RCF-LOGO

Módulo RCF HDL 6-A Active Line Array

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module-PRODUCT-IMAXE

Especificacións

  • Modelo: HDL 6-A
  • Tipo: Módulo Active Line Array
  • Actuacións primarias: altos niveis de presión sonora, directividade constante e calidade do son
  • Características: peso reducido, facilidade de uso

Instrucións de uso do produto

Instalación e Configuración

  1. Lea atentamente o manual de instrucións antes de conectar ou usar o sistema.
  2. Asegúrese de que non poidan entrar obxectos ou líquidos no produto para evitar curtocircuítos.
  3. Non intente realizar operacións, modificacións ou reparacións non descritas no manual.
  4. Se o produto emite cheiros estraños ou fume, apágueo inmediatamente e desconecte o cable de alimentación.
  5. Durante longos períodos de non uso, desconecte o cable de alimentación.
  6. Instale o produto só cos soportes e carros recomendados para evitar o envorco.

Instalación de sistema de audio
Os instaladores profesionais cualificados deben xestionar a instalación para garantir o cumprimento das normas e normas. Considere os factores mecánicos e eléctricos xunto con aspectos acústicos como a presión sonora e a resposta en frecuencia.

Xestión de cables
Use cables apantallados para evitar ruídos nos cables de sinal de liña. Mantéñaos lonxe de campos electromagnéticos de alta intensidade, cables de alimentación e liñas de altofalantes.

FAQ

  • P: Podo colocar obxectos cheos de líquido no produto?
    • R: Non, evita colocar obxectos cheos de líquido no produto para evitar danos e curtocircuítos.
  • P: Que debo facer se o produto emite cheiros estraños ou fume?
    • R: Apague o produto inmediatamente e desconecte o cable de alimentación para evitar riscos potenciais.
  • P: Quen debería xestionar a instalación do produto?
    • R: RCF SpA recomenda encarecidamente instaladores profesionais cualificados para a correcta instalación e certificación segundo a normativa.

INTRODUCIÓN

As esixencias dos modernos sistemas de reforzo de son son máis altas que nunca. Ademais do rendemento puro: altos niveis de presión sonora, directividade constante e calidade do son, outros aspectos son importantes para as empresas de aluguer e produtoras, como o peso reducido e a facilidade de uso para optimizar o tempo de transporte e aparello. HDL 6-A está cambiando o concepto de matrices de gran formato, proporcionando rendementos principais a un mercado estendido de usuarios profesionais.

INSTRUCIÓNS XERAL DE SEGURIDADE E ADVERTENCIAS

NOTA IMPORTANTE
Antes de conectar o sistema usando ou manipulando, lea atentamente este manual de instrucións e consérvelo a man para referencia futura. O manual debe considerarse parte integrante do produto e debe acompañar ao sistema cando cambie de titularidade como referencia para a correcta instalación e uso, así como para as precaucións de seguridade. RCF SpA non asumirá ningunha responsabilidade pola incorrecta instalación e/ou uso do produto.

AVISO

  • Para evitar o risco de incendio ou descarga eléctrica, nunca expoña este equipo á choiva ou á humidade.
  • Os line arrays do sistema HDL deben ser manipulados e pilotados por aparejadores profesionais ou persoal adestrado baixo a supervisión de aparellos profesionais.
  • Antes de montar o sistema, lea atentamente este manual.

PRECAUCIÓNS DE SEGURIDADE

  1. Todas as precaucións, en particular as de seguridade, deben lerse con especial atención, xa que proporcionan información importante.
  2. Alimentación da rede. Os principais voltage é o suficientemente alto como para implicar un risco de electrocución; instale e conecte este produto antes de enchufalo. Antes de acendelo, asegúrese de que todas as conexións se realizaron correctamente e que o voltage dos seus principais corresponde ao voltage aparece na placa de características da unidade, se non, póñase en contacto co seu distribuidor RCF. As partes metálicas da unidade están conectadas a terra a través do cable de alimentación. Un aparello de construción de CLASE I debe conectarse a unha toma de corrente con conexión a terra de protección. Protexa o cable de alimentación de danos; asegúrese de que estea colocado de forma que non poida ser pisado nin esmagado por obxectos. Para evitar o risco de descarga eléctrica, nunca abra este produto: non hai pezas no seu interior ás que o usuario deba acceder.
  3. Asegúrese de que ningún produto ou líquido poida entrar neste produto, xa que pode provocar un curtocircuíto. Este aparello non se exporá a goteos nin salpicaduras. Neste aparello non se colocarán obxectos cheos de líquido, como vasos. Non se deben colocar fontes espidas (como velas acesas) neste aparello.
  4. Nunca intente realizar operacións, modificacións ou reparacións que non estean expresamente descritas neste manual.
    Póñase en contacto co seu centro de servizo autorizado ou con persoal cualificado se ocorre algún dos seguintes:
    • o produto non funciona (ou funciona de forma anómala).
    • o cable de alimentación está danado.
    • que teñan obxectos ou líquidos na unidade.
    • o produto sufriu un forte impacto.
  5. Se este produto non se utiliza durante un período prolongado, desconecte o cable de alimentación.
  6. Se este produto comeza a emitir cheiros estraños ou fume, apágueo inmediatamente e desconecte o cable de alimentación.
  7. Non conecte este produto a ningún equipo ou accesorios non previstos.
    Para a instalación suspendida, use só os puntos de ancoraxe dedicados e non intente colgar este produto utilizando elementos inadecuados ou non específicos para este fin. Comprobe tamén a idoneidade da superficie de apoio á que está ancorado o produto (parede, teito, estrutura, etc.), e dos compoñentes empregados para a súa fixación (ancoraxes, parafusos, soportes non subministrados por RCF, etc.), que deben garantir a seguridade do sistema/instalación no tempo, tendo en conta tamén, por exemploample, as vibracións mecánicas xeradas normalmente polos transdutores. Para evitar o risco de caída do equipo, non apile varias unidades deste produto a menos que se especifique esta posibilidade no manual do usuario.
  8. RCF SpA recomenda encarecidamente que este produto sexa instalado só por instaladores profesionais cualificados (ou firmas especializadas) que poidan garantir a correcta instalación e certificalo segundo a normativa vixente. Todo o sistema de audio debe cumprir as normas e normativas vixentes en materia de sistemas eléctricos.
  9. Soportes e carros.
    O equipo só debe utilizarse en carros ou soportes, cando sexa necesario, recomendados polo fabricante. O conxunto do equipo/soporte/carro debe moverse con extrema precaución. As paradas súbitas, a forza de empuxe excesiva e os pisos irregulares poden facer que o conxunto se envorque.
  10. Son numerosos os factores mecánicos e eléctricos a ter en conta á hora de instalar un sistema de audio profesional (ademais dos estrictamente acústicos, como a presión sonora, os ángulos de cobertura, a resposta en frecuencia, etc.).
  11. Perda auditiva.
    A exposición a altos niveis de son pode provocar unha perda auditiva permanente. O nivel de presión acústica que conduce á perda auditiva é diferente dunha persoa a outra e depende da duración da exposición. Para evitar unha exposición potencialmente perigosa a altos niveis de presión acústica, calquera persoa que estea exposta a estes niveis debe utilizar dispositivos de protección adecuados. Cando se utiliza un transdutor capaz de producir altos niveis de son, é necesario, polo tanto, levar tapóns ou auriculares protectores. Consulta as especificacións técnicas do manual para coñecer o nivel máximo de presión sonora.

Para evitar a aparición de ruído nos cables de sinal de liña, use só cables apantallados e evite poñelos preto de:

  • Equipos que producen campos electromagnéticos de alta intensidade.
  • Cables de alimentación
  • Liñas de altofalantes.

PRECAUCIÓNS DE FUNCIONAMENTO

  • Coloque este produto lonxe de calquera fonte de calor e garantice sempre unha adecuada circulación de aire ao seu redor.
  • Non sobrecargue este produto durante moito tempo.
  • Non forzar nunca os elementos de control (teclas, botóns, etc.).
  • Non use disolventes, alcohol, benceno ou outras substancias volátiles para limpar as partes externas deste produto.

PRECAUCIÓNS XERAIS DE FUNCIONAMENTO

  • Non obstrua as reixas de ventilación da unidade. Coloque este produto lonxe de calquera fonte de calor e garantice sempre unha circulación de aire adecuada ao redor das reixas de ventilación.
  • Non sobrecargue este produto durante períodos prolongados de tempo.
  • Non forzar nunca os elementos de control (teclas, botóns, etc.).
  • Non use disolventes, alcohol, benceno ou outras substancias volátiles para limpar as partes externas deste produto.

PRECAUCIÓN
Para evitar o risco de descargas eléctricas, non conecte a fonte de alimentación mentres se retira a reixa

O HDL 6-A
O HDL 6-A é un verdadeiro sistema activo de alta potencia listo para usar para eventos de pequeno e mediano tamaño, en interiores e ao aire libre. Equipado con 2 woofers de 6" e controladores de 1.7", ofrece unha excelente calidade de reprodución e altos niveis de presión acústica cun potente dixital integrado de 1400 W. amplificador que ofrece un SPL superior, mentres reduce a necesidade de enerxía. Cada compoñente, desde a fonte de alimentación ata a placa de entrada con DSP, ata a saída stages para woofers e controladores, foi desenvolvido de forma consistente e especialmente polos experimentados equipos de enxeñería de RCF para, con todos os compoñentes coidadosamente combinados entre si.

Esta integración completa de todos os compoñentes permite non só un rendemento superior e unha máxima fiabilidade operativa, senón que tamén proporciona aos usuarios un manexo sinxelo e comodidade plug & play.

Ademais deste feito importante, os altofalantes activos ofrecen un avance valiosotages: aínda que os altofalantes pasivos adoitan necesitar longos cables, a perda de enerxía debido á resistencia do cable é un factor enorme. Este efecto non se ve nos altofalantes amplificados onde o ampo lifier está a só un par de centímetros do transdutor.

Usando imáns de neodimio avanzados e unha nova e innovadora carcasa construída a partir de madeira contrachapada lixeira e polipropileno, ten un peso notablemente baixo para un fácil manexo e voo.

O HDL 6-A é a opción ideal cando se necesita un rendemento de matriz de liña e unha configuración rápida e sinxela é imprescindible. O sistema conta con transdutores RCF de última xeración; o controlador de compresión de bobina de voz de 1.7" de alta potencia montado nunha guía de ondas precisa de 100 ° x 10 ° ofrece claridade vocal con alta definición e unha dinámica incrible.

O HDL 12-AS
O HDL 12-AS é o subwoofer complementario para HDL 6-A. O HDL 12-AS, que alberga un woofer de 12", é un sub-gabinete activo moi compacto e presenta un potente dispositivo dixital de 1400 W. amplificador. É o complemento ideal para crear clústeres HDL 6-A voados cun rendemento excepcional. Grazas ao seu tamaño compacto pódese transportar facilmente e é moi rápido e sinxelo comezar a usar o crossover estéreo dixital (DSP) integrado con frecuencia de cruce axustable para conectar o módulo line array. Dispón dun cruce estéreo dixital (DSP) integrado con frecuencia de cruce axustable para conectar o módulo de matriz de liña HDL 6-A ou un satélite. A mecánica integrada é á vez rápida e fiable. A grella frontal resistente está revestida de enerxía. Un respaldo especial de escuma transparente ao son no interior axuda a unha maior protección dos transdutores contra o po.

REQUISITOS DE POTENCIA E CONFIGURACIÓN

AVISO

  • O sistema está deseñado para funcionar en situacións hostís e esixentes. Non obstante, é importante ter moito coidado coa fonte de alimentación de CA e configurar unha distribución de enerxía adecuada.
  • O sistema está deseñado para estar conectado a terra. Use sempre unha conexión a terra.
  • O acoplador do aparello PowerCon é un dispositivo de desconexión de alimentación de CA e debe ser facilmente accesible durante e despois da instalación.

ACTUAL
Os seguintes son os requisitos de corrente de pico e a longo prazo para cada módulo HDL 6-A
A demanda total de corrente obtense multiplicando a única demanda de corrente polo número de módulos. Para obter os mellores rendementos, asegúrese de que o requisito total de corrente de ráfaga do sistema non crea un voltage caída nos cables.

VOLTAGE     LARGO PRAZO

  • 230 voltios 3.15 A
  • 115 voltios 6.3 A

TERRA
Asegúrese de que todo o sistema estea correctamente conectado a terra. Todos os puntos de toma de terra estarán conectados ao mesmo nó de terra.
Isto mellorará a redución de zumbidos no sistema de audio.

CABLES DE CA DAISY CHAINS
Cada módulo HDL 6-A/HDL12-AS está provisto dunha toma Powercon para conectar en cadea outros módulos. O número máximo de módulos que se pode conectar en cadea é

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (1)

  • 230 VOLT: 6 módulos en total
  • 115 VOLT: 3 módulos en total

AVISO – RISCO DE INCENDIO
Un número superior de módulos en cadea superará as clasificacións máximas do conector Powercon e creará unha situación potencialmente perigosa.

ALIMENTACIÓN A PARTIR DE TRES FASE
Cando o sistema se alimenta a partir dunha distribución de enerxía trifásica é moi importante manter un bo equilibrio na carga de cada fase da alimentación de CA. É moi importante incluír subwoofers e satélites no cálculo da distribución de enerxía: tanto os subwoofers como os satélites distribuiranse entre as tres fases.

APARACIÓN DO SISTEMA

RCF desenvolveu un procedemento completo para configurar e colgar un sistema line array HDL 6-A a partir de datos de software, carcasas, aparellos, accesorios, cables, ata a instalación final.

ADVERTENCIAS XERAIS E PRECAUCIÓNS DE SEGURIDADE

  • A suspensión de cargas debe facerse con extrema precaución.
  • Cando se implante un sistema, use sempre cascos e calzado de protección.
  • Nunca permita que as persoas pasen por baixo do sistema durante o proceso de instalación.
  • Nunca deixe o sistema desatendido durante o proceso de instalación.
  • Nunca instale o sistema sobre áreas de acceso público.
  • Nunca conecte outras cargas ao sistema de matrices.
  • Nunca suba o sistema durante ou despois da instalación
  • Nunca expoña o sistema a cargas adicionais creadas polo vento ou a neve.

AVISO

  • O sistema debe estar equipado de acordo coas leis e regulamentos do país onde se utiliza o sistema. É responsabilidade do propietario ou instalador asegurarse de que o sistema estea correctamente equipado de acordo coas leis e regulamentos locais e do país.
  • Comprobe sempre que todas as partes do sistema de aparello que non se proporcionan por RCF son:
    • apropiado para a aplicación
    • homologados, certificados e marcados
    • debidamente valorado
    • en perfecto estado
  • Cada gabinete admite a carga completa da parte do sistema a continuación. É moi importante que cada gabinete do sistema sexa verificado correctamente

FACTOR DE SEGURIDADE E SOFTWARE “RCF SHAPE DESIGNER”.
O sistema de suspensión está deseñado para ter un factor de seguridade adecuado (depende da configuración). Usando o software "RCF Easy Shape Designer" é moi doado comprender os factores de seguridade e os límites para cada configuración específica. Para comprender mellor en que rango de seguridade traballan os mecánicos é necesaria unha introdución sinxela: a mecánica dos arrays HDL 6-A está construída con aceiro certificado UNI EN 10025. O software de predición RCF calcula forzas en cada parte estresada do conxunto e mostra o factor de seguridade mínimo para cada enlace. O aceiro estrutural ten unha curva tensión-deformación (ou forza-deformación equivalente) como se indica a continuación

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (2)

A curva caracterízase por dous puntos críticos: o punto de ruptura e o punto de fluencia. A tensión máxima de tracción é simplemente a tensión máxima alcanzada. A tensión máxima de tracción utilízase habitualmente como criterio de resistencia do material para o deseño estrutural, pero hai que recoñecer que outras propiedades de resistencia poden ser moitas veces máis importantes. Un deles é, sen dúbida, o Rendemento. O diagrama de tensión-deformación do aceiro estrutural mostra unha rotura brusca a un esforzo inferior á resistencia máxima. Nesta tensión crítica, o material alóngase considerablemente sen cambios aparentes na tensión. A tensión á que isto ocorre denomínase punto de fluencia. A deformación permanente pode ser prexudicial e a industria adoptou unha tensión plástica do 0.2% como límite arbitrario que se considera aceptable por todas as axencias reguladoras. Para a tensión e a compresión, o esforzo correspondente nesta deformación compensada defínese como o fluencia.

No noso software de predición os Factores de Seguridade calcúlanse tendo en conta o Límite Máximo de Esforzo igual ao Rendemento, segundo moitos estándares e regras internacionais.

O Factor de Seguridade resultante é o mínimo de todos os factores de seguridade calculados, para cada enlace ou pin.

Aquí é onde estás a traballar cun SF=7

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (3)

VERDE SEGURIDADE FACTOR > 7 SUXERIDOS
AMARELO 4 > SEGURIDADE FACTOR > 7
LARANXA 1.5 > SEGURIDADE FACTOR > 4
VERMELLO SEGURIDADE FACTOR > 1.5  NUNCA ADMITIDO

Dependendo das normas de seguridade locais e da situación, o factor de seguridade requirido pode variar. É responsabilidade do propietario ou instalador asegurarse de que o sistema estea correctamente equipado de acordo coas leis e regulamentos locais e do país.

O software "RCF Shape Designer" ofrece información detallada do factor de seguridade para cada configuración específica.

Os resultados clasifícanse en catro clases

AVISO

  • O factor de seguridade é o resultado das forzas que actúan sobre as conexións e pasadores dianteiro e traseiro da barra e do sistema e depende de moitas variables.
    • número de armarios
    • ángulos de barra de voo
    • ángulos de armarios a armarios. Se algunha das variables citadas cambia o factor de seguridade DEBERÁ SER recalculado
      usar o software antes de manipular o sistema.
  • No caso de coller a barra de 2 motores, asegúrese de que o ángulo da barra sexa correcto. Un ángulo diferente do ángulo usado no software de predición pode ser potencialmente perigoso. Nunca permita que as persoas queden ou pasen por debaixo do sistema durante o proceso de instalación.
  • Cando a barra está particularmente inclinada ou a matriz está moi curva, o centro de gravidade pode saír dos enlaces traseiros. Neste caso, os enlaces dianteiros están en compresión e os enlaces traseiros soportan o peso total do sistema máis a compresión dianteira. Comprobe sempre con moito coidado co software "RCF Easy Shape Designer" todo este tipo de situacións (incluso cun número reducido de armarios).

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (4)

SOFTWARE DE PREDICCIÓN – DESEÑADOR DE FORMAS

  • RCF Easy Shape Designer é un software temporal, útil para a configuración da matriz, para a mecánica e para as suxestións predefinidas adecuadas.
  • A configuración óptima dunha matriz de altofalantes non pode ignorar os conceptos básicos da acústica e a conciencia de que moitos factores contribúen a un resultado sonoro que coincida coas expectativas. RCF proporciona ao usuario instrumentos sinxelos que axudan a configurar o sistema dun xeito sinxelo e fiable.
  • Este software pronto será substituído por un software máis completo para múltiples matrices e simulación complexa de lugares con mapas e gráficos dos resultados.
  • RCF recomenda que este software se use para cada tipo de configuración HDL 6-A.

INSTALACIÓN DE SOFTWARE

O software desenvolveuse con Matlab 2015b e require bibliotecas de programación Matlab. Na primeira instalación, o usuario debe consultar o paquete de instalación, dispoñible no RCF websitio, que contén o Matlab Runtime (ver. 9) ou o paquete de instalación que descargará o Runtime do web. Unha vez instaladas correctamente as bibliotecas, para todas as seguintes versións do software o usuario pode descargar directamente a aplicación sen o Runtime. Dúas versións, 32 bits e 64 bits, están dispoñibles para a descarga.

IMPORTANTE: Matlab xa non é compatible con Windows XP e, polo tanto, RCF EASY Shape Designer (32 bits) non funciona con
esta versión do SO.

Podes esperar uns segundos despois de facer dobre clic no instalador porque o software verifica se as bibliotecas Matlab están dispoñibles. Despois deste paso, comeza a instalación. Fai dobre clic no último instalador (comproba a última versión na sección de descargas do noso websitio) e siga os seguintes pasos.

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (5)

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (6)

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (7)

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (8)

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (9)

Despois de escoller os cartafoles para o software HDL 6 Shape Designer (Figura 2) e Matlab Libraries Runtime, o instalador tarda un par de minutos para o procedemento de instalación.

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (10)

DESEÑO DO SISTEMA

  • O software RCF Easy Shape Designer divídese en dúas seccións de macro: a parte esquerda da interface está dedicada ás variables e datos do proxecto (tamaño dos públicos a cubrir, altura, número de módulos, etc.), a parte dereita mostra os resultados do procesamento. .
  • Nun primeiro momento, o usuario debe introducir os datos de audiencia escollendo o menú emerxente adecuado dependendo do tamaño da audiencia e introducindo os datos xeométricos. Tamén é posible definir a altura do oínte.
  • O segundo paso é a definición da matriz seleccionando o número de armarios na matriz, a altura de suspensión, o número de puntos de suspensión e o tipo de barras dispoñibles. Ao seleccionar dous puntos de suspensión, considere aqueles puntos situados nos extremos da barra flotante.
  • A altura da matriz debe considerarse referida á parte inferior do flybar, como se mostra na imaxe de abaixo.

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (11)

Despois de introducir todos os datos introducidos na parte esquerda da interface de usuario, premendo o botón AUTOSPLAY, o software realizará

  • Punto de suspensión para o grillete coa posición A ou B indicada se se selecciona un único punto de recollida, carga traseira e frontal se se seleccionan dous puntos de recollida.
  • Ángulo de inclinación do flybar e aberturas do armario (ángulos que temos que establecer en cada armario antes das operacións de elevación).
  • Inclinación que levará cada armario (en caso de ser un punto de recollida) ou que terá que tomar se inclinamos o clúster co uso de dous motores. (dous puntos de recollida).
  • Cálculo da carga total e do factor de seguridade: se a configuración seleccionada non dá un factor de seguridade > 1.5 a mensaxe de texto móstrase en

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (12)

O algoritmo de visualización automática desenvolveuse para unha cobertura óptima do tamaño da audiencia. Recoméndase o uso desta función para optimizar a orientación da matriz. Un algoritmo recursivo escolle para cada armario o mellor ángulo dispoñible na mecánica.

FLUJO DE TRABALLO RECOMENDADO

Á espera do software de simulación oficial e definitivo, RCF recomenda o uso de HDL6 Shape Designer xunto con Ease Focus 3. Debido á necesidade de interacción entre diferentes programas, o fluxo de traballo recomendado asume os seguintes pasos para cada matriz do proxecto final.

  • Deseñador de formas: configuración de audiencia e matriz. Cálculo en modo "autosplay" da inclinación do flybar, gabinete e splays.
  • Foco 3: informa aquí dos ángulos, a inclinación da barra flotante e os predefinidos xerados por Shape Designer.
  • Deseñador de formas: modificación manual dos ángulos de espallamento se a simulación en Focus 3 non dá resultados satisfactorios para comprobar o factor de seguridade.
  • Foco 3: informa aquí dos novos ángulos e inclinación da barra flotante xerada por Shape Designer. Repita o procedemento ata conseguir bos resultados.

COMPOÑENTES DE APARATO

Accesorio p/n Descrición
1 13360360 BARRA SOSPENSIONE HDL6-A E HDL12-AS
  • ata 16 HDL6-A
  • ata 8 HDL12-AS
  • ata 4 HDL12-AS + 8 HDL6-A
2 13360022 PIN DE BLOQUEO RÁPIDO
3 13360372 FLY BAR PICK UP HDL6-A
4 SOPORTE DE CONEXIÓN PARA BLOQUEAR DE FORMA SEGURA O CLUSTER DE APILADO NUN SUBWOOFER
5 SOPORTE DE MONTAXE EN POSTE

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (13) RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (14)

 

ACCESORIOS

1 13360129 CADEA ESPAZADORA DE POLIPES. Permite espazo suficiente para colgar a maioría dos contedores de cadea de motor 2 e evita calquera impacto no equilibrio vertical da matriz cando está suspendida dun único punto de recollida.
2 13360372 FLY BAR PICK UP HDL6-A

+ 2 PIN DE BLOQUEO RÁPIDO (PEZA DE REPUESTO P/N 13360022)

3 13360351 AC 2X PLACA AZIMUT. Permite o control da puntería horizontal do clúster. O sistema debe estar conectado con 3 motores. 1 frontal e 2 pegados á placa acimutal.
4 13360366 KART CON RODAS AC KART HDL6

+ 2 PIN DE BLOQUEO RÁPIDO (PEZA DE REPUESTO 13360219)

5 13360371 AC TRUSS CLAMP HDL6

+ 1 PIN DE BLOQUEO RÁPIDO (PEZA DE REPUESTO P/N 13360022)

6 13360377 MONTAJE EN POSTE 3X HDL 6-A

+ 1 PIN DE BLOQUEO RÁPIDO (PEZA DE REPUESTO 13360219)

7 13360375 LINKBAR HDL12 A HDL6

+ 2 PIN DE BLOQUEO RÁPIDO (PEZA DE REPUESTO 13360219)

8 13360381 CUBIERTA CHUVIA 06-01

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (15) RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (16)

ANTES DA INSTALACIÓN – SEGURIDADE – INSPECCIÓN DE PARTES

INSPECCIÓN DE MECÁNICA, ACCESORIOS E DISPOSITIVOS DE SEGURIDADE LINE ARRAY

  • Dado que este produto foi deseñado para ser levantado por riba de obxectos e persoas, é fundamental dedicarlle especial coidado e atención á inspección da mecánica, accesorios e dispositivos de seguridade do produto para garantir a máxima fiabilidade durante o seu uso.
    Antes de levantar o Line Array, examine coidadosamente todos os mecánicos implicados no levantamento, incluídos os ganchos, os pasadores de bloqueo rápido, as cadeas e os puntos de ancoraxe. Asegúrese de que estean intactas, sen pezas que falten, totalmente funcionais, sen signos de dano, desgaste excesivo ou corrosión que poidan comprometer a seguridade durante o uso.
    Verifique que todos os accesorios fornecidos sexan compatibles co Line Array e que estean instalados correctamente segundo as instrucións proporcionadas no manual. Asegúrate de que realizan a súa función perfectamente e son capaces de soportar o peso do dispositivo con seguridade.
    Se tes dúbidas sobre a seguridade dos mecanismos de elevación ou accesorios, non levantes o Line Array e póñase en contacto inmediatamente co noso departamento de servizo. O uso dun dispositivo danado ou con accesorios inadecuados pode causar lesións graves a vostede ou a outras persoas.
    Ao inspeccionar a mecánica e os accesorios, preste a máxima atención a cada detalle, isto axudará a garantir un uso seguro e sen accidentes.
  • Antes de levantar o sistema, faga inspeccionar todas as pezas e compoñentes por persoal capacitado e experimentado. A nosa empresa non se fai responsable do uso incorrecto deste produto causado polo incumprimento dos procedementos de inspección e mantemento ou calquera outro fallo.

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (17)

ANTES DA INSTALACIÓN – SEGURIDADE – INSPECCIÓN DE PARTES

INSPECCIÓN DE ELEMENTOS MECÁNICOS E ACCESORIOS

  • Inspeccione visualmente toda a mecánica para asegurarse de que non hai pezas desoldadas ou dobradas, fendas ou corrosión.
  • Inspeccione todos os buracos da mecánica; comprobar que non estean deformados e que non presenten fendas nin corrosión.
  • Comproba todos os pasadores e grilletes e asegúrate de que realizan a súa función correctamente; substituír estes compoñentes se non é posible encaixalos e bloquealos correctamente nos puntos de fixación.
  • Inspeccione as cadeas e os cables de elevación; comprobar que non hai deformacións, pezas corroídas ou danadas.

INSPECCIÓN DOS PINES DE BLOQUEO RÁPIDO

  • Comprobe que os pinos estean intactos e non teñan deformidades
  • Proba o funcionamento do pasador asegurándose de que o botón e o resorte funcionan correctamente
  • Comproba a presenza de ambas esferas; asegúrese de que están na súa posición correcta e de que se retraen e saen correctamente cando se preme e solta o botón.

PROCEDEMENTO DE APARACIÓN

  • A instalación e configuración só debe ser realizada por persoal cualificado e autorizado observando as normas nacionais de prevención de accidentes (RPA) vixentes.
  • É responsabilidade da persoa que instala o conxunto asegurarse de que os puntos de suspensión/fixación sexan adecuados para o uso previsto.
  • Realice sempre unha inspección visual e funcional dos elementos antes do seu uso. Ante calquera dúbida sobre o correcto funcionamento e seguridade dos elementos, estes deberán ser retirados do uso inmediatamente.

AVISO – Os cables de aceiro entre os pasadores de bloqueo dos armarios e os compoñentes do aparello non están destinados a soportar carga ningunha. O peso do gabinete só debe ser transportado polas ligazóns dianteiras e Splay/Rear xunto cos fíos dianteiro e traseiro dos gabinetes de altofalantes e o marco Flying. Asegúrese de que todos os pasadores de bloqueo estean completamente inseridos e bloqueados de forma segura antes de levantar calquera carga.

En primeiro lugar, use o software HDL 6-A Shape Designer para calcular a configuración correcta do sistema e comprobar o parámetro do factor de seguridade.

O flybar HDL6 permite a suspensión de HDL6-A e HDL12-AS

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (21)

CONFIGURACIÓN DE FLYBAR

O flybar HDL6 permite configurar a barra central en dúas configuracións diferentes "A" e "B".
A configuración “B” permite unha mellor inclinación superior do cluster

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (21)

POÑA A BARRA CENTRAL EN POSICIÓN “B”.
Este accesorio preséntase na configuración "A".

Para configuralo na configuración "B".

  1. Retire os pasadores "R", tire os pasadores "X" e os pasadores de bloqueo rápido "S"RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (23)
  2. Levante a barra central e volva colocala facendo que a indicación "B" na etiqueta e os orificios "S" coincidan.
  3. Volve montar o flybar reposicionando os pasadores "S", os pasadores "X" e os pasadores "R".

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (24)

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (25)

POSICIÓN DE PUNTO DE RECOLLIDA

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (26)

PROCEDEMENTO DE SUSPENSIÓN DO SISTEMA

PUNTO ÚNICO DE RECOLLIDA

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (27)

Coloque o punto de recollida do flybar como se indica no software, respectando a posición “A” ou] “B”.

PUNTO DE RECOLLIDA DOBLE

Permite levantar o racimo con dúas poleas engadindo un punto de recollida opcional (pn 13360372).

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (28)

ASEGURACIÓN DA FLYBAR AO PRIMEIRO ALTAVOZ HDL6-A

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (29)

  1. Insira os pasadores de bloqueo rápido frontal "F"
  2. Xire o soporte traseiro e fíxao á barra flotante co pasador de bloqueo rápido traseiro "S" ao orificio do punto de enlace HDL6.

ASEGURACIÓN DO SEGUNDO ALTAVOZ HDL6-A AO PRIMEIRO (E CONSECUTIVO)

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (30) RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (30)

  1. Asegure os pasadores de bloqueo rápido frontal "F"
  2. Xire o soporte traseiro e fíxao ao primeiro altofalante usando o pasador de bloqueo rápido traseiro "P", seleccionando o ángulo de inclinación como se mostra no software.

ASEGURACIÓN DA FLYBAR AO PRIMEIRO ALTAVOZ HDL12-AS

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (32)

  1. Insira os pasadores de bloqueo rápido frontal "F"
  2. Xire o soporte traseiro e fíxao á barra flotante co pasador de bloqueo rápido traseiro "S" no orificio do punto de enlace HDL12.

ASEGURANDO O SEGUNDO ALTAVOZ HDL12-COMO AO PRIMEIRO (E CONSECUTIVO)

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (33) RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (34)

  1. Tire o soporte frontal "A"
  2. Asegure os pasadores de bloqueo rápido frontal "F"
  3. Xire o soporte traseiro e fíxao ao primeiro altofalante usando o pasador de bloqueo rápido traseiro "P".

CLUSTER HDL12-AS + HDL6-A

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (35)

  1. Usando o pasador de bloqueo rápido "P", fixe o soporte de conexión ao altofalante HDL6-A no orificio "Punto de conexión ao HDL12-AS", no soporte traseiro.
  2. Xire o soporte traseiro HDL6-A e bloquéao no soporte de conexión entre as dúas solapas metálicas.

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (36) RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (37)

Asegure HDL6-A a HDL12-AS usando os pasadores de bloqueo rápido frontal "F" e os traseiros "P".

AVISO: Asegure sempre os dous pasadores traseiros “P”.

 PROCEDEMENTO DE APILAMENTO

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (37)

Retire a barra central "A" do flybar tirando dos pasadores "X" e os pasadores de bloqueo rápido "S".

APILAMENTO EN SUB HDL12-AS

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (39)

  1. Asegure o flybar a HDL12-AS
  2. Asegure a barra de apilamiento "B" (como se mostra na imaxe) á barra volante usando o pasador de bloqueo rápido "S" (siga a indicación de "punto de apilamiento")

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (40)

  1. Asegure o HDL6-A ao flybar usando os pasadores de bloqueo rápido frontal "F1".RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (41)
  2. Seleccione o ángulo de inclinación (os ángulos positivos indican unha inclinación máis baixa do altofalante) e fíxao co pasador de bloqueo rápido traseiro "P".

Para obter a inclinación do altofalante (positiva ou negativa) cómpre facer coincidir o valor do ángulo da barra de apilado co mesmo
valor do ángulo indicado no soporte traseiro do altofalante.

Este método funciona para todas as inclinacións excepto para os ángulos 10 e 7 da barra de apilado, para os que cómpre continuar
do seguinte xeito:

  • o ángulo 10 da barra de apilado debe coincidir co ángulo 0 no soporte traseiro do altofalante.
  • o ángulo 7 da barra de apilado debe coincidir co ángulo 5 no soporte traseiro do altofalante.

AVISO: COMPROBAR SEMPRE A SOLIDEZ DO SISTEMA EN CADA CONFIGURACIÓN

APILACIÓN EN DIFERENTES SUBWOOFER (DIFÉN DE HDL12-AS)

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (42) RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (43)

  1. Atornille os tres pés de plástico "P".
  2. Fixe o flybar ao soporte de seguridade usando os pasadores "X" e bloquéaos cos pasadores "R".
  3. Axuste os pés para estabilizar o flybar do subwoofer e bloquéaos coas súas porcas para evitar que se desenrosque.
  4. Monta o altofalante HDL6-A co mesmo procedemento.

AVISO: COMPROBAR SEMPRE A SOLIDEZ DO SISTEMA EN CADA CONFIGURACIÓN

APILAMENTO DO SERRA

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (44)

  1. Atornille os tres pés de plástico "P".
  2. Axuste os pés para estabilizar o flybar do subwoofer e bloquéaos coas súas porcas para evitar que se desenrosque.
  3. Monta o altofalante HDL6-A co mesmo procedemento.

AVISO: COMPROBAR SEMPRE A SOLIDEZ DO SISTEMA EN CADA CONFIGURACIÓN

MONTAXE EN POSTE CON BARRA DE SUSPENSIÓN

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (45)

  1. Asegure o soporte de montaxe do poste ao flybar cos pasadores "X" e bloquéaos cos pasadores "R"
  2. Bloquee o flybar ao poste atornillando o botón "M".
  3. Monta o altofalante HDL6-A co mesmo procedemento

AVISO: COMPROBAR SEMPRE

  • A SOLIDEZ DO SISTEMA EN CADA CONFIGURACIÓN
  • A CARGA ÚTIL DO POLO

MONTAJE EN POSTE CON MONTAJE EN POSTE 3X HDL 6-A

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (46)

  1. Asegure o flybar no poste atornillando o botón "M"
  2. Ensamble os altofalantes HDL6-A co mesmo procedemento utilizado para apilar en sub HDL12-AS

AVISO: COMPROBAR SEMPRE

  • A SOLIDEZ DO SISTEMA EN CADA CONFIGURACIÓN
  • A CARGA ÚTIL DO POLO

TRANSPORTE

POSICIÓN DOS ALTOVOCENTES NO KART

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (47)

  1. Asegure a parte frontal do altofalante ao kart usando os pasadores de bloqueo rápido "F"
  2. Asegure a parte traseira do altofalante ao kart usando os pasadores de bloqueo rápido "P".
    Coidado: o orificio que se vai utilizar é 0° no soporte traseiro do altofalante.
  3. Continúa co segundo altofalante repetindo os pasos "1" e "2"

AVISO: o kart foi deseñado para levar ata 6 altofalantes.

COIDADO E MANTEMENTO – ELIMINACIÓN

TRANSPORTE – ALMACENAMENTO
Durante o transporte, asegúrese de que os compoñentes do aparello non estean estresados ​​ou danados polas forzas mecánicas. Use maletas de transporte adecuadas. Recomendamos o uso do kart de turismo RCF HDL6-A para este fin.
Debido ao seu tratamento superficial, os compoñentes do aparello están temporalmente protexidos contra a humidade. Non obstante, asegúrese de que os compoñentes estean en estado seco mentres se almacenan ou durante o transporte e o uso.

GUÍAS DE SEGURIDADE – KART HDL6-A
Non apile máis de seis HDL6-A nun Kart.
Teña extrema precaución ao mover pilas de seis armarios co Kart para evitar volcar. Non mova pilas na dirección de fronte a atrás dos HDL6-A (o lado longo); move sempre as pilas de lado para evitar que se volquen.

RCF-HDL-6-A-Active-Line-Array-Module- (48)

ESPECIFICACIÓNS

                                          HDL 6-A HDL 12-AS

  • Resposta en frecuencia 65 Hz – 20 kHz 40 Hz – 120 kHz
  • Spl máximo 131 dB 131 dB
  • Ángulo de cobertura horizontal 100° -
  • Ángulo de cobertura vertical 10° -
  • Controlador de compresión 1.0" neo, 1.7" vc -
  • Woofer 2 x 6.0" neo, 2.0" vc 12", 3.0" vc

ENTRADAS

  • Conector de entrada XLR macho XLR estéreo
  • Conector de saída XLR femia XLR estéreo
  • Sensibilidade de entrada + 4 dBu -2 dBu/+ 4 dBu

PROCESADOR

  • Frecuencia de cruce 900 Hz 80-110 Hz
  • Proteccións Térmicas, RMS Térmicas, RMS
  • Limitador Soft limitador Soft limitador
  • Controla a corrección de HF Volume, EQ, phase, xover

AMPELEVADOR

  • Potencia total 1400 W pico 1400 W pico
  • Altas frecuencias 400 W pico -
  • Baixas frecuencias 1000 W pico -
  • Convención de refrigeración
  • Conexións Powercon in-out Powercon in-out

ESPECIFICACIÓNS FÍSICAS

  • Altura 237 mm (9.3") 379 mm (14.9")
  • Ancho 470 mm (18.7") 470 mm (18.5")
  • Profundidade 377 mm (15") 508 mm (20")
  • Peso 11.5 kg (25.35 lb) 24 kg (52.9 lb)
  • Gabinete PP composto de contrachapado de bidueiro báltico
  • Hardware Mecánica integrada Racores de matriz, poste
  • Asas 2 traseiras 2 laterais

www.rcf.it

  • RCF SpA: Via Raffaello, 13 – 42124 Reggio Emilia – Italia
  • tel. +39 0522 274411 –
  • fax +39 0522 274484 –
  • correo electrónico: rcfservice@rcf.it

Documentos/Recursos

Módulo RCF HDL 6-A Active Line Array [pdfManual do propietario
HDL 6-A, HDL 12-AS, HDL 6-A Módulo de matriz de línea activa, HDL 6-A, Módulo de matriz de línea activa, Módulo de matriz de línea, Módulo de matriz, Módulo

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *