Module de réseau de lignes actives RCF HDL 6-A
Caractéristiques
- Modèle : HDL 6-A
- Type : Module de réseau de lignes actif
- Performances principales : niveaux de pression acoustique élevés, directivité constante et qualité sonore
- Caractéristiques : Poids réduit, facilité d'utilisation
Instructions d'utilisation du produit
Installation et configuration
- Lisez attentivement le manuel d’instructions avant de connecter ou d’utiliser le système.
- Assurez-vous qu'aucun objet ou liquide ne puisse pénétrer dans le produit pour éviter les courts-circuits.
- N’essayez aucune opération, modification ou réparation non décrite dans le manuel.
- Si le produit émet des odeurs étranges ou de la fumée, éteignez-le immédiatement et débranchez le câble d'alimentation.
- En cas de non-utilisation prolongée, débranchez le câble d'alimentation.
- Installez le produit uniquement avec les supports et les chariots recommandés pour éviter tout renversement.
Installation de système audio
Les installateurs professionnels qualifiés doivent se charger de l'installation afin de garantir la conformité aux réglementations et aux normes. Tenez compte des facteurs mécaniques et électriques ainsi que des aspects acoustiques tels que la pression sonore et la réponse en fréquence.
Gestion des câbles
Utilisez des câbles blindés pour éviter les parasites sur les câbles de signal de ligne. Gardez-les à l'écart des champs électromagnétiques de haute intensité, des câbles d'alimentation et des lignes de haut-parleurs.
FAQ
- Q : Puis-je placer des objets remplis de liquide sur le produit ?
- R : Non, évitez de placer des objets remplis de liquide sur le produit pour éviter les dommages et les courts-circuits.
- Q : Que dois-je faire si le produit émet des odeurs étranges ou de la fumée ?
- A : Éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble d’alimentation pour éviter tout danger potentiel.
- Q : Qui doit gérer l’installation du produit ?
- R : RCF SpA recommande vivement de faire appel à des installateurs professionnels qualifiés pour une installation correcte et une certification conforme à la réglementation.
INTRODUCTION
Les exigences des systèmes de sonorisation modernes sont plus élevées que jamais. Outre les performances pures – niveaux de pression acoustique élevés, directivité constante et qualité sonore – d’autres aspects sont importants pour les sociétés de location et de production, tels que le poids réduit et la facilité d’utilisation pour optimiser le temps de transport et de montage. HDL 6-A change le concept des réseaux grand format, offrant des performances de premier ordre à un marché élargi d’utilisateurs professionnels.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
NOTE IMPORTANTE
Avant de connecter, d'utiliser ou d'installer le système, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions et le conserver à portée de main pour référence future. Le manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit accompagner le système lors du changement de propriétaire comme référence pour une installation et une utilisation correctes ainsi que pour les précautions de sécurité. RCF SpA n'assume aucune responsabilité en cas d'installation et/ou d'utilisation incorrecte du produit.
AVERTISSEMENT
- Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez jamais cet équipement à la pluie ou à l'humidité.
- Les systèmes de lignes HDL doivent être montés et déployés par des monteurs professionnels ou du personnel qualifié sous la supervision de monteurs professionnels.
- Avant d'installer le système, lisez attentivement ce manuel.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- Toutes les précautions, notamment celles de sécurité, doivent être lues avec une attention particulière, car elles fournissent des informations importantes.
- Alimentation électrique à partir du secteur. Le secteur voltage est suffisamment élevé pour entraîner un risque d'électrocution ; installez et connectez ce produit avant de le brancher. Avant de mettre sous tension, assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées correctement et que le volumetage de votre secteur correspond au voltagLes caractéristiques techniques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre revendeur RCF. Les parties métalliques de l'appareil sont reliées à la terre par le câble d'alimentation. Un appareil de construction CLASSE I doit être connecté à une prise secteur dotée d'une connexion de mise à la terre de protection. Protégez le câble d'alimentation contre tout dommage ; assurez-vous qu'il est placé de manière à ce qu'il ne puisse pas être piétiné ou écrasé par des objets. Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'ouvrez jamais ce produit : il ne contient aucune pièce à laquelle l'utilisateur doit accéder.
- Assurez-vous qu'aucun objet ou liquide ne peut pénétrer dans ce produit, car cela pourrait provoquer un court-circuit. Cet appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur cet appareil. Aucune source nue (telle que des bougies allumées) ne doit être placée sur cet appareil.
- N’essayez jamais d’effectuer des opérations, des modifications ou des réparations qui ne sont pas expressément décrites dans ce manuel.
Contactez votre centre de service agréé ou un personnel qualifié si l'une des situations suivantes se produit :- le produit ne fonctionne pas (ou fonctionne de manière anormale).
- le câble d'alimentation a été endommagé.
- des objets ou des liquides ont pénétré dans l'appareil.
- le produit a été soumis à un impact important.
- Si ce produit n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation.
- Si ce produit commence à émettre des odeurs étranges ou de la fumée, éteignez-le immédiatement et débranchez le câble d'alimentation.
- Ne connectez pas ce produit à des équipements ou accessoires non prévus.
Pour une installation suspendue, utilisez uniquement les points d'ancrage dédiés et n'essayez pas d'accrocher ce produit en utilisant des éléments inadaptés ou non spécifiques à cet effet. Vérifiez également l'adéquation de la surface de support sur laquelle le produit est ancré (mur, plafond, structure, etc.), et des composants utilisés pour la fixation (chevilles, vis, équerres non fournies par RCF, etc.), qui doivent garantir la sécurité du système / de l'installation dans le temps, en tenant également compte, par exempleamples vibrations mécaniques normalement générées par les transducteurs. Pour éviter tout risque de chute de l'équipement, n'empilez pas plusieurs unités de ce produit, sauf si cette possibilité est spécifiée dans le manuel d'utilisation. - RCF SpA recommande fortement que ce produit ne soit installé que par des installateurs professionnels qualifiés (ou des entreprises spécialisées) qui peuvent garantir une installation correcte et la certifier conformément à la réglementation en vigueur. L'ensemble du système audio doit être conforme aux normes et réglementations en vigueur concernant les systèmes électriques.
- Supports et chariots.
L'équipement doit être utilisé uniquement sur des chariots ou des supports, si nécessaire, recommandés par le fabricant. L’ensemble équipement/support/chariot doit être déplacé avec une extrême prudence. Des arrêts brusques, une force de poussée excessive et des sols inégaux peuvent provoquer le renversement de l'ensemble. - De nombreux facteurs mécaniques et électriques doivent être pris en compte lors de l'installation d'un système audio professionnel (en plus de ceux qui sont strictement acoustiques, tels que la pression acoustique, les angles de couverture, la réponse en fréquence, etc.).
- Perte auditive.
L'exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner une perte auditive permanente. Le niveau de pression acoustique qui entraîne une perte auditive est différent d'une personne à l'autre et dépend de la durée d'exposition. Pour éviter une exposition potentiellement dangereuse à des niveaux élevés de pression acoustique, toute personne exposée à ces niveaux doit utiliser des dispositifs de protection adéquats. Lorsqu'un transducteur capable de produire des niveaux sonores élevés est utilisé, il est donc nécessaire de porter des bouchons d'oreille ou des écouteurs de protection. Voir les spécifications techniques du manuel pour connaître le niveau de pression sonore maximum.
Pour éviter l'apparition de bruit sur les câbles de signal de ligne, utilisez uniquement des câbles blindés et évitez de les placer à proximité de :
- Équipement produisant des champs électromagnétiques de haute intensité.
- Câbles d'alimentation
- Lignes de haut-parleur.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
- Placez ce produit loin de toute source de chaleur et assurez toujours une circulation d'air adéquate autour de lui.
- Ne surchargez pas ce produit pendant une longue période.
- Ne jamais forcer les éléments de commande (touches, boutons, etc.).
- N'utilisez pas de solvants, d'alcool, de benzène ou d'autres substances volatiles pour nettoyer les parties externes de ce produit.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT
- Ne pas obstruer les grilles de ventilation de l'appareil. Placez ce produit loin de toute source de chaleur et assurez toujours une circulation d'air adéquate autour des grilles de ventilation.
- Ne surchargez pas ce produit pendant de longues périodes.
- Ne jamais forcer les éléments de commande (touches, manettes, etc. ).
- N'utilisez pas de solvants, d'alcool, de benzène ou d'autres substances volatiles pour nettoyer les parties externes de ce produit.
PRUDENCE
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas connecter à l'alimentation secteur lorsque la grille est retirée
LE HDL 6-A
Le HDL 6-A est un véritable système de tournée actif haute puissance prêt à l'emploi pour les événements de petite et moyenne taille, en intérieur et en extérieur. Équipé de woofers 2 x 6" et de haut-parleurs de 1.7", il offre une excellente qualité de lecture et des niveaux de pression acoustique élevés avec un puissant processeur numérique intégré de 1400 XNUMX W. ampun amplificateur qui offre un niveau de pression acoustique supérieur, tout en réduisant les besoins énergétiques. Chaque composant, de l'alimentation à la carte d'entrée avec DSP, en passant par la sortietages aux woofers et aux haut-parleurs, a été développé de manière cohérente et spécialement par les équipes d'ingénierie expérimentées de RCF, avec tous les composants soigneusement adaptés les uns aux autres.
Cette intégration complète de tous les composants permet non seulement des performances supérieures et une fiabilité opérationnelle maximale, mais offre également aux utilisateurs une manipulation facile et un confort plug & play.
Outre ce fait important, les enceintes actives offrent des avantages précieux.tagOui : alors que les enceintes passives nécessitent souvent de longs câbles, la perte d'énergie due à la résistance du câble est un facteur énorme. Cet effet n'est pas visible dans les enceintes amplifiées où le ample lificateur se trouve à seulement quelques centimètres du transducteur.
Utilisant des aimants en néodyme avancés et un nouveau boîtier révolutionnaire construit à partir de contreplaqué léger et de polypropylène, il présente un poids remarquablement faible pour une manipulation et un vol faciles.
Le HDL 6-A est le choix idéal lorsque les performances du line array sont nécessaires et qu'une configuration rapide et facile est indispensable. Le système comprend des transducteurs RCF de pointe ; le moteur de compression à bobine mobile haute puissance de 1.7 pouces monté sur un guide d'ondes précis de 100° x 10° offre une clarté vocale avec une haute définition et une dynamique incroyable.
LE HDL 12-AS
Le HDL 12-AS est le subwoofer compagnon du HDL 6-A. Abritant un woofer de 12", le HDL 12-AS est un caisson actif très compact doté d'un puissant amplificateur numérique de 1400 XNUMX W. ampIl est le complément idéal pour créer des clusters HDL 6-A flottants aux performances exceptionnelles. Grâce à sa taille compacte, il peut être facilement transporté et est très rapide et facile à démarrer en utilisant le crossover stéréo numérique (DSP) intégré avec fréquence de croisement réglable pour connecter le module line array. Il dispose d'un crossover stéréo numérique (DSP) intégré avec fréquence de croisement réglable pour connecter le module line array HDL 6-A ou un satellite. La mécanique intégrée est à la fois rapide et fiable. La grille avant robuste est revêtue de poudre. Un support en mousse spécial transparent au son à l'intérieur contribue à la protection supplémentaire des transducteurs contre la poussière.
BESOINS D'ÉNERGIE ET CONFIGURATION
AVERTISSEMENT
- Le système est conçu pour fonctionner dans des situations hostiles et exigeantes. Il est néanmoins important de prendre extrêmement soin de l'alimentation électrique et de mettre en place une distribution électrique appropriée.
- Le système est conçu pour être MISE À LA TERRE. Utilisez toujours une connexion mise à la terre.
- Le coupleur d'appareil PowerCon est un dispositif de déconnexion de l'alimentation secteur CA et doit être facilement accessible pendant et après l'installation.
ACTUEL
Voici les exigences de courant à long terme et de pointe pour chaque module HDL 6-A
Le besoin total en courant est obtenu en multipliant le besoin en courant unique par le nombre de modules. Pour obtenir les meilleures performances, assurez-vous que le besoin total en courant d'éclatement du système ne crée pas de volume significatif.tage chute sur les câbles.
VOLTAGE À LONG TERME
- 230 volts 3.15 A
- 115 volts 6.3 A
MISE À LA TERRE
Assurez-vous que tout le système est correctement mis à la terre. Tous les points de mise à la terre doivent être connectés au même nœud de terre.
Cela permettra de réduire les bourdonnements dans le système audio.
CHAÎNES DE CÂBLES CA
Chaque module HDL 6-A/HDL12-AS est équipé d'une prise Powercon pour connecter en guirlande d'autres modules. Le nombre maximal de modules pouvant être connectés en guirlande est de
- 230 VOLT: 6 modules au total
- 115 VOLT: 3 modules au total
AVERTISSEMENT – RISQUE D'INCENDIE
Un nombre supérieur de modules en chaîne dépassera les valeurs nominales maximales du connecteur Powercon et créera une situation potentiellement dangereuse.
ALIMENTATION À PARTIR DE TRIPHASÉ
Lorsque le système est alimenté par une distribution électrique triphasée, il est très important de maintenir un bon équilibre dans la charge de chaque phase du courant alternatif. Il est très important d'inclure les subwoofers et les satellites dans le calcul de la répartition de puissance : les subwoofers et les satellites doivent être répartis entre les trois phases.
GRÉER LE SYSTÈME
RCF a développé une procédure complète pour installer et suspendre un système line array HDL 6-A, depuis les données logicielles, les boîtiers, le gréement, les accessoires, les câbles, jusqu'à l'installation finale.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE GRÉEMENT ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- La suspension des charges doit être effectuée avec une extrême prudence.
- Lors du déploiement d'un système, portez toujours des casques et des chaussures de protection.
- Ne laissez jamais personne passer sous le système pendant le processus d’installation.
- Ne laissez jamais le système sans surveillance pendant le processus d'installation.
- N'installez jamais le système dans des zones accessibles au public.
- N'attachez jamais d'autres charges au système RAID.
- Ne jamais grimper sur le système pendant ou après l'installation
- N'exposez jamais le système à des charges supplémentaires créées par le vent ou la neige.
AVERTISSEMENT
- Le système doit être configuré conformément aux lois et réglementations du pays où le système est utilisé. Il est de la responsabilité du propriétaire ou du monteur de s'assurer que le système est correctement installé conformément aux lois et réglementations nationales et locales.
- Vérifiez toujours que toutes les pièces du système de gréement qui ne sont pas fournies par RCF sont :
- adapté à l'application
- approuvé, certifié et marqué
- correctement noté
- en parfait état
- Chaque armoire supporte la charge totale de la partie du système située en dessous. Il est très important que chaque armoire du système soit correctement vérifiée
LOGICIEL « RCF SHAPE DESIGNER » ET FACTEUR DE SÉCURITÉ
Le système de suspension est conçu pour avoir un facteur de sécurité approprié (en fonction de la configuration). En utilisant le logiciel « RCF Easy Shape Designer », il est très facile de comprendre les facteurs de sécurité et les limites pour chaque configuration spécifique. Pour mieux comprendre dans quelle plage de sécurité les mécanismes travaillent, une simple introduction est nécessaire : les mécanismes des réseaux HDL 6-A sont construits avec de l'acier certifié UNI EN 10025. Le logiciel de prédiction RCF calcule les forces sur chaque partie sollicitée de l'assemblage et affiche le facteur de sécurité minimum pour chaque lien. L'acier de construction a une courbe contrainte-déformation (ou force-déformation équivalente) comme dans la suivante
La courbe est caractérisée par deux points critiques : le Break Point et le Yield Point. La contrainte limite de traction est simplement la contrainte maximale atteinte. La contrainte de traction ultime est couramment utilisée comme critère de résistance du matériau pour la conception structurelle, mais il convient de reconnaître que d'autres propriétés de résistance peuvent souvent être plus importantes. L’un d’eux est certainement la limite d’élasticité. Le diagramme contrainte-déformation de l'acier de construction présente une rupture brutale à une contrainte inférieure à la résistance ultime. A cette contrainte critique, le matériau s'allonge considérablement sans changement apparent de contrainte. La contrainte à laquelle cela se produit est appelée point d'élasticité. La déformation permanente peut être préjudiciable et l'industrie a adopté une déformation plastique de 0.2 % comme limite arbitraire considérée comme acceptable par toutes les agences de réglementation. Pour la traction et la compression, la contrainte correspondante à cette déformation décalée est définie comme la limite d'élasticité.
Dans notre logiciel de prédiction, les facteurs de sécurité sont calculés en considérant la limite de contrainte maximale égale à la limite d'élasticité, conformément à de nombreuses normes et règles internationales.
Le facteur de sécurité résultant est le minimum de tous les facteurs de sécurité calculés, pour chaque maillon ou broche.
C'est ici que vous travaillez avec un SF=7
VERT | SÉCURITÉ FACTEUR | > 7 SUGGÉRÉS | |
JAUNE | 4 > | SÉCURITÉ FACTEUR | > 7 |
ORANGE | 1.5 > | SÉCURITÉ FACTEUR | > 4 |
ROUGE | SÉCURITÉ FACTEUR | > 1.5 JAMAIS ADMIS |
En fonction des réglementations de sécurité locales et de la situation, le facteur de sécurité requis peut varier. Il est de la responsabilité du propriétaire ou du monteur de s'assurer que le système est correctement installé conformément aux lois et réglementations nationales et locales.
Le logiciel « RCF Shape Designer » donne des informations détaillées sur le facteur de sécurité pour chaque configuration spécifique.
Les résultats sont classés en quatre classes
AVERTISSEMENT
- Le facteur de sécurité est le résultat des forces agissant sur les biellettes et axes avant et arrière de la barre de vol et du système et dépend de nombreuses variables
- nombre d'armoires
- angles de barre de mouche
- angles entre les armoires. Si l'une des variables citées change, le facteur de sécurité DOIT ÊTRE recalculé
utiliser le logiciel avant de monter le système.
- Dans le cas où la barre de mouche est récupérée à partir de 2 moteurs, assurez-vous que l'angle de la barre de mouche est correct. Un angle différent de celui utilisé dans le logiciel de prédiction peut être potentiellement dangereux. Ne laissez jamais personne rester ou passer sous le système pendant le processus d’installation.
- Lorsque la barre de suspension est particulièrement inclinée ou que le tableau est très courbé, le centre de gravité peut se déplacer hors des bras arrière. Dans ce cas, les bras avant sont en compression et les bras arrière supportent le poids total du système plus la compression avant. Vérifiez toujours très attentivement avec le logiciel « RCF Easy Shape Designer » toutes ces situations (même avec un petit nombre d'armoires).
LOGICIEL DE PRÉDICTION – SHAPE DESIGNER
- RCF Easy Shape Designer est un logiciel temporaire, utile pour la configuration du réseau, pour la mécanique et pour des suggestions de préréglages appropriés.
- Le réglage optimal d’un ensemble de haut-parleurs ne peut ignorer les bases de l’acoustique et la conscience que de nombreux facteurs contribuent à un résultat sonore à la hauteur des attentes. RCF fournit à l'utilisateur des instruments simples qui facilitent le réglage du système de manière simple et fiable.
- Ce logiciel sera bientôt remplacé par un logiciel plus complet pour la simulation de multiples tableaux et de sites complexes avec des cartes et des graphiques des résultats.
- RCF recommande l'utilisation de ce logiciel pour chaque type de configuration HDL 6-A.
INSTALLATION DU LOGICIEL
Le logiciel a été développé avec Matlab 2015b et nécessite les bibliothèques de programmation Matlab. Lors de la toute première installation, l'utilisateur doit se référer au package d'installation, disponible sur le RCF. website, contenant le Runtime Matlab (ver. 9) ou le package d'installation qui téléchargera le Runtime depuis le web. Une fois les bibliothèques correctement installées, pour toutes les versions suivantes du logiciel l'utilisateur peut télécharger directement l'application sans le Runtime. Deux versions, 32 bits et 64 bits, sont disponibles au téléchargement.
IMPORTANT: Matlab ne prend plus en charge Windows XP et donc RCF EASY Shape Designer (32 bits) ne fonctionne pas avec
cette version du système d'exploitation.
Vous pouvez attendre quelques secondes après le double-clic sur le programme d'installation car le logiciel vérifie si les bibliothèques Matlab sont disponibles. Après cette étape, l'installation commence. Double-cliquez sur le dernier installateur (vérifiez la dernière version dans la section téléchargement de notre website) et suivez les étapes suivantes.
Après le choix des dossiers pour le logiciel HDL 6 Shape Designer (Figure 2) et Matlab Libraries Runtime, le programme d'installation prend quelques minutes pour la procédure d'installation.
CONCEPTION DU SYSTÈME
- Le logiciel RCF Easy Shape Designer est divisé en deux sections macro : la partie gauche de l'interface est dédiée aux variables et données du projet (taille des publics à couvrir, hauteur, nombre de modules, etc.), la partie droite affiche les résultats du traitement.
- Dans un premier temps, l'utilisateur doit introduire les données d'audience en choisissant le menu contextuel approprié en fonction de la taille de l'audience et en introduisant les données géométriques. Il est également possible de définir la taille de l'auditeur.
- La deuxième étape est la définition du réseau en sélectionnant le nombre d'armoires dans le réseau, la hauteur de suspension, le nombre de points de suspension et le type de flybars disponibles. Lors de la sélection de deux points de suspension, considérez les points positionnés aux extrémités de la barre de mouche.
- La hauteur du réseau doit être considérée par rapport au côté inférieur de la barre de mouche, comme indiqué dans l'image ci-dessous.
Après avoir saisi toutes les données saisies dans la partie gauche de l'interface utilisateur, en appuyant sur le bouton AUTOSPLAY, le logiciel exécutera
- Point d'accrochage de la manille avec position A ou B indiquée si un seul point de ramassage est sélectionné, charge arrière et avant si deux points de ramassage sont sélectionnés.
- Angle d'inclinaison du flybar et évasements des armoires (angles que nous devons régler sur chaque armoire avant les opérations de levage).
- Inclinaison que prendra chaque armoire (dans le cas d'un point de retrait) ou devra prendre si l'on inclinait le cluster avec l'utilisation de deux moteurs. (deux points de retrait).
- Calcul de la charge totale et du facteur de sécurité : si la configuration sélectionnée ne donne pas un facteur de sécurité > 1.5, le message texte s'affiche dans
L'algorithme d'autosplay a été développé pour une couverture optimale de la taille du public. L'utilisation de cette fonction est recommandée pour l'optimisation de la visée du réseau. Un algorithme récursif choisit pour chaque enceinte le meilleur angle disponible dans la mécanique.
FLUX DE TRAVAIL RECOMMANDÉ
En attendant le logiciel de simulation officiel et définitif, RCF recommande l'utilisation de HDL6 Shape Designer avec Ease Focus 3. En raison de la nécessité d'interaction entre différents logiciels, le flux de travail recommandé suppose les étapes suivantes pour chaque tableau du projet final
- Concepteur de formes: configuration du public et du tableau. Calcul en mode « autosplay » de l'inclinaison du flybar, du caisson et des splays.
- Axe 3 : rapporte ici les angles, l'inclinaison du flybar et les préréglages générés par Shape Designer.
- Concepteur de formes: modification manuelle des angles d'évasement si la simulation dans Focus 3 ne donne pas de résultats satisfaisants afin de vérifier le facteur de sécurité.
- Focus 3: indique ici les nouveaux angles et l'inclinaison du flybar générés par Shape Designer. Répétez la procédure jusqu'à ce que de bons résultats soient obtenus.
COMPOSANTS DE GRÉEMENT
Réf. accessoire | Description | |
1 | 13360360 | BARRE DE SOSPENSION HDL6-A ET HDL12-AS
|
2 | 13360022 | PIN DE VERROUILLAGE RAPIDE |
3 | 13360372 | PICK UP BARRE À MOUCHE HDL6-A |
4 | SUPPORT DE CONNEXION POUR VERROUILLER EN TOUTE SÉCURITÉ LE CLUSTER D'EMPILAGE SUR UN SUBWOOFER | |
5 | SUPPORT DE MONTAGE SUR POTEAU |
ACCESSOIRES
1 | 13360129 | CHAÎNE D'ESPACEMENT DE PALAN. Il laisse suffisamment d'espace pour suspendre la plupart des conteneurs à 2 chaînes motorisées et évite tout impact sur l'équilibre vertical du réseau lorsqu'il est suspendu à un seul point de ramassage. |
2 | 13360372 | PICK UP BARRE À MOUCHE HDL6-A
+ 2 GOUPILLES DE VERROUILLAGE RAPIDE (PIÈCE DE RECHANGE P/N 13360022) |
3 | 13360351 | PLAQUE D'AZIMUT AC 2X. Il permet le contrôle de visée horizontale du cluster. Le système doit être accroché avec 3 moteurs. 1 frontal et 2 fixés sur la plaque d'azimut. |
4 | 13360366 | KART À ROUES AC KART HDL6
+ 2 GOUPILLES DE VERROUILLAGE RAPIDE (PIÈCE DE RECHANGE 13360219) |
5 | 13360371 | AC TRUSS CLAMP HDL6
+ 1 GOUPILLES DE VERROUILLAGE RAPIDE (PIÈCE DE RECHANGE P/N 13360022) |
6 | 13360377 | MONTAGE SUR PÔLE 3X HDL 6-A
+ 1 GOUPILLES DE VERROUILLAGE RAPIDE (PIÈCE DE RECHANGE 13360219) |
7 | 13360375 | BARRE DE LIAISON HDL12 À HDL6
+ 2 GOUPILLES DE VERROUILLAGE RAPIDE (PIÈCE DE RECHANGE 13360219) |
8 | 13360381 | HOUSSE PLUIE 06-01 |
AVANT L'INSTALLATION – SÉCURITÉ – INSPECTION DES PIÈCES
INSPECTION DES MÉCANIQUES, DES ACCESSOIRES ET DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DU LINE ARRAY
- Ce produit ayant été conçu pour être soulevé au-dessus d'objets et de personnes, il est essentiel de consacrer un soin et une attention particuliers à l'inspection de la mécanique, des accessoires et des dispositifs de sécurité du produit afin de garantir une fiabilité maximale pendant l'utilisation.
Avant de soulever le Line Array, examinez soigneusement tous les éléments mécaniques impliqués dans le levage, y compris les crochets, les goupilles de verrouillage rapide, les chaînes et les points d'ancrage. Assurez-vous qu'ils sont intacts, qu'aucune pièce ne manque, qu'ils sont entièrement fonctionnels, qu'ils ne présentent aucun signe de dommage, d'usure excessive ou de corrosion qui pourrait compromettre la sécurité pendant l'utilisation.
Vérifiez que tous les accessoires fournis sont compatibles avec le Line Array et qu'ils sont installés correctement conformément aux instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous qu'ils remplissent parfaitement leur fonction et qu'ils sont capables de supporter le poids de l'appareil en toute sécurité.
Si vous avez des doutes sur la sécurité des mécanismes de levage ou des accessoires, ne soulevez pas le Line Array et contactez immédiatement notre service après-vente. L'utilisation d'un appareil endommagé ou avec des accessoires inadaptés peut entraîner des blessures graves pour vous-même ou pour d'autres personnes.
Lors de l'inspection de la mécanique et des accessoires, accordez une attention maximale à chaque détail, cela contribuera à garantir une utilisation sûre et sans accident. - Avant de soulever le système, faites inspecter toutes les pièces et tous les composants par un personnel formé et expérimenté. Notre société n'est pas responsable de l'utilisation incorrecte de ce produit causée par le non-respect des procédures d'inspection et de maintenance ou de toute autre défaillance.
AVANT L'INSTALLATION – SÉCURITÉ – INSPECTION DES PIÈCES
INSPECTION DES ÉLÉMENTS MÉCANIQUES ET DES ACCESSOIRES
- Inspectez visuellement tous les éléments mécaniques pour vous assurer qu'il n'y a pas de pièces dessoudées ou pliées, de fissures ou de corrosion.
- Inspectez tous les trous sur la mécanique ; vérifiez qu'ils ne sont pas déformés et qu'il n'y a pas de fissures ou de corrosion.
- Vérifiez toutes les goupilles fendues et les manilles et assurez-vous qu'elles remplissent correctement leur fonction ; remplacez ces composants s'il n'est pas possible de les monter et verrouillez-les correctement sur les points de fixation.
- Inspectez les chaînes et câbles de levage ; vérifiez qu'il n'y a pas de déformations, de pièces corrodées ou endommagées.
INSPECTION DES GOUPILLES DE VERROUILLAGE RAPIDE
- Vérifiez que les broches sont intactes et ne présentent aucune déformation
- Testez le fonctionnement de la broche en vous assurant que le bouton et le ressort fonctionnent correctement
- Vérifiez la présence des deux sphères ; assurez-vous qu'elles sont dans leur bonne position et qu'elles se rétractent et sortent correctement lorsque le bouton est enfoncé et relâché.
PROCÉDURE DE GRÉEMENT
- L'installation et la configuration ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et autorisé, respectant les règles nationales en vigueur pour la prévention des accidents (RPA).
- Il est de la responsabilité de la personne qui installe l'ensemble de s'assurer que les points de suspension/fixation conviennent à l'usage prévu.
- Effectuez toujours une inspection visuelle et fonctionnelle des articles avant utilisation. En cas de doute sur le bon fonctionnement et la sécurité des articles, ceux-ci doivent être immédiatement mis hors service.
AVERTISSEMENT – Les fils d'acier entre les goupilles de verrouillage des armoires et les éléments de gréage ne sont pas destinés à supporter une quelconque charge. Le poids de l'enceinte ne doit être supporté que par les liaisons avant et Splay/Rear en conjonction avec les brins d'accrochage avant et arrière des enceintes et le Flying frame. Assurez-vous que toutes les goupilles de verrouillage sont entièrement insérées et solidement verrouillées avant de soulever une charge.
Dans un premier temps, utilisez le logiciel HDL 6-A Shape Designer pour calculer la configuration appropriée du système et vérifier le paramètre de facteur de sécurité.
Le flybar HDL6 permet la suspension des HDL6-A et HDL12-AS
CONFIGURATION DE LA BARRE FLY
Le flybar HDL6 permet de régler la barre centrale dans deux configurations différentes « A » et « B ».
La configuration « B » permet une meilleure inclinaison supérieure du cluster
RÉGLER LA BARRE CENTRALE EN POSITION « B ».
Cet accessoire est fourni en configuration « A ».
Pour le mettre en configuration « B »
- Retirez les goupilles fendues « R », retirez les goupilles « X » et les goupilles de verrouillage rapide « S ».
- Soulevez la barre centrale puis repositionnez-la en faisant correspondre l'indication « B » sur l'étiquette et les trous « S ».
- Remonter le flybar en repositionnant les goupilles « S », les goupilles « X » et les goupilles fendues « R ».
POSITION DU POINT DE RAMASSAGE
PROCÉDURE DE SUSPENSION DU SYSTÈME
POINT DE RETRAIT UNIQUE
Positionnez le point de prise du flybar comme indiqué dans le logiciel, en respectant la position « A » ou « B ».
DOUBLE POINT DE RETRAIT
Permet de soulever le cluster avec deux poulies ajoutant un point de ramassage en option (pn 13360372).
FIXATION DU FLYBAR AU PREMIER HAUT-PARLEUR HDL6-A
- Insérer les goupilles de verrouillage rapide frontales « F »
- Faites pivoter le support arrière et fixez-le à la barre volante avec la goupille de verrouillage rapide arrière « S » sur le trou du point de liaison HDL6
SÉCURISATION DE LA DEUXIÈME ENCEINTE HDL6-A À LA PREMIÈRE (ET CONSÉCUTIVE)
- Fixez les goupilles de verrouillage rapide frontales « F »
- Faites pivoter le support arrière et fixez-le au premier haut-parleur à l'aide de la goupille de verrouillage rapide arrière « P », en sélectionnant l'angle d'inclinaison comme indiqué sur le logiciel.
FIXATION DU FLYBAR AU PREMIER HAUT-PARLEUR HDL12-AS
- Insérer les goupilles de verrouillage rapide frontales « F »
- Faites pivoter le support arrière et fixez-le à la barre de mouche avec la goupille de verrouillage rapide arrière « S » sur le trou du point de liaison HDL12.
FIXATION DU DEUXIEME HAUT-PARLEUR HDL12-AS AU PREMIER (ET CONSECUTIF)
- Retirez le support frontal « A »
- Fixez les goupilles de verrouillage rapide frontales « F »
- Faites pivoter le support arrière et fixez-le au premier haut-parleur à l'aide de la goupille de verrouillage rapide arrière « P ».
GRAPPE HDL12-AS + HDL6-A
- À l'aide de la goupille de verrouillage rapide « P », fixez le support de liaison à l'enceinte HDL6-A sur le trou « Link point to HDL12-AS », sur le support arrière.
- Faites pivoter le support arrière du HDL6-A et bloquez-le sur le support de liaison entre les deux rabats métalliques.
Fixez le HDL6-A au HDL12-AS à l'aide des goupilles de verrouillage rapide frontales « F » et arrière « P ».
AVERTISSEMENT: fixez toujours les deux broches arrière « P ».
PROCÉDURE D'EMPILEMENT
Retirez la barre centrale « A » du flybar en retirant les goupilles « X » et les goupilles de verrouillage rapide « S ».
EMPILAGE SUR SUB HDL12-AS
- Fixez le flybar au HDL12-AS
- Fixez la barre d'empilage « B » (comme indiqué sur l'image) au flybar à l'aide de la goupille de verrouillage rapide « S » (suivre l'indication « point d'empilage »).
- Fixez le HDL6-A au flybar à l’aide des goupilles de verrouillage rapide frontales « F1 ».
- Sélectionnez l'angle d'inclinaison (les angles positifs indiquent une inclinaison plus faible de l'enceinte) et fixez-le avec la goupille de verrouillage rapide arrière « P ».
Pour obtenir l'inclinaison du haut-parleur (positive ou négative), vous devez faire correspondre la valeur de l'angle de la barre d'empilage avec la même
valeur d'angle indiquée sur le support arrière du haut-parleur.
Cette méthode fonctionne pour toutes les inclinaisons sauf pour les angles 10 et 7 de la barre d'empilage, pour lesquels il faut procéder en
la manière suivante :
- L'angle 10 de la barre d'empilage doit correspondre à l'angle 0 sur le support arrière de l'enceinte.
- L'angle 7 de la barre d'empilage doit correspondre à l'angle 5 sur le support arrière de l'enceinte.
AVERTISSEMENT: VÉRIFIEZ TOUJOURS LA SOLIDITÉ DU SYSTÈME DANS CHAQUE CONFIGURATION
EMPILEMENT SUR DIFFÉRENTS SUBWOOFERS (AUTRES QUE HDL12-AS)
- Vissez les trois pieds en plastique « P ».
- Fixez le flybar au support de sécurité à l'aide des goupilles « X » et bloquez-les avec les goupilles fendues « R ».
- Ajustez les pieds pour stabiliser le flybar sur le caisson de basse puis bloquez-les avec leurs écrous pour éviter de les dévisser.
- Assemblez l'enceinte HDL6-A avec la même procédure.
AVERTISSEMENT: VÉRIFIEZ TOUJOURS LA SOLIDITÉ DU SYSTÈME DANS CHAQUE CONFIGURATION
EMPILAGE AU SOL
- Vissez les trois pieds en plastique « P ».
- Ajustez les pieds pour stabiliser le flybar sur le caisson de basse puis bloquez-les avec leurs écrous pour éviter de les dévisser.
- Assemblez l'enceinte HDL6-A avec la même procédure.
AVERTISSEMENT: VÉRIFIEZ TOUJOURS LA SOLIDITÉ DU SYSTÈME DANS CHAQUE CONFIGURATION
MONTAGE SUR PÔLE AVEC BARRE DE SUSPENSION
- Fixez le support de montage sur poteau au flybar avec les goupilles « X » puis bloquez-les avec les goupilles fendues « R »
- Bloquer le flybar au mât en vissant la molette « M ».
- Assemblez le haut-parleur HDL6-A avec la même procédure
AVERTISSEMENT: TOUJOURS VÉRIFIER
- LA SOLIDITÉ DU SYSTÈME DANS CHAQUE CONFIGURATION
- LA CHARGE UTILE DU PÔLE
MONTAGE SUR PÔLE AVEC PÔLE MOUNT 3X HDL 6-A
- Fixez le flybar sur le poteau en vissant le bouton « M »
- Assemblez les enceintes HDL6-A avec la même procédure que celle utilisée pour l'empilage sur le sub HDL12-AS.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS VÉRIFIER
- LA SOLIDITÉ DU SYSTÈME DANS CHAQUE CONFIGURATION
- LA CHARGE UTILE DU PÔLE
TRANSPORT
POSITIONNEMENT DES HAUT-PARLEURS SUR LE KART
- Fixez la face avant du haut-parleur au kart à l'aide des broches de verrouillage rapide « F »
- Fixez la face arrière du haut-parleur au kart à l’aide des goupilles de verrouillage rapide « P ».
Prudent: le trou à utiliser est à 0° sur le support arrière de l'enceinte. - Passez au deuxième haut-parleur en répétant les étapes « 1 » et « 2 »
AVERTISSEMENT: le kart a été conçu pour transporter jusqu'à 6 enceintes.
SOINS ET ENTRETIEN – ÉLIMINATION
TRANSPORT – STOCKAGE
Pendant le transport, assurez-vous que les composants du gréement ne sont pas sollicités ou endommagés par des forces mécaniques. Utilisez des caisses de transport adaptées. Nous recommandons à cet effet l'utilisation du kart de tourisme RCF HDL6-A.
Grâce à leur traitement de surface, les composants du gréement sont temporairement protégés contre l'humidité. Cependant, assurez-vous que les composants sont secs pendant le stockage ou pendant le transport et l'utilisation.
LIGNES GUIDES DE SÉCURITÉ – KART HDL6-A
N'empilez pas plus de six HDL6-A sur un kart.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez des piles de six armoires avec le Kart pour éviter tout basculement. Ne déplacez pas les piles dans le sens avant-arrière du HDL6-A (le côté long) ; déplacez toujours les piles latéralement pour éviter tout basculement.
CARACTÉRISTIQUES
HDL 6-A HDL 12-AS
- Réponse en fréquence 65 Hz – 20 kHz 40 Hz – 120 kHz
- Niveau sonore maximal 131 dB 131 dB
- Angle de couverture horizontal 100° –
- Angle de couverture vertical 10° –
- Pilote de compression 1.0” neo, 1.7” vc –
- Woofer 2 x 6.0" néo, 2.0" vc 12", 3.0" vc
ENTRÉES
- Connecteur d'entrée XLR mâle XLR stéréo
- Connecteur de sortie XLR femelle XLR stéréo
- Sensibilité d'entrée + 4 dBu -2 dBu/+ 4 dBu
PROCESSEUR
- Fréquence de coupure 900 Hz 80-110 Hz
- Protections Thermiques, RMS Thermiques, RMS
- Limiteur Limiteur souple Limiteur souple
- Contrôle la correction HF Volume, EQ, phase, xover
AMPLIFIER
- Puissance totale 1400 W crête 1400 W crête
- Hautes fréquences 400 W crête –
- Basses fréquences 1000 W crête –
- Refroidissement Convection Convection
- Connexions Powercon in-out Powercon in-out
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
- Hauteur 237 mm (9.3") 379 mm (14.9")
- Largeur 470 mm (18.7") 470 mm (18.5")
- Profondeur 377 mm (15") 508 mm (20")
- Poids 11.5 kg (25.35 lb) 24 kg (52.9 lb)
- Armoire en contreplaqué de bouleau baltique composite PP
- Quincaillerie Mécanique intégrée Ferrures de réseau, poteau
- Poignées 2 arrière 2 latérales
- RCF SpA : Via Raffaello, 13 – 42124 Reggio Emilia – Italie
- tél. +39 0522 274411 –
- fax +39 0522 274484 –
- e-mail: rcfservice@rcf.it
Documents / Ressources
![]() |
Module de réseau de lignes actives RCF HDL 6-A [pdf] Manuel du propriétaire HDL 6-A, HDL 12-AS, Module de réseau de lignes actif HDL 6-A, HDL 6-A, Module de réseau de lignes actif, Module de réseau de lignes, Module de réseau, Module |