ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ TRIGGin 01910 Intense Trigger Button

01910 ປຸ່ມກະຕຸ້ນແບບສຸມ

ຂໍ້ມູນຜະລິດຕະພັນ

ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ:

  • ຊື່ຜະລິດຕະພັນ: TRIGGin & TRIGGin intense
  • ຫ້ອງຮຽນ: ອຸປະກອນການແພດຊັ້ນ I
  • ວັດສະດຸ: ປຸ່ມກະຕຸ້ນ
  • ໝາຍເລກມາດຕາ: 01910 (ເທບສີຟ້າ), 01912 (ເທບສີບົວ), 01922
    (ບໍ່ມີ tape), 12071 (ບໍ່ມີ tape)
  • PZN: 18160023 / 18160046 / 18196943 / 18677714

ຄໍາແນະນໍາການນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນ:

ຕົວຊີ້ບອກ:

ຜະລິດຕະພັນແມ່ນໃຊ້ສໍາລັບອາການເຈັບແຂນສອກ, shin ຂ້າງ
splits, ຄວາມກົດດັນຂອງກ້າມຊີ້ນຢູ່ໃນບ່າແລະຄໍ, ແລະເຈັບຫຼັງຍ້ອນ
ກ້າມເນື້ອແຂງແລະຄວາມກົດດັນ.

ຂໍ້ຫ້າມ:

ຢ່າໃຊ້ຜະລິດຕະພັນຖ້າມີປະຫວັດການລະຄາຍເຄືອງຜິວ,
ອາການຄັນ, ຜິວໜັງແດງ, ຫຼືຜົນຂ້າງຄຽງອື່ນໆຈາກການໃຊ້ tape.
ຢຸດການໃຊ້ຖ້າມີປະຕິກິລິຍາທາງລົບໃດໆເກີດຂື້ນ.

ຄຳແນະນຳຄວາມປອດໄພ:

ຫຼີກເວັ້ນການສໍາຜັດກັບວັດສະດຸຫຸ້ມຫໍ່ແລະຮັກສາຜະລິດຕະພັນຢູ່ຫ່າງ
ຈາກເດັກນ້ອຍ, ເດັກນ້ອຍ, ແລະສັດລ້ຽງເພື່ອປ້ອງກັນອັນຕະລາຍຈາກການສໍາຜັດ. ຮັບປະກັນ
ການເກັບຮັກສາທີ່ເຫມາະສົມແລະການເຮັດຄວາມສະອາດຂອງຜະລິດຕະພັນ.

ຂັ້ນຕອນການສະໝັກ:

  1. ອ້ອມຮອບ tapes ແລະເຮັດໃຫ້ຂຸມຂະຫນາດນ້ອຍໃນ
    ກາງ.
  2. ໃສ່ pin ຂອງສ່ວນເທິງໂດຍຜ່ານຮູໃນ
    ເທບ.
  3. ໃຫ້ຄລິກໃສ່ສ່ວນລຸ່ມສຸດ pin ທີ່ຢູ່ດ້ານລຸ່ມຂອງ
    ເທບ.
  4. ວາງປຸ່ມກະຕຸ້ນໂດຍກົງໃສ່ຈຸດເຈັບປວດແລ້ວໃຊ້
    tape ທີ່ມີຄວາມເຄັ່ງຕຶງຢູ່ກາງ.

ທໍາ​ຄວາມ​ສະ​ອາດ​ແລະ​ການ​ເກັບ​ຮັກ​ສາ​:

ປະຕິບັດຕາມຄໍາແນະນໍາຂອງຜູ້ຜະລິດສໍາລັບການທໍາຄວາມສະອາດແລະການເກັບຮັກສາ.
ເກັບຮັກສາຜະລິດຕະພັນຢ່າງຖືກຕ້ອງຫຼັງຈາກການນໍາໃຊ້ແຕ່ລະຄົນເພື່ອຮັກສາຂອງມັນ
ປະສິດທິຜົນ.

ຄຳຖາມທີ່ຖາມເລື້ອຍໆ (FAQ):

ຖາມ: ເດັກນ້ອຍສາມາດໃຊ້ຜະລິດຕະພັນນີ້ໄດ້ບໍ?

A: ຜະລິດຕະພັນບໍ່ເຫມາະສົມສໍາລັບເດັກນ້ອຍແລະໄວລຸ້ນ
ອາຍຸຕ່ຳກວ່າ 18 ປີ.

ຖາມ: ຂ້ອຍຄວນເຮັດແນວໃດຖ້າຂ້ອຍມີອາການລະຄາຍເຄືອງຜິວຫນັງໃນຂະນະທີ່ໃຊ້
ຜະລິດຕະພັນ?

A: ເອົາຜະລິດຕະພັນອອກທັນທີແລະຊອກຫາແພດຖ້າຫາກວ່າ
ອາການຍັງຄົງຢູ່.

ຖາມ: ຜະລິດຕະພັນມີຈຸດປະສົງເພື່ອນໍາໃຊ້ທາງການຄ້າບໍ?

A: ບໍ່, ຜະລິດຕະພັນມີຈຸດປະສົງສໍາລັບການນໍາໃຊ້ເອກະຊົນເທົ່ານັ້ນ.

“`

Der Triggerknopf
Schmerzlinderung auf den Punkt

TRIGGin & TRIGGin ສຸມ

DE Anleitung

EN ຄໍາແນະນໍາ FR Mode démploi ES Instrucciones IT Istruzioni per l`uso

DE
Der Triggerknopf
Schmerzlinderung auf den Punkt
(ab Seite 3)
EN
ປຸ່ມກົດ
ການບັນເທົາອາການເຈັບປວດໃນຈຸດ
(ຈາກໜ້າ 15)
FR
Le bouton trigger
Soulagement de la douleur sur le ຈຸດ gâchette
(ບົດ​ທີ 23)
ES
El activador
Alivio del dolor directo
(de la página31)
IT
Il pulsante ຜົນກະທົບຕໍ່
Trattamento del dolore mirato al punto giusto
(ໜ້າ 39)

Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für den Triggerknopf TRIGGin bzw. TRIGGin ສຸມ entchieden hast. TRIGGin ສຸມ ist 3 mm höher und daher für stärkere Verspannungen, jedoch nicht für die Anwendung am Schienbein geeignet. Sowohl TRIGGin als auch TRIGGin intense werden mithilfe von Tape oder Bandagen auf den Triggerpunkt gesetzt und sorgen durch den punktuellen Druck für einen positiven Effekt bei alltäglicher Mobilität. Lies vor dem ersten Gebrauch des Produktes die Anleitung und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Bestandteil des Produktes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in der Anleitung nicht beachtet werden. Solltest du Fragen zum Lieferumfang haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Bei Fragen zur Anwendung des Produktes oder sonstigen medizinischen Fragen wende dich an therapeutisches oder fachärztliches ສ່ວນບຸກຄົນ.

DE

3

LIEFERUMFANG 1 x Triggerknopf 01922 oder 1 x Triggerknopf intense 12071 (je zweiteilig) 1 x Tape (bei Artikel 01922 und 12071 nicht enthalten) 1 x Anleitung Überkéfündändänden Liberképründänden Bestandteile auf Transportschäden. Verwende das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist, sondern kontaktiere den Kundenservice.
TRIGGin

TRIGGin ສຸມ

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Produkt ist nur zur äußeren Anwendung geeignet. Nicht bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren anwenden! Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.

4

DE

Das Produkt nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
INDIKATIONEN Das Produkt wird bei lateralem Ellenbogenschmerz, lateralem
Schienbeinkantensyndrom (nicht intense), Muskelverspannungen im Schulter-Nacken-Bereich oder Rückenschmerzen durch muskuläre Verhärtungen und Verspannungen (ສຸມ) eingesetzt.

INDIKATION
ຂ້າງ Ellbogenschmerz
laterales Schienbeinkantensyndrom
Muskelverspannung im Schulter-/ Nackenbereich
Rückenschmerzen durch muskuläre Verhärtungen und Verspannungen

TRIGGIN xxx
x

TRIGGIN ສຸມ x x
x

ຄອນແທັກເຣນດິເຄຊັນ

Das Produkt nicht verwenden, wenn in der Vergangenheit durch die Anwendung von Tapes Hautreizungen, Juckreiz, Hautrötungen oder andere Nebenwirkungen aufgetreten sind.
Falls beim Gebrauch des Produktes Schmerzen, Hautirritationen, allergische Reaktionen oder andere Nebenwirkungen auftreten, das Produkt sofort von der Haut entfernen! Sollten die ອາການ nicht nachlassen, fachärztliches ສ່ວນບຸກຄົນ aufsuchen.

DE

5

Nur auf gesunder Haut anwenden. Nicht auf Knochenkanten, Schleimhäuten, gefühlosen Körperstellen,
im Intimbereich, am Kopf und vorderen Halsbereich, insbesondere in der Nähe der Schilddrüsen, anwenden. Bei Diabetes oder sonstigen Krankheiten oder Gebrechen vor der Anwendung fachärztliches ສ່ວນບຸກຄົນ konsultieren. Bei Fibromyalgie, rheumatischen Erkrankungen oder anderen Schmerzsyndromen das Produkt nur nach Rücksprache mit dem/r behandelnden Arzt/Ärztin verwenden. Die Anwendung während einer Schwangerschaft nur nach Rücksprache mit dem/r behandelnden Arzt/Ärztin. Bei verminderter Blutgerinnung (Hämophilie) oder Einnahme blutverdünnender Medikamente ist besondere Vorsicht geboten. In diesem Fall ist fachärztliches ສ່ວນບຸກຄົນ zu Rate zu ziehen.

SICHERHEITSHINWEISE

Verpackungsmaterial und Produkt von ເດັກນ້ອຍ, Kleinkindern und Tieren fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Plastikfolien!

Das Tape nicht zirkulär (ringsherum um einen Körperteil) oder mit zu hoher Spannung anlegen, um Blutstau oder Verletzungen zu vermeiden.

Das Produkt nicht an bewusstlosen Personen anwenden. Das Produkt für Kinder unzugänglich aufbewahren und sicherstellen,
dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Falsche Benutzung kann zu Verletzungen führen.

Den Triggerknopf vor der Erstanwendung und dann nach jeder Anwendung reinigen, um Hautinfektionen o. ä. durch Rückstände am Triggerknopf zu vermeiden.

Das Produkt vor Feuer schützen und nicht auf Heizkörper oder andere Wärmequellen legen.

Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.

6

DE

Einfache Anwendung
ໃນ 10 übersichtlichen
Schritten
ວິດີໂອ:

ANWENDUNG

L Benutze TRIGGin und TRIGGin intense ausschließlich mit dem zugehörigen Tape. Dieses kannst du online über unsere Webເວັບໄຊທ໌ www.triggin.de nachbestellen.

Damit das Tape gut haftet, sollte die Haut sauber, trocken sowie frei von Fett und /oder Öl sein. Starke Behaarung sollte vor der Verwendung des Tapes entfernt werden.

DE

7

1.

Den Schmerzpunkt im Schulter-Nacken-Bereich, am Schienbein oder Arm lokalisieren. Bei schwer zugänglichen Stellen eine weitere Person zu Hilfe nehmen.
2.

Ein ca. 12 cm langes Stück Tape abtrennen und in der Mitte knicken.

8

DE

3.

Tape an den Ecken abrunden und mittig einschneiden, sodass ein kleines Loch entsteht.
4.

Das flache Oberteil des Triggerknopfes vom kegelförmigen Unterteil lösen.

DE

9

5.

Das Tape aufklappen und den Pin des Oberteils von oben durch das Loch im Tape stecken.
6.

Auf der Unterseite des Tapes das Unterteil auf den Pin klicken.

10

DE

7.

Das Tape in der Mitte auseinanderziehen, bis die Schutzfolie reißt. Dann die Schutzfolie ein Stück abziehen.
8.

Den Triggerknopf direkt auf dem Schmerzpunkt platzieren und das Tape mit

Dehnung ໃນ der Mitte anbringen.

DE

11

9.

Die Tape-Enden ohne Dehnung aufkleben, dabei die Klebeflächen möglichst nicht berühren.
10.

Ein weiteres Tape darüber kleben, um den Druck auf den Triggerpunkt zu

erhöhen und ihn zu fixieren.

12

DE

Nach dem Aufkleben mehrmals mit der Hand über das Tape streichen, um den Kleber zu aktivieren und einen guten Halt zu erzielen.
L Während der Tragedauer nur moderate Bewegungen und Belastungen ausüben und sich keiner Wärmebehandlung unterziehen, um z. B. der Bildung von Spannungsblasen durch Schweiß unter dem Triggerknopf vorzubeugen. Den Triggerknopf nach ca. 12 Stunden, bei guter Verträglichkeit nach maximal 24 Stunden, abnehmen. Bei Verwendung des Triggerknopfs intense die 12 Stunden nicht überschreiten. Dazu das Tape ໃນ Haarwuchsrichtung abziehen. Den Triggerknopf nach jeder Anwendung gründlich reinigen (siehe Unten).

REINIGUNG ແລະ AUFBEWAHRUNG
· Den Triggerknopf mit warmem Seifenwasser reinigen und mit klarem Wasser abspülen. Bei Bedarf ein Desinfektionsmittel benutzen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads
verwenden. Diese können die Oberflächen beschädigen. · Den Triggerknopf vor dem Verstauen mit einem Tuch abtrocknen oder an
der Luft trocknen lassen. · Bei Zimmertemperatur (zwischen 4 ແລະ 25 °C) und vor Sonnenlicht
geschützt außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren.

DE

13

SYMBOLERKLÄRUNG Anleitung vor Gebrauch lesen!

Hersteller nach (EU) 2017/745

ລະຫັດສາກໄຟ

CE-Konformität gemäß der europäischen Verordnung (EU) 2017/745

ເລກລະຫັດ PRODUKTDATEN:
Klassifizierung: Material Triggerknopf: PZN:

01910 (blaues Tape) 01912 (pinkes Tape) 01922 (ohne Tape) 12071 (ohne Tape)
Medizinprodukt der Klasse I
Flache Hälfte: ABS; Kegel: TPE
18160023 / 18160046 / 18196943 / 18677714

ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.

14

DE

ລູກຄ້າທີ່ຮັກແພງ,
ພວກເຮົາຍິນດີທີ່ທ່ານເລືອກປຸ່ມ TRIGGin ຫຼື TRIGGin intense trigger. TRIGGin intense ແມ່ນສູງກວ່າ 3 ມມແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເຫມາະສົມສໍາລັບຄວາມກົດດັນທີ່ເຂັ້ມແຂງ, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນສໍາລັບການນໍາໃຊ້ໃນ shin. ທັງ TRIGGin ແລະ TRIGGin ເຂັ້ມຂຸ້ນຖືກວາງໃສ່ຈຸດກະຕຸ້ນໂດຍໃຊ້ tape ຫຼື bandages ແລະຮັບປະກັນຜົນກະທົບທາງບວກຕໍ່ການເຄື່ອນໄຫວປະຈໍາວັນຍ້ອນຄວາມກົດດັນທີ່ເລືອກ. ອ່ານຄູ່ມືຄໍາແນະນໍາກ່ອນທີ່ຈະນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນຄັ້ງທໍາອິດແລະເກັບຮັກສາໄວ້ສໍາລັບການອ້າງອີງໃນອະນາຄົດແລະຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆ. ມັນເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຜະລິດຕະພັນ. ຜູ້ຜະລິດແລະຜູ້ນໍາເຂົ້າຍອມຮັບບໍ່ຮັບຜິດຊອບຖ້າຫາກວ່າຄໍາແນະນໍາບໍ່ໄດ້ຖືກປະຕິບັດຕາມ. ຖ້າທ່ານມີຄໍາຖາມໃດໆກ່ຽວກັບຂອບເຂດຂອງການຈັດສົ່ງ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ບໍລິການລູກຄ້າຜ່ານທາງຂອງພວກເຮົາ webເວັບໄຊ:
www.ds-group.de/kundenservice ຖ້າທ່ານມີຄໍາຖາມໃດໆກ່ຽວກັບການນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນຫຼືຄໍາຖາມທາງການແພດອື່ນໆ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານການປິ່ນປົວຫຼືແພດ.

EN

15

SCOPE OF DELIVERY 1 x TRIGGin 01922 oder 1 x TRIGGin intense 12071 (ສອງຊິ້ນ) 1 x Tape (ບໍ່ລວມກັບລາຍການ 01922 ແລະ 12071 1 x Instruction manual ກວດເບິ່ງຂອບເຂດການຈັດສົ່ງສໍາລັບຄວາມຄົບຖ້ວນສົມບູນແລະສ່ວນປະກອບສໍາລັບການຂົນສົ່ງການຕິດຕໍ່ລູກຄ້າເສຍຫາຍ, ຖ້າມັນບໍ່ເສຍຫາຍ.
TRIGGin

TRIGGin ສຸມ

ຕັ້ງໃຈໃຊ້

ຜະລິດຕະພັນແມ່ນເຫມາະສົມສໍາລັບການນໍາໃຊ້ພາຍນອກເທົ່ານັ້ນ. ຫ້າມໃຊ້ກັບເດັກນ້ອຍ ແລະ ໄວໜຸ່ມອາຍຸຕ່ຳກວ່າ 18 ປີ! ຜະລິດຕະພັນດັ່ງກ່າວແມ່ນມີຈຸດປະສົງໃນການນໍາໃຊ້ເອກະຊົນ, ບໍ່ແມ່ນສໍາລັບການນໍາໃຊ້ທາງການຄ້າ.

16

EN

ໃຊ້ຜະລິດຕະພັນພຽງແຕ່ສໍາລັບຈຸດປະສົງທີ່ກໍານົດໄວ້ແລະພຽງແຕ່ອະທິບາຍໄວ້ໃນຄໍາແນະນໍາ. ການນໍາໃຊ້ອື່ນໆແມ່ນຖືວ່າບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
ທຸກໆຂໍ້ບົກພ່ອງທີ່ເກີດຈາກການຈັດການທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ຄວາມເສຍຫາຍຫຼືການພະຍາຍາມສ້ອມແປງແມ່ນຖືກຍົກເວັ້ນຈາກການຮັບປະກັນ. ນີ້ຍັງໃຊ້ກັບການສວມໃສ່ແລະນ້ໍາຕາປົກກະຕິ.
ຕົວຊີ້ບອກ ຜະລິດຕະພັນແມ່ນໃຊ້ສໍາລັບອາການເຈັບແຂນສອກ, ກະດູກແຂນຂາ (ບໍ່
TRIGGin intense) ຫຼືຄວາມເຄັ່ງຕຶງຂອງກ້າມຊີ້ນບໍລິເວນບ່າ ແລະຄໍ ຫຼືເຈັບຫຼັງຍ້ອນກ້າມຊີ້ນແຂງ ແລະເຄັ່ງຕຶງ (TRIGGin intense)

ຕົວຊີ້ວັດ
ເຈັບສອກຂ້າງ
ດ້ານຂ້າງ shin splints
ຄວາມກົດດັນໃນບ່າແລະຄໍ
ເຈັບຫຼັງຍ້ອນກ້າມຊີ້ນແຂງ ແລະເຄັ່ງຕຶງ

TRIGGIN TRIGGIN ສຸມ

x

x

x

­ ­

x

x

x

x

ຂໍ້ຫ້າມ

ຢ່າໃຊ້ຜະລິດຕະພັນຖ້າການລະຄາຍເຄືອງຜິວຫນັງ, ອາການຄັນ, ຜິວຫນັງແດງຫຼືຜົນຂ້າງຄຽງອື່ນໆທີ່ເກີດຂື້ນຍ້ອນການໃຊ້ tapes ໃນອະດີດ.
ຖ້າມີອາການປວດ, ລະຄາຍເຄືອງຜິວຫນັງ, ອາການແພ້ຫຼືຜົນຂ້າງຄຽງອື່ນໆເກີດຂື້ນໃນເວລາທີ່ໃຊ້ຜະລິດຕະພັນ, ເອົາຜະລິດຕະພັນອອກຈາກຜິວຫນັງທັນທີ! ຖ້າອາການຍັງຄົງຢູ່, ໃຫ້ຊອກຫາແພດ
ໃຊ້ພຽງແຕ່ຜິວທີ່ມີສຸຂະພາບດີ.

EN

17

ຫ້າມໃຊ້ຕາມແຄມຂອງກະດູກ, ເຍື່ອເມືອກ, ພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງຮ່າງກາຍ, ໃນບໍລິເວນທີ່ສະໜິດສະໜົມ, ບໍລິເວນຫົວ ແລະບໍລິເວນຄໍໜ້າ, ໂດຍສະເພາະຢູ່ໃກ້ກັບຕ່ອມ thyroid.
ຖ້າທ່ານມີພະຍາດເບົາຫວານຫຼືພະຍາດອື່ນໆຫຼືຄວາມອ່ອນເພຍ, ໃຫ້ປຶກສາແພດຜູ້ຊ່ຽວຊານກ່ອນທີ່ຈະໃຊ້.
ໃນກໍລະນີຂອງ fibromyalgia, ພະຍາດ rheumatic ຫຼືໂຣກອາການເຈັບປວດອື່ນໆ, ພຽງແຕ່ໃຊ້ຜະລິດຕະພັນຫຼັງຈາກປຶກສາກັບທ່ານຫມໍທີ່ຮັບຜິດຊອບ.
ໃຊ້ໃນເວລາຖືພາພຽງແຕ່ຫຼັງຈາກປຶກສາຫາລືກັບທ່ານຫມໍທີ່ຮັບຜິດຊອບ.
ມີຄວາມລະມັດລະວັງເປັນພິເສດຖ້າທ່ານໄດ້ຫຼຸດຜ່ອນການເປັນກ້ອນເລືອດ (hemophilia) ຫຼືກິນຢາເຮັດໃຫ້ເລືອດບາງໆ. ໃນກໍລະນີນີ້, ພະນັກງານແພດຊ່ຽວຊານຄວນໄດ້ຮັບການປຶກສາຫາລື.

ຄຳແນະນຳຄວາມປອດໄພ
ຮັກສາອຸປະກອນການຫຸ້ມຫໍ່ ແລະຜະລິດຕະພັນໃຫ້ຫ່າງຈາກເດັກນ້ອຍ, ເດັກນ້ອຍ ແລະສັດ. ມີຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການຫາຍໃຈຈາກສ່ວນນ້ອຍໆ ແລະແຜ່ນພາດສະຕິກ!
ຢ່າໃຊ້ເທບເປັນວົງກົມ (ທົ່ວທຸກສ່ວນຂອງຮ່າງກາຍ) ຫຼືໃຊ້ຄວາມກົດດັນຫຼາຍເກີນໄປເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການຢຸດເລືອດຫຼືການບາດເຈັບ.
ຫ້າມໃຊ້ຜະລິດຕະພັນໃນຄົນທີ່ບໍ່ມີສະຕິ. ຮັກສາຜະລິດຕະພັນອອກຈາກການເຂົ້າເຖິງເດັກນ້ອຍແລະຮັບປະກັນວ່າເດັກນ້ອຍ
ຢ່າຫຼີ້ນກັບຜະລິດຕະພັນ. ການນໍາໃຊ້ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງສາມາດນໍາໄປສູ່ການບາດເຈັບ.
ລ້າງປຸ່ມກະຕຸ້ນໃຫ້ສະອາດກ່ອນທີ່ຈະໃຊ້ເປັນຄັ້ງທຳອິດ ແລະຫຼັງໃຊ້ແຕ່ລະຄັ້ງເພື່ອປ້ອງກັນການຕິດເຊື້ອຕາມຜິວໜັງ ຫຼື ສາເຫດທີ່ເກີດຈາກສານຕົກຄ້າງຢູ່ໃນປຸ່ມກະຕຸ້ນ.
ເກັບຮັກສາຜະລິດຕະພັນໄວ້ຫ່າງຈາກໄຟແລະຢ່າວາງມັນໃສ່ radiators ຫຼືແຫຼ່ງຄວາມຮ້ອນອື່ນໆ.
ຢ່າໃຊ້ຜະລິດຕະພັນຖ້າມັນເສຍຫາຍ.

18

EN

ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກງ່າຍດາຍ
ໃນ 10 ຂັ້ນຕອນ
ວິດີໂອ:

APPLICATION
L ໃຊ້ TRIGGin ແລະ TRIGGin ສຸມສະເພາະກັບເທບປະກອບ. ທ່ານ​ສາ​ມາດ​ສັ່ງ​ຄືນ​ນີ້​ອອນ​ໄລ​ນ​໌​ໂດຍ​ຜ່ານ​ພວກ​ເຮົາ​ webເວັບໄຊທ໌ www.triggin.de. ເພື່ອໃຫ້ tape ຕິດໄດ້ດີ, ຜິວຫນັງຄວນຈະສະອາດ, ແຫ້ງແລະບໍ່ມີໄຂມັນແລະ / ຫຼືນ້ໍາມັນ. ຜົມຫນາຄວນໄດ້ຮັບການໂຍກຍ້າຍອອກກ່ອນທີ່ຈະໃຊ້ tape ໄດ້.

EN

19

1. ຊອກຫາຈຸດເຈັບປວດຢູ່ໃນບໍລິເວນບ່າ-ຄໍ, shin ຫຼືແຂນ.

2. ຕັດສິ້ນຂອງ tape ປະມານ. ຍາວ 12 ຊຕມແລະພັບມັນຢູ່ກາງ.

3.

ມົນອອກຈາກມຸມຂອງ tape ແລະຕັດໃນກາງເພື່ອເຮັດໃຫ້ເປັນຮູຂະຫນາດນ້ອຍ.

4.

ຖອດສ່ວນເທິງຮາບພຽງຂອງປຸ່ມກະຕຸ້ນອອກຈາກສ່ວນລຸ່ມຮູບຊົງໂກນ.

5.

ເປີດ tape ແລະຍູ້ pin ຂອງສ່ວນເທິງໂດຍຜ່ານຮູໃນ tape ຈາກຂ້າງເທິງ.

6. ຢູ່ດ້ານລຸ່ມຂອງເທບ, ໃຫ້ຄລິກໃສ່ສ່ວນລຸ່ມໃສ່ pin ໄດ້.

7. ຈີກເທບດ້ານເທິງແລະດ້ານລຸ່ມຂອງ TRIGGin. ດຶງເທບອອກຈາກກາງຈົນກ່ວາຮູບເງົາປ້ອງກັນນ້ໍາຕາ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ດຶງແຜ່ນປ້ອງກັນອອກເລັກນ້ອຍ.

8.

ວາງປຸ່ມກະຕຸ້ນໂດຍກົງໃສ່ຈຸດເຈັບປວດແລະນໍາໃຊ້ tape ທີ່ມີ stretch ໃນກາງ.

9.

ເອົາ tape ສິ້ນສຸດລົງໂດຍບໍ່ມີການ stretching, ຫຼີກເວັ້ນການສໍາຜັດກັບຫນ້າກາວຖ້າເປັນໄປໄດ້.

10.

ວາງເທບອື່ນໃສ່ເທິງມັນເພື່ອເພີ່ມຄວາມກົດດັນໃສ່ຈຸດກະຕຸ້ນແລະຮັກສາມັນໄວ້.

(ເບິ່ງ​ຮູບ​ແຕ້ມ​ໜ້າ 8-12)

20

EN

ຫຼັງ​ຈາກ​ການ​ນໍາ​ໃຊ້ tape ໄດ້​, ແລ່ນ​ມື​ຂອງ​ທ່ານ​ໄປ​ເທິງ tape ຫຼາຍ​ຄັ້ງ​ເພື່ອ​ກະ​ຕຸ້ນ​ການ​ຕິດ​ແລະ​ບັນ​ລຸ​ການ​ຖື​ໄດ້​ດີ​.
L ໃນເວລາຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ, ພຽງແຕ່ປະຕິບັດການເຄື່ອນໄຫວປານກາງແລະ exertion ແລະບໍ່ undergo ການປິ່ນປົວຄວາມຮ້ອນ, eg ເພື່ອປ້ອງກັນການສ້າງຕັ້ງຂອງຟອງຄວາມກົດດັນເນື່ອງຈາກເຫື່ອພາຍໃຕ້ປຸ່ມຜົນກະທົບຕໍ່. ເອົາປຸ່ມ trigger ຫຼັງຈາກປະມານ. 12 ຊົ່ວໂມງ, ຫຼືຫຼັງຈາກສູງສຸດຂອງ 24 ຊົ່ວໂມງໃນກໍລະນີຂອງຄວາມທົນທານທີ່ດີ. ເມື່ອໃຊ້ TRIGGin ສຸມ, ບໍ່ເກີນ 12 ຊົ່ວໂມງ. ເພື່ອເຮັດສິ່ງນີ້, ດຶງອອກຈາກ tape ໃນທິດທາງຂອງການເຕີບໂຕຂອງຜົມ. ເຮັດຄວາມສະອາດປຸ່ມກະຕຸ້ນຢ່າງລະອຽດຫຼັງຈາກການໃຊ້ແຕ່ລະຄັ້ງ (ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້).

ການອະນາໄມແລະການເກັບຮັກສາ
· ລ້າງປຸ່ມກະຕຸ້ນດ້ວຍນ້ຳສະບູອຸ່ນໆແລ້ວລ້າງອອກດ້ວຍນ້ຳສະອາດ. ຖ້າຈໍາເປັນໃຊ້ຢາຂ້າເຊື້ອໂລກ. ຫ້າມໃຊ້ຢາທຳຄວາມສະອາດທີ່ຮຸນແຮງ ຫຼືມີຮອຍຂີດຂ່ວນ ຫຼືແຜ່ນອະນາໄມ. ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ສາມາດທໍາລາຍພື້ນຜິວໄດ້.
· ເຊັດປຸ່ມກະຕຸ້ນດ້ວຍຜ້າ ຫຼືປ່ອຍໃຫ້ມັນແຫ້ງກ່ອນເກັບມັນອອກໄປ. · ເກັບຮັກສາໄວ້ໃນອຸນຫະພູມຫ້ອງ (ລະຫວ່າງ 4 ຫາ 25 ອົງສາເຊ) ແລະຫ່າງຈາກ
ແສງແດດ, ອອກຈາກຂອບເຂດຂອງເດັກນ້ອຍແລະສັດ.

EN

21

SYMBOLS ອ່ານຄໍາແນະນໍາກ່ອນໃຊ້!

ຜູ້ຜະລິດອີງຕາມ (EU) 2017/745

ລະຫັດຊຸດ

CE ປະຕິບັດຕາມກົດລະບຽບເອີຣົບ (EU) 2017/745

PRODUCT DATA ໝາຍເລກບົດຄວາມ:
ການຈັດປະເພດ: ປຸ່ມກະຕຸ້ນວັດສະດຸ:

01910 (ເທບສີຟ້າ) 01912 (ເທບສີບົວ) 01922 (ບໍ່ມີເທບ) 12071 (ບໍ່ມີເທບ)
ອຸປະກອນການແພດຊັ້ນ I
ເຄິ່ງຮາບພຽງ: ABS; ໂກນ: TPE

ການຖິ້ມຂີ້ເຫຍື້ອ
ຖິ້ມອຸປະກອນການຫຸ້ມຫໍ່ດ້ວຍວິທີທີ່ເປັນມິດກັບສິ່ງແວດລ້ອມແລະນໍາມັນໄປຫາການເກັບກໍາວັດສະດຸທີ່ສາມາດນໍາມາໃຊ້ຄືນໄດ້.

22

EN

ລູກຄ້າChère, ລູກຄ້າ cher,
Nous sommes ravis que vous ayez opté pour le bouton trigger TRIGGin ou TRIGGin ສຸມ. TRIGGin intense est 3 mm plus haut que le TRIGGin et convient donc aux tensions musculaires plus fortes. Il ne convient toutefois pas à une application sur le tibia. TRIGGin et TRIGGin ສຸມ s'appliquent sur le point gâchette au moyen d`un tape ou d`un bandage, et garantissent un effet positif sur la mobilité quotidienne grâce à la pression ponctuelle. Veuillez lire le mode d'emploi du produit avant de l'utiliser pour la première fois, et veuillez le conserver pour toute ຄໍາຖາມ ultérieure ou pour les utilisateurs et utilisatrices suivant·s. Celui-ci fait partie intégrante du
ຜົນຜະລິດ. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de ບໍ່ເຄົາລົບ des indications figurant dans le mode d`emploi. Si vous avez des ຄໍາຖາມພີ່ນ້ອງ au Voir plus de contenu de livraison, veuillez contacter notre service à la clientèle en visitant notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice
Si vous avez des ຄໍາຖາມພີ່ນ້ອງ à l`utilisation du produit ou d`autres questions médicales, veuillez vous adresser à un ບຸກຄະລາກອນ thérapeutique ou à un médecin spécialisé.

FR

23

CONTENU DE LA LIVRAISON 1 x bouton trigger 01922 ou 1 x bouton trigger intense 12071 (chacun en deux party) 1 x tape (non inclus pour les articles 01922 et 12071) 1 x mode d'emploi de emploi Vetivi livraison et l'absence de dommages qui auraient pu être causés pendant le ການຂົນສົ່ງ. N`utilisez pas le produit s`il est endommagé. Veuillez dans ce cas contacter le ບໍລິການ à la clientèle.
TRIGGin

TRIGGin ສຸມ

ການ​ນໍາ​ໃຊ້​ສອດ​ຄ່ອງ​ກັບ​ການ​ນໍາ​ໃຊ້ PREVU​

Le produit est uniquement destiné à un ການນໍາໃຊ້ externe. Ne pas utiliser chez les enfants et les adolescent·e·s de moins de
18 ປີ !

Le produit est destiné à unuse privé et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.

24

FR

Ne pas utiliser le produit à d`autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Toute autre utilization est considérée comme non conforme.
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une utilization non conforme du produit, par des dommages ou par des tentatives de réparation. Cela vaut également pour l`usure normale.
ຕົວຊີ້ວັດ
Le produit est utilisé en cas de douleur latérale du coude, de périostite tibiale (pas Intense), de tension musculaire dans les épaules et la nuque ou de douleurs dorsales en raison de tensions et de raideurs musculaires (Intense).

ຕົວຊີ້ວັດ
Douleur latérale du coude
Périostite tibiale
ຄວາມເຄັ່ງຕຶງຂອງ musculaire dans la région des épaules/de la nuque
Douleurs dorsales dues à des raideurs et des tensions musculaires

TRIGGIN TRIGGIN ສຸມ

x

x

x

­ ­

x

x

x

x

ຕົວຊີ້ວັດດ້ານກົງກັນຂ້າມ

Ne pas utiliser le produit si des ການລະຄາຍເຄືອງ cutanées, des démangeai-

ລູກຊາຍ, des rougeurs ou d`autres effets secondaires sont apparus dans le

passé suite à l'application de tapes. Si des douleurs, des irritations cutanées, des reactions ອາການແພ້ ou
d`autres effets secondaires apparaissent lors de l`utilisation du produit, ບໍານານ immédiatement le produit de la peau ! Si les symptômes ne

s'atténuent pas, ທີ່ປຶກສາ un professional de la santé.

Utiliser uniquement sur une peau saine.

Ne pas utiliser sur les bords interosseux, les muqueuses, les ພາກສ່ວນ du

FR

25

corps insensibles, les party intimes, la tête et la partie antérieure du cou, notamment à proximité de la thyroïde.
ທີ່ປຶກສາ un professional de la santé avant d'utiliser le produit en cas de diabète ou d'autres maladies ou d'infirmités.
Consulter impérativement un médecin traitant avant toute utilization en cas de fibromyalgie, de maladies rhumatismales ou d'autres syndromes douloureux.
ທີ່ປຶກສາ impérativement un médecin traitant dans le cadre d'une utilization pendant la grossesse.
Une prudence particulière est de mise en cas de coagulation sanguine insuffisante (hémophilie) ou de ລາງວັນ de médicaments fluidifiant le sang. Dans ce cas, il convient de demander l`avis d`un médecin spécialiste.
ການຕົກລົງຄວາມປອດໄພ DE
Tenir les matériaux d'emballage et le produit hors de portée des bébés, des enfants en bas âge et des animaux. Il existe un risque d'étouffement dû à la présence de petites pièces et de films plastiques!
Ne pas appliquer le tape de manière circulaire (tout autour d'une partie du corps) ou avec une tension trop élevée afin de prévenir une mauvaise circulation du sang ou des ພອນ.
Ne pas utiliser le produit sur des personnes inconscientes. Conserver le produit hors de portée des enfants et s'assurer que les
enfants ne jouent pas avec le produit. Une mauvaise utilization peut entraîner des ພອນ. Nettoyer le bouton trigger avant la première utilisation, puis après chaque utilisation, afin de prévenir toute ການຕິດເຊື້ອ cutanée, notamment en raison des résidus présents sur le bouton trigger. Protéger le produit du feu et ne pas le poser sur des radiateurs ou d`autres ແຫຼ່ງ de chaleur. Ne pas utiliser le produit lorsque celui-ci est endommagé.

26

FR

ການ​ນໍາ​ໃຊ້​ງ່າຍ​ດາຍ en 10
étapes claires
ວິດີໂອ:

ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ
L Utilisez le TRIGGin ແລະ TRIGGin intense uniquement avec le tape associé. Vous pouvez vous le procurer en ligne sur notre ເວັບໄຊອິນເຕີເນັດ www.triggin.de.
Afin que le tape adhère bien, la peau doit être propre, sèche et exempte de graisse et/ou d'huile. Il est conseillé de se raser ou de s'épiler avant d'appliquer le tape.

FR

27

1.

Localiser le point douloureux dans la région de l`épaule et de la nuque, sur le tibia ou le bras. Se faire aider par une autre personne

pour les endroits difficiles d`accès.

2.

Decouper un morceau de tape d`environ 12 cm de long et le plier en son centre.

3.

Arrondir les extrémités du tape et l'inciser au center de manière à créer un petit trou.

4.

Détacher la partie supérieure plate du bouton trigger de la partie inférieure conique.

5.

Déplier le tape et insérer la pointe de la partie supérieure par le haut dans le trou du tape.

6.

sur la face inférieure du tape, clipser la partie inférieure sur la pointe.

7. Découper le tape au-dessus et en dessous du TRIGGin. Écarter le tape en son center jusqu`à ce que le film de ການປົກປ້ອງ se déchire. Retiirer ensuite un bout du film de ການປົກປ້ອງ.
8. Positionner le bouton trigger directement sur le ຈຸດ douloureux et appliquer le tape en l`étirant au centre.

9.

Coller les extrémités du tape sans les étirer, en évitant si possible de toucher les ຜິວເນື້ອສີຂາ.

10. Coller un autre tape par-dessus afin d'augmenter la pression sur le point gâchette, et le fixer.

(ຄຳອຸປະມາສຽງໜ້າ 8-12)

28

FR

Une fois le tape collé, passer plusieurs fois la main sur le tape afin d`activer la colle et d`obtenir une bonne adhérence.
L Tant que le tape est posé, n`effectuer que des mouvements et des ຄວາມພະຍາຍາມ modérés, et ne pas se soumettre à un traitement thermique afin de prévenir, p. ex., la formation de bulles de tension dues à la transpiration sous le bouton trigger.
Retiirer le bouton trigger après environ 12 heures, ou après 24 heures ສູງສຸດ en cas de bonne tolérance. En cas d`utilisation du bouton trigger intense, ne pas dépasser 12 heures. Pour ce faire, ບໍານານ le tape dans le sens de la pousse des poils. Nettoyer soigneusement le bouton trigger après chaque utilization (voir ci-dessous).

NETTOYAGE ແລະການອະນຸລັກ
· Nettoyer le bouton trigger à l`eau chaude savonneuse et le rincer à l'eau claire. Si necessaire, utiliser un désinfectant. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de pads de nettoyage agressifs ou abrasifs, ລົດ ils peuvent endommager les ພື້ນຜິວ.
· Essuyer le bouton trigger au moyen d'un chiffon ou le laisser sécher à l`air libre avant de le ranger.
· Conserver le produit à température ambiante (entre 4 et 25°C) et à l`abri de la lumière du soleil, hors de portée des enfants et des animaux.

FR

29

EXPLICATION DES SYMBOLES Lire le mode d'emploi avant utilization !

Fabricant selon (UE) 2017/745 Code du lot Conformité CE selon le règlement européen (UE) 2017/745

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

ຈໍານວນບົດຄວາມ:
ປະເພດ : Matériaux composant le bouton trigger :

01910 (kinésio taping bleu) 01912 (kinésio taping rose) 01922 (sans tape) 12071 (sans tape) Dispositif médical de classe I
ແຜ່ນຮອງ: ABS ; ງານລ້ຽງ : TPE

ພາດການປະຕິເສດ AU

Éliminer les matériaux d`emballage dans le ເຄົາລົບ de l`environnement et les remettre à la collection des matières recyclables.

30

FR

ຄາດ​ຄະ​ເນ​ລູກ​ຄ້າ​,
Nos alegramos de que hayas elegido el activador TRIGGin o TRIGGin ສຸມ. TRIGGin ສຸມ es 3 mm más alto y, por tanto, adecuado para tensiones más intensas, si bien no se puede usar en la espinilla. Tanto TRIGGin como TRIGGin intense se aplican en el activador con la ayuda de esparadrapo o vendas y consiguen un efecto positivo en la movilidad del día a día gracias a la presión puntual. Lee las instrucciones antes de usar el producto por primera vez y guárdalaspara futuras consultas y otros usuarios. Las instrucciones forman parte del producto. El fabricante y el importador no se hacen ຄວາມຮັບຜິດຊອບ si no se respeta la información de las instrucciones. Si te surge cualquier duda sobre el contenido de la entrega, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente mediante nuestra página web: www.ds-group.de/kundenservice En caso de dudas sobre el uso del producto o cualquier otra cuestión médica, consulta a un terapeuta o especialista.

ES

31

CONTENIDO 1 x TRIGGin 01922 oder 1 x TRIGGin intense 12071 (cada uno de dos piezas) 1 x Esparadrapo (no incluido con los artículos 01922 y 12071) 1 x Instrucciones instrucciones compruidesa ສ່ວນປະກອບ han sufrido daños durante el transporte. ບໍ່ມີການນໍາໃຊ້ el producto si está dañado, sino ponte en contacto con el servicio de atención al cliente.
TRIGGin

TRIGGin ສຸມ

USO PREVISTO El producto solo es apto para uso externo. No se debe usar en niños ni adolescentes menores de 18 años! El producto es para uso privado, no para uso comercial.

32

ES

Usa el producto solo con el propósito indicado y únicamente como se describe en las instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Se excluyen de la garantía todos los defectos causados ​​por un manejo inadecuado, daños o intentos de reparación. Esto también se aplica al desgaste ປົກກະຕິ.
INDICACIONES El producto está indicado para el dolor lateral del codo, el dolor ຂ້າງ
en las espinillas (ບໍ່ມີ TRIGGin intense), la tensión muscular en la zona del hombro y del cuello o los dolores de espalda provocados por el endurecimiento yla tensión muscular (TRIGGin intense).

ຕົວຊີ້ວັດ
Dolor lateral del codo
Dolor lateral en las espinillas
Tensión ກ້າມເນື້ອ en la zona del hombro y del cuello
Dolores de espalda provocados por el endurecimiento y la tensión

TRIGGIN TRIGGIN ສຸມ

x

x

x

­ ­

x

x

x

x

ຂໍ້ຫ້າມ
ບໍ່ມີການນໍາໃຊ້ el producto si anteriormente se han producido irritaciones cutáneas, escozor, enrojecimiento de la piel u otros efectos secundariosdebido al uso de esparadrapo.
En caso de producirse dolor, irritación cutánea, recciones alérgicas u otros efectos secundarios al usar el producto, ¡retira inmediatamente el producto de la piel! Si los síntomas no desaparecen, acude a un especialista.
Solo debe usarse en pieles sanas.

ES

33

ບໍ່ມີການນໍາໃຊ້ el producto en los bordes de los huesos, las mucosas, zonas entumecidas del cuerpo, zonas íntimas, en la cabezay en la parte delantera del cuello, especialmente cerca de las glándulas tiroides.
En caso de padecer ພະຍາດເບົາຫວານ u otras enfermedades o dolencias, consulta a un especialista antes de usar el producto.
En caso de fibromialgia, enfermedades reumáticas u otros síndromes dolorosos, usa el producto únicamente después de consultarlo con tu médico.
Solo puede usarse durante el embarazo si lo ha autorizado el médicotratante.
En caso de padecer trastornos de la coagulación de la sangre (hemofilia) o tomar medicamentos anticoagulantes, se debe prestar especial atención. En tal caso, se deberá consultar a ສ່ວນບຸກຄົນ médico especializado.

ຕົວຊີ້ວັດ DE SEGURIDAD

Mantén el material de envasado y el producto alejados de bebés, niños pequeños y ສັດ. ¡ Peligro de asfixia debido a piezas pequeñas y láminas de plástico!

No coloques el esparadrapo de forma circular (alrededor de toda una parte del cuerpo) ni con una tensión excesiva para evitar obstrucciones sanguíneas o lesiones.

ບໍ່ມີການນໍາໃຊ້ el producto en una persona que haya perdido la consciencia. Mantén el producto fuera del alcance de los niños y asegúrate de que
no jueguen con él. El uso inadecuado puede provocar lesiones.

Limpia el activador antes del primer uso y después de cada uso para evitar infecciones cutáneas o similares ocasionadas por residuos en el activador.

Protege el producto del fuego y no lo coloques sobre radiadores u otras fuentes de calor.

ບໍ່ມີການນໍາໃຊ້ el producto si está dañado.

34

ES

Uso Sencillo en 10 pasos
ຄລາໂຣ
ວິດີໂອ:

la aplicación

L Usa TRIGGin y TRIGGin intense únicamente con el esparadrapo correspondiente. Lo puedes pedir en línea en nuestra página web www.triggin.de.

A fin de que el esparadrapo se adhiera bien, la piel debe estar limpia, sec y libre de grasa o aceite. El vello abundante se debe depilar antes de usar el esparadrapo.

ES

35

1.

Encuentra el punto de dolor en la zona del hombro o del cuello, en la espinilla o en el brazo. En caso de zonas de difícil acceso, solicita

ayuda a otra persona.

2.

Recorta un trozo de esparadrapo de unos 12 cm de largo y dóblalo por el centro.

3. Redondea el esparadrapo por las esquinas y recorta el centro para crear un pequeño orificio.

4.

Extrae la parte superior plana del activador de la parte inferior conica.

5. Desdobla el esparadrapo e ແນະນໍາ el pasador de la parte superior por arriba a través del orificio del esparadrapo.

6.

Engancha la parte inferior en el pasador de la parte inferior del esparadrapo.pointe.

7.

Rasga el esparadrapo por encima y por debajo del TRIGGin. Separa el esparadrapo por el centro hasta que se rompa la película

ປົກປ້ອງ. A continuación, despega un poco la película protectora.

8.

Coloca el activador directamente sobre el punto de dolor y aplica el esparadrapo estirándolo en el centro.

9. Aplica los extremos del esparadrapo sin estirar, evitando en la medida de lo posible tocar las superficies adhesivas.

10.

Coloca otro esparadrapo encima para aumentar la presión sobre el activador y mantenerlo en el sitio.

(ເບິ່ງ ilustraciones en las páginas 8-12)

36

ES

Después de colocar el esparadrapo, pasa la mano por encima varias veces para activar el adhesivo y conseguir una buena fijación.
L Durante el periodo de uso, efectúa únicamente movimientos y esfuerzos moderados y no realices ningún tratamiento térmico, por ejemplo, para evitar la formación de burbujas de tensión debidobaiv al suord. Después de aproximadamente 12 horas, o después de un máximo de 24 horas con buena tolerancia, retira el activador. No superes las 12 horas de uso del activador ສຸມ. Para ello, despegue el esparadrapo en la dirección del crecimiento del vello. Después de cada uso, limpia a fondo el activador (ve la sección a continuación).

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
· Limpia el activador con agua jabonosa tibia y acláralo con agua limpia. En caso necesario, usa un desinfectante. No utilices productos ni paños de limpieza agresivos o abrasivos.
Podrían dañar las superficies. · Seca el activador con un paño o deja que seque antes de guardarlo. · Consérvalo a temperatura ambiente (entre 4 y 25 °C) y protégelo de la
luz ແສງຕາເວັນ, alejado del alcance de los niños y ສັດ.

ES

37

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Lee las instrucciones antes de usar el producto.

Fabricante según (UE) 2017/745

Código de lote

Conformidad CE según el Reglamento Europeo (UE) 2017/745.

ສະເພາະຜະລິດຕະພັນ DEL

N.º de artículo:
ປະເພດ: Material del activador:

01910 (esparadrapo azul) 01912 (esparadrapo rosa) 01922 (sin esparadrapo) 12071 (sin esparadrapo)
ຜະລິດຕະພັນ sanitario de la clase I
ແຜນການ: ABS; cono: TPE

ເອລີມານາຄີ
Elimina el ວັດສະດຸ de embalaje de forma ecológica y recíclalo.

38

ES

ລູກຄ້າຕ່າງຊາດ,
siamo lieti che tu abbia scelto il pulsante TRIGGin o TRIGGin ສຸມ. TRIGGin intense è 3 mm più alto e quindi è adatto per contrastare dolori più forti, ma non per essere utilizzato sulla tibia. Sia TRIGGin che TRIGGin intense si applicano al punto trigger con tape o bendaggi e forniscono un effetto positivo sulla mobilità quotidiana grazie alla pressione puntuale. Leggi le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta e tienile a portata di mano. Le istruzioni sono parte integrante del prodotto. Il produttore el`importatore non si assumono alcuna responsabilità se le informazioni riportate nelle istruzioni non vengono rispettate. Se hai dubbi sull`entità della fornitura, ti invitiamo a contattare il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.ds-group.de/kundenservice Se hai domande sull`uso del prodotto o altre questioni mediche, ti preghiamo di contattare il personale medico specializzato o terapeutico.

IT

39

CONTENUTO DELLA FORNITURA 1 x pulsante trigger 01922 o 1 x pulsante trigger intense 12071 (ciascuno in due parti) 1 x tape (non incluso con gli articoli01922 e 12071) 1 x manuale dioneechezion ການຄວບຄຸມ siionechez componenti non presentino alcun danno dovuto al trasporto. Se il prodotto è danneggiato, non usarlo e contatta il servizio clienti.
TRIGGin

TRIGGin ສຸມ

Uso previsto

Il prodotto è adatto solo per uso esterno. Non utilizzare su bambini e adolescenti di età inferiore ai 18 anni!

Il prodotto è destinato all`uso privato e non all`uso commerciale.

Utilizza il prodotto solo per lo scopo specificato e solo come decritto nelle istruzioni. Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio.

40

IT

Tutti i malfunzionamenti causati da uso improprio, danni o tentativi di riparazione sono esclusi dalla garanzia. Questo vale anche per la normale usura.

INDICAZIONI

Il prodotto viene utilizzato per il dolore al gomito laterale, la sindrome del piatto tibiale latele (ບໍ່ TRIGGin intense), le tensioni muscolari nella zona della spalla/del collo o il mal di schiena causato da indurimento eéege (ຄວາມເຄັ່ງຕຶງ).

INDICAZIONI

TRIGGIN TRIGGIN ສຸມ

Dolore al gomito laterale

x

x

Sindrome del piatto tibiale laterale x

­ ­

Tensioni muscolari nella zona delle spalle/del collo

x

x

Dolore alla schiena dovuto a indurimento e tensione muscolare

x

x

ການຄວບຄຸມ
Non utilizzare il prodotto se in passato si sono verificati irritazioni cutanee, prurito, arrossamenti della pelle o altri effetti collaterali dovuti all`uso di tape.
Se durante l`uso del prodotto si presentano dolori, irritazioni cutanee, reazioni allergiche o altri effetti collaterali, rimuovi immediatamente il prodotto dalla pelle! Se i sintomi non si attenuano, consulta uno specialista.

IT

41

Utilizzalo solo su pelle sana. ບໍ່ແມ່ນ utilizzarlo sui bordi delle ossa, sulle membrane mucose, sulle
parti del corpo prive di sensibilità, sulle zone intime, sulla testa e sulla parte anteriore del collo, soprattutto in prossimità delle ghiandole tiroidee. Se soffri di ພະຍາດເບົາຫວານ o di altre malattie o ລົບກວນ, consulta uno specialista prima dell`uso.
ໃນ caso di fibromialgia, malattie reumatiche o altre sindromi dolorose, utilizza il prodotto solo dopo aver consultato il tuo medico.
Utilizza il prodotto ໃນ gravidanza solo dopo aver consultato il tuo medico.
Si consiglia di prestare particolare attenzione se si soffre di coagulazione ridotta del sangue (emofilia) o se si assumono farmaci anticoagulanti. ໃນ questo caso occorre consultare il personale medico specializzato.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Tieni il materiale di imballaggio e il prodotto lontano da neonati, bambini piccoli e animali. C`è il rischio di soffocamento dovuto alle piccole parti e alla pellicola di plastica!
Non applicare il tape in modo circolare (tutto intorno a una parte del corpo) o con una tensione eccessiva per evitare emostasi o lesioni.
Non applicare il prodotto a persone prive di sensi. Tieni il prodotto fuori dalla portata dei bambini e assicurati che i
bambini ບໍ່ ci giochino. Un uso scorretto può causare lesioni. Pulisci il pulsante trigger prima del primo utilizzo e poi dopo ogni
utilizzo per evitare infezioni alla pelle o simili causate da residui sul pulsante trigger. Proteggi il prodotto dal fuoco e non posizionarlo su termosifoni o altre fonti di calore. ບໍ່ utilizzare il prodotto se è danneggiato.

42

IT

Applicazione semplice ໃນ 10
passaggi semplici
ວິດີໂອ:

ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ
L Utilizza TRIGGin e TRIGGin intense solo con il tape corrispondente. Puoi riordinarlo online sul nostro sito www.triggin.de. Affinché il tape aderisca bene, la pelle deve essere pulita, asciutta e priva di grasso e/o olio. I peli abbondanti dovrebbero essere rimossi prima di utilizzare il tape.

IT

43

1. Individua il punto di dolore nella zona della spalla/del collo, sullo stinco o sul braccio. Se l`area è difficile da raggiungere, chiedi aiuto a un`altra persona.
2. Taglia un pezzo di tape lungo circa 12 cm e piegalo al centro.

3.

Arrotonda il nastro agli angoli e taglia al centro per creare un piccolo foro.

4.

Stacca la parte superiore piatta del pulsante trigger dalla parte inferiore a forma di cono.

5.

Srotola il nastro e inserisci il perno della parte superiore dall`alto attraverso il foro del tape.

6. Incastra la parte inferiore sul perno nella parte inferiore del tape.

7.

Strappa il tape sopra e sotto il TRIGGin. Tira il tape al centro fino a quando la pellicola protettiva non si strappa. A questo punto stacca

un po` la pellicola protettiva.

8.

Posiziona il pulsante trigger direttamente sul punto dolente e applic il tape allungandolo al centro.

9. Applic le estremità del tape senza allungarle, evitando se possibile di toccare le superfici adesive.

10.

Applic un altro tape sopra di esso per aumentare la pressione sul punto trigger e tenerlo in posizione.

(vedere le illustrazioni alle ຫນ້າ 8-12)

4

IT

Una volta applicato il tape, passaci sopra la mano più volte per attivare l`adesivo e garantire una buona tenuta.
L Durante il periodo di utilizzo esegui solo movimenti e sforzi moderati e non sottoporti a trattamenti termici, per esempio per evitare la formazione di bolle a causa del sudore sotto il pulsante trigger. Rimuovi il pulsante trigger dopo circa 12 ore, o dopo un massimo di 24 ore se ben tollerato. Non superare le 12 ore quando si utilizza il pulsante trigger intense. Per farlo, rimuovi il tape nella direzione di crescita dei peli. Pulisci accuratamente il pulsante trigger dopo ogni utilizzo (vedi sotto).

PULIZIA E CONSERVAZIONE
· Pulisci il pulsante trigger con acqua saponata calda e risciacqua con acqua pulita. Se necessario, usa un disinfetante. ບໍ່ໃຊ້ຢາຊັກຟອກ
otamponi aggressivi ຫຼື abrasivi. Questi possono danneggiare le superfici. · Asciuga il pulsante trigger con un panno o lascialo asciugare all`aria prima di riporlo. · Conservalo a temperatura ambiente (tra i 4 ei 25°C) e lontano dalla luce del sole, fuori dalla portata di bambini e animali.

IT

45

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Leggi le istruzioni prima dell`uso!

Produttore secondo (UE) 2017/745

Codice lotto

Conformità CE secondo il Regolamento Europeo (UE) 2017/745

DATI DEL PRODOTTO ຕົວເລກຂອງ articolo:
ປະເພດ: Materiale del pulsante trigger:

01910 (tape blu) 01912 (tape rosa) 01922 (senza tape) 12071 (senza tape) Dispositivo medico di Classe I
Metà piatta: ABS; cono: TPE

ການຖິ້ມຂີ້ເຫຍື້ອ

Smaltisci il materiale di imballaggio nel rispetto dell`ambiente e rivolgiti a un centro di riciclaggio.

46

IT

ຂໍ້ມູນ WEITERE / ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ / DE PLUS AMPຂໍ້ມູນ LES / ຂໍ້ມູນ MÁS / ຂໍ້ມູນ ULTERIORI INFORMAZIONI
Kundenservice – ການ​ບໍ​ລິ​ການ​ລູກ​ຄ້າ Vertrieb – ການ​ຂາຍ​ແລະ​ການ​ແຜ່​ກະ​ຈາຍ​ການ​ບໍ​ລິ​ການ​ໃນ​ການ​ລູກ​ຄ້າ – Vente Servicio de atención al cliente/Ventas Servizio clienti / Vendite
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin / Deutschland ໂທ: +49 38851 314650 *
* Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters . * ການໂທຢູ່ໃນໂທລະສັບຕັ້ງໂຕະຂອງເຢຍລະມັນ, ອັດຕາອາດຈະແຕກຕ່າງກັນໄປຕາມຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ * Appel sur le réseau fixe allemand au tarif de votre opérateur * Llamada a la red fija alemana con la tarifa de tu proveedor. * Chiamate verso la rete fissa tedesca alla tariffa del tuo operatore.
Hergestellt für/ ຜະລິດສໍາລັບ/ Fabriqué pour/ Fabricado para/ Prodotto per
ProCure med GmbH Otto-Hahn-Straße 56 63456 Hanau / Deutschland
47

Hersteller – EU-Repräsentant nach (EU) 2017/745 ຜູ້ຜະລິດ – ຜູ້ຕາງຫນ້າ EU ອີງຕາມ (EU) 2017/745 Fabricant – ຕົວແທນ UE selon (EU) 2017/745 Fabricante – Representante de la UE según2017/745 (EU) Rappresentante UE secondo (EU) 2017/745

Hydas GmbH & Co. KG Hirzenhainer Straße 3 60435 Frankfurt / Deutschland

www.hydas.de

Alle Rechte vorbehalten / ສະຫງວນລິຂະສິດທຸກປະການ / Tous droits réservés / Todos los derechos reservados./ Tutti i diritti riservati.

ID Gebrauchsanleitung: / ID ຄູ່ມືແນະນໍາ: / Identifiant du mode d`emploi : /
ID de las instrucciones de uso:/ ID Istruzioni per l`uso: Z 01910_01912 M TR V1 0622

ເອກະສານ / ຊັບພະຍາກອນ

TRIGGin 01910 Intense Trigger Button [pdf] ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້
01910, 01912, 01922, 12071, 01910 Intense Trigger Button, 01910, Intense Trigger Button, Trigger Button, Button

ເອກະສານອ້າງອີງ

ອອກຄໍາເຫັນ

ທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງເຈົ້າຈະບໍ່ຖືກເຜີຍແຜ່. ຊ່ອງຂໍ້ມູນທີ່ຕ້ອງການຖືກໝາຍໄວ້ *