MIT-W102 Мобилен компјутер
Информации за производот
Спецификации
- Име на производ: Мобилен компјутер MIT-W102XXXXXXXXXXXXXXXXXX
- Модел: MIT-W102
- Верзија: 1.1
Наменета употреба
MIT-W102 е дизајниран за интеграција со болнички системи.
Тоа е уред за општа намена наменет за собирање податоци и
приказ за референтни цели во болничка средина. Сепак,
не треба да се користи за системи за одржување на животот.
Наменета корисничка група
Примарните корисници за серијата MIT-W102 се професионални
здравствениот персонал и општите групи на пациенти. Тоа е соодветно
за корисници на возраст меѓу 18 и 55 години да користат таблет и корисници
тежината и здравјето не се релевантни.
Декларација за усогласеност
MIT-W102 е во согласност со CE изјавата за усогласеност и FCC
Изјава за усогласеност. Се придржува до Дел 15 од Правилата на FCC,
осигурувајќи дека не предизвикува штетни пречки и прифаќа
секое примено пречки.
Изјава за стабилност на фреквенцијата на FCC: Уредот го исполнува делот
15.407 (g) барања.
Исто така е во согласност со Изјавата за усогласеност со ИЦ.
Техничка поддршка и помош
Ако ви треба техничка поддршка или помош, ве молиме контактирајте
овластен персонал на производителот.
Во врска со калибрирањето на уредот, се препорачува да се испрати назад
таблетот до добавувачот за годишна проверка.
Инструкции за безбедност
- Внимателно прочитајте ги овие безбедносни упатства.
- Чувајте го ова упатство за корисник за подоцна упатување.
- Исклучете ја оваа опрема од штекерот за наизменична струја пред да ја чистите.
Не користете течни или распрскувачки детергенти за чистење. - За опремата со приклучок, мора да се наоѓа штекерот за струја
во близина на опремата и лесно достапен. - Чувајте ја оваа опрема подалеку од влажност.
- Ставете ја оваа опрема на сигурна површина за време на инсталацијата на
избегнете оштетување. - Отворите на куќиштето се за конвекција на воздухот. Немој
покријте ги за да спречите прегревање. - Не ја оставајте оваа опрема во безусловен простор
животната средина. - Не користете ја опремата ако е падната и оштетена или
покажува очигледни знаци на кршење. - ВНИМАНИЕ: Компјутерот е опремен со батерија што се напојува
коло со часовник во реално време. Заменете ја батеријата само со истата или
еквивалентен тип препорачан од производителот. Фрлете го употребеното
батерии според упатствата на производителот. - Ако вашиот компјутер значително губи време или BIOS-от
конфигурацијата се ресетира на стандардно, батеријата може да нема
моќ. Не ја менувајте батеријата сами. Ве молиме контактирајте со а
квалификуван техничар или вашиот продавач на мало.
Упатство за употреба на производот
Подготвителен третман или отстранување
Инсталирањето на MIT-W102 треба да се врши само до
овластен и обучен персонал од производителот. За уред
калибрација, се препорачува таблетот да се испрати назад во
добавувач за годишна проверка.
Безбедност при користење
Кога го користите MIT-W102, ве молиме придржувајте се до следната безбедност
мерки на претпазливост:
- Прочитајте ги и следете ги безбедносните упатства споменати кај корисникот
прирачник. - Уверете се дека уредот е поставен на стабилна површина за време на
инсталација за да се спречи оштетување. - Избегнувајте изложување на опремата на влажност.
- Не покривајте ги отворите на куќиштето на уредот за да дозволите
правилна конвекција на воздухот и спречување на прегревање. - Ако уредот е паднат и оштетен или е очигледно
знаци на кршење, не користете го. - Следете ги упатствата на производителот за замена на батеријата
за да се избегне ризикот од експлозија. Контактирајте со квалификуван техничар или
вашиот провајдер на мало за помош.
Најчесто поставувани прашања
П: Која е наменетата употреба на MIT-W102?
О: MIT-W102 е наменет за интеграција со болницата
системи. Тој е дизајниран за општа намена во болница
средина за собирање и прикажување податоци.
П: Кои се примарните корисници на MIT-W102?
О: Примарните корисници на серијата MIT-W102 се професионални
здравствениот персонал и општите групи на пациенти.
П: Дали корисниците на која било возраст и здравствена состојба можат да го користат
таблета?
О: Таблетот е соодветен за корисници на возраст меѓу 18 и 55 години,
а тежината и здравјето на корисниците не се релевантни.
П: Како треба да го исчистам MIT-W102?
О: Исклучете ја опремата од штекерот за наизменична струја пред да ја чистите.
Не користете течни или распрскувачки детергенти за чистење.
П: Може ли сам да ја заменам батеријата?
О: Не, постои опасност од експлозија ако батеријата е
неправилно заменет. Ве молиме контактирајте со квалификуван техничар или вашиот
провајдер на мало за замена на батерии.
Мобилен компјутер MIT-W102XXXXXXXXXXXXXXXXXX
MIT-W102
Упатство за употреба
1
Верзија 1.1
Авторски права
Документацијата и софтверот вклучен во овој производ се заштитени со авторски права за 2020 година од Advantech Co., Ltd. Сите права се задржани. Advantech Co., Ltd. го задржува правото да изврши подобрувања во производите опишани во овој прирачник во кое било време без претходна најава. Ниту еден дел од овој прирачник не смее да се репродуцира, копира, преведува или пренесува во каква било форма или на кој било начин без претходно писмено одобрение на Advantech Co., Ltd. Информациите дадени во овој прирачник се наменети да бидат точни и сигурни. Сепак, Advantech Co., Ltd. не презема никаква одговорност за неговата употреба, ниту за какво било кршење на правата на трети лица, кои можат да произлезат од неговата употреба.
Признанија
Сите други имиња на производи или заштитни знаци се сопственост на нивните соодветни сопственици.
Наменета употреба
MIT-W102 е наменет за интеграција со болничкиот систем. Тој е дизајниран за општа намена за болничко опкружување. За собирање податоци и прикажување за референца. Не смее да се користи за животен систем.
Наменета корисничка група
Примарни корисници на серијата MIT-W102 се професионалниот здравствен персонал и општите групи на пациенти. Соодветно е корисниците на возраст меѓу 18 и 55 години да го користат таблетот, а тежината и здравјето на корисниците не се релевантни.
2
Декларација за усогласеност
CE Изјава за усогласеност
Радио-производите со CE ознака за предупредување се во согласност со RED директивата (2014/53/EU) издадена од Комисијата на Европската заедница. Усогласеноста со оваа директива подразбира усогласеност со следните европски норми (во загради се еквивалентни меѓународни стандарди). · EN 60950-1 (IEC60950-1) – Безбедност на производот · EN 300 328 Техничко барање за радио опрема · EN 301 893 Техничко барање за радио опрема · ET S301 489 Општи барања за EMC за радио опрема Производите што го содржат радио предавателот се означени со CE ознака за предупредување и може да го носи и логото CE.
Изјава за усогласеност на FCC
Овој уред е во согласност со Дел 15 од Правилата на FCC. Работењето подлежи на следните два услови: (1) овој уред не може да предизвика штетни пречки и (2) овој уред мора да прифати какви било пречки што се примени, вклучително и пречки што може да предизвикаат несакано работење.
Оваа опрема е тестирана и утврдено е дека е во согласност со ограничувањата за дигитален уред од класа Б, согласно дел 15 од правилата на FCC. Овие граници се дизајнирани да обезбедат разумна заштита од штетно мешање во станбена инсталација. Оваа опрема генерира, користи и може да зрачи енергија со радиофреквенција и, доколку не е инсталирана и употребена во согласност со упатствата, може да предизвика штетни пречки во радио комуникациите. Сепак, нема гаранција дека нема да се појават пречки во одредена инсталација. Доколку оваа опрема предизвика штетно попречување на радио или телевизиски прием, што може да се утврди со исклучување и вклучување на опремата, корисникот се охрабрува да се обиде да го поправи мешањето со една или повеќе од следниве мерки: - Преориентирање или преместување на приемот антена –Зголемете го одвојувањето помеѓу опремата и приемникот. –Поврзете ја опремата во штекер на коло различно од оној на кој е поврзан приемникот. –Консултирајте се со продавачот или искусен радио / ТВ техничар за помош.
Сите промени или модификации кои не се изрично одобрени од страната одговорна за
3
усогласеноста може да го поништи овластувањето за ракување со опремата.
Изјава за стабилност на фреквенцијата на FCC: Стабилност на фреквенција: Корисникот на грант се погрижи EUT да ги исполнува барањата од Дел 15.407(g).
Информации за изложеност на RF (SAR) Овој уред ги исполнува владините барања за изложување на радио бранови. Овој уред е дизајниран и произведен да не ги надминува границите на емисија за изложеност на енергија на радиофреквенција (RF) поставени од Федералната комисија за комуникации на Владата на САД. Стандардот за изложеност за безжични уреди кои користат мерна единица е познат како Специфична стапка на апсорпција или SAR. Ограничувањето на SAR поставено од FCC е 1.6 W/kg. FCC додели одобрение за опрема за овој уред со сите пријавени нивоа на SAR оценети како во согласност со упатствата за изложеност на RF на FCC. Информациите за SAR на овој уред се вклучени file со FCC и може да се најде во делот Display Grant на www.fcc.gov/oet/ea/fccid по пребарување на FCC ID: TX2-RTL8822CE
Изјава за усогласеност со ИЦ
Овој уред е во согласност со RSS-ите на Industry Canada, ослободени од лиценца. Работењето подлежи на следните два услови: (1) Овој уред не може да предизвикува пречки; и (2) Овој уред мора да прифати какви било пречки, вклучително и пречки што може да предизвикаат несакано работење на уредот. Презентираната облека е во согласност со aux CNR d'Industrie Canada применлива aux appareils радио ослободува од лиценца. L'exploitation est autorisée aux deux condition suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit прифаќач tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est'ensus compromettre le fonctionnement.
4
RSS-247 6.4(5) WLAN 11a (i)уредот за работа во опсегот 5150 MHz е само за внатрешна употреба за да се намали потенцијалот за штетни пречки на истоканалните мобилни сателитски системи; (ii) за уреди со антени што се одвојуваат, максималната антена дозволена за уреди во опсезите 5250-5250 MHz и 5350-5470 MHz треба да биде таква што опремата сè уште е во согласност со ограничувањето на eirp; (iii) за уреди со антени(и) кои се одвојуваат, максималната антена дозволена за уредите во опсегот 5725-5725 MHz треба да биде таква што опремата сè уште е во согласност со границите на eirp специфицирани за точка-до-точка и не-точка. операција до точка како што е соодветно; и (iv) аголот(ите) на навалување во најлош случај кој е потребен за да остане усогласен со барањето за маска за височина eirp наведено во Дел 5850(6.2.2) треба да бидат јасно назначени.
(i) l'appareil pour fonctionner dans la bande 5150-5250 MHz est Réservé à une Utilization en intérieur afin de réduire les risques d'interférences nuisibles à la co-canal systemsèmes mobiles par satelit; (ii) pour les appareils avec antenne (s) detachable, le gain d'antenne maximal autorisé pour les appareils dans les bandes 5250-5350 MHz et 5470-5725 MHz doit être telle que core safaite limite; (iii) pour les appareils avec antenne (s) detachable, le gain d'antenne maximal autorisé pour les appareils dans la bande 5725-5850 MHz doit être telle que l'équipement satisfait encore la pire point-aurpoints et non point-à-point, le cas échéant; операција и (iv) l'angle d'inclinaison du pire (s) necessaire pour rester conforme à la pire exigence de masque d'élévation énoncées dans la section 6.2.2 (3) doit être clairement indiqué.
5
Техничка поддршка и помош
1. Посетете го Advantech webстраница на http://support.advantech.com каде што можете да најдете Внимание! Изложеност на радиофреквентно зрачење. Излезот на зрачењето на овој уред е далеку под ограничувањата на FCC за изложеност на радио фреквенција. Сепак, уредот треба да се користи на таков начин што потенцијалот за човечки контакт при нормална работа е минимизиран. При поврзување на надворешна антена со уредот, антената треба да биде поставена на таков начин за да се минимизира потенцијалот за човечки контакт при нормална работа. За да се избегне можноста за надминување на границите на изложеност на радио фреквенција на FCC, близината на човекот до антената не треба да биде помала од 20 cm (8 инчи) при нормална работа. MIT-W102 Упатство за употреба Ги имам најновите информации за производот. 2. Контактирајте со вашиот дистрибутер, претставник за продажба или сервисен центар за клиенти на Advantech за техничка поддршка доколку ви треба дополнителна помош. Ве молиме подгответе ги следните информации пред да се јавите: Име на производот и сериски број Опис на вашите периферни додатоци Опис на вашиот софтвер (оперативен систем, верзија, апликативен софтвер, итн.) Целосен опис на проблемот Точната формулација на која било порака за грешка
Детали за подготвителен третман или отстранување
Инсталирањето треба да го врши само овластен и обучен персонал од производителот. Што се однесува до калибрирањето на уредот, предлагаме да го вратите таблетот на добавувачот на годишна проверка.
6
Инструкции за безбедност
1. Внимателно прочитајте ги овие безбедносни упатства. 2. Чувајте го ова упатство за употреба за подоцнежна референца. 3. Исклучете ја оваа опрема од штекерот за наизменична струја пред да ја чистите. Не користете течност или
спреј детергенти за чистење. 4. За опремата со приклучок, штекерот за струја мора да се наоѓа во близина на
опрема и мора да бидат лесно достапни. 5. Чувајте ја оваа опрема подалеку од влажност. 6. Ставете ја оваа опрема на сигурна површина за време на инсталацијата. Испуштајќи го или
нека падне може да предизвика штета. 7. Отворите на куќиштето се за конвекција на воздухот. Заштитете ја опремата
од прегревање. НЕ ПОКРИВАЈТЕ ГИ ОТВОРИ. 8. Не оставајте ја оваа опрема во безусловна средина каде што
температура на складирање под -20C или над 60C, може да ја оштети опремата. 9. Проверете дали томtage од изворот на напојување е точен пред да ја поврзете опремата во штекер. 10. Поставете го кабелот за напојување така што луѓето да не можат да го газат. Не ставајте ништо над кабелот за напојување. волtage и тековната ознака на кабелот треба да биде поголема од волуменотtage и тековната оцена означена на производот. 11. Треба да се забележат сите предупредувања и предупредувања на опремата. 12. Ако опремата не се користи долго време, исклучете ја од изворот на напојување за да избегнете да се оштетите од минливи пренапонtagд. 13. Никогаш не истурајте течност во отворите за вентилација. Ова може да предизвика пожар или електричен удар. 14. Никогаш не отворајте ја опремата. Од безбедносни причини, опремата треба да ја отвора само квалификуван сервисен персонал. 15. Ако се појави некоја од следниве ситуации, побарајте ја опремата да ја провери сервисен персонал: a. Кабелот за напојување или приклучокот е оштетен. б. Течноста навлезе во опремата. в. Опремата е изложена на влага. г. Опремата не работи добро или не можете да ја натерате да работи според
Упатство за користење. д. Опремата е фрлена и оштетена. ѓ. Опремата има очигледни знаци на кршење.
16. ВНИМАНИЕ: Компјутерот е опремен со часовно коло во реално време на батерии. Постои опасност од експлозија доколку батеријата е неправилно заменета. Заменете само со ист или еквивалентен тип препорачан од производителот. Исфрлете ги искористените батерии според упатствата на производителот. 17. Ако вашиот компјутер значително губи време или ако конфигурацијата на BIOS-от се ресетира на стандардно, батеријата може да нема напојување.
Внимание! 1. Не менувајте ја батеријата сами. Ве молиме контактирајте со квалификуван
техничар или вашиот провајдер на мало.
2. Компјутерот е обезбеден со часовно коло во реално време на батерии.
Постои опасност од експлозија доколку батеријата е неправилно заменета. Заменете само
7
со ист или еквивалентен тип препорачан од производителот. Исфрлете ги искористените батерии според упатствата на производителот. 18. КЛАСИФИКАЦИЈА: Адаптер од класа I за снабдување Без применет дел Континуирана работа Не AP или APG категорија 19. Исклучете го уредот: исклучете ги кабелот за напојување и батеријата за целосно исклучување на уредот 20. Не ставајте го кабелот за напојување таму каде што е тешко да се исклучи и може да биде загазен од други лица. 21. Следете ги националните, државните или локалните барања за отстранување на единицата. 22. Одржување: за правилно одржување и чистење на површините, користете само одобрени производи или чистете со сув апликатор. 23. Контакт информации: бр.1, уличка 20, лента 26, област Руеигуанг, Неиху, Тајпеј, Тајван 114, ROC ТЕЛ: +886 2-2792-7818 24.
25. Оваа опрема не треба да се користи како систем за одржување на животот. 26. Додатната опрема поврзана со аналогните и дигиталните интерфејси мора да биде внатре
усогласеност со соодветните национално хармонизирани IEC стандарди (т.е. IEC 60950 за опрема за обработка на податоци, IEC 60065 за видео опрема, IEC 61010-1 за лабораториска опрема и IEC 60601-1 за медицинска опрема.) Понатаму, сите конфигурации треба да се усогласат со стандардот на системот IEC 60601-1-1. Секој што поврзува дополнителна опрема со делот за влез на сигналот или делот за излез на сигналот, конфигурира медицински систем и затоа е одговорен дека системот е во согласност со барањата на системскиот стандард IEC 60601-1-1. Единицата е за ексклузивна интерконекција со IEC 60601-1 сертифицирана опрема во опкружување на пациентот и IEC 60XXX сертифицирана опрема надвор од околината на пациентот. Доколку се двоумите, консултирајте се со одделот за технички услуги или со вашиот локален претставник. 27. Корисниците не смеат да дозволат SIP/SOP да стапат во контакт со пациентот во исто време. 28. Нивото на звучен притисок на позицијата на операторот според IEC 704-1:1982
не е повеќе од 70 dB (A). 29. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ – Не ја менувајте оваа опрема без овластување
на производителот.
30. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да се избегне ризик од електричен удар, оваа опрема мора да се приклучува само на електрична мрежа со заштитно заземјување.
8
31. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ве молиме избегнувајте куќиште да допираат со кожа подолго од 1 минута.
32. ВНИМАНИЕ! Овој производ: MIT-W102 се користи со квалификуваниот и сертифициран адаптер за напојување: Delta ELECTRONICS CO LTD, модел MDS-060AAS19 B. Излез: 19Vdc, 3.15A max
Откажување: Овој пакет инструкции е даден според IEC 704-1. Advantech ја отфрла целата одговорност за точноста на какви било изјави содржани во ова.
Во случај на сериозен инцидент што се случил, ве молиме контактирајте го производителот и локалните власти веднаш.
Consignes de securité
1. Lisez attentivement ces consignes de sécurité. 2. Conservez ce manuel de l'utilisateur pour référence ultérieure. 3. Débranchez cet équipement de la prize secteur avant de le nettoyer. Не се користат течности за детергенти или аеросол се преливаат во мрежата. 4. Pour les équipements enfichables, la prize de courant doit être située à proximité de l'équipement et doit être facilement достапни. 5. Gardez cet équipement à l'abri de l'humidité. 6. Инсталирање на приврзок за фибилен приврзок на површината. Le faire tomber ou le laisser tomber peut causer des dommages. 7. Les ouvertures sur le boîtier sont destinées à la convection d'air. Protégez l'équipement contre la surchauffe. NE COUVREZ PAS LES OUVERTURES. 8. Не лајсез по цет équipement dans un environnement non conditionné où la température de stockage est férieure à -20 ° C или superieure à 60 ° C, cela pourrait endommager l'équipement. 9. Assurez-vous que la tension de la source d'alimentation est correcte avant de connecter l'équipement à la prize de courant. 10. Placez le cordon d'alimentation de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus. Ne placez rien sur le cordon d'alimentation. La tension et le courant du
9
кордон доивент être supérieurs à la тензија и au courant indiqués sur le produit. 11. Tous les avertissements et avertissements sur l'équipement doivent être notés. 12. Si l'équipement n'est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la source d'alimentation pour éviter d'être endommagé par une surtension transitoire. 13. Ne versez jamais de liquide dans les ouvertures de ventilation. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. 14. N'ouvrez jamais l'équipement. Pour des raisons de sécurité, l'équipement ne doit être ouvert que par du персоналните квалификации. 15. Si l'une des ситуации suivantes se produit, faites vérifier l'équipement par le personel de service: une. Le cordon d'alimentation ou la prize est endommagé. б. Du liquide a pénétré dans l'équipement. в. L'équipement a été exposé à l'humidité. ré. L'équipement ne fonctionne pas bien ou vous ne pouvez pas le faire fonctionner conformément au manuel d'utilisation. д. L'équipement est tombé et est endommagé. F. L'équipement présente des signes évidents de casse.
16. ВНИМАНИЕ: l'ordinateur est équipé d'un circuit d'horloge en temps réel alimenté par batterie. Il existe un risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée корекција. Remplacez uniquement par un тип identique ou équivalent recommandé par le fabricant. Jetez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant. 17. Si votre ordinateur perd du temps de manière significative ou si la configuration du BIOS-от се реиницијализира aux valeurs par défaut, la batterie peut ne pas être alimentée. Mise en garde! 1. Ne remplacez pas la batterie vous-même. Veuillez contacter un technicien qualifié ou votre revendeur. 2. L'ordinateur est équipé d'un circuit d'horloge en temps réel alimenté par batterie. Il existe un risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée корекција. Remplacez uniquement par un тип identique ou équivalent recommandé par le fabricant. Jetez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant. 18. КЛАСИФИКАЦИЈА: Adaptateur de class I Aucune pièce appliquée Операцијата продолжува Pas de categorie AP ou APG 19. Déconnectez l'appareil: débranchez le cordon d'alimentation et la batterie pour éteindreapplèreteil.
10
20. Ne placez pas le cordon d'alimentation à un endroit où il est difficile de le déconnecter et où d'autres personnes pourraient marcher dessus. 21. Respectez les exigences nationales, regionales ou locales pour éliminer l'unité. 22. Entretien: pour bien entretenir et nettoyer les површини, n'utiliser que les produits approuvés ou nettoyer avec un applicateur sec. 23. Коордони: бр.1, уличка 20, лента 26, област Руеигуанг, Неиху, Тајпеј, Тајван 114, ROC ТЕЛ: +886 2-2792-7818 24.
25. Cet équipement ne doit pas être utilisé comme système de survie. 26. L'équipement accessoire connecté aux интерфејси аналогни и нумерички доит être conforme aux норми CEI хармонизирани au niveau национални соодветни (c'est-à-dire CEI 60950 pour les équipements de traitementé de donnéles 60065CE, 61010 година -1 истурете les équipements de laboratoire et CEI 60601-1. pour les équipements médicaux.) Во надворешноста, лесни конфигурации doivent être одговара на нормалниот систем CEI 60601-1-1. Quiconque connecte un équipement supplémentaire à la partie d'entrée de signal ou à la partie de sortie de signal configure un system medical et est donc одговорен за усогласување на системот aux exigences de la norme system 60601-1 CE. L'unité est destinée à une interconnexion exclusive avec un équipement Certifié CEI 1-60601 dans l'environnement du пациент и un équipement Certifié CEI 1XXX en dehors de l'environnement du пациентот. En cas de doute, консултирајте се со техниката на сервисирање или гласот на локалниот претставник. 60. Les utilisateurs ne doivent pas permettre aux SIP / SOP d'entrer en contact avec le пациентот en même temps. 27. Le niveau de pression acoustique au poste de conduite selon la CEI 28-704: 1 n'excède pas 1982 dB (A).
29. ИЗВЕДУВАЊЕ – Ne modifiez pas cet équipement sans l'autorisation du fabricant.
11
30. АВЕРТИСЕМЕНТ – Pour éviter tout risque d'électrocution, cet équipement ne doit être connecté qu'à une alimentation secteur avec terre de заштита.
31. АВЕРТИСЕМЕНТ: veuillez éviter tout contact du boîtier avec la peau pendant plus d'une minute. 32. ВНИМАНИЕ! Овој производ: MIT-W102 е искористен за квалификување и за адаптација: Delta ELECTRONICS CO LTD, модел MDS-060AAS19 B. Сорти: 19 Vdc, 3,15 A max AVIS LECTRONICS CO LTD. conformément à la norme CEI 704-1. Advantech décline toute responsabilité quant à l'exactitude des declarations contenues dans ce документ. En cas d'incident grave survenu, veuillez contacter immédiatement le fabricant et les autorités locales.
12
Безбедност на батеријата
RTC батерија Внимание РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА АКО БАТЕРИЈАТА СЕ ЗАМЕНИ СО НЕПОРЕДЕН ТИП. ФРЛАЈ ГИ КОРИСТЕНИ БАТЕРИИ СПОРЕД УПАТСТВОТО.
Не поставувајте ја батеријата погрешно бидејќи тоа може да предизвика опасност од експлозија. Фрлете ги искористените батерии според упатствата на производителот. Не фрлајте ги батериите во оган. Може да експлодираат. Проверете кај локалните власти за упатства за отстранување. Пакет батерии Внимание Батеријата што се користи во овој уред може да претставува ризик од пожар или хемиски изгореници доколку се погрешно постапува. Не расклопувајте, загревајте над 40°C и не спалувајте. Заменете го стандардниот батериски пакет со Advantech MIT-W102-BATC Li-ion 11.1V 2860mAh. Употребата на друга батерија може да претставува ризик од пожар или експлозија. Отстранете ги искористените батерии според локалните прописи за отстранување. Да се чува подалеку од деца. Не расклопувајте и не фрлајте го во оган.
Известување за полнење на батеријата Важно е да се земе предвид температурата на околината секогаш кога ја полните литиум-јонската батерија. Процесот е поефикасен при нормална собна температура или малку поладен. Неопходно е да ги полните батериите во наведениот опсег од 0°C до 35°C. Полнењето батерии надвор од наведениот опсег може да ги оштети батериите и да го скрати нивниот животен циклус на полнење. Известување за складирање и безбедност Иако наполнетите литиум-јонски батерии може да останат неискористени неколку месеци, нивниот капацитет може да се исцрпи поради зголемениот внатрешен отпор. Ако тоа се случи, тие ќе бараат повторно полнење пред употреба. Литиум-јонските батерии може да се чуваат на температури од -20°C до 60°C, но тие може да се трошат побрзо на највисокото ниво од овој опсег. Се препорачува батериите да се складираат во нормални граници на собна температура. Отстранување на батерии или батериски пакет. Батериите, батериите и акумулаторите не треба да се фрлаат како несортиран отпад од домаќинството. Користете го системот за јавно собирање за да ги вратите, рециклирате или третирате во согласност со локалните прописи.
13
Поглавје 1 Подготвено за одење …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………16 1.1 Симболи што се користат во овој прирачник ……………………… ……………………………………………………………………… 17 1.2 Карактеристики на производот………………………………………………………………………… …………………………….. 17 1.3 Содржина на пакетот ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 Конфигурација на системот……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………….. 1.4 19 Преден View ………………………………………………………………….. 20 1.6.2 Задна View ……………………………………………………………………… 21 1.6.3 Право View…………………………………………………………………… 22 1.6.4 Лево View ……………………………………………………………………. 22 1.6.5 Врв View ……………………………………………………………………. 23 1.6.6 Долна View ……………………………………………………………… 23
Поглавје 2 Воспоставување врски……………………………………………………………………………………..24 2.1 Поврзување на напојувањето………………………………………… ………………………………………………………….. 25 2.2 Поврзување со монитор……………………………………………………………………… …………………. 25 2.3 Поврзување на USB-уреди……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………. 26 2.4 Поврзување на микрофон ………………………………………………………………………………….. 26
Поглавје 3 Вклучување ……………………………………………………………………………………………………..28 3.1 Контролирање на MIT-W102…………………… ………………………………………………………………….. 29 3.1.1 Користење на екранот на допир…………………………………………………… ………………………………………….. 29 3.1.2 Користење на функцијата „Допри“……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 29 3.1.3 Користење на контролната табла Копчиња ……………………………………………. 29 3.1.4 Користење на тастатурата на екранот ……………………………………………………… 30 3.1.5 Прилагодување на осветленоста на екранот ………………………………………………… …… 33 3.1.6 Прилагодување на јачината………………………………………………………….. 34
Поглавје 4 Безжични врски ……………………………………………………………………………..35 4.1 Поврзување со Wi-Fi……………………………………… ……………………………………………………….. 36
14
4.2 Bluetooth конекции…………………………………………………………………………………… 39 4.2.1 Поставување Bluetooth ……………………………………………………………….. 39 Поглавје 5 Напредно поставување ………………………………………………… ……………………………………..43 5.1 Проверка на статусот на батеријата ……………………………………………………………………………………… 44 5.2 Одржување ………………………………………………………………………………………………… 44 5.2.1 Одржување на батеријата ………… ………………………………………………….. 44 5.2.2 Одржување на LCD дисплејот ……………………………………………………… 45 5.2.3 Чистење на MIT-W102………………………………………………………… 45 5.3 Отстранување на проблеми……………………………………………………………… 45 Поглавје 6 Поставување на контролната табла и копчињата ………………………………………………………………….49 6.1 Контролна табла……………………………………………………………… ……………………………………………………………….. 50 6.2 NFC …………………………………………………………………………… ……………………………………………. 50 6.2.1 Апликација за NFC ……………………………………………………………………………………… ………………………………. 50 6.2.2 Употреба на NFC …………………………………………………………………………………… 51 6.2.3 Камера ………………………………………………… …………………………………………………………………………………… 53 6.3 Осветленост………………………………………………………………… ……… 53 6.4 Поставување на копче за поврзување ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 56 Додаток Спецификации …………………………………………………… ………………………………………….6.5 А.57 Спецификации ………………………………………………………………………………………… …………………. 58 А.1 Изборни додатоци ……………………………………………………………………………………………… 59 А.2 Надворешна батерија …………………………………………………………………. 61 А.2.1 Канцелариска приклучна станица ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………….. 61 A.2.2 Прилагодлив држач (со ременот за рака) ………………………………………. 62 A.2.3 Гумен браник……………………………………………………………………… 66 A.2.4 Инсталирање на SSD…………………………………………… ……………………………………………………….. 68
15
Поглавје 1 Подготвен за одење
16
Честитки за купувањето на MIT-W102 Rugged Tablet PC. Овој производ комбинира груб дизајн со сигурни перформанси и моќна функционалност што најдобро одговара на сите ваши потреби, во широк опсег на работни услови. Ова упатство за корисникот го прикажува сè што треба да знаете за да го поставите и користите вашиот MIT-W102. Ако имате дополнителни прашања или прашања, контактирајте го нашиот тим за техничка поддршка преку нашата webсајт: http://www.advantech.com.tw/
1.1 Симболи што се користат во овој прирачник
Означува информации што мора да се набљудуваат. Ако не го сторите тоа, може да дојде до лична штета или оштетување на производот.
Означува информации што мора да се набљудуваат. Ако не го сторите тоа, може да дојде до лична штета или оштетување на производот.
1.2 Карактеристики на производот
· Солиден дизајн. · Се одликува со идниот процесор Intel® Pentium TM за интелигентен систем. · Вграден WLAN/Bluetooth/NFC · Издржливо куќиште од магнезиумска легура отпорно на удари. · 10.1” WUXGA TFT LCD · Барања за напојување
DC Влез Voltage: 19 V Потрошувачка на енергија: помала од 60 W
17
1.3 Содржина на пакетот
Погрижете се сите следни ставки да се присутни кога ќе го добиете вашиот MIT-W102. Ако некој од овие ставки недостасува, веднаш контактирајте со вашиот продавач.
Екраните што се користат во ова упатство се само за илустративни цели. Вистинските екрани може да се разликуваат во зависност од верзијата на вашиот производ.
· MIT-W102 таблет компјутер · AC адаптер за напојување · Пакет батерии
Предупредување! За да спречите електричен удар, Не отстранувајте го капакот. Предупредување! 1. Влез волtage оценети 100-250 VAC, 50-60 Hz, 1.5-0.75 A, излезна јачинаtagе оценет 19 VDC, максимум 3.15 A 2. Користете литиумска батерија од 11 Vdc @ 2860 mA 3. Одржување: за правилно одржување и чистење на површините, користете само одобрени производи или чистете со сув апликатор
Внимание! 1. Не менувајте ја батеријата сами. Ве молиме контактирајте со квалификуван техничар или вашиот продавач на мало. 2. Компјутерот е обезбеден со часовно коло во реално време на батерии. Постои опасност од експлозија доколку батеријата е неправилно заменета. Заменете само со ист или еквивалентен тип препорачан од производителот. Исфрлете ги искористените батерии според упатствата на производителот.
Внатре нема делови што може да се сервисираат од страна на корисникот, сервисирањето однесете го на квалификуван персонал.
18
1.4 Конфигурација на системот
Блок-дијаграмот на таблет компјутер MIT-W102 е прикажан на следниот дијаграм:
19
1.6 Истражување на MIT-W102
1.6.1 фронт View
Бр. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Компонента P1 Програмабилно копче P2 – Програмирачко копче предна камера Копче за напојување Поврзано со модул за проширување DC-in приклучок Приклучок за приклучување Проективен капацитивен повеќекратен допир В/И порти · USB 3.0 x 1 · USB 2.0 x 1 · Micro HDMI x 1
20
· Аудио x 1
10
LED индикатор за поврзување
· Сина: кога е вклучен модулот Wi-Fi / BT
11
HDD LED индикатор
· Трепка зелено: кога работи хард дискот
12
LED индикатор за напојување / батерија
· Зелено: батеријата е целосно наполнета (>95%) · Килибарна : Батеријата се полни или Траењето на батеријата е помало од 10%
1.6.2 Заден дел View
Бр. 1 3 4 5 6 7
Задна камера SSD капак Звучник Батерија Батерија Заштита NFC
21
Компонента
1.6.3 Точно View
бр.1
Компонента Поврзан пин за модул за проширување
1.6.4 Лево View
бр.1 2 3
4
Влезните/излезни порти покриваат аудио приклучок USB 3.0
22
Компонента
4
USB 2.0
5
Микро HDMI
1.6.5 Врвот View
бр.1 2 3
Функциски копчиња Вградено MIC копче за вклучување
1.6.6 Долна View
Компонента
Број 1 2 година
L
Приклучок за приклучување AC-in приклучок
Компонента
23
Поглавје 2 Создавање врски
24
2.1 Поврзување на напојувањето
Пред да можете да го користите вашиот MIT-W102, мора целосно да ја наполните батеријата. Поврзете го адаптерот за напојување како што е прикажано и оставете да се полни: · Минимум 2 часа при користење на внатрешната батерија Состојба: времето на работа се заснова на позадинското осветлување на LCD екранот на 50% и просечното искористување на системот под 10%. Постапки за инсталирање: 1. Поврзете го женскиот крај на адаптерот за напојување со DC-влезот на MIT-W102. 2. Поврзете го женскиот крај на кабелот за напојување со DC адаптерот за напојување. 3. Поврзете го 3-пинскиот машки приклучок на кабелот за напојување во електричен штекер. ЗАБЕЛЕШКА: Погрижете се секогаш да ракувате со каблите за напојување држејќи ги само краевите на приклучокот.
До DC во опремата
2.2 Поврзување со монитор
Можете да го поврзете MIT-W102 со надворешен монитор за подобрување viewинг. Поврзете го едниот крај на кабелот HDMI на VGA со приклучокот Micro HDMI на левата страна на MIT-W102. Поврзете го другиот крај со VGA кабелот и поврзете се со мониторот.
25
2.3 Поврзување USB-уреди
Може да поврзете периферни уреди, како што се USB тастатура и глушец, како и други безжични уреди користејќи ги USB-портите на левата страна на MIT-W102.
2.4 Поврзување слушалки
Можете да поврзете пар слушалки користејќи го приклучокот за слушалки на левата страна на MIT-W102.
26
2.5 Поврзување на микрофон
MIT-W102 има вграден микрофон, но сепак можете да поврзете надворешен микрофон доколку е потребно. Поврзете го микрофонот со приклучокот за микрофон на левата страна на MIT-W102 како што е прикажано.
27
Поглавје 3 Вклучување
28
1. Притиснете и задржете го копчето за вклучување за да го вклучите MIT-W102.
3.1 Контрола на MIT-W102
3.1.1 Користење на екранот на допир
MIT-W102 е опремен со технологија на екран на допир, за лесно користење кога сте во движење. Едноставно допрете го екранот со прстот за да изберете икони и да стартувате апликации.
3.1.2 Користење на функцијата Допир
Кога ќе допрете на екранот со пенкало или пенкало, тој ги имитира функциите на кликнување на обичен глушец. · За да имитирате лев клик, допрете го екранот еднаш. · За да имитирате десен клик, допрете и задржете го екранот. · За да имитирате двоен клик, допрете го екранот двапати.
3.1.3 Користење на копчињата на контролната табла
Копчињата на контролната табла се наоѓаат на горната страна на MIT-W102.
Погледнете подолу за опис на двете копчиња и нивната функција.
Копче
Име
Функција
Функција
Притиснете за да пристапите до омилените програми
Моќ
Притиснете за вклучување/исклучување
29
3.1.4 Користење на тастатурата на екранот
1. Притиснете и задржете на лентата со задачи.
2. Овозможете „прикажи копче на тастатура на допир“
30
3. Допрете ја иконата на лентата со задачи за да ја отворите тастатурата
4. Користете го прстот или пенкалото со игла за допирање и внесување букви, бројки и симболи како што би правеле со обична тастатура. За да пишувате големи букви, допрете ја иконата за заклучување на тастатурата на екранот.
а. За да користите ракопис, допрете го горното лево копче на тастатурата на екранот.
31
б. Изберете ја иконата за ракопис. в. Користете го прстот и пенкалото со игла за пишување на екранот.
32
3.1.5 Прилагодување на осветленоста на екранот
1. Допрете на десниот крај на лентата со задачи за да го отворите Центарот за акција
2. Допрете ја иконата Brightness за да ја прилагодите осветленоста.
33
3.1.6 Прилагодување на јачината на звукот
1. Допрете ја иконата за јачина на звук на лентата со задачи
2. Поместете го слајдот за да ја прилагодите јачината на звукот за да ја допрете иконата за да го исклучите звукот
34
Поглавје 4 Безжични врски
35
4.1 Wi-Fi конекција
Пристапот до Wi-Fi бара посебно купување на договор за услуги со давател на безжична услуга. Контактирајте со давател на безжична услуга за повеќе информации. MIT-W102 доаѓа однапред наполнет со WLAN модул; можете да испраќате и примате сигнали до Wi-Fi мрежа, а потоа да ги синхронизирате fileс. Безжична мрежа може да се додаде или кога мрежата е откриена или со рачно внесување информации за поставките. Пред да ги направите овие чекори, утврдете дали се потребни информации за автентикација. 1. Кликнете на иконата за безжична врска на лентата со задачи
2. Вклучете Wi-Fi со допирање на иконата
36
3. Достапните точки за безжичен пристап ќе се прикажат откако ќе се овозможи Wi-Fi. 4. Изберете ја пристапната точка со која ќе се поврзете.
37
5. Можеби ќе ви биде побарано да внесете Безбедносен клуч за безбеден пристап.
6. Безжичната врска се преговара и иконата во областа за известување покажува поврзан статус секогаш кога е присутна безжична врска.
7. Авионскиот режим може да се овозможи за да се исклучи Wi-Fi
38
4.2 Bluetooth-врски
MIT-W102 доаѓа со вградена Bluetooth функционалност која ви овозможува да се поврзете и да комуницирате со други уреди со овозможен Bluetooth.
4.2.1 Поставување Bluetooth
Следете ги овие упатства за да поставите Bluetooth конекција. 1. Внесете Bluetooth во „Пребарување“ и допрете „Поставки за Bluetooth и други уреди“
2. Лизгајте ја иконата за да овозможите Bluetooth
39
3. Кога е овозможено, иконата Bluetooth ќе се прикаже на лентата со задачи 4. Додајте повеќе Bluetooth уред со кликнување на иконата „+“
40
5. Изберете „Bluetooth“ 6. Изберете го Bluetooth уредот за поврзување од достапното мени на уредот
41
7. Споредување на MIT-W102 со уредот со Bluetooth со внесен клуч 8. Уредот со Bluetooth е успешно поврзан со MIT-W102 кога процесот
е завршена.
Се препорачува да користите лозинка за да спречите неовластен пристап до вашиот MIT-W102.
42
Поглавје 5 Напредно поставување
43
5.1 Проверка на статусот на батеријата
Бидејќи е веројатно дека ќе го користите вашиот MIT-W102 кога сте надвор, важно е редовно да го следите статусот на батеријата, за да се осигурате дека нема да останете без струја во критичен момент. 1. Допрете на иконата Power на лентата со задачи за да view детални информации и на
се појавува екранот на батеријата.
Најдобри перформанси Ги фаворизира перформансите наместо енергијата Најдобро траење на батеријата Заштедува енергија со намалување на перформансите на MIT-W102.
5.2 Одржување
· Доколку наидете на дефект на системот или сериозен инцидент во врска со уредот, ве молиме пријавете го производителот или локалниот застапник.
5.2.1 Одржување на батеријата
· Не изложувајте топлина и не обидувајте се да ја расклопите батеријата и не ставајте ја во вода или во оган. · Не изложувајте ја батеријата на силен удар, како што е удар од чекан, газење или паѓање. · Не ја дупнувајте или расклопувајте батеријата. · Не обидувајте се да ја отворите или сервисирате батеријата. · Заменете само со батерии дизајнирани специјално за овој производ.
44
· Чувајте ја батеријата подалеку од дофат на деца. · Фрлете ги искористените батерии според локалните прописи.
5.2.2 Одржување на LCD дисплејот
· Не гребете ја површината на екранот со тврди предмети. · Не прскајте течност директно на екранот и не дозволувајте вишокот течност да капе во внатрешноста на уредот. · Не ставајте ништо, како што се храна и пијалоци, на екранот во секое време за да спречите оштетување на екранот. · Чистете го LCD екранот само со мека крпа гampсо 60% над изопропил алкохол или 60% над етил алкохол секој пат по употреба.
5.2.3 Чистење на MIT-W102
1. Исклучете го MIT-W102 и исклучете го кабелот за напојување. 2. Избришете го екранот и надворешноста со мека, гamp крпа натопена само со вода. Не користете течни или аеросолни средства за чистење на екранот, бидејќи тие ќе ја обезбојат завршницата и ќе го оштетат екранот.
5.3 Проблеми со стрелање
Кога системот се однесува ненормално, како на пример 1. Неуспешно вклучување. 2. Неисклучување. 3. Вклучете ја сијаличката исклучена, но приклучокот за еднонасочна струја. 4. Сите други LED диоди вклучени, но системот не може да работи.
Контактирајте со вашиот дистрибутер, претставник за продажба или сервисен центар за корисници на Advantech за техничка поддршка доколку ви треба дополнителна помош. Ве молиме имајте ги следните информации подготвени пред да се јавите: Име на производот и сериски број. Описи на вашите периферни додатоци. Описи на вашиот софтвер (оперативен систем, верзија, апликативен софтвер,
итн.) Целосен опис на проблемот. Точната формулација на какви било пораки за грешка.
45
Симптоми, фотографија или видео доколку е достапно.
Упатство и декларација на производителот електромагнетни емисии
Моделот MIT-W102 SERIES е наменет за употреба во електромагнетната средина наведена подолу. Клиентот или корисникот на моделот MIT-W102 SERIES треба да увери дека се користи во таква средина.
Тест за емисии
Усогласеност
Упатство за електромагнетно опкружување
RF емисии CISPR 11
Моделот MIT-W102 SERIES користи RF енергија само за својата внатрешна функција. Затоа, неговите RF емисии се многу ниски и веројатно нема да предизвикаат пречки во блиската електронска опрема.
RF емисии CISPR 11 Хармонични емисии IEC 61000-3-2 Voltagд флуктуации/ емисии на треперење IEC 61000-3-3
Моделот MIT-W102 SERIES е погоден за употреба во сите претпријатија, вклучувајќи ги и домашните претпријатија и оние директно поврзани со јавните нисковолниtagМрежа за напојување со која се снабдуваат згради што се користат за домашни потреби.
Препорачани растојанија за одвојување помеѓу пренослива и мобилна RF комуникациска опрема и моделот MIT-W102 Series
Моделот MIT-W102 серијата е наменет за употреба во електромагнетна средина во која се контролираат зрачените RF пречки. Клиентот или корисникот на моделот MIT-W102 серијата може да помогне да се спречат електромагнетни пречки со одржување на минимално растојание помеѓу преносната и мобилната RF комуникациска опрема (предаватели) и моделот MIT-W102 серијата како што е препорачано подолу, според максималната излезна моќност на комуникациската опрема.
Номинална максимална излезна моќност на предавателот W
0,01
Растојание на раздвојување според фреквенцијата на предавателот m
150 kHz до 80 MHz d = 1,2 0,12
80 MHz до 800 MHz d = 1,2 0,12
800 MHz до 2,5 GHz d = 2,3 0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
46
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
За предаватели оценети со максимална излезна моќност што не е наведена погоре, препорачаното растојание на одвојување d во метри (m) може да се процени со помош на равенката применлива за фреквенцијата на предавателот, каде што P е
максимална излезна моќност на предавателот во вати (W) според производителот на предавателот.
ЗАБЕЛЕШКА 1 На 80 MHz и 800 MHz, се применува растојанието за одвојување за повисокиот фреквентен опсег.
ЗАБЕЛЕШКА 2 Овие упатства може да не се применуваат во сите ситуации. Електромагнетното ширење е под влијание на апсорпцијата и
рефлексија од структури, предмети и луѓе.
Упатство и електромагнетен имунитет на производителот за декларација
Моделот MIT-W102 SERIES е наменет за употреба во електромагнетната средина наведена подолу. Клиентот или корисникот на моделот MIT-W102 SERIES треба да увери дека се користи во таква средина.
Тест за имунитет
Усогласеност со IEC
60601
ниво
тест
ниво
Упатство за електромагнетно опкружување
Преносливата и мобилната RF комуникациска опрема не треба да се користи поблиску до кој било дел од моделот MIT-W102 SERIES, вклучувајќи ги и каблите, отколку препорачаното растојание за одвојување пресметано од равенката применлива за фреквенцијата на предавателот.
Спроведено RF IEC 61000-4-6
Зрачење RF IEC 61000-4-3
3 Vrms 150 kHz до 80 MHz
Препорачано растојание за одвојување
Врмс
d = 1,2
d = 1,2
80 MHz до 800 MHz
V/m
d = 2,3
800 MHz до 2,5 GHz
3 V/m 80 MHz до 2,5 GHz
каде што P е максималната излезна моќност на предавателот во вати (W) според производителот на предавателот и d е препорачаното растојание на одвојување во метри (m).
47
Јачината на полето од фиксните RF предаватели, како што е определено со истражување на електромагнетна локација, a треба да биде помало од нивото на усогласеност во секој опсег на фреквенција. b Може да се појават пречки во близина на опремата означена со следниот симбол:
ЗАБЕЛЕШКА 1 На 80 MHz и 800 MHz, се применува повисокиот фреквентен опсег. ЗАБЕЛЕШКА 2 Овие упатства може да не се применуваат во сите ситуации. Електромагнетното ширење е под влијание на апсорпцијата и рефлексијата од структури, предмети и луѓе. а Јачина на поле од фиксни предаватели, како што се базни станици за радио (мобилни/безжични) телефони и копно
мобилни радија, аматерско радио, AM и FM радио пренос и ТВ пренос не може теоретски да се предвидат со точност. За да се процени електромагнетното опкружување поради фиксирани RF предаватели, треба да се земе предвид електромагнетно истражување на локацијата. Ако измерената јачина на полето на локацијата во која се користи моделот MIT-W102 SERIES го надминува применливото ниво на усогласеност со RF погоре, моделот MIT-W102 SERIES треба да се набљудува за да се потврди нормалното функционирање. Доколку се забележат ненормални перформанси, може да бидат потребни дополнителни мерки, како што е преориентирање или преместување на моделот MIT-W102 SERIES. b Над фреквентниот опсег од 150 kHz до 80 MHz, јачината на полето треба да биде помала од V/m.
48
Поглавје 6 Поставување на контролната табла и копчињата
49
6.1 табла
Кликнете на кратенката за да ја стартувате контролната табла
6.2 NFC
6.2.1 NFC апликација Кликнете на иконата NFC за да ја стартувате апликацијата
50
6.2.2 Поставување NFC (1) Изберете COM порта број 2
(2) Отворете го пристаништето
51
(3) Изберете Тип картичка (4) Почеток на гласање
52
6.2.3 Употреба на NFC NFC картичката може да се открие кога се приближувате до десната страна на уредот
6.3 Камера
(1) Кликнете на иконата Камера
(2) Стандарден режим на задна камера на интерфејсот
53
(3) Префрлете ја предната/задната камера (Кликнете на иконата на камерата за да ја префрлите камерата)
(4) Снимање видео . Кликнете на иконата за видео
54
(5) Кликнете на иконата за поставување за да ја промените file име и патека.
55
6.4 Осветленост
Кликнете на иконата Осветленост за да ја прилагодите осветленоста
56
6.5 Поставување на копче за пристап
Кликнете Поставка за режим на жешко копче и изберете функција. На пр.: Поставете го копчето P1 како копче за вклучување/исклучување на WiFi.
57
Додаток Спецификации
58
А.1 Спецификации
Карактеристика оперативен систем Процесор Макс. брзина Меморија за складирање Екран Панел на допир
Копче за апликација
Опис Microsoft Windows 10 IoT Enterprise LTSC Intel® Pentium® Processor N4200 Quad Core 1.1 GHz ( Фреквенција на рафал: 2.5 GHz) LPDDR4 1600 MHz 4 GB вградена меморија 1 x m.2 SSD (стандардно 64 GB128 GBT до поддршка за LCD P-CAP Повеќекратен допир Копче за вклучување со еден допир Две функционални програмибилни копчиња за брз избор на апликации
Комуникација
802.11a/b/g/n/ac Вграден WLAN со интегрирана антена Bluetooth V5.0, V4.2, V4.1, V4.0 LE, V3.0+HS, Bluetooth V2.1+EDR систем во со интегрирана антена
Камера
Камера со фиксен фокус од 2.0 милиони напред Камера со автоматско фокусирање 5.0 милиони со LED блиц назад
Главна батерија
Li-ion батерија на полнење (Advantech MIT101-BATC) Стандардна батерија, 11.1V, 2860 mAh, 3S2P
Адаптер за наизменична струја: AC 100V-250V 50/60Hz, 1.5A (макс)
Излез на медицински адаптер за напојување: 19Vdc/3.15A(max)/60W, автоматско сензорирање/префрлување
светско напојување
59
Безбедност на функцијата
Влезни/излезни порти Аудио излез Физички
Животна средина
Сертификација на карактеристики
Опис 1. Безбедност на лозинката 2. TPM 2.0 Еден USB 3.0/ 2.0 Еден USB 2.0 Еден комбиниран приклучок HP/MIC Еден Micro HDMI тип D Еден приклучок за DC-во Една порта за проширување 8-пински Еден приклучок за приклучување 32-пински Еден звучник од 1 вати 295 x 196 x 20 mm Прибл. 1.1 Kg (базна конфигурација); прибл. 2.43 lbs Работна надморска височина: 3000 метри (700-1060 hPa) Складирање/Транспортна надморска височина: 5000 метри (500-1060 hPa) Работна температура: 0ºC до 35ºC Температура на складирање/Транспорт Работна температура од -20º% 60C до - кондензирање Складирање и транспорт влажност 10%~95% @35C некондензирачки пад од 10 стапки на бетон
Опис
FCC Класа Б, CE, CB, UL
Изборен уред / додатоци
Канцелариска приклучна станица (опционално) Станица за приклучување VESA (опционално) Прилагодлив држач (опционално) Гумен браник (опционално)
60
Статус на ЛЕР
ДУТ
AC
адаптер за вклучување/исклучување
in
Исклучено
X
Исклучено
V
Внатрешна батерија
XV
Зелена ЛЕР
Исклучено
Исклучено
V
V
On
On
V
V
Исклучено
On
V
V
On
On
V
V
Исклучено
Килибарна ЛЕД
Забелешка
Исклучено Исклучено систем
On
Батеријата се полни
Исклучено
Батеријата е целосно наполнета (100%)
On
Батеријата се полни
Исклучено
Батеријата е целосно наполнета (100%)
On
Слаба батерија (< 10 %)
A.2 Изборни додатоци
A.2.1 Надворешна батерија
Можете да користите надворешна батерија за да ја зголемите моќноста на вашиот MIT-W102.
Спецификација на батеријата: 2860 mAh, 11.1V
A.2.1.2 Инсталирање на надворешната батерија
1. Порамнете ја и вметнете ја батеријата на MIT-W102.
61
2. Заклучете за да ја прицврстите батеријата штом ќе биде правилно вметната.
A.2.1.2 Отстранување на надворешната батерија
Повторете ги горните чекори во обратен редослед за да ја извадите батеријата.
A.2.2 Канцелариска приклучна станица
Можете да го користите канцеларискиот држач за приклучување за приклучување на MIT-M101 кога сте дома или на вашето канцелариско биро. Кога е приклучен, можете да ги полните и внатрешните и надворешните батерии или да пренесувате податоци од вашиот MIT-M101 на друг компјутер.
62
Прикачете го MIT-M101 на држачот за приклучување како што е прикажано.
За полнење на надворешната батерија, прикачете ја батеријата на држачот за приклучување како што е прикажано подолу.
Надворешната батерија може да се полни и кога е инсталирана на MIT-M101. 63
A.2.2.1 Приклучоци за приклучување
Погледнете подолу за задниот дел view на докингот и опис на сите порти и конектори.
бр.
Компонента
1
Приклучок за напојување
2
LAN порта
3
USB порта
4
VGA порта
5
COM порта
Функција Поврзете RJ-45 кабел за пристап до LAN конекција. Поврзете сериски кабел за да се поврзете со друг компјутер. Поврзете USB конектори за пренос на податоци. Поврзете го адаптерот за наизменична струја за да ја наполните батеријата. Поврзете два уреди (влез / излез).
Погледнете подолу за предниот дел view на докингот и опис на сите порти и конектори.
64
бр.
Функција
1 Механизам за заклучување (брзо полнење/растоварување)
2 USB порта
3 приклучок за микрофон
4 приклучок за слушалки (приклучок за слушалки)
5 LED за откривање на приклучок
6 LED за статусот на батериите
A.2.2.2 Поврзување на напојување со докинг
Поврзете го адаптерот за напојување со наизменична струја со приклучокот и електричната мрежа како што е прикажано подолу.
A.2.2.3 Спецификации за приклучување
Опис на функцијата
Карактеристика
Опис
Име на производ
MIT-W102 Докинг станица
Број на модел
MIT-W102-ACCDS
Една LAN порта
Една COM порта
Надворешни I/O интерфејси Една VGA порта
Два USB 2.0 конектори за домаќини
Еден DC-in
Моќ
Адаптер за наизменична струја: AC 100V-250V 50/60Hz, 1.5A(max) излез: 19Vdc/3.15A(max)/60W
Физичка големина
224.7 (В) x 200 (Ш) x 56.4 (Д) мм
65
A.2.3 Докинг станица VESA
Можете да ја користите приклучната станица VESA за да го приклучите MIT-W102 на местото каде што ви треба преку стандардна дупка VESA од 75 x 75 mm на задната страна. Кога е приклучен, можете да пренесувате податоци од вашиот MIT-W102 на друг компјутер преку COM-порта или USB-порта.
Прикачете го MIT-W102 на држачот за приклучување како што е прикажано.
A.2.3.1 Приклучоци за приклучување
Погледнете подолу за задниот дел view на докингот и опис на сите порти и конектори.
66
бр.
Компонента
1
Приклучок за напојување
2
LAN порта
3
VGA порта
4
COM порта
5
USB порта
Функција Поврзете го адаптерот за наизменична струја за да обезбедите струја. Поврзете RJ-45 кабел за пристап до LAN конекција. Поврзете се со екранот за вториот излез на екранот Поврзете сериски кабел за да се поврзете со друг компјутер. USB 2 порта x 2.0 , Поврзете USB конектори за пренос на податоци.
Погледнете подолу за предниот дел view на докингот и опис на сите порти и конектори.
бр.
Функција
1 LED индикација / Уредот е поврзан
2 Стандардна 75×75 VESA дупка
A.2.3.2 Поврзување на напојување со докинг
Поврзете го адаптерот за напојување со наизменична струја со приклучокот и електричната мрежа како што е прикажано подолу.
67
A.2.3.3 Спецификации за приклучување
Опис на функцијата
Карактеристика
Опис
Име на производ
MIT-W102 VESA Докинг
Број на модел
MIT-W102-ACCVD
Една LAN порта
Една COM порта
Надворешни I/O интерфејси Една VGA порта
Два USB 2.0 конектори за домаќини
Еден DC-in
Моќ
Адаптер за наизменична струја: AC 100V-250V 50/60Hz, 1.5A(max) излез: 19Vdc/3.15A(max)/60W
Физичка големина
224.7 (В) x 200 (Ш) x 56.4 (Д) мм
A.2.4 Прилагодлив држач (со ременот за рака)
Можете да го користите прилагодливиот држач за да обезбедите поддршка на масата кога сте дома или во вашата канцеларија.
68
A.2.4.1 Прицврстување на прилагодлив држач
1. Прицврстете четири завртки за да го прикачите мултифункционалниот заден капак 3-во-1 на вашиот MIT-M101 со или без гумени браници прикачени на таблетот.
2. Повлечете за да го прилагодите држачот до посакуваниот агол.
69
А.2.4.2 Како да го инсталирате ременот за рака на држачот
1. Поминете го крајот на ременот за рака низ надворешната дупка на секоја страна од држачот
2. Поминете го крајот на ременот за рака низ внатрешната дупка на секоја страна од држачот и залепете го ременот за рака
3. Проверете дали должината на тврдиот ремен е во ред.
70
А.2.5 Гумен браник
А.2.5.1 Инсталирање на гумени браници
За да го заштитите куќиштето на MIT-W102, инсталирајте ги гумените браници. 1. Инсталирајте ги гумените браници на левата и десната страна на MIT-W102. 2. Проверете дали гумените браници се подредени и заклучени на вдлабнатините.
3. Зашрафете ги гумените браници лево и десно правилно во MIT-W102.
Гумениот браник може да обезбеди заштита од паѓање кога уредот паѓа од високо место. Ве молиме уверете се дека гумата е ставена на вистинската положба и завртките се прицврстени кога го инсталирате браникот на уредот.
71
А.2.5.2 Отстранување на гумените браници
1. Одвртете ги гумените браници од задниот дел на таблет компјутерот. 2. Отстранете ги гумените браници лево и десно.
72
A.3 Инсталирање SSD
Вметнување SSD
Можете да вметнете SDD за складирање податоци, кои подоцна треба да се пренесат на друга машина, или едноставно да го проширите капацитетот за складирање на MIT-W102. 1. Отворете го капакот на преградата за SSD-картичка.
2. Вметнете го SDD-от, свртен нагоре, додека не кликне на своето место. Зашрафете и поправете го SSD
3. Зашрафете и фиксирајте го заштитното куќиште.
73
4. Затворете го капакот на преградата на SDD.
Отстранување на SSD
1. Отворете го капакот на преградата за SSD. 2. Одвртете го и извадете го заштитното куќиште
74
3. Одвртете го и извадете го SSD од отворот. 4. Затворете го и зашрафете го капакот на преградата за SSD-картичката.
75
Документи / ресурси
![]() |
Мобилен компјутер ADVANTECH MIT-W102 [pdf] Упатство за користење MIT-W102 Мобилен компјутер, MIT-W102, Мобилен компјутер, Компјутер |