TRIGGin 01910 Intense Trigger Button User Manual

01910 Intense Trigger Button

Product Information

Specifications:

  • Product Name: TRIGGin & TRIGGin intense
  • Class: Class I Medical Device
  • Material: Trigger button
  • Article Numbers: 01910 (blue tape), 01912 (pink tape), 01922
    (without tape), 12071 (without tape)
  • PZN: 18160023 / 18160046 / 18196943 / 18677714

Product Usage Instructions:

Indications:

The product is used for lateral elbow pain, lateral shin
splints, muscle tension in the shoulder and neck, and back pain due
to muscular stiffness and tension.

Contraindications:

Do not use the product if there is a history of skin irritation,
itching, reddened skin, or other side effects from tape usage.
Discontinue use if any adverse reactions occur.

Safety Instructions:

Avoid contact with packaging materials and keep the product away
from babies, toddlers, and pets to prevent choking hazards. Ensure
proper storage and cleaning of the product.

Application Steps:

  1. Round the tape corners and make a small hole in the
    middle.
  2. Insert the pin of the top part through the hole in the
    tape.
  3. Click the bottom part onto the pin on the underside of the
    tape.
  4. Place the trigger button directly on the pain point and apply
    the tape with tension in the middle.

Cleaning and Storage:

Follow the manufacturer’s guidelines for cleaning and storage.
Properly store the product after each use to maintain its
effectiveness.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Can children use this product?

A: The product is not suitable for children and adolescents
under 18 years of age.

Q: What should I do if I experience skin irritation while using
the product?

A: Remove the product immediately and seek medical attention if
symptoms persist.

Q: Is the product intended for commercial use?

A: No, the product is intended for private use only.

“`

Der Triggerknopf
Schmerzlinderung auf den Punkt

TRIGGin & TRIGGin intense

DE Anleitung

EN Instructions FR Mode démploi ES Instrucciones IT Istruzioni per l`uso

DE
Der Triggerknopf
Schmerzlinderung auf den Punkt
(ab Seite 3)
EN
the triggerbutton
Pain relief on spot
(from page 15)
FR
Le bouton trigger
Soulagement de la douleur sur le point gâchette
(à partir de la page 23)
ES
El activador
Alivio del dolor directo
(de la página31)
IT
Il pulsante trigger
Trattamento del dolore mirato al punto giusto
(da pagina 39)

Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für den Triggerknopf TRIGGin bzw. TRIGGin intense entschieden hast. TRIGGin intense ist 3 mm höher und daher für stärkere Verspannungen, jedoch nicht für die Anwendung am Schienbein geeignet. Sowohl TRIGGin als auch TRIGGin intense werden mithilfe von Tape oder Bandagen auf den Triggerpunkt gesetzt und sorgen durch den punktuellen Druck für einen positiven Effekt bei alltäglicher Mobilität. Lies vor dem ersten Gebrauch des Produktes die Anleitung und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Bestandteil des Produktes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in der Anleitung nicht beachtet werden. Solltest du Fragen zum Lieferumfang haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Bei Fragen zur Anwendung des Produktes oder sonstigen medizinischen Fragen wende dich an therapeutisches oder fachärztliches Personal.

DE

3

LIEFERUMFANG 1 x Triggerknopf 01922 oder 1 x Triggerknopf intense 12071 (je zweiteilig) 1 x Tape (bei Artikel 01922 und 12071 nicht enthalten) 1 x Anleitung Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Verwende das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist, sondern kontaktiere den Kundenservice.
TRIGGin

TRIGGin intense

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Produkt ist nur zur äußeren Anwendung geeignet. Nicht bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren anwenden! Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.

4

DE

Das Produkt nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
INDIKATIONEN Das Produkt wird bei lateralem Ellenbogenschmerz, lateralem
Schienbeinkantensyndrom (nicht intense), Muskelverspannungen im Schulter-Nacken-Bereich oder Rückenschmerzen durch muskuläre Verhärtungen und Verspannungen (intense) eingesetzt.

INDIKATION
lateraler Ellbogenschmerz
laterales Schienbeinkantensyndrom
Muskelverspannung im Schulter-/ Nackenbereich
Rückenschmerzen durch muskuläre Verhärtungen und Verspannungen

TRIGGIN x x x
x

TRIGGIN intense x ­ ­ x
x

KONTRAINDIKATIONEN

Das Produkt nicht verwenden, wenn in der Vergangenheit durch die Anwendung von Tapes Hautreizungen, Juckreiz, Hautrötungen oder andere Nebenwirkungen aufgetreten sind.
Falls beim Gebrauch des Produktes Schmerzen, Hautirritationen, allergische Reaktionen oder andere Nebenwirkungen auftreten, das Produkt sofort von der Haut entfernen! Sollten die Symptome nicht nachlassen, fachärztliches Personal aufsuchen.

DE

5

Nur auf gesunder Haut anwenden. Nicht auf Knochenkanten, Schleimhäuten, gefühllosen Körperstellen,
im Intimbereich, am Kopf und vorderen Halsbereich, insbesondere in der Nähe der Schilddrüsen, anwenden. Bei Diabetes oder sonstigen Krankheiten oder Gebrechen vor der Anwendung fachärztliches Personal konsultieren. Bei Fibromyalgie, rheumatischen Erkrankungen oder anderen Schmerzsyndromen das Produkt nur nach Rücksprache mit dem/r behandelnden Arzt/Ärztin verwenden. Die Anwendung während einer Schwangerschaft nur nach Rücksprache mit dem/r behandelnden Arzt/Ärztin. Bei verminderter Blutgerinnung (Hämophilie) oder Einnahme blutverdünnender Medikamente ist besondere Vorsicht geboten. In diesem Fall ist fachärztliches Personal zu Rate zu ziehen.

SICHERHEITSHINWEISE

Verpackungsmaterial und Produkt von Babys, Kleinkindern und Tieren fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Plastikfolien!

Das Tape nicht zirkulär (ringsherum um einen Körperteil) oder mit zu hoher Spannung anlegen, um Blutstau oder Verletzungen zu vermeiden.

Das Produkt nicht an bewusstlosen Personen anwenden. Das Produkt für Kinder unzugänglich aufbewahren und sicherstellen,
dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Falsche Benutzung kann zu Verletzungen führen.

Den Triggerknopf vor der Erstanwendung und dann nach jeder Anwendung reinigen, um Hautinfektionen o. ä. durch Rückstände am Triggerknopf zu vermeiden.

Das Produkt vor Feuer schützen und nicht auf Heizkörper oder andere Wärmequellen legen.

Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.

6

DE

Einfache Anwendung
in 10 übersichtlichen
Schritten
Video:

ANWENDUNG

L Benutze TRIGGin und TRIGGin intense ausschließlich mit dem zugehörigen Tape. Dieses kannst du online über unsere Website www.triggin.de nachbestellen.

Damit das Tape gut haftet, sollte die Haut sauber, trocken sowie frei von Fett und /oder Öl sein. Starke Behaarung sollte vor der Verwendung des Tapes entfernt werden.

DE

7

1.

Den Schmerzpunkt im Schulter-Nacken-Bereich, am Schienbein oder Arm lokalisieren. Bei schwer zugänglichen Stellen eine weitere Person zu Hilfe nehmen.
2.

Ein ca. 12 cm langes Stück Tape abtrennen und in der Mitte knicken.

8

DE

3.

Tape an den Ecken abrunden und mittig einschneiden, sodass ein kleines Loch entsteht.
4.

Das flache Oberteil des Triggerknopfes vom kegelförmigen Unterteil lösen.

DE

9

5.

Das Tape aufklappen und den Pin des Oberteils von oben durch das Loch im Tape stecken.
6.

Auf der Unterseite des Tapes das Unterteil auf den Pin klicken.

10

DE

7.

Das Tape in der Mitte auseinanderziehen, bis die Schutzfolie reißt. Dann die Schutzfolie ein Stück abziehen.
8.

Den Triggerknopf direkt auf dem Schmerzpunkt platzieren und das Tape mit

Dehnung in der Mitte anbringen.

DE

11

9.

Die Tape-Enden ohne Dehnung aufkleben, dabei die Klebeflächen möglichst nicht berühren.
10.

Ein weiteres Tape darüber kleben, um den Druck auf den Triggerpunkt zu

erhöhen und ihn zu fixieren.

12

DE

Nach dem Aufkleben mehrmals mit der Hand über das Tape streichen, um den Kleber zu aktivieren und einen guten Halt zu erzielen.
L Während der Tragedauer nur moderate Bewegungen und Belastungen ausüben und sich keiner Wärmebehandlung unterziehen, um z. B. der Bildung von Spannungsblasen durch Schweiß unter dem Triggerknopf vorzubeugen. Den Triggerknopf nach ca. 12 Stunden, bei guter Verträglichkeit nach maximal 24 Stunden, abnehmen. Bei Verwendung des Triggerknopfs intense die 12 Stunden nicht überschreiten. Dazu das Tape in Haarwuchsrichtung abziehen. Den Triggerknopf nach jeder Anwendung gründlich reinigen (siehe Unten).

REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
· Den Triggerknopf mit warmem Seifenwasser reinigen und mit klarem Wasser abspülen. Bei Bedarf ein Desinfektionsmittel benutzen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads
verwenden. Diese können die Oberflächen beschädigen. · Den Triggerknopf vor dem Verstauen mit einem Tuch abtrocknen oder an
der Luft trocknen lassen. · Bei Zimmertemperatur (zwischen 4 und 25 °C) und vor Sonnenlicht
geschützt außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren.

DE

13

SYMBOLERKLÄRUNG Anleitung vor Gebrauch lesen!

Hersteller nach (EU) 2017/745

Chargencode

CE-Konformität gemäß der europäischen Verordnung (EU) 2017/745

PRODUKTDATEN Artikelnummer:
Klassifizierung: Material Triggerknopf: PZN:

01910 (blaues Tape) 01912 (pinkes Tape) 01922 (ohne Tape) 12071 (ohne Tape)
Medizinprodukt der Klasse I
Flache Hälfte: ABS; Kegel: TPE
18160023 / 18160046 / 18196943 / 18677714

ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.

14

DE

Dear Customer,
We are pleased that you have chosen the TRIGGin or TRIGGin intense trigger button. TRIGGin intense is 3 mm higher and therefore suitable for stronger tension, but not for use on the shin. Both TRIGGin and TRIGGin intense are placed on the trigger point using tape or bandages and ensure a positive effect on everyday mobility thanks to the selective pressure. Read the instructions manual before using the product for the first time and keep it for future reference and other users. It is part of the product. The manufacturer and importer accept no liability if the instructions are not followed. If you have any questions about the scope of delivery, please contact customer service via our website:
www.ds-group.de/kundenservice If you have any questions about the use of the product or other medical questions, please contact a therapeutic or medical specialist.

EN

15

SCOPE OF DELIVERY 1 x TRIGGin 01922 oder 1 x TRIGGin intense 12071 (two-piece) 1 x Tape (not included with item 01922 and 12071 1 x Instruction manual Check the scope of delivery for completeness and the components for transport damage. Do not use the product if it is damaged, contact customer service instead.
TRIGGin

TRIGGin intense

INTENDED USE

The product is only suitable for external use. Do not use on children and adolescents under 18 years of age! The product is intended for private use, not for commercial use.

16

EN

Use the product only for the specified purpose and only as described in the instructions. Any other use is considered improper.
All defects caused by improper handling, damage or attempted repairs are excluded from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
INDICATIONS The product is used for lateral elbow pain, lateral shin splints (not
TRIGGin intense) or muscle tension in the shoulder and neck area or back pain due to muscular stiffness and Tension (TRIGGin intense)

INDICATIONS
lateral elbow pain
lateral shin splints
tension in the shoulder and neck
back pain due to muscular stiffness and Tension

TRIGGIN TRIGGIN intense

x

x

x

­ ­

x

x

x

x

CONTRAINDICATIONS

Do not use the product if skin irritation, itching, reddened skin or other side effects have occurred as a result of the use of tapes in the past.
If pain, skin irritation, allergic reactions or other side effects occur when using the product, remove the product from the skin immediately! If symptoms persist, seek medical attention
Use only on healthy skin.

EN

17

Do not use on bone edges, mucous membranes, numb parts of the body, in the intimate area, on the head and front neck area, especially near the thyroid glands.
If you have diabetes or other illnesses or infirmities, consult a medical specialist before use.
In the case of fibromyalgia, rheumatic diseases or other pain syndromes, only use the product after consulting the doctor in charge.
Use during pregnancy only after consultation with the doctor in charge.
Particular caution is required if you have reduced blood clotting (hemophilia) or are taking blood-thinning medication. In this case, specialist medical staff should be consulted.

SAFETY INSTRUCTIONS
Keep packaging material and product away from babies, small children and animals. There is a risk of suffocation from small parts and plastic foil!
Do not apply the tape in a circular fashion (all around any part of the body) or apply excessive tension to avoid blood stasis or injury.
Do not use the product on unconscious persons. Keep the product out of the reach of children and ensure that children
do not play with the product. Incorrect use can lead to injuries.
Clean the trigger button before using it for the first time and then after each use to prevent skin infections or the like caused by residues on the trigger button.
Keep the product away from fire and do not place it on radiators or other heat sources.
Do not use the product if it is damaged.

18

EN

Simple Application
in 10 steps
Video:

APPLICATION
L Use TRIGGin and TRIGGin intense exclusively with the accompanying tape. You can reorder this online via our website www.triggin.de. For the tape to adhere well, the skin should be clean, dry and free of grease and/or oil. Thick hair should be removed before using the tape.

EN

19

1. Locate the pain point in the shoulder-neck area, shin or arm.

2. Cut off a piece of tape approx. 12 cm long and fold it in the middle.

3.

Round off the corners of the tape and cut in the middle to make a small hole.

4.

Detach the flat upper part of the trigger button from the cone-shaped lower part.

5.

Unfold the tape and push the pin of the upper part through the hole in the tape from above.

6. On the underside of the tape, click the bottom part onto the pin.

7. Tear the tape above and below the TRIGGin. Pull the tape apart in the middle until the protective film tears. Then pull off the protective film a little.

8.

Place the trigger button directly on the pain point and apply the tape with stretch in the middle.

9.

Apply the tape ends without stretching, avoiding touching the adhesive surfaces if possible.

10.

Place another piece of tape over it to increase pressure on the trigger point and keep it in place.

(see illustrations page 8-12)

20

EN

After applying the tape, run your hand over the tape several times to activate the adhesive and achieve a good hold.
L During the application time, only perform moderate movements and exertion and do not undergo heat treatment, e.g. to prevent the formation of tension bubbles due to sweat under the trigger button. Remove the trigger button after approx. 12 hours, or after a maximum of 24 hours in the case of good tolerability. When using the TRIGGin intense, do not exceed 12 hours. To do this, pull off the tape in the direction of hair growth. Thoroughly clean the trigger button after each use (see below).

CLEANING AND STORAGE
· Clean the trigger button with warm soapy water and rinse with clean water. Use a disinfectant if necessary. Do not use harsh or abrasive cleaning agents or cleaning pads. These can damage the surfaces.
· Dry the trigger button with a cloth or let it air dry before storing it away. · Store at room temperature (between 4 and 25°C) and away from
sunlight, out of the reach of children and animals.

EN

21

SYMBOLS Read instructions before use!

Manufacturer according to (EU) 2017/745

Batch code

CE conformity according to European Regulation (EU) 2017/745

PRODUCT DATA Article number:
Classification: Material Trigger button:

01910 (blue tape) 01912 (pink tape) 01922 (without tape) 12071 (without tape)
Class I medical device
Flat half: ABS; Cone: TPE

DISPOSAL
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly way and take it to the collection of recyclable materials.

22

EN

Chère cliente, cher client,
Nous sommes ravis que vous ayez opté pour le bouton trigger TRIGGin ou TRIGGin intense. TRIGGin intense est 3 mm plus haut que le TRIGGin et convient donc aux tensions musculaires plus fortes. Il ne convient toutefois pas à une application sur le tibia. TRIGGin et TRIGGin intense s’appliquent sur le point gâchette au moyen d`un tape ou d`un bandage, et garantissent un effet positif sur la mobilité quotidienne grâce à la pression ponctuelle. Veuillez lire le mode d’emploi du produit avant de l’utiliser pour la première fois, et veuillez le conserver pour toute question ultérieure ou pour les utilisateurs et utilisatrices suivant·e·s. Celui-ci fait partie intégrante du
produit. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications figurant dans le mode d`emploi. Si vous avez des questions relatives au contenu de la livraison, veuillez contacter notre service à la clientèle en visitant notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice
Si vous avez des questions relatives à l`utilisation du produit ou d`autres questions médicales, veuillez vous adresser à un personnel thérapeutique ou à un médecin spécialisé.

FR

23

CONTENU DE LA LIVRAISON 1 x bouton trigger 01922 ou 1 x bouton trigger intense 12071 (chacun en deux parties) 1 x tape (non inclus pour les articles 01922 et 12071) 1 x mode d’emploi Veuillez vérifier l’exhaustivité de la livraison et l’absence de dommages qui auraient pu être causés pendant le transport. N`utilisez pas le produit s`il est endommagé. Veuillez dans ce cas contacter le service à la clientèle.
TRIGGin

TRIGGin intense

UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU

Le produit est uniquement destiné à un usage externe. Ne pas utiliser chez les enfants et les adolescent·e·s de moins de
18 ans !

Le produit est destiné à un usage privé et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.

24

FR

Ne pas utiliser le produit à d`autres fins que celles décrites dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une utilisation non conforme du produit, par des dommages ou par des tentatives de réparation. Cela vaut également pour l`usure normale.
INDICATIONS
Le produit est utilisé en cas de douleur latérale du coude, de périostite tibiale (pas Intense), de tension musculaire dans les épaules et la nuque ou de douleurs dorsales en raison de tensions et de raideurs musculaires (Intense).

INDICATIONS
Douleur latérale du coude
Périostite tibiale
Tension musculaire dans la région des épaules/de la nuque
Douleurs dorsales dues à des raideurs et des tensions musculaires

TRIGGIN TRIGGIN intense

x

x

x

­ ­

x

x

x

x

CONTRE-INDICATIONS

Ne pas utiliser le produit si des irritations cutanées, des démangeai-

sons, des rougeurs ou d`autres effets secondaires sont apparus dans le

passé suite à l’application de tapes. Si des douleurs, des irritations cutanées, des réactions allergiques ou
d`autres effets secondaires apparaissent lors de l`utilisation du produit, retirer immédiatement le produit de la peau ! Si les symptômes ne

s’atténuent pas, consulter un professionnel de la santé.

Utiliser uniquement sur une peau saine.

Ne pas utiliser sur les bords interosseux, les muqueuses, les parties du

FR

25

corps insensibles, les parties intimes, la tête et la partie antérieure du cou, notamment à proximité de la thyroïde.
Consulter un professionnel de la santé avant d’utiliser le produit en cas de diabète ou d’autres maladies ou d’infirmités.
Consulter impérativement un médecin traitant avant toute utilisation en cas de fibromyalgie, de maladies rhumatismales ou d’autres syndromes douloureux.
Consulter impérativement un médecin traitant dans le cadre d’une utilisation pendant la grossesse.
Une prudence particulière est de mise en cas de coagulation sanguine insuffisante (hémophilie) ou de prise de médicaments fluidifiant le sang. Dans ce cas, il convient de demander l`avis d`un médecin spécialiste.
CONSIGNES DE SECURITE
Tenir les matériaux d’emballage et le produit hors de portée des bébés, des enfants en bas âge et des animaux. Il existe un risque d’étouffement dû à la présence de petites pièces et de films plastiques!
Ne pas appliquer le tape de manière circulaire (tout autour d’une partie du corps) ou avec une tension trop élevée afin de prévenir une mauvaise circulation du sang ou des blessures.
Ne pas utiliser le produit sur des personnes inconscientes. Conserver le produit hors de portée des enfants et s’assurer que les
enfants ne jouent pas avec le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures. Nettoyer le bouton trigger avant la première utilisation, puis après chaque utilisation, afin de prévenir toute infection cutanée, notamment en raison des résidus présents sur le bouton trigger. Protéger le produit du feu et ne pas le poser sur des radiateurs ou d`autres sources de chaleur. Ne pas utiliser le produit lorsque celui-ci est endommagé.

26

FR

Utilisation simple en 10
étapes claires
Video:

Application
L Utilisez le TRIGGin et TRIGGin intense uniquement avec le tape associé. Vous pouvez vous le procurer en ligne sur notre site Internet www.triggin.de.
Afin que le tape adhère bien, la peau doit être propre, sèche et exempte de graisse et/ou d’huile. Il est conseillé de se raser ou de s’épiler avant d’appliquer le tape.

FR

27

1.

Localiser le point douloureux dans la région de l`épaule et de la nuque, sur le tibia ou le bras. Se faire aider par une autre personne

pour les endroits difficiles d`accès.

2.

Découper un morceau de tape d`environ 12 cm de long et le plier en son centre.

3.

Arrondir les extrémités du tape et l’inciser au centre de manière à créer un petit trou.

4.

Détacher la partie supérieure plate du bouton trigger de la partie inférieure conique.

5.

Déplier le tape et insérer la pointe de la partie supérieure par le haut dans le trou du tape.

6.

Sur la face inférieure du tape, clipser la partie inférieure sur la pointe.

7. Découper le tape au-dessus et en dessous du TRIGGin. Écarter le tape en son centre jusqu`à ce que le film de protection se déchire. Retirer ensuite un bout du film de protection.
8. Positionner le bouton trigger directement sur le point douloureux et appliquer le tape en l`étirant au centre.

9.

Coller les extrémités du tape sans les étirer, en évitant si possible de toucher les surfaces adhésives.

10. Coller un autre tape par-dessus afin d’augmenter la pression sur le point gâchette, et le fixer.

(voir illustrations pages 8-12)

28

FR

Une fois le tape collé, passer plusieurs fois la main sur le tape afin d`activer la colle et d`obtenir une bonne adhérence.
L Tant que le tape est posé, n`effectuer que des mouvements et des efforts modérés, et ne pas se soumettre à un traitement thermique afin de prévenir, p. ex., la formation de bulles de tension dues à la transpiration sous le bouton trigger.
Retirer le bouton trigger après environ 12 heures, ou après 24 heures maximum en cas de bonne tolérance. En cas d`utilisation du bouton trigger intense, ne pas dépasser 12 heures. Pour ce faire, retirer le tape dans le sens de la pousse des poils. Nettoyer soigneusement le bouton trigger après chaque utilisation (voir ci-dessous).

NETTOYAGE ET CONSERVATION
· Nettoyer le bouton trigger à l`eau chaude savonneuse et le rincer à l’eau claire. Si nécessaire, utiliser un désinfectant. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de pads de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent endommager les surfaces.
· Essuyer le bouton trigger au moyen d’un chiffon ou le laisser sécher à l`air libre avant de le ranger.
· Conserver le produit à température ambiante (entre 4 et 25 °C) et à l`abri de la lumière du soleil, hors de portée des enfants et des animaux.

FR

29

EXPLICATION DES SYMBOLES Lire le mode d’emploi avant utilisation !

Fabricant selon (UE) 2017/745 Code du lot Conformité CE selon le règlement européen (UE) 2017/745

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Numéro d`article :
Classification : Matériaux composant le bouton trigger :

01910 (kinésio taping bleu) 01912 (kinésio taping rose) 01922 (sans tape) 12071 (sans tape) Dispositif médical de classe I
Partie plate : ABS ; partie conique : TPE

MISE AU REBUT

Éliminer les matériaux d`emballage dans le respect de l`environnement et les remettre à la collecte des matières recyclables.

30

FR

Estimado cliente,
Nos alegramos de que hayas elegido el activador TRIGGin o TRIGGin intense. TRIGGin intense es 3 mm más alto y, por tanto, adecuado para tensiones más intensas, si bien no se puede usar en la espinilla. Tanto TRIGGin como TRIGGin intense se aplican en el activador con la ayuda de esparadrapo o vendas y consiguen un efecto positivo en la movilidad del día a día gracias a la presión puntual. Lee las instrucciones antes de usar el producto por primera vez y guárdalaspara futuras consultas y otros usuarios. Las instrucciones forman parte del producto. El fabricante y el importador no se hacen responsables si no se respeta la información de las instrucciones. Si te surge cualquier duda sobre el contenido de la entrega, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente mediante nuestra página web: www.ds-group.de/kundenservice En caso de dudas sobre el uso del producto o cualquier otra cuestión médica, consulta a un terapeuta o especialista.

ES

31

CONTENIDO 1 x TRIGGin 01922 oder 1 x TRIGGin intense 12071 (cada uno de dos piezas) 1 x Esparadrapo (no incluido con los artículos 01922 y 12071) 1 x Instrucciones Comprueba la integridad del contenido y si los componentes han sufrido daños durante el transporte. No uses el producto si está dañado, sino ponte en contacto con el servicio de atención al cliente.
TRIGGin

TRIGGin intense

USO PREVISTO El producto solo es apto para uso externo. No se debe usar en niños ni adolescentes menores de 18 años! El producto es para uso privado, no para uso comercial.

32

ES

Usa el producto solo con el propósito indicado y únicamente como se describe en las instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Se excluyen de la garantía todos los defectos causados por un manejo inadecuado, daños o intentos de reparación. Esto también se aplica al desgaste normal.
INDICACIONES El producto está indicado para el dolor lateral del codo, el dolor lateral
en las espinillas (no TRIGGin intense), la tensión muscular en la zona del hombro y del cuello o los dolores de espalda provocados por el endurecimiento yla tensión muscular (TRIGGin intense).

INDICACIONES
Dolor lateral del codo
Dolor lateral en las espinillas
Tensión muscular en la zona del hombro y del cuello
Dolores de espalda provocados por el endurecimiento y la tensión

TRIGGIN TRIGGIN intense

x

x

x

­ ­

x

x

x

x

CONTRAINDICACIONES
No uses el producto si anteriormente se han producido irritaciones cutáneas, escozor, enrojecimiento de la piel u otros efectos secundariosdebido al uso de esparadrapo.
En caso de producirse dolor, irritación cutánea, reacciones alérgicas u otros efectos secundarios al usar el producto,¡retira inmediatamente el producto de la piel! Si los síntomas no desaparecen, acude a un especialista.
Solo debe usarse en pieles sanas.

ES

33

No uses el producto en los bordes de los huesos, las mucosas, zonas entumecidas del cuerpo, zonas íntimas, en la cabezay en la parte delantera del cuello, especialmente cerca de las glándulas tiroides.
En caso de padecer diabetes u otras enfermedades o dolencias, consulta a un especialista antes de usar el producto.
En caso de fibromialgia, enfermedades reumáticas u otros síndromes dolorosos, usa el producto únicamente después de consultarlo con tu médico.
Solo puede usarse durante el embarazo si lo ha autorizado el médicotratante.
En caso de padecer trastornos de la coagulación de la sangre (hemofilia) o tomar medicamentos anticoagulantes, se debe prestar especial atención. En tal caso, se deberá consultar a personal médico especializado.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Mantén el material de envasado y el producto alejados de bebés, niños pequeños y animales. ¡Peligro de asfixia debido a piezas pequeñas y láminas de plástico!

No coloques el esparadrapo de forma circular (alrededor de toda una parte del cuerpo) ni con una tensión excesiva para evitar obstrucciones sanguíneas o lesiones.

No uses el producto en una persona que haya perdido la consciencia. Mantén el producto fuera del alcance de los niños y asegúrate de que
no jueguen con él. El uso inadecuado puede provocar lesiones.

Limpia el activador antes del primer uso y después de cada uso para evitar infecciones cutáneas o similares ocasionadas por residuos en el activador.

Protege el producto del fuego y no lo coloques sobre radiadores u otras fuentes de calor.

No uses el producto si está dañado.

34

ES

Uso sencillo en 10 pasos
claros
Video:

la aplicación

L Usa TRIGGin y TRIGGin intense únicamente con el esparadrapo correspondiente. Lo puedes pedir en línea en nuestra página web www.triggin.de.

A fin de que el esparadrapo se adhiera bien, la piel debe estar limpia, seca y libre de grasa o aceite. El vello abundante se debe depilar antes de usar el esparadrapo.

ES

35

1.

Encuentra el punto de dolor en la zona del hombro o del cuello, en la espinilla o en el brazo. En caso de zonas de difícil acceso, solicita

ayuda a otra persona.

2.

Recorta un trozo de esparadrapo de unos 12 cm de largo y dóblalo por el centro.

3. Redondea el esparadrapo por las esquinas y recorta el centro para crear un pequeño orificio.

4.

Extrae la parte superior plana del activador de la parte inferior cónica.

5. Desdobla el esparadrapo e introduce el pasador de la parte superior por arriba a través del orificio del esparadrapo.

6.

Engancha la parte inferior en el pasador de la parte inferior del esparadrapo.pointe.

7.

Rasga el esparadrapo por encima y por debajo del TRIGGin. Separa el esparadrapo por el centro hasta que se rompa la película

protectora. A continuación, despega un poco la película protectora.

8.

Coloca el activador directamente sobre el punto de dolor y aplica el esparadrapo estirándolo en el centro.

9. Aplica los extremos del esparadrapo sin estirar, evitando en la medida de lo posible tocar las superficies adhesivas.

10.

Coloca otro esparadrapo encima para aumentar la presión sobre el activador y mantenerlo en el sitio.

(ver ilustraciones en las páginas 8-12)

36

ES

Después de colocar el esparadrapo, pasa la mano por encima varias veces para activar el adhesivo y conseguir una buena fijación.
L Durante el periodo de uso, efectúa únicamente movimientos y esfuerzos moderados y no realices ningún tratamiento térmico, por ejemplo, para evitar la formación de burbujas de tensión debido al sudor bajo el activador. Después de aproximadamente 12 horas, o después de un máximo de 24 horas con buena tolerancia, retira el activador. No superes las 12 horas de uso del activador intense. Para ello, despegue el esparadrapo en la dirección del crecimiento del vello. Después de cada uso, limpia a fondo el activador (ve la sección a continuación).

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
· Limpia el activador con agua jabonosa tibia y acláralo con agua limpia. En caso necesario, usa un desinfectante. No utilices productos ni paños de limpieza agresivos o abrasivos.
Podrían dañar las superficies. · Seca el activador con un paño o deja que se seque antes de guardarlo. · Consérvalo a temperatura ambiente (entre 4 y 25 °C) y protégelo de la
luz solar, alejado del alcance de los niños y animales.

ES

37

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Lee las instrucciones antes de usar el producto.

Fabricante según (UE) 2017/745

Código de lote

Conformidad CE según el Reglamento Europeo (UE) 2017/745.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

N.º de artículo:
Clasificación: Material del activador:

01910 (esparadrapo azul) 01912 (esparadrapo rosa) 01922 (sin esparadrapo) 12071 (sin esparadrapo)
Producto sanitario de la clase I
Mitad plana: ABS; cono: TPE

ELIMINACIÓN
Elimina el material de embalaje de forma ecológica y recíclalo.

38

ES

Gentile cliente,
siamo lieti che tu abbia scelto il pulsante TRIGGin o TRIGGin intense. TRIGGin intense è 3 mm più alto e quindi è adatto per contrastare dolori più forti, ma non per essere utilizzato sulla tibia. Sia TRIGGin che TRIGGin intense si applicano al punto trigger con tape o bendaggi e forniscono un effetto positivo sulla mobilità quotidiana grazie alla pressione puntuale. Leggi le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta e tienile a portata di mano. Le istruzioni sono parte integrante del prodotto. Il produttore e l`importatore non si assumono alcuna responsabilità se le informazioni riportate nelle istruzioni non vengono rispettate. Se hai dubbi sull`entità della fornitura, ti invitiamo a contattare il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.ds-group.de/kundenservice Se hai domande sull`uso del prodotto o altre questioni mediche, ti preghiamo di contattare il personale medico specializzato o terapeutico.

IT

39

CONTENUTO DELLA FORNITURA 1 x pulsante trigger 01922 o 1 x pulsante trigger intense 12071 (ciascuno in due parti) 1 x tape (non incluso con gli articoli01922 e 12071) 1 x manuale di istruzioni Controlla che la confezione sia completa e che i componenti non presentino alcun danno dovuto al trasporto. Se il prodotto è danneggiato, non usarlo e contatta il servizio clienti.
TRIGGin

TRIGGin intense

USO PREVISTO

Il prodotto è adatto solo per uso esterno. Non utilizzare su bambini e adolescenti di età inferiore ai 18 anni!

Il prodotto è destinato all`uso privato e non all`uso commerciale.

Utilizza il prodotto solo per lo scopo specificato e solo come descritto nelle istruzioni. Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio.

40

IT

Tutti i malfunzionamenti causati da uso improprio, danni o tentativi di riparazione sono esclusi dalla garanzia. Questo vale anche per la normale usura.

INDICAZIONI

Il prodotto viene utilizzato per il dolore al gomito laterale, la sindrome del piatto tibiale laterale (non TRIGGin intense), le tensioni muscolari nella zona della spalla/del collo o il mal di schiena causato da indurimento etensione muscolare (TRIGGin intense).

INDICAZIONI

TRIGGIN TRIGGIN intense

Dolore al gomito laterale

x

x

Sindrome del piatto tibiale laterale x

­ ­

Tensioni muscolari nella zona delle spalle/del collo

x

x

Dolore alla schiena dovuto a indurimento e tensione muscolare

x

x

CONTROINDICAZIONI
Non utilizzare il prodotto se in passato si sono verificati irritazioni cutanee, prurito, arrossamenti della pelle o altri effetti collaterali dovuti all`uso di tape.
Se durante l`uso del prodotto si presentano dolori, irritazioni cutanee, reazioni allergiche o altri effetti collaterali, rimuovi immediatamente il prodotto dalla pelle! Se i sintomi non si attenuano, consulta uno specialista.

IT

41

Utilizzalo solo su pelle sana. Non utilizzarlo sui bordi delle ossa, sulle membrane mucose, sulle
parti del corpo prive di sensibilità, sulle zone intime, sulla testa e sulla parte anteriore del collo, soprattutto in prossimità delle ghiandole tiroidee. Se soffri di diabete o di altre malattie o disturbi, consulta uno specialista prima dell`uso.
In caso di fibromialgia, malattie reumatiche o altre sindromi dolorose, utilizza il prodotto solo dopo aver consultato il tuo medico.
Utilizza il prodotto in gravidanza solo dopo aver consultato il tuo medico.
Si consiglia di prestare particolare attenzione se si soffre di coagulazione ridotta del sangue (emofilia) o se si assumono farmaci anticoagulanti. In questo caso occorre consultare il personale medico specializzato.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Tieni il materiale di imballaggio e il prodotto lontano da neonati, bambini piccoli e animali. C`è il rischio di soffocamento dovuto alle piccole parti e alla pellicola di plastica!
Non applicare il tape in modo circolare (tutto intorno a una parte del corpo) o con una tensione eccessiva per evitare emostasi o lesioni.
Non applicare il prodotto a persone prive di sensi. Tieni il prodotto fuori dalla portata dei bambini e assicurati che i
bambini non ci giochino. Un uso scorretto può causare lesioni. Pulisci il pulsante trigger prima del primo utilizzo e poi dopo ogni
utilizzo per evitare infezioni alla pelle o simili causate da residui sul pulsante trigger. Proteggi il prodotto dal fuoco e non posizionarlo su termosifoni o altre fonti di calore. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.

42

IT

Applicazione semplice in 10
semplici passaggi
Video:

Applicazione
L Utilizza TRIGGin e TRIGGin intense solo con il tape corrispondente. Puoi riordinarlo online sul nostro sito www.triggin.de. Affinché il tape aderisca bene, la pelle deve essere pulita, asciutta e priva di grasso e/o olio. I peli abbondanti dovrebbero essere rimossi prima di utilizzare il tape.

IT

43

1. Individua il punto di dolore nella zona della spalla/del collo, sullo stinco o sul braccio. Se l`area è difficile da raggiungere, chiedi aiuto a un`altra persona.
2. Taglia un pezzo di tape lungo circa 12 cm e piegalo al centro.

3.

Arrotonda il nastro agli angoli e taglia al centro per creare un piccolo foro.

4.

Stacca la parte superiore piatta del pulsante trigger dalla parte inferiore a forma di cono.

5.

Srotola il nastro e inserisci il perno della parte superiore dall`alto attraverso il foro del tape.

6. Incastra la parte inferiore sul perno nella parte inferiore del tape.

7.

Strappa il tape sopra e sotto il TRIGGin. Tira il tape al centro fino a quando la pellicola protettiva non si strappa. A questo punto stacca

un po` la pellicola protettiva.

8.

Posiziona il pulsante trigger direttamente sul punto dolente e applica il tape allungandolo al centro.

9. Applica le estremità del tape senza allungarle, evitando se possibile di toccare le superfici adesive.

10.

Applica un altro tape sopra di esso per aumentare la pressione sul punto trigger e tenerlo in posizione.

(vedere le illustrazioni alle pagine 8-12)

4

IT

Una volta applicato il tape, passaci sopra la mano più volte per attivare l`adesivo e garantire una buona tenuta.
L Durante il periodo di utilizzo esegui solo movimenti e sforzi moderati e non sottoporti a trattamenti termici, per esempio per evitare la formazione di bolle a causa del sudore sotto il pulsante trigger. Rimuovi il pulsante trigger dopo circa 12 ore, o dopo un massimo di 24 ore se ben tollerato. Non superare le 12 ore quando si utilizza il pulsante trigger intense. Per farlo, rimuovi il tape nella direzione di crescita dei peli. Pulisci accuratamente il pulsante trigger dopo ogni utilizzo (vedi sotto).

PULIZIA E CONSERVAZIONE
· Pulisci il pulsante trigger con acqua saponata calda e risciacqua con acqua pulita. Se necessario, usa un disinfettante. Non utilizzare detergenti
o tamponi aggressivi o abrasivi. Questi possono danneggiare le superfici. · Asciuga il pulsante trigger con un panno o lascialo asciugare all`aria prima di riporlo. · Conservalo a temperatura ambiente (tra i 4 e i 25 °C) e lontano dalla luce del sole, fuori dalla portata di bambini e animali.

IT

45

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Leggi le istruzioni prima dell`uso!

Produttore secondo (UE) 2017/745

Codice lotto

Conformità CE secondo il Regolamento Europeo (UE) 2017/745

DATI DEL PRODOTTO Numero articolo:
Classificazione: Materiale del pulsante trigger:

01910 (tape blu) 01912 (tape rosa) 01922 (senza tape) 12071 (senza tape) Dispositivo medico di Classe I
Metà piatta: ABS; cono: TPE

SMALTIMENTO

Smaltisci il materiale di imballaggio nel rispetto dell`ambiente e rivolgiti a un centro di riciclaggio.

46

IT

WEITERE INFORMATIONEN/ FURTHER INFORMATION/ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS/ MÁS INFORMACIÓN/ ULTERIORI INFORMAZIONI
Kundenservice – Vertrieb Customer service – Sales and distribution Service à la clientèle – Vente Servicio de atención al cliente/Ventas Servizio clienti / Vendite
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin / Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *
* Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters . * Calls are within the German landline, rates may vary according to your provider * Appel sur le réseau fixe allemand au tarif de votre opérateur * Llamada a la red fija alemana con la tarifa de tu proveedor. * Chiamate verso la rete fissa tedesca alla tariffa del tuo operatore.
Hergestellt für/ Produced for/ Fabriqué pour/ Fabricado para/ Prodotto per
ProCure med GmbH Otto-Hahn-Straße 56 63456 Hanau / Deutschland
47

Hersteller – EU-Repräsentant nach (EU) 2017/745 Producer – EU Representative according to (EU) 2017/745 Fabricant – Représentant UE selon (EU) 2017/745 Fabricante – Representante de la UE según (EU) 2017/745 Produttore – Rappresentante UE secondo (EU) 2017/745

Hydas GmbH & Co. KG Hirzenhainer Straße 3 60435 Frankfurt / Deutschland

www.hydas.de

Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved / Tous droits réservés / Todos los derechos reservados./ Tutti i diritti riservati.

ID Gebrauchsanleitung: / ID Instructions manual: / Identifiant du mode d`emploi : /
ID de las instrucciones de uso:/ ID Istruzioni per l`uso: Z 01910_01912 M TR V1 0622

Documents / Resources

TRIGGin 01910 Intense Trigger Button [pdf] User Manual
01910, 01912, 01922, 12071, 01910 Intense Trigger Button, 01910, Intense Trigger Button, Trigger Button, Button

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *