as pilhas na direção da frente para trás do HDL6-A (o lado longo); sempre mova as pilhas lateralmente para evitar tombamento.
ESPECIFICAÇÕES
HDL 6-A HDL 12-AS
- Resposta de frequência 65 Hz – 20 kHz 40 Hz – 120 kHz
- Máx. Spl 131 dB 131 dB
- Ângulo de cobertura horizontal 100° –
- Ângulo de cobertura vertical 10° –
- Driver de compressão 1.0” neo, 1.7” vc –
- Woofer 2 x 6.0” neo, 2.0” vc 12”, 3.0” vc
ENTRADAS
- Conector de entrada XLR macho estéreo XLR
- Conector de saída XLR fêmea estéreo XLR
- Sensibilidade de entrada + 4 dBu -2 dBu/+ 4 dBu
PROCESSADOR
- Frequência de crossover 900 Hz 80-110 Hz
- Proteções Térmicas, RMS Térmicas, RMS
- Limitador Limitador suave Limitador suave
- Controla correção de HF Volume, EQ, fase, xover
AMPLEVANTADOR
- Potência total 1400 W Pico 1400 W Pico
- Altas frequências 400 W pico –
- Baixas frequências 1000 W pico –
- Convenção de Resfriamento Convenção
- Conexões Powercon entrada-saída Powercon entrada-saída
ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS
- Altura 237 mm (9.3”) 379 mm (14.9”)
- Largura 470 mm (18.7”) 470 mm (18.5”)
- Profundidade 377 mm (15”) 508 mm (20”)
- Peso 11.5 Kg (25.35 lbs) 24 Kg (52.9 lbs)
- Gabinete PP composto de madeira compensada de bétula do Báltico
- Hardware Mecânica integrada Conexões de matriz, poste
- Alças 2 traseiras 2 laterais
- RCF SpA: Via Raffaello, 13 – 42124 Reggio Emilia – Itália
- telefone. +39 0522 274411 XNUMX -
- fax +39 0522 274484 XNUMX -
- e-mail: rcfservice@rcf.it
Documentos / Recursos
![]() |
Módulo de matriz de linha ativa RCF HDL 6-A [pdf] Manual do Proprietário HDL 6-A, HDL 12-AS, HDL 6-A Módulo de matriz de linha ativa, HDL 6-A, Módulo de matriz de linha ativa, Módulo de matriz de linha, Módulo de matriz, Módulo |