MCA 121 VLT етер мрежа IP

Информации за производот

Спецификации

  • Модел: MG90J502
  • Интерфејс: Етернет/IP
  • Дизајниран за: Комуникација со системи компатибилни со CIP
    Етернет/ИП стандард

Упатство за употреба на производот

Безбедност

Пред да го користите производот, запознајте се со безбедноста
мерките на претпазливост наведени во упатството. Само квалификуван персонал треба да
се справи со инсталацијата и одржувањето.

Инсталација

Следете ги овие чекори за правилна инсталација:

  1. Осигурајте се дека се следат безбедносните упатства.
  2. Правилно поставете ги каблите и осигурајте се дека е поставено заземјување.
  3. Монтирајте го производот безбедно следејќи го даденото
    насоки.
  4. Комплетна електрична инсталација според упатството.
  5. Повторно склопете го капакот и вклучете го во струја.
  6. Проверете ги мрежните кабли за да се осигурате дека врската е правилна.

Решавање проблеми

Ако наидете на проблеми, погледнете во делот за решавање проблеми на
упатството. Дава упатства за предупредувања, аларми, статус на LED диода,
и проблеми со комуникацијата со фреквентниот конвертор.

Најчесто поставувани прашања

П: Што треба да направам ако производот покаже голема ненадоместливост?
неуспех?

A: Во случај на голем непоправлив дефект, контактирајте квалификуван стручен
побарајте помош од техничар. Не обидувајте се да го поправите производот.
себе си.

П: Може ли да го фрлам производот со домашниот отпад?

A: Не, не фрлајте опрема што содржи електрични материјали
компоненти со домашен отпад. Следете ги локалните прописи за правилно
методи на отстранување.

„`

ОСТАВУВАЊЕ НА МОДЕРЕН ЖИВЕЕЊЕ
Водич за инсталација VLT® EtherNet/IP MCA 121
VLT® HVAC погон FC 102 · VLT® AQUA погон FC 202 VLT® AutomationDrive FC 301/302
www.danfoss.com/drives

Содржини

Водич за инсталација

Содржини

1 Вовед

2

1.1 Цел на прирачникот

2

1.2 Дополнителни ресурси

2

1.3 Производ надview

2

1.4 Одобрувања и сертификати

2

1.5 Отстранување

3

1.6 Симболи, кратенки и конвенции

3

2 Безбедност

4

2.1 Симболи за безбедност

4

2.2 Квалификуван персонал

4

2.3 Безбедносни мерки на претпазливост

4

3 Инсталација

6

3.1 Инструкции за безбедност

6

3.2 Инсталација во согласност со ЕМС

6

3.3 Заземјување

6

3.4 Рутирање на кабли

6

3.5 Топологија

7

3.6 Монтирање

8

3.7 Електрична инсталација

10

3.8 Повторно склопување на капакот

12

3.9 Примена на моќност

12

3.10 Проверка на мрежното кабли

12

4 суспендирање на проблеми

13

4.1 Предупредувања и аларми

13

4.2 суспендирање на проблеми

13

4.2.1 Статус на ЛЕР

13

4.2.2 Нема комуникација со конверторот на фреквенции

14

Индекс

15

MG90J502

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

1

Вовед
1 1 1 Вовед

VLT® EtherNet/IP MCA 121

1.1 Цел на прирачникот
Ова упатство за инсталација дава информации за брза инсталација на интерфејс VLT® EtherNet/IP MCA 121 во фреквентен конвертор VLT®. Упатството за инсталација е наменето за употреба од страна на квалификуван персонал. Се претпоставува дека корисниците се запознаени со:
· VLT® фреквентен конвертор. · EtherNet/IP технологија. · PC или PLC што се користи како мастер во системот.
Прочитајте ги упатствата пред инсталацијата и проверете дали се почитуваат упатствата за безбедна инсталација.
VLT® е регистрирана трговска марка.
1.2 Дополнителни ресурси
Достапни ресурси за конверторите на фреквенција и опционална опрема:
· Релевантниот фреквентен конвертор кој работи
Упатствата ги даваат потребните информации за пуштање во работа на фреквентниот конвертор.
· Релевантен Водич за дизајн на фреквентен конвертор
дава детални информации за можностите и функционалноста за дизајнирање системи за контрола на мотори.
· Програмирање на релевантен фреквентен конвертор
Водичот дава повеќе детали за работа со параметри и многу апликации на прampлес.
· Водич за инсталација на VLT® EtherNet/IP MCA 121
дава информации за инсталирање на EtherNet/IP и решавање проблеми.
· Водич за програмирање на VLT® EtherNet/IP MCA 121
обезбедува информации за конфигурирање на системот, контрола на конверторот на фреквенција, пристап до параметри, програмирање, решавање проблеми, како и некои типични апликации на пр.ampлес.
Дополнителни публикации и прирачници се достапни од Danfoss. Видете www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm за огласи.

1.3 Производ надview
1.3.1 Наменета употреба
Ова упатство за инсталација се однесува на EtherNet/IP интерфејс. Број на нарачка:
· 130B1119 (необложено) · 130B1219 (конформално обложено)
Интерфејсот EtherNet/IP е дизајниран да комуницира со кој било систем што е во согласност со стандардот CIP EtherNet/IP. EtherNet/IP им обезбедува на корисниците мрежни алатки за распоредување на стандардна Ethernet технологија за производствени апликации, а воедно овозможува и интернет и корпоративна поврзаност.
VLT® EtherNet/IP MCA 121 е наменет за употреба со:
· VLT® HVAC погон FC 102 · VLT® AQUA погон FC 202 · VLT® AutomationDrive FC 301 · VLT® AutomationDrive FC 302
1.3.2 Доставени артикли
Кога опцијата fieldbus не е фабрички монтирана, се испорачуваат следните ставки:
· Опција Fieldbus · LCP лулка · Предни капаци (во различни големини) · Налепници · Торба за додатоци · Олеснување на напрегање (само за A1 и A2 куќишта) · Водич за инсталација
1.4 Одобрувања и сертификати

Достапни се повеќе одобренија и сертификати. За повеќе информации, контактирајте со локалниот партнер на Danfoss.

2

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

MG90J502

Вовед

Водич за инсталација

1.5 Отстранување
Не фрлајте ја опремата што содржи електрични компоненти заедно со домашниот отпад. Соберете го одделно во согласност со локалното и моментално важечкото законодавство.

1.6 Симболи, кратенки и конвенции

Кратенка CIPTM DHCP EIP EMC IP LCP LED MAR MAU PC PLC TCP

Дефиниција Заеднички индустриски протокол Протокол за динамичка конфигурација на домаќинот EtherNet/IP Електромагнетна компатибилност Интернет протокол Локален контролен панел Диода што емитува светлина Голем дефект што може да се поправи Голем дефект што не може да се поправи Персонален компјутер Програмабилен логички контролер Протокол за контрола на пренос

Табела 1.1 Симболи и кратенки

Конвенции Нумерираните листи означуваат процедури. Списоците со точки покажуваат други информации и опис на илустрациите. Искосениот текст означува:
· Вкрстена референца · Врска · Име на параметар

11

MG90J502

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

3

Безбедност

VLT® EtherNet/IP MCA 121

22

2 Безбедност
2.1 Симболи за безбедност
Следниве симболи се користат во овој документ:
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Укажува на потенцијално опасна ситуација која може да резултира со смрт или сериозна повреда.
ВНИМАНИЕ
Укажува на потенцијално опасна ситуација која може да резултира со мала или умерена повреда. Може да се користи и за предупредување за небезбедни практики.
ИЗВЕСТУВАЊЕ
Покажува важни информации, вклучително и ситуации што може да резултираат со оштетување на опремата или имотот.
2.2 Квалификуван персонал
Потребни се правилен и сигурен транспорт, складирање, инсталација, работа и одржување за без проблеми и безбедно функционирање на фреквентниот конвертор. Само квалификуван персонал има право да ја инсталира или ракува оваа опрема.
Квалификуван персонал е дефиниран како обучен персонал, кој е овластен да инсталира, пушта во употреба и одржува опрема, системи и кола во согласност со релевантните закони и прописи. Дополнително, квалификуваниот персонал мора да биде запознаен со упатствата и безбедносните мерки опишани во ова упатство за инсталација.
2.3 Безбедносни мерки на претпазливост
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ВИСОК ВОЛTAGE
Фреквентните конвертори содржат висок волуменtagд кога е поврзан со AC мрежен влез, DC напојување или споделување на оптоварување. Неизвршување на инсталација, стартување и одржување од страна на квалификуван персонал може да резултира со смрт или сериозни повреди.
· Инсталирањето, стартувањето и одржувањето мора да бидат
врши само квалификуван персонал.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕСАКАН СТАРТ
Кога конверторот на фреквенција е поврзан на наизменична мрежа, напојување со еднонасочна струја или споделување оптоварување, моторот може да стартува во секое време. Ненамерното палење за време на програмирање, сервисирање или поправка може да резултира со смрт, сериозни повреди или материјална штета. Моторот може да стартува со помош на надворешен прекинувач, команда за сериска магистрала, влезен референтен сигнал од LCP или LOP, преку далечинско работење со помош на софтверот MCT 10 или по исчистена состојба на дефект. За да спречите несакано палење на моторот:
· Исклучете го фреквентниот конвертор од
мрежа.
· Притиснете [Off/Reset] на LCP претходно
програмски параметри.
· Конверторот на фреквенцијата, моторот и сите погони
опремата мора да биде целосно поврзана и составена кога фреквентниот конвертор е поврзан на наизменична мрежа, напојување со еднонасочна струја или споделување оптоварување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ВРЕМЕ НА ПРОПУШТАЊЕ
Конверторот на фреквенција содржи кондензатори со DC-врска кои можат да останат наполнети дури и кога конверторот на фреквенција не е напојуван. Ако не се чека одредено време откако ќе се извади струјата пред да се изврши сервис или поправка, може да резултира со смрт или сериозна повреда.
· Запрете го моторот. · Исклучете ја електричната мрежа за наизменична струја и далечинскиот DC-врска
напојувања, вклучувајќи резервни батерии, UPS и DC-линк врски со други фреквентни конвертори.
· Исклучете го или заклучете го PM моторот. · Почекајте претходно целосно да се испразнат кондензаторите
вршење на било какви сервисни или поправки. Времетраењето на времето на чекање е наведено во соодветните упатства за работа на фреквентниот конвертор, Поглавје 2 Безбедност.

4

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

MG90J502

Безбедност

Водич за инсталација

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ОПАСНОСТ ОД ТЕКОВНА ТЕКОВАЊЕ
Струите на истекување надминуваат 3.5 mA. Неправилно заземјување на конверторот на фреквенција може да резултира со смрт или сериозна повреда.
· Обезбедете правилно заземјување на опремата
од овластен електричен монтер.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ОПАСНА ОПРЕМА
Контактот со ротирачките вратила и електричната опрема може да резултира со смрт или сериозни повреди.
· Погрижете се само обучени и квалификувани
персоналот врши инсталација, стартување и одржување.
· Уверете се дека електричната работа е усогласена со националната
и локални електрични кодови.
· Следете ги процедурите во овој документ.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОД ВНАТРЕШЕН ДЕФЕКТ
Внатрешниот дефект на фреквентниот конвертор може да резултира со сериозни повреди, кога конверторот на фреквенција не е правилно затворен.
· Уверете се дека сите заштитни капаци се поставени и
безбедно прицврстен пред да се напојува.

22

MG90J502

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

5

Инсталација

VLT® EtherNet/IP MCA 121

3 Инсталација

33

3.1 Инструкции за безбедност
Видете поглавје 2 Безбедност за општи безбедносни упатства.
3.2 Инсталација во согласност со ЕМС
За да добиете инсталација во согласност со ЕМС, следете ги упатствата дадени во соодветните оперативни инструкции и водич за дизајн на конверторот на фреквенција. За понатамошни упатства за инсталација, погледнете го главниот прирачник на fieldbus од добавувачот на PLC.
3.3 Заземјување
· Осигурете се дека сите станици се поврзани со теренската шина
мрежа се поврзани со истиот потенцијал за заземјување. Кога има големи растојанија помеѓу станиците во мрежата на теренски автобус, поврзете ја поединечната станица со истиот потенцијал за заземјување. Инсталирајте кабли за изедначување помеѓу компонентите на системот.
· Воспоставете врска за заземјување со низок HF
импеданса, на прampсо монтирање на фреквентниот конвертор на проводна задна плоча.
· Чувајте ги приклучоците на жиците за заземјување колку што е можно пократко
можно.
· Електричен контакт помеѓу кабелската мрежа и
Куќиштето на фреквентниот конвертор или заземјувањето не се дозволени во Ethernet инсталациите. RJ45 конекторот на Ethernet интерфејсот обезбедува електричен пат за електричните пречки до заземјувањето.
· Користете жица со висока жичка за да ја намалите електричната енергија
мешање.

3.4 Рутирање на кабли
ИЗВЕСТУВАЊЕ
ЕМС ИНТЕРФЕРЕНЦИЈА
Користете заштитни кабли за жици на моторот и контролата, и посебни кабли за комуникација со теренски автобус, жици на моторот и отпорник на сопирачките. Неизолирањето на каблите за комуникација на теренот, моторот и отпорниците на сопирачките може да резултира со несакано однесување или намалени перформанси. Потребно е минимум 200 mm (7.9 инчи) растојание помеѓу напојувањето, моторот и контролните кабли. За големини на моќност над 315 kW, се препорачува да се зголеми минималното растојание од 500 mm (20 инчи).
ИЗВЕСТУВАЊЕ
Кога кабелот од полето преминува кабел за мотор или кабел со отпорник на сопирачките, проверете дали каблите се вкрстуваат под агол од 90°.
200 мм

130БД866.10

1

2

1

Етернет кабел

2

90° премин

Илустрација 3.1 Рутирање на кабел

6

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

MG90J502

Инсталација

Водич за инсталација

130BC929.10 130BC930.10

3.5 Топологија
Модулот EtherNet/IP MCA 121 има вграден Ethernet прекинувач со 2 Ethernet RJ45/M12 конектори. Модулот овозможува поврзување на неколку EtherNet/IP опции во линиска топологија како алтернатива на традиционалната ѕвездеста топологија.
2-те порти се еднакви. Ако се користи само 1 конектор, може да се користи која било порта.
Ѕвездена топологија

33

Илустрација 3.3 Линиска топологија

Илустрација 3.2 Ѕвездена топологија

Линиска топологија Во многу инсталации, линиската топологија овозможува поедноставно каблирање и употреба на помали или помалку Ethernet прекинувачи. EtherNet/IP интерфејсот поддржува линиска топологија со своите 2 порти и вграден Ethernet прекинувач. Кога се користи линиска топологија, преземете мерки на претпазливост за да избегнете истекување на времето во PLC кога се инсталирани повеќе од 8 фреквентни конвертори сериски. Секој фреквентен конвертор во мрежата додава мало доцнење на комуникацијата поради вградениот Ethernet прекинувач. Кога времето за ажурирање е премногу кратко, доцнењето може да доведе до истекување на времето во PLC. Поставете го времето за ажурирање како што е прикажано во Табела 3.1. Дадените броеви се типични вредности и можат да варираат од инсталација до инсталација.

Броеви на конвертори на фреквенција Минимално време за ажурирање [ms] поврзани во серија

<8

2

8-16

4

16-32

8

> 32

не се препорачува

Табела 3.1 Минимално време за ажурирање

ИЗВЕСТУВАЊЕ
Во линијата топологија, активирајте го вградениот прекинувач со напојување на сите конвертори на фреквенција, или преку електрична мрежа или со дополнителна картичка од 24 V DC.
ИЗВЕСТУВАЊЕ
Инсталирањето на фреквентни конвертори со различни големини на моќност во линиската топологија може да резултира со несакано однесување при исклучување на напојувањето при користење на истекување на контролниот збор (8-02 Извор на контролниот збор до 8-06 Ресетирање на истекот на контролниот збор). Препорачливо е фреквентните конвертори со најдолго време на празнење прво да се монтираат во линиската топологија. При нормално работење, фреквентните конвертори со поголеми големини на моќност имаат подолго време на празнење. Топологија на прстенеста/редундантна линиска топологија
Илустрација 3.4 Топологија на прстен/непотребна линија

130БД803.10

MG90J502

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

7

130BC927.10
130БД908.10

Инсталација

VLT® EtherNet/IP MCA 121

33

Топологијата на прстенот може да ја зголеми достапноста на етернет мрежа.
За топологија на прстен:
· Инсталирајте специјален прекинувач (менаџер за технолошки вишок)
помеѓу PLC и фреквентните конвертори.
· Конфигурирајте го прекинувачот за управување со вишок на
јасно дефинирајте ги портите што се поврзуваат со прстенот.
Кога прстенот работи, главниот менаџер за редундантност испраќа тест рамки во прстенот за да го детектира. Ако прекинувачот детектира грешка во прстенот, тој го реконфигурира прстенот во 2 линии. Времето на транзиција од 1 прстен во 2 линии е до 500 ms во зависност од компонентите инсталирани во прстенот. Поставете го времето на PLC за да се осигурате дека времето на транзиција нема да доведе до грешка со истекување на времето.
ИЗВЕСТУВАЊЕ
За топологија на прстенеста/редундантна линија, осигурајте се дека прекинувачот за менаџер за редундантност поддржува откривање на губење на топологијата на линијата. Прекинувачот во внатрешноста на интерфејсот EtherNet/IP не ја поддржува оваа детекција.
Препорачани правила за дизајн
· Обрнете посебно внимание на активната мрежа
компоненти при дизајнирање на етернет мрежа.
· За топологијата на линијата, се додава мало задоцнување со
секој дополнителен прекинувач во линијата. За повеќе информации, видете ја Табела 3.1.
· Не поврзувајте повеќе од 32 фреквенции
конвертори во серија. Надминувањето на оваа граница може да резултира со нестабилна или неисправна комуникација.

3.6 Монтирање
1. Проверете дали опцијата fieldbus е веќе поставена во фреквентниот конвертор. Ако е веќе монтиран, одете на чекор 6.
2. Отстранете го LCP или слепиот капак од фреквентниот конвертор.
3. Користете шрафцигер за да го отстраните предниот капак и LCP држачот.
4. Монтирајте ја опцијата за fieldbus. Монтирајте ја опцијата со Ethernet портата свртена нагоре за горниот влез на кабелот (видете ја илустрацијата 3.7) или со Ethernet портата свртена надолу за долниот влез на кабелот (видете ја илустрацијата 3.8).
5. Отстранете ја нокаутната плоча од новата LCP држач.
6. Монтирајте го новиот LCP држач.
3
2
1

Илустрација 3.5 Препорачани правила за дизајн

1 LCP 2 LCP држач 3 Fieldbus опција
Илустрација 3.6 Експлодира View

8

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

MG90J502

Инсталација

Водич за инсталација

130BD909.10 130BD925.10

33

130БД910.10

Илустрација 3.7 Опција монтирана со етернет-портата свртена нагоре (куќишта A1-A3)

Илустрација 3.8 Опција монтирана со етернет-портата свртена надолу (куќишта A4-A5, B, C, D, E, F)

M12 PIN# 1

RJ 45

4

2

3

8. . . . . .1

Сигнал RX + TX + RX TX -

M12 ПИН # 1 2 3 4

RJ45 1 3 2 4

Илустрација 3.9 Етернет/IP конектори

MG90J502

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

9

130BT797.10

Инсталација

VLT® EtherNet/IP MCA 121

33

3.7 Електрична инсталација
3.7.1 Барања за кабли
· Изберете кабли соодветни за Ethernet податоци
пренос. Нормално, за индустриски апликации се препорачуваат CAT5e и CAT6 кабли.
· И двата типа се достапни како незаштитени извиткани
пар и заштитен усукани парови. Заштитените кабли се препорачуваат за употреба во индустриски средини и со фреквентни конвертори.
· Дозволена е максимална должина на кабел од 100 m
помеѓу прекинувачите.
· Користете оптички влакна за премостување на поголеми растојанија
и обезбедување галванска изолација.
3.7.2 Процедури за поврзување
Постапка за поврзување на куќишта од типови A1-A3
1. Монтирајте ги претходно конфигурираните жици на кабелот со конекторите на опцијата fieldbus. За куќишта A1 и A2, монтирајте го испорачаното ослободување на напрегањето на врвот од фреквентниот конвертор со 2 завртки, како што е прикажано на Илустрација 3.10. За спецификациите на кабелот, погледнете го поглавјето 3.7.1 Барања за каблирање.
2. Поставете го кабелот помеѓу металот со пружина clampза да се воспостави механичка фиксација и електричен контакт помеѓу кабелот и земјата.

EtMMMheSSSrMESN12tWCehte.AvPreN1orMr2e.t11tA/ICP-00-1B-0E8t-h01Oe03rp-N00teiB0ot-1n2P12Ao1r9t2
Илустрација 3.10 Инсталации за типови куќишта A1-A3
Постапка за ожичување за типови куќишта A4-A5, B1-B4 и C1-C4
1. Протнете го кабелот низ кабелските приклучоци. 2. Монтирајте ги претходно конфигурираните кабелски жици со
конектори на опцијата fieldbus. За спецификации на кабелот, видете го поглавјето 3.7.1 Барања за каблирање. 3. Прицврстете го кабелот на металната основна плоча користејќи ги пружините, видете ја илустрацијата 3.11. 4. Цврсто затегнете ги кабелските зводници.

10

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

MG90J502

130БД924.10
130БД926.10

Инсталација

Водич за инсталација

Постапка за поврзување со типови на куќиште D, E и F
1. Монтирајте ги претходно конфигурираните жици на кабелот со конекторите на опцијата Fieldbus. За спецификациите на каблите, видете го поглавјето 3.7.1 Барања за каблирање.
2. Прицврстете го кабелот на металната основна плоча со помош на пружините, видете ја илустрацијата 3.12.
3. Заврзете го кабелот и пренасочете го со други контролни жици внатре во уредот, видете ја илустрацијата 3.12.

33

Илустрација 3.11 Жици за типови куќишта A4-A5, B1-B4 и C1-C4
Илустрација 3.12 Инсталации за типови куќишта D, E и F
ИЗВЕСТУВАЊЕ
Не го расклопувајте Ethernet кабелот. Не го заземјувајте преку плочата за ослободување од оптоварување. Заземјете ги заштитените Ethernet кабли преку RJ45 конекторот на EtherNet/IP интерфејсот.

MG90J502

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

11

Инсталација

VLT® EtherNet/IP MCA 121

33

3.8 Повторно склопување на капакот
1. Монтирајте го новиот преден капак и LCP.
2. Прикачете ја налепницата со точното име на производот на предниот капак.
3.9 Примена на моќност
Следете ги упатствата во упатството за работа на фреквентниот конвертор за да го пуштите во работа. Фреквентниот конвертор автоматски го детектира EtherNet/IP интерфејсот. Се појавува нова група на параметри (Група 12).
3.10 Проверка на мрежното кабли
ИЗВЕСТУВАЊЕ
По инсталирањето на EtherNet/IP интерфејсот, имајте ги предвид следните поставки на параметрите: 8-01 Контролна локација: [2] Само контролен збор или [0] Дигитален и контролен збор 8-02 Извор на контролни зборови: [3] Опција А

12

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

MG90J502

Решавање проблеми

Водич за инсталација

4 суспендирање на проблеми

4.1 Предупредувања и аларми
ИЗВЕСТУВАЊЕ
Погледнете ги соодветните Упатства за работа на конверторот на фреквенција за надview на типовите на предупредувања и аларми, како и за целосната листа на предупредувања и аларми.

Етернет порта 1

Етернет порта 2

Зборот за аларм и зборот за предупредување се прикажуваат на екранот во хексадецимален формат. Кога има повеќе од 1 предупредување или аларм, се прикажува збирот од сите предупредувања или аларми. Зборот за предупредување и зборот за аларм се прикажуваат во 16-90 Збор за аларм до 16-95 Збор за статус 2.
4.2 суспендирање на проблеми
4.2.1 Статус на ЛЕР
EtherNet/IP интерфејсот има 3 двобојни LED диоди кои овозможуваат брза и детална дијагноза. Секоја LED диода е поврзана со својот уникатен дел од EtherNet/IP интерфејсот, видете ја Табела 4.1.

MS LED NS LED диоди

Етернет порта 1

Етернет порта 2

MCA 121 MS Етернет/IP

Опција A 130B1119

NS1

NS2

MAC: 00:1B:08:XX:XX:XX

SW. верзија 1.00

MAC адреса

Илустрација 4.1 Надview на Ethernet/IP интерфејс

LED ознака MS
NS1
NS2

Опис Статус на модулот. Ја одразува активноста на стекот EtherNet/IP Статус на мрежата 1. Ја одразува активноста на Ethernet порт 1 Статус на мрежата 2. Ја одразува активноста на Ethernet порт 2

Табела 4.1 LED ознака

држава

LED

Во мирување

Зелена:

Уредот е во функција

Зелена:

Голема поправлива грешка Голема непоправлива грешка
Самотестирање

Црвено: Црвено:
Црвено: Зелено:

Табела 4.2 MS: Статус на модулот

Трепкачко зелено Светло зелено Светло црвено Светло црвено
Трепка црвено/зелено

Опис Уредот треба да се пушти во работа. Уредот е функционален. Уредот открил поправлива грешка (MAR). Уредот открил непоправлива грешка (MAU).
Опцијата EIP е во режим на самотестирање.

130BA895.11

44

MG90J502

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

13

Решавање проблеми

VLT® EtherNet/IP MCA 121

44

држава

LED

Нема врски

Зелена:

Поврзан

Зелена:

Истекување на време за поврзување Црвена:

Дупликат IP

Црвено:

Самотестирање

Црвена: Зелена

Табела 4.3 NS1+NS2: статус на мрежа (1 по порта)

4.2.2 Нема комуникација со конверторот на фреквенции

Трепка зелено
Цврсто зелено
Трепка црвено Цврсто црвено
Трепка црвено/зелено

Опис Нема воспоставени CIP врски со уредот. Има најмалку 1 воспоставена CIP врска со уредот. 1 или повеќе CIP врски се истечени. IP-адресата доделена на уредот е веќе во употреба.
Опцијата EIP е во режим на самотестирање.

Проверка: Статус на врската Статусот на Ethernet врската не може директно да се идентификува со помош на LED диодите, ако CIP врската не е воспоставена. Користете 12-10 Статус на врската за да потврдите присуство на врската. Користете 12-11 Времетраење на врската за да потврдите дека врската е постојано присутна. Параметарот го покажува времетраењето на тековната врска и е претходно поставен на 00:00:00:00 кога врската е прекината.
Проверка: Каблирање Во ретки случаи на погрешна конфигурација на каблирањето, опцијата може да покаже присуство на врска, но не се одвива комуникација. Заменете го кабелот доколку се сомневате.
Проверка: IP адреса Потврдете дека опцијата има важечка IP адреса (видете 12-01 IP адреса). Кога опцијата ќе идентификува дупликат IP адреса, NS LED диодите светат постојано црвено. Кога опцијата е поставена за BOOTP или DHCP, потврдете дека BOOTP или DHCP сервер е поврзан во 12-04 DHCP сервер. Ако не е поврзан сервер, параметарот покажува: 000.000.000.000.

14

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

MG90J502

Индекс

Водич за инсталација

Индекс
A
Кратенки……………………………………………………………………………. 3 Дополнителни ресурси………………………………………………………………………… 2 Аларми……………………………………………………………………………………. 13 Примена на напојување…………………………………………………………………………… 12 Одобрувања… ... 2
C
Рутирање на кабли……………………………………………………………………….. 6 Каблирање………………………………………………………………………………….. 14 Барања за каблирање……………………………………………………………. 10 Сертификати……………………………………………………………………………… 2 Конвенции… .... 3
D
Време на празнење…………………………………………………………………………….. 4
E
Електрични пречки……………………………………………………………. 6 ЕМС пречки…………………………………………………………………………. 6 ЕМС-компатибилна инсталација……………………………………………………….. 6 Етернет… ... view………………………………………………………………………………… 8
G
Заземјување……………………………………………………………………………………. 6

N
Мрежно каблирање………………………………………………………………………………… 12
Q
Квалификуван персонал………………………………………………………………….. 4
R
Префрлување на менаџер за технолошки вишок………………………………………………………. 8 Топологија на прстен/непотребна линија……………………………………………………….. 7
S
Безбедност…………………………………………………………………………………….. 5 Заштитен кабел…………………………………………………………………………. 6, 10 Топологија на ѕвезди……………………………………………………………………….. 7 Симболи… ... 3
T
Топологија………………………………………………………………………………………. 7
U
Несакано започнување…………………………………………………………………………. 4
W
Предупредувања… ..... 13 Постапка за поврзување………………………………………………………………………………… 10

H
Висок волуменtagе……………………………………………………………………………………… 4

I
Наменета употреба…………………………………………………………………………………………… 2 артикли……………………………………………………………………………………………… 2

L
Струја на истекување……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 Топологија на линија……………………………………………………………………………………………… 3 Споделување на оптоварување…………………………………………………………………………………… 7

M
Ожичување на моторот…………………………………………………………………………………………… 6 Монтирање… ... 8

MG90J502

Danfoss A/S © 11/2014 Сите права се задржани.

15

Данфос не може да преземе никаква одговорност за можни грешки во каталози, брошури и друг печатен материјал. Danfoss го задржува правото да ги менува своите производи без претходна најава. Ова исто така важи и за производите кои се веќе по нарачка под услов таквите измени да можат да се направат без да се потребни последователни промени во веќе договорените спецификации. Сите заштитни знаци во овој материјал се сопственост на соодветните компании. Danfoss и логото на Danfoss се заштитни знаци на Danfoss A/S. Сите права се задржани.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten www.danfoss.com/drives

130R0430

MG90J502
*MG90J502*

11/2014

Документи / ресурси

Danfoss MCA 121 VLT етер мрежа IP [pdf] Водич за инсталација
AN304840617560en-000501, MG90J502, MCA 121 VLT етер мрежа IP, MCA 121, VLT етер мрежа IP, етер мрежа IP, мрежна IP

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *