Manuale d'usu di u buttone di trigger intensu TRIGGin 01910

01910 Pulsante di scattu intensu

Informazione di u produttu

Specificazioni:

  • Nome di u produttu: TRIGGin & TRIGGin intense
  • Classe: Dispositivu Medicu di Classe I
  • Materiale: Buttone di scattu
  • Numeri d'articulu: 01910 (nastro blu), 01912 (nastro rosa), 01922
    (senza nastro adesivo), 12071 (senza nastro adesivo)
  • PZN: 18160023 / 18160046 / 18196943 / 18677714

Istruzzioni per l'usu di u produttu:

Indicazioni:

U pruduttu hè adupratu per u dolore laterale di u gomitu, a tibia laterale
stecche, tensione musculare in a spalla è u collu, è dolore di schiena per via di
à a rigidità è a tensione musculare.

Contraindications:

Ùn aduprate micca u pruduttu s'ellu ci hè una storia d'irritazione di a pelle,
pruritu, pelle arrossata o altri effetti secundarii da l'usu di u nastro.
Smette di usà si si verificanu reazzioni avverse.

Istruzzioni di sicurità:

Evitate u cuntattu cù i materiali d'imballu è tenete u pruduttu luntanu
da i zitelli, i zitelli chjuchi è l'animali domestici per impedisce i periculi di suffucazione. Assicuratevi
almacenamentu è pulizia adatti di u pruduttu.

Passi di l'applicazione:

  1. Arrotondate l'anguli di u nastro è fate un picculu foru in u
    mezzu.
  2. Inserite u pernu di a parte superiore à traversu u foru in u
    cinta.
  3. Cliccate a parte inferiore nantu à u pernu sottu à u
    cinta.
  4. Pone u buttone di scattu direttamente nantu à u puntu di dulore è applica
    a cinta cù tensione in u mezu.

Pulizia è Conservazione:

Segui l'istruzzioni di u fabricatore per a pulizia è u almacenamentu.
Conservate currettamente u pruduttu dopu ogni usu per mantene u so
efficacità.

Domande Frequenti (FAQ):

Q: I zitelli ponu aduprà stu pruduttu?

A: U pruduttu ùn hè micca adattatu per i zitelli è l'adulescenti
sottu à 18 anni.

Q: Chì duverebbe fà se mi sentu irritazione di a pelle durante l'usu
u pruduttu?

A: Eliminate subitu u pruduttu è cunsultate un medicu s'ellu
i sintomi persistenu.

D: U pruduttu hè destinatu à usu cummerciale?

A: No, u pruduttu hè destinatu solu à usu privatu.

"'

U Triggerknopf
Schmerzlinderung auf den Punkt

TRIGGin è TRIGGin intensu

DE Anleitung

EN Instructions FR Mode démploi ES Instrucciones IT Istruzioni per l`uso

DE
U Triggerknopf
Schmerzlinderung auf den Punkt
(à a pagina 3)
EN
u buttone di scattu
Sollievu di u dolore in situ
(da a pagina 15)
FR
U buttone di scattu
Soulagement de la douleur sur le point gâchette
(à parte da a pagina 23)
ES
L'attivatore
Allevia u dulore direttu
(da a pagina 31)
IT
U grillettu pulsante
Trattamentu di u dolore miratu à u puntu ghjustu
(da pagina 39)

Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für den Triggerknopf TRIGGin bzw. TRIGGin intensu entschieden hast. TRIGGin intense ist 3 mm höher und daher für stärkere Verspannungen, jedoch nicht für die Anwendung am Schienbein geeignet. Sowohl TRIGGin als auch TRIGGin intense werden mithilfe von Tape oder Bandagen auf den Triggerpunkt gesetzt und sorgen durch den punktuellen Druck für einen positiven Effekt bei alltäglicher Mobilität. Lies vor dem ersten Gebrauch des Produktes die Anleitung und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Bestandteil des Produktes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in der Anleitung nicht beachtet werden. Solltest du Fragen zum Lieferumfang haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Websitu: www.ds-group.de/kundenservice Bei Fragen zur Anwendung des Produktes oder sonstigen medizinischen Fragen wende dich an therapeutisches oder fachärztliches Personal.

DE

3

LIEFERUMFANG 1 x Triggerknopf 01922 o 1 x Triggerknopf intense 12071 (je zweiteilig) 1 x Tape (bei Artikel 01922 und 12071 nicht enthalten) 1 x Anleitung Überprülferumständifang den LieferumfANG Bestandteile auf Transportschäden. Verwende das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist, sondern kontaktiere den Kundenservice.
TRIGGin

TRIGGin intensu

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Produkt ist nur zur äußeren Anwendung geeignet. Nicht bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren anwenden! Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche
Utilizà megliu.

4

DE

Das Produkt nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
INDIKATIONEN Das Produkt wird bei lateralem Ellenbogenschmerz, lateralem
Schienbeinkantensyndrom (nicht intense), Muskelverspannungen im Schulter-Nacken-Bereich oder Rückenschmerzen durch muskuläre Verhärtungen und Verspannungen (intense) eingesetzt.

INDICAZIONE
schmerz Ellbogens laterale
laterales Schienbeinkantensyndrom
Muskelverspannung im Schulter-/ Nackenbereich
Rückenschmerzen durch muskuläre Verhärtungen und Verspannungen

TRIGGIN xxx
x

TRIGGIN intensu x x
x

CONTRAINDICAZIONI

Das Produkt nicht verwenden, wenn in der Vergangenheit durch die Anwendung von Tapes Hautreizungen, Juckreiz, Hautrötungen oder andere Nebenwirkungen aufgetreten sind.
Falls beim Gebrauch des Produktes Schmerzen, Hautirritationen, allergische Reaktionen oder andere Nebenwirkungen auftreten, das Produkt sofort von der Haut entfernen! Sollten die Symptome nicht nachlassen, fachärztliches Personal aufsuchen.

DE

5

Nur auf gesunder Haut anwenden. Nicht auf Knochenkanten, Schleimhäuten, gefühllosen Körperstellen,
im Intimbereich, am Kopf und vorderen Halsbereich, insbesondere in der Nähe der Schilddrüsen, anwenden. Bei Diabetes oder sonstigen Krankheiten oder Gebrechen vor der Anwendung fachärztliches Consultieren persunale. Bei Fibromyalgie, rheumatischen Erkrankungen oder anderen Schmerzsyndromen das Produkt nur nach Rücksprache mit dem/r behandelnden Arzt/Ärztin verwenden. Die Anwendung während einer Schwangerschaft nur nach Rücksprache mit dem/r behandelnden Arzt/Ärztin. Bei verminderter Blutgerinnung (Hämophilie) oder Einnahme blutverdünnender Medikamente ist besondere Vorsicht geboten. In diesem Fall ist fachärztliches Personal zu Rate zu ziehen.

SICHERHEITSHINWEISE

Verpackungsmaterial und Produkt von Babys, Kleinkindern und Tieren fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Plastikfolien!

Das Tape nicht zirkulär (ringsherum um einen Körperteil) oder mit zu hoher Spannung anlegen, um Blutstau oder Verletzungen zu vermeiden.

Das Produkt nicht an bewusstlosen Personen anwenden. Das Produkt für Kinder unzugänglich aufbewahren und sicherstellen,
Dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Falsche Benutzung kann zu Verletzungen führen.

Den Triggerknopf vor der Erstanwendung und dann nach jeder Anwendung reinigen, um Hautinfektionen o. ä. durch Rückstände am Triggerknopf zu vermeiden.

Das Produkt vor Feuer schützen und nicht auf Heizkörper oder andere Wärmequellen legen.

Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.

6

DE

Applicazione simplice
in 10 viste di sopra
Scrivite
Video:

ANWENDUNG

L Benutze TRIGGin und TRIGGin intense ausschließlich mit dem zugehörigen Tape. Dieses kannst du online über unsere Websitu www.triggin.de nachbestellen.

Damit das Tape gut haftet, sollte die Haut sauber, trocken sowie frei von Fett und /oder Öl sein. Starke Behaarung sollte vor der Verwendung des Tapes entfernt werden.

DE

7

1.

Den Schmerzpunkt im Schulter-Nacken-Bereich, am Schienbein oder Arm lokalisieren. Bei schwer zugänglichen Stellen eine weitere Person zu Hilfe nehmen.
2.

Ein ca. 12 cm langes Stück Tape abtrennen und in der Mitte knicken.

8

DE

3.

Tape an den Ecken abrunden und mittig einschneiden, sodass ein kleines Loch entsteht.
4.

Das flache Obreteil des Triggerknopfes vom kegelförmigen Unterteil lösen.

DE

9

5.

Das Tape aufklappen und den Pin des Oberteils von oben durch das Loch im Tape stecken.
6.

Auf der Unterseite des Tapes das Unterteil auf den Pin klicken.

10

DE

7.

Das Tape in der Mitte auseinanderziehen, bis die Schutzfolie reißt. Dann die Schutzfolie ein Stück abziehen.
8.

Den Triggerknopf direkt auf dem Schmerzpunkt platzieren und das Tape mit

Dehnung in der Mitte anbringen.

DE

11

9.

Die Tape-Enden ohne Dehnung aufkleben, dabei die Klebeflächen möglichst nicht berühren.
10.

Ein weiteres Tape darüber kleben, um den Druck auf den Triggerpunkt zu

cresce l'altezza è riparallu.

12

DE

Nach dem Aufkleben mehrmals mit der Hand über das Tape streichen, um den Kleber zu aktivieren und einen guten Halt zu erzielen.
L Während der Tragedauer nur moderate Bewegungen und Belastungen ausüben und sich keiner Wärmebehandlung unterziehen, um z. B. der Bildung von Spannungsblasen durch Schweiß unter dem Triggerknopf vorzubeugen. Den Triggerknopf nach ca. 12 Stunden, bei guter Verträglichkeit nach maximal 24 Stunden, abnehmen. Bei Verwendung des Triggerknopfs intense die 12 Stunden nicht überschreiten. Dazu das Tape in Haarwuchsrichtung abziehen. Den Triggerknopf nach jeder Anwendung gründlich reinigen (siehe Unten).

REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
· Den Triggerknopf mit warmem Seifenwasser reinigen und mit clearem Wasser abspülen. Bei Bedarf ein Desinfektionsmittel benutzen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads
verwenden. Diese können die Oberflächen beschädigen. · Den Triggerknopf vor dem Verstauen mit einem Tuch abtrocknen oder an
der Luft trocknen lassen. · Bei Zimmertemperatur (zwischen 4 und 25 °C) und vor Sonnenlicht
geschützt außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren.

DE

13

SYMBOLERKLÄRUNG Anleitung vor Gebrauch lesen!

Fabbricante (UE) 2017/745

Codice di carica

CE-Conformität gemäß der europäischen Verordnung (UE) 2017/745

DATI DI U PRODOTTU Numeru d'articulu:
Classifiche: Material Triggerknopf: PZN:

01910 (blaues Tape) 01912 (ohne Tape) 01922 (ohne Tape) 12071 (ohne Tape)
Pruduttu di medicina di a Classe I
Flache Hälfte: ABS; Kegel: TPE
18160023 / 18160046 / 18196943 / 18677714

ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.

14

DE

Caru Cliente,
Simu felici chì avete sceltu u buttone di scattu TRIGGin o TRIGGin intense. TRIGGin intense hè 3 mm più altu è dunque adattatu per una tensione più forte, ma micca per l'usu nantu à a tibia. Sia TRIGGin sia TRIGGin intense sò piazzati nantu à u puntu di scattu cù nastro o bende è assicuranu un effettu pusitivu nantu à a mobilità quotidiana grazia à a pressione selettiva. Leghjite u manuale d'istruzzioni prima di utilizà u pruduttu per a prima volta è cunservatelu per riferimenti futuri è altri utilizatori. Face parte di u pruduttu. U fabricatore è l'impurtatore ùn accettanu alcuna responsabilità se l'istruzzioni ùn sò micca seguite. Sè avete qualchì quistione nantu à u scopu di a consegna, cuntattate u serviziu clienti via u nostru websitu:
www.ds-group.de/kundenservice Sè avete qualchì quistione nantu à l'usu di u pruduttu o altre quistione mediche, cuntattate un specialistu terapeuticu o medicu.

EN

15

SCOPU DI CUNSEGNA 1 x TRIGGin 01922 o 1 x TRIGGin intense 12071 (dui pezzi) 1 x Nastro adesivo (micca inclusu cù l'articuli 01922 è 12071) 1 x Manuale d'istruzzioni Verificate a cumpletezza di a consegna è i cumpunenti per danni di trasportu. Ùn aduprate micca u pruduttu s'ellu hè dannighjatu, cuntattate invece u serviziu clienti.
TRIGGin

TRIGGin intensu

USU PUNTU

U pruduttu hè adattatu solu per usu esternu. Ùn aduprà micca nantu à i zitelli è l'adulescenti di menu di 18 anni! U pruduttu hè destinatu à usu privatu, micca per usu cummerciale.

16

EN

Aduprate u pruduttu solu per u scopu specificatu è solu cum'è descrittu in l'istruzzioni. Ogni altru usu hè cunsideratu impropriu.
Tutti i difetti causati da manipolazione impropria, danni o tentativi di riparazione sò esclusi da a garanzia. Questu hè ancu applicà à l'usura normale.
INDICAZIONI U pruduttu hè adupratu per u dolore laterale di u gomitu, e stecche tibiali laterali (micca
TRIGGin intensu) o tensione musculare in a zona di e spalle è di u collu o dolore di schiena per via di rigidità è tensione musculare (TRIGGin intensu)

INDICAZIONI
dolore laterale à u gomitu
stecche tibiali laterali
tensione in a spalla è u collu
dolore di schiena per via di rigidità è tensione musculare

TRIGGIN TRIGGIN intensu

x

x

x

­ ­

x

x

x

x

CONTRAINDICAZIONI

Ùn aduprate micca u pruduttu s'è vo avete avutu irritazione di a pelle, pruritu, pelle rossa o altri effetti secundarii per via di l'usu di nastri in u passatu.
Sè si verificanu dolore, irritazione di a pelle, reazzioni allergiche o altri effetti secundarii durante l'usu di u pruduttu, cacciate subitu u pruduttu da a pelle! Sè i sintomi persistenu, cunsultate un medicu.
Aduprà solu nantu à a pelle sana.

EN

17

Ùn aduprà micca nantu à i bordi di l'osse, e membrane mucose, e parti intorpidite di u corpu, in a zona intima, nantu à a testa è a zona anteriore di u collu, in particulare vicinu à e ghiandole tiroidee.
Sè vo avete diabete o altre malatie o infermità, cunsultate un specialistu medicu prima di l'usu.
In casu di fibromialgia, malatie reumatiche o altre sindromi dolorose, aduprate u pruduttu solu dopu avè cunsultatu u duttore incaricatu.
Aduprà durante a gravidanza solu dopu avè cunsultatu u duttore incaricatu.
Una prudenza particulare hè necessaria s'è vo avete una coagulazione di u sangue ridotta (emofilia) o pigliate medicazione anticoagulante. In questu casu, si deve cunsultà u persunale medicu specializatu.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Tenite u materiale d'imballaggio è u pruduttu luntanu da i zitelli, i zitelli chjuchi è l'animali. Ci hè un risicu di suffucazione da e piccule parte è a foglia di plastica!
Ùn applicà micca a cinta in modu circulare (intornu à qualsiasi parte di u corpu) o applicà una tensione eccessiva per evità a stasi di u sangue o ferite.
Ùn aduprate micca u pruduttu nantu à e persone inconsciente. Tenite u pruduttu fora di a portata di i zitelli è assicuratevi chì i zitelli
Ùn ghjucate micca cù u pruduttu. Un usu impropriu pò causà ferite.
Pulite u buttone di grillettu prima di aduprà per a prima volta è dopu ogni usu per prevene infezioni di a pelle o simili causate da residui nantu à u buttone di grillettu.
Tenite u pruduttu luntanu da u focu è ùn u mette micca nantu à i radiatori o altre fonti di calore.
Ùn aduprate micca u pruduttu s'ellu hè dannatu.

18

EN

Applicazione Semplice
in 10 passi
Video:

APPLICAZIONE
Aduprate TRIGGin è TRIGGin intense solu cù a cinta chì l'accumpagna. Pudete riurdinà questu in linea via u nostru websitu www.triggin.de. Per chì u nastro aderisce bè, a pelle deve esse pulita, asciutta è senza grassu è/o oliu. I peli spessi devenu esse eliminati prima di aduprà u nastro.

EN

19

1. Truvate u puntu di dulore in a zona di a spalla-collu, a tibia o u bracciu.

2. Tagliate un pezzu di nastro adesivo longu circa 12 cm è piegatelu in u mezu.

3.

Arrotondate l'anguli di u nastro è tagliate in u mezu per fà un picculu foru.

4.

Staccate a parte superiore piatta di u buttone di scattu da a parte inferiore in forma di conu.

5.

Spiegà u nastro è spinghje u pernu di a parte superiore à traversu u foru di u nastro da sopra.

6. Nant'à a parte inferiore di a cinta, cliccate a parte inferiore nantu à u pernu.

7. Strappate u nastro sopra è sottu à u TRIGGin. Tirate u nastro in u mezu finu à chì a pellicola protettiva si strappi. Dopu, tirate un pocu a pellicola protettiva.

8.

Pone u buttone di scattu direttamente nantu à u puntu di dulore è applica a cinta cù elasticità in u mezu.

9.

Applicate l'estremità di u nastro senza stendelu, evitendu se pussibule di toccà e superfici adesive.

10.

Pone un altru pezzu di nastro adesivo sopra per aumentà a pressione nantu à u puntu di trigger è mantene lu in locu.

(vede l'illustrazioni pagina 8-12)

20

EN

Dopu avè applicatu u nastro, passate a manu sopra u nastro parechje volte per attivà l'adesivu è ottene una bona presa.
Durante l'applicazione, eseguite solu movimenti è sforzi moderati è ùn sottumettite micca trattamentu termicu, per esempiu per impedisce a furmazione di bolle di tensione per via di u sudore sottu à u buttone di scattu. Eliminate u buttone di scattu dopu circa 12 ore, o dopu un massimu di 24 ore in casu di bona tollerabilità. Quandu aduprate u TRIGGin intense, ùn superate micca e 12 ore. Per fà questu, tirate u nastro in a direzzione di a crescita di i peli. Pulite accuratamente u buttone di scattu dopu ogni usu (vede quì sottu).

PULIZIA E CONSERVAZIONE
· Pulite u buttone di scattu cù acqua calda è sapone è sciacquate cù acqua pulita. Aduprate un disinfettante se necessariu. Ùn aduprate micca agenti di pulizia aggressivi o abrasivi o panni di pulizia. Quessi ponu dannighjà e superfici.
· Asciugate u buttone di scattu cù un pannu o lasciatelu asciugà à l'aria prima di almacenallu. · Conservate à temperatura ambiente (trà 4 è 25 °C) è luntanu da
luce solare, fora di a portata di i zitelli è di l'animali.

EN

21

SIMBOLI Leghjite l'istruzzioni prima di l'usu!

Fabbricante secondu a (UE) 2017/745

Codice batch

Cunfurmità CE secondu u Regulamentu Europeu (UE) 2017/745

DATI DI U PRODOTTU Numeru d'articulu:
Classificazione: Materiale Pulsante di scattu:

01910 (nastra blu) 01912 (nastra rosa) 01922 (senza nastra) 12071 (senza nastra)
Dispositivo medicale di classe I
Metà piatta: ABS; Conu: TPE

DISPOSIZIONE
Smaltite u materiale d'imballaggio in modu rispettuosu di l'ambiente è purtatelu à a cullezzione di materiali riciclabili.

22

EN

Chère cliente, cher client,
Nous sommes ravis que vous ayez opté pour le bouton trigger TRIGGin ou TRIGGin intense. TRIGGin intense est 3 mm plus haut que le TRIGGin et convient donc aux tensions musculaires plus fortes. Il ne convient toutefois pas à une application sur la tibia. TRIGGin et TRIGGin intense s'appliquent sur le point gâchette au moyen d'un tape ou d'un bandage, et garantissent un effet positif sur la mobilité quotidienne grâce à la pression ponctuelle. Please lire le mode d'emploi du produit avant de l'utiliser pour la première fois, et please le conserver pour toute question ultérieure ou pour les utilisateurs et utilisatrices suivant·e·s. Celui-ci fait partie intégrante du
pruduttu. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications figurant dans le mode d'emploi. Si avete des questions relatives au contenu de la livraison, veuillez contacter notre service à la clientèle en visitant notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice
Si avete des questions relatives à l'utilisation du produit ou d'autres questions médicales, please vi adresser à un personnel thérapeutique ou à un médecin spécialisé.

FR

23

CONTENU DE LA LIVRAISON 1 x bouton trigger 01922 ou 1 x bouton trigger intense 12071 (chacun en deux parties) 1 x tape (non inclus pour les articles 01922 et 12071) 1 x mode d'emploi Veuillez vérifier l'exhaustivité de la livraison et l'absence de dommages qui auraient pu être causés par le transport. N`utilisez pas le produit s`il est endommagé. Please dans ce cas contacter le service à la clientèle.
TRIGGin

TRIGGin intensu

UTILISATION CONFORME À L'USAGE PRÉVU

Le produit est uniquement destiné à un usage externe. Ne pas utiliser chez les enfants et les adolescent·e·s de moins de
18 anni!

Le produit est destiné à un usage privé et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.

24

FR

Ne pas utiliser le produit à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une utilisation non conforme du produit, par des dommages ou par des tentatives de réparation. Cela vaut également pour l'usure normale.
INDICAZIONI
Le produit est utilisé en cas de douleur latérale du coude, de périostite tibiale (pas Intense), de tension musculaire dans les épaules et la nuque ou de douleurs dorsales en raison de tensions et de raideurs musculaires (Intense).

INDICAZIONI
Dolore laterale di u collu
Périostite tibiale
Tension musculaire dans la région des épaules/de la nuque
Douleurs dorsales dues à des raideurs et des tensions musculaires

TRIGGIN TRIGGIN intensu

x

x

x

­ ­

x

x

x

x

CONTRE-INDICAZIONI

Ne pas utiliser le produit si des irritations cutanées, des démangeai-

sons, des rougeurs ou d`autres effets secondaires sont apparus dans le

passé suite à l'application de tapes. Si des douleurs, des irritations cutanées, des réactions allergiques ou
d`autres effets secondaires apparissent lors de l`utilisation du produit, retirer immédiatement le produit de la peau ! Si les symptômes ne

s'atténuent pas, cunsultore un prufessiunale di a salute.

Utiliser uniquement sur une peau saine.

Ne pas utiliser sur les bords interosseux, les muqueuses, les parties du

FR

25

corps insensibles, les parties intimes, la tête et la partie antérieure du cou, notamment à proximité de la thyroïde.
Consulter un professionnel de la santé avant d'utiliser le produit en cas de diabète ou d'autres maladies ou d'infirmités.
Consultare l'impérativement un médecin traitant avant toute utilisation en cas de fibromyalgie, de maladies rhumatismales ou d'autres syndromes douloureux.
Consulter impérativement un médecin traitant dans le cadre d'une utilisation pendant la grossesse.
Une prudence particulière est de mise en cas de coagulation sanguine insuffisante (hémophilie) ou de prix de médicaments fluidifiant le sang. Dans ce cas, il convient de demander l'avis d'un médecin spécialiste.
CONSIGNES DE SECURITE
Tenir les matériaux d'emballage et le produit hors de portée des bébés, des enfants en bas âge et des animaux. Il existe un risque d'étouffement dû à la présence de petites pièces et de films plastiques!
Ne pas appliquer le tape de manière circulaire (tout autour d'une partie du corps) ou avec une tension trop élevée afin de prévenir une mauvaise circulation du sang ou des blessures.
Ne pas utiliser le produit sur des personnes inconscientes. Conserver le produit hors de portée des enfants et s'assurer que les
enfants ne jouent pas avec le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures. Nettoyer le bouton trigger avant la première utilisation, puis après chaque utilisation, afin de prévenir toute l'infection cutanée, notamment en raison des résidus présents sur le bouton trigger. Protéger le produit du feu et ne pas poser sur des radiateurs ou d'autres sources de chaleur. Ne pas utiliser le produit lorsque celui-ci est endommagé.

26

FR

Utilizà simplice in 10
passi chjari
Video:

Applicazione
Use le TRIGGin et TRIGGin intense only with the tape associé. Pudete voi le procurer en ligne nant'à u nostru situ Internet www.triggin.de.
Afin que le tape adhère bien, la peau doit être propre, sèche et exempte de graisse et/ou d'huile. Il est conseillé de se raser ou de s'épiler avant d'appliquer le tape.

FR

27

1.

Localiser le point douloureux dans la région de l`épaule et de la nuque, sur le tibia ou le bras. Se faire aider par une autre personne

pour les endroits difficiles d`accès.

2.

Décoper un morceau de tape d`environ 12 cm de long et le plier en son centre.

3.

Arrondir les extrémités du tape et l'inciser au centre de manière à créer un petit trou.

4.

Distacher la partie supérieure plate du bouton trigger de la partie inférieure conique.

5.

Déplier le tape et insérer la pointe de la partie supérieure par le haut dans le trou du tape.

6.

Sur la face inférieure du tape, clipser la partie inférieure sur la pointe.

7. Découper le tape au-dessus et en dessous du TRIGGin. Écarter le tape en son centre jusqu`à ce que le film de protection se déchire. Retirer ensuite un bout du film de protection.
8. Positionner le bouton trigger directement sur le point douloureux et appliquer le tape en l`étirant au centre.

9.

Coller les extrémités du tape sans les étirer, en évitant si possible de toucher les surfaces adhésives.

10. Coller un autre tape par-dessus afin d'augmenter la pression sur le point gâchette, et le fixer.

(voir illustrazioni pagine 8-12)

28

FR

Une fois le tape collé, passer plusieurs fois la main sur le tape afin d`activer la colle et d`obtenir une bonne adhérence.
L Tant que le tape est posé, n`effectuer que des mouvements et des efforts modérés, et ne pas se soumettre à un traitement thermique afin de prévenir, p. es., la formation de bulles de tension dues à la transpiration sous le bouton trigger.
Retirer le bouton trigger après environ 12 heures, ou après 24 heures maximum en cas de bonne tolérance. En cas d'utilisation du bouton trigger intense, ne pas dépasser 12 heures. Pour ce faire, retirer le tape dans le sens de la pousse des poils. Nettoyer soigneusement le bouton trigger après chaque utilisation (voir ci-dessous).

NETTOYAGE È CONSERVAZIONE
· Nettoyer le bouton trigger à l'eau chaude savonneuse et le rincer à l'eau claire. Si nécessaire, use un désinfectant. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de pads de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent endommager les surfaces.
· Essuyer le bouton trigger au moyen d'un chiffon ou le laisser sécher à l'air libre avant de le ranger.
· Conserver le produit à température ambiante (entre 4 et 25 °C) et à l'abri de la lumière du soleil, hors de portée des enfants et des animaux.

FR

29

EXPLICATION DES SYMBOLES Lire le mode d'emploi avant utilisation !

Fabricant selon (UE) 2017/745 Code du lot Conformité CE selon le règlement européen (UE) 2017/745

CARATTERISTICHE DI PRODUCT

Numeru d'articulu:
Classificazione : Matériaux composant le bouton trigger :

01910 (kinésio taping bleu) 01912 (kinésio taping rose) 01922 (sans tape) 12071 (sans tape) Dispositif médical de classe I
Piastra di partita : ABS ; partie conique : TPE

MISE AU REBUT

Éliminer les matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement et les remettre à la collecte des matières recyclables.

30

FR

Cliente stimatu,
Nos alegramos de que hayas elegido el activador TRIGGin o TRIGGin intense. TRIGGin intense è 3 mm più alto e, per tanto, adatto per tensioni più intense, si bien no se puede usar en la espinilla. Tanto TRIGGin cum'è TRIGGin intense se appicà in l'attivatore cun l'aiutu di sparadrapo o vendite è ottene un effettu pusitivu in a mobilità di u ghjornu à ghjornu grazie à a pressione puntuale. Lee l'istruzzioni prima di aduprà u pruduttu per prima volta è guardalaspara futures consultas è altri utilizatori. L'istruzzioni formanu parte di u pruduttu. U fabricatore è l'importatore ùn sò micca rispunsevuli è ùn sò micca rispettati l'infurmazioni di e istruzioni. Si te surge ogni duda nantu à u cuntenutu di a consegna, ponte in cuntattu cù u serviziu di attenzioni à u cliente attraversu a nostra pagina web: www.ds-group.de/kundenservice In casu di dudas nantu à l'usu di u pruduttu o qualsiasi altra quistione medica, cunsultate à un terapeuta o specialista.

ES

31

CONTENIDO 1 x TRIGGin 01922 oder 1 x TRIGGin intense 12071 (cada uno de dos piezas) 1 x Esparadrapo (no incluido con los artículos 01922 y 12071) 1 x Instrucciones Comprueba la integridad del contenido y si los componentes han sufrido daños durante el transporte. Nisun usu di u pruduttu si hè danatu, sino ponte in cuntattu cù u serviziu di attenzioni à u cliente.
TRIGGin

TRIGGin intensu

USO PREVISTO U pruduttu solu hè adattatu per usu esternu. Ùn ci vole micca aduprà in i zitelli è adolescenti minori di 18 anni! U pruduttu hè per usu privatu, micca per usu cummerciale.

32

ES

Aduprate u pruduttu solu cù u scopu indicatu è unicamente cum'è descrive in l'istruzzioni. Cualquier another use se consider inadecuado.
Si esclude a garantia tutti i difetti causati per un maneghju inadecuatu, danni o intenti di riparazione. Questu hè ancu applicatu à u desgaste normale.
INDICAZIONI U pruduttu hè indicatu per u dolore laterale di u codo, u dolore laterale
en las espinillas (no TRIGGin intense), a tensione muscular in a zona di l'omu è di u cuellu o i dolores de espalda provocados por el endurecimiento yla tensión muscular (TRIGGin intense).

INDICAZIONI
Dolore laterale di u coddu
Dolor laterale in las spinillas
Tensione muscular in a zona di l'omu è di u cuellu
Dolores di spalle pruvucati per l'endurance è a tensione

TRIGGIN TRIGGIN intensu

x

x

x

­ ­

x

x

x

x

CONTRAINDICAZIONI
Nisun usu di u produttu si hè prima pruduciutu irritazioni cutáneas, escozor, enrojecimiento de la pelle è altri effetti secundariosdebido à l'usu di esparadrapo.
In casu di pruduce dolore, irritazione cutánea, reazzione alérgica è altri effetti secundarii à aduprà u pruduttu, ¡retira immediatamente u pruduttu di a pelle! Sì i sintomi ùn spariscanu, acude à un specialista.
Solo deve aduprà in pelles sanas.

ES

33

No uses u pruduttu in i bordi di i toni, e mucosa, zone entumecidas di u corpu, zone íntimas, in a cabezay in a parte delantera del cuello, specialmente cerca di e glándulas tiroides.
In casu di padecer diabetes è altre malatie o dolencias, cunsultate un specialistu prima di aduprà u pruduttu.
In casu di fibromialgia, malatie reumáticas è altri sindromi dolorosi, usa u pruduttu solu dopu à cunsultà cù u vostru medico.
Solo pò esse usatu durante l'embarazo si l'hà autorizatu u medicotratante.
In casu di padecer trastornos de la coagulación de la sangre (hemofilia) o tomar medicamentos anticoagulantes, se debe prestar especial atención. In u casu, duverà cunsultà un medico persunale specializatu.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Mantene u materiale di invasatu è u pruduttu allughjatu di zitelli, zitelli è animali. ¡Peligro de asfixia dovutu à pezzi chjuchi è lamine di plastica!

No coloques el esparadrapo de forma circular (alrededor de toda una parte del cuerpo) ni con una tensión excesiva para evitar obstrucciones sanguíneas o lesiones.

No uses u pruduttu in una persona chì hà persu a cuscenza. Mantene u pruduttu fora di u scopu di i zitelli è assegúrate di quellu
no jueguen cun él. L'usu inadecuatu pò causà lesioni.

Limpia l'attivatore prima di u primu usu è dopu à ogni usu per evitari infezioni cutáneas o simili occasione per i rifiuti in l'attivatore.

Prutege u pruduttu di u focu è micca i coloques nantu à i radiatori è altre fonti di calori.

Nisun usu u pruduttu si hè danatu.

34

ES

Usu faciule in 10 passi
chjaru
Video:

l'applicazione

L Usa TRIGGin è TRIGGin intense unicamente cun l'esparadrapo correspondiente. Pudete dumandà in linea nantu à a nostra pagina web www.triggin.de.

A fin de que l'esparadrapo si adhiera bien, a pelle deve esse limpia, seca è libre di grassa o oliu. U vello abundante se deve depilar prima di usu l'esparadrapo.

ES

35

1.

Encuentra el punto de dolor en la zona del hombro o del cuello, en la espinilla o en el brazo. In casu di zone di difficult access, dumanda

aiuta à un'altra persona.

2.

Recorta un trozo de esparadrapo de unos 12 cm de largo y dóblalo por el centro.

3. Redondea el esparadrapo por las esquinas y recorta u centru per creà un picculu orificiu.

4.

Extrae a parte superior plana di l'attivatore di a parte inferior cónica.

5. Desdobla l'esparadrapo è introduce u pasador di a parte superiore per arriba à traversu l'orificiu di l'esparadrapo.

6.

Engancha la parte inferior en el pasador de la parte inferior del esparadrapo.pointe.

7.

Rasga l'esparadrapo per sopra è per debajo del TRIGGin. Separa l'esparadrapo per u centru finu à chì si rompe a film

prutettore. A continuación, despega un pocu a film protectora.

8.

Coloca l'attivatore direttamente nantu à u puntu di dolore è applicà l'esparadrapo estirandolo in u centru.

9. Applicà l'estremità di l'esparadrapo senza estirar, evitendu in a misura di u pussibule toccu e superfici adhesivas.

10.

Coloca un altru esparadrapo sopra per aumentà a pressione nantu à l'attivatore è mantene in u situ.

(vedi illustrazioni in e pagine 8-12)

36

ES

Dopu de colocar l'esparadrapo, passa a manu per sopra parechje volte per attivà l'adhesivo è ottene una bona fijazione.
L Durante u periodu di usu, efectúa unicamente movimenti è sforzi moderati è ùn si realice nisun trattamentu termicu, per esempiu, per evitari a furmazione di burbujas di tensione dovuta à sudor sottu à l'attivatore. Dopu à circa 12 ore, o dopu à un massimu di 24 ore cù una bona tolerancia, ritirate l'attivatore. Nisuna superes las 12 ore d'usu di l'attivatore intensu. Para ello, despegue l'esparadrapo in a direzzione di crescita di u vechju. Dopu à ogni usu, pulisce u fondu di l'attivatore (ve a sezione a seguita).

LIMPIEZA E ALMACENAMIENTO
· Limpia l'attivatore cun acqua jabonosa tibia è acláralo cun acqua limpia. In casu necessariu, usa un disinfettante. No utilices products ni paños de limpieza agresivos o abrasivos.
Podrían dañar las superficies. · Seca l'attivatore cun un pagnu o deja chì seque seque before de guardarlo. · Cunsérvalo a temperatura ambiente (entre 4 e 25 °C) è prutege la
luz solar, alejado del alcance de los niños y animales.

ES

37

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Lee l'istruzzioni prima di aduprà u pruduttu.

Fabbricante secondu (UE) 2017/745

Codice di lote

Conformità CE secondu u Reglamentu Europeu (UE) 2017/745.

SPECIFICAZIONI DI PRODUTTU

Numeru d'articulu:
Classificazione: Materiale di l'attivatore:

01910 (esparadrapo azul) 01912 (esparadrapo rosa) 01922 (sin esparadrapo) 12071 (sin esparadrapo)
Pruduttu sanitariu di a classe I
Metà pianu: ABS; cunghjuntu: TPE

ELIMINAZIONE
Elimina u materiale di imballaggio di forma ecologica è riciclu.

38

ES

clientela gentile,
siamo lieti che tu abbia scelto il pulsante TRIGGin o TRIGGin intense. TRIGGin intense è 3 mm più alto e quindi è adatto per contrastare dolori più forti, ma non per essere utilizzato sulla tibia. Sia TRIGGin che TRIGGin intense si applicanu al punto trigger con tape o bendaggi e forniscono un effetto positivo sulla mobilità quotidiana grazie alla pressione puntuale. Leggi le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta e tienile a portata di mano. Le istruzioni sono parte integrante del prodotto. Il pruduttore el`importatore non si assume alcuna responsabilità se le informazioni riportate nelle istruzioni non vengono rispettate. Se hai dubbiu sull'entità della fornitura, ti invitiamo a contattare il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.ds-group.de/kundenservice Se hai dumande nantu à l'usu di u pruduttu o altre dumande mediche, ti preghiamo di cuntattà u persunale medico specializatu o terapeuticu.

IT

39

CONTENUTO DELLA FORNITURA 1 x pulsante trigger 01922 o 1 x pulsante trigger intense 12071 (ciascuno in due parti) 1 x tape (non incluso con gli articoli01922 e 12071) 1 x manuale di istruzioni Controlla che la confezione sia completa e che i componenti non presentino alcun danno dovuto al trasporto. Se il prodotto è danneggiato, non usarlo e contatta il servizio clienti.
TRIGGin

TRIGGin intensu

USO PREVISTO

Il prodotto è adatto solo per uso esterno. Non aduprà i so zitelli è adolescenti di età inferiore à 18 anni !

U pruduttu hè destinatu à l'usu privatu è micca all'usu cummerciale.

Utilizza il prodotto solo per lo scopo specifico e solo come descritto nelle istruzioni. Qualsiasi altru usu è da cunsidersi impropriu.

40

IT

Tutti i malfunzionamenti causati da usu impropriu, danni o tentativi di riparazione sò esclusi da a garanzia. Questu vale ancu per a normale usura.

INDICAZIONI

Il prodotto viene utilizzato per il dolore al gomito laterale, la sindrome del piatto tibiale laterale (non TRIGGin intense), le tensioni muscolari nella zona della spalla/del collo o il mal di schiena causato da indurimento ettensione muscolare (TRIGGin intense).

INDICAZIONI

TRIGGIN TRIGGIN intensu

Dolore à u gomitu laterale

x

x

Sindrome del piatto tibial laterale x

­ ­

Tensioni muscolari nella zona delle spalle/del collo

x

x

Dolore alla schiena dovutu à indurimentu è tensione muscolare

x

x

CONTROINDICAZIONI
Non utilizzare il prodotto se in passato si sono verificati irritazioni cutanee, prurito, arrossamenti della pelle o altri effetti collaterali dovuti all`uso di tape.
Se durante l'usu di u pruduttu si presentanu dolori, irritazioni cutanee, reazioni allergiche o altri effetti collaterali, rimuovi immediatamente il prodotto dalla pelle! Se i sintomi non si attenuano, consulta uno specialista.

IT

41

Utilizalo solo su pelle sana. Non utilizzarlo sui bordi delle ossa, sulle membrane mucose, sulle
parti del corpo prive di sensibilità, sulle zone intime, sulla testa e sulla parte anteriore del collo, soprattutto in prossimità delle ghiandole tiroidee. Se soffri di diabete o di altre malattie o disturbi, consulta uno specialista prima dell`uso.
In caso di fibromialgia, malattie reumatiche o altre sindromi dolorose, utilizza il prodotto solo dopo aver consultato il tuo medico.
Utilizza il prodotto in gravidanza solo dopo aver consultato il tuo medico.
Si consiglia di prestare particolare attenzione se si soffre di coagulazione ridotta del sangue (emofilia) o si assume farmaci anticoagulanti. In questu casu occorre cunsultà u persunale medico specializatu.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Tieni il materiale di imballaggio e il prodotto lontano da neonati, bambini piccoli e animali. C`è il rischio di soffocamento dovuto alle piccole parti e alla pellicola di plastica!
Non applicare il tape in modo circolare (tutto intorno a una parte del corpo) o con una tensione eccessiva per evitare emostasi o lesioni.
Non applicare il prodotto a persone prive di sensi. Tieni il prodotto fuori dalla portata dei bambini e assicurati che i
bambini non ci giochino. Un usu scorretto può causare lesioni. Pulisci il pulsante trigger prima del primo utilizzo e poi dopo ogni giorno
utilizzo per evitare infezioni alla pelle o simili causate da residui sul pulsante trigger. Proteggi il prodotto dal fuoco e non posizionarlo su termosifoni o altre fonti di calore. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.

42

IT

Applicazione simplice in 10
semplici passaggi
Video:

Applicazione
L'utilizate TRIGGin è TRIGGin intense solo cun u tape corrispondente. Pudete riordinate in linea nantu à u nostru situ www.triggin.de. Affinché il tape aderisca bene, a pelle deve esse pulita, asciutta è priva di grasso e/o olio. I peli abbondanti dovrebbero essere rimossi prima di utilizzare il tape.

IT

43

1. Individua il punto di dolore nella zona della spalla/del collo, sullo stinco o sul braccio. Se l'area è difficile da raggiungere, chiedi aiutu à un'altra persona.
2. Taglia un pezzo di tape lungo circa 12 cm e piegalo al centro.

3.

Arrotonda il nastro agli angoli e taglia al centro per creà un piccolo foro.

4.

Stacca la parte superiore piatta del pulsante trigger dalla parte inferiore a forma di cunu.

5.

Srotola il nastro e inserisci il perno della parte superiore dall`alto attraverso il foro del tape.

6. Incastra la parte inferiore sul perno nella parte inferiore del tape.

7.

Strappa il tape sopra e sotto il TRIGGin. Tira il tape al centro fino a quando la pellicola protettiva non si strappa. A questu puntu stacca

un po` la pellicola protettiva.

8.

Posiziona il pulsante trigger direttamente sul punto dolento e applica il tape allungandolo al centro.

9. Applica le estremità del tape senza allungarle, evitando se pussibili di toccare le superfici adesive.

10.

Applica un altru tape sopra di esso per aumentare a pressione sul puntu trigger è tenerlo in posizione.

(vedere le illustrazioni alle pagine 8-12)

4

IT

Una volta applicatu il tape, passaci sopra a mano più volte per attivare l'adesivo è assicurà una bona tenuta.
L Durante il periodo di usu esegui solo movimenti e sforzi moderati e non sottoporti a trattamenti termici, per esempio per evitare la formazione di bolle a causa del sudore sotto il pulsante trigger. Rimuovi il pulsante trigger dopo circa 12 ore, o dopo un massimo di 24 ore se ben tollerato. Non superare le 12 ore quando si utilizza il pulsante trigger intense. Per farlo, rimuovi il tape nella direzione di crescita dei peli. Pulisci accuratamente il pulsante trigger dopo ogni utilizzo (vedi sotto).

PULIZIA E CONSERVAZIONE
· Pulisci il pulsante trigger cun acqua saponata calda è risciacqua cun acqua pulita. Se necessariu, usa un disinfettante. Ùn aduprà detergenti
otamponi aggressivi o abrasivi. Questi ponu danneggiare le superfici. · Asciuga il pulsante trigger con un panno o lascialo asciugare all'aria prima di riporlu. · Conservalo a temperatura ambiente (tra i 4 ei 25 °C) è luntanu da a luce di u sole, fora da a portata di i zitelli è animali.

IT

45

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Leggi le istruzioni prima dell`uso !

Produttore secondo (UE) 2017/745

Codice loto

Conformità CE secondo il Regolamento Europeo (UE) 2017/745

DATI DEL PRODOTTO Numero articulu:
Classificazione: Materiale del pulsante trigger:

01910 (tape blu) 01912 (tape rosa) 01922 (senza tape) 12071 (senza tape) Dispositivo medico di Classe I
Metà di u pianu: ABS; cunghjuntu: TPE

SMALTIMENTU

Smaltisci il materiale di imballaggio nel rispetto dell'ambiente e rivolgiti a un centro di riciclaggio.

46

IT

WEITERE INFORMATIONEN/ FURTHER INFORMATION/ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS/ MÁS INFORMACIÓN/ ULTERIORI INFORMAZIONI
Kundenservice – Vertrieb Customer service – Sales and distribution Service à la clientèle – Vente Servicio de atención al cliente/Ventas Servizio clienti / Vendite
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin / Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *
* Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters . * I chjamati sò in a linea fissa tedesca, i prezzi ponu varià secondu u vostru fornitore * Appel sur le réseau fixe allemand au tarif de votre opérateur * Llamada à a red fija alemana cun a tarifa di u vostru fornitore. * Chiamate verso la rete fissa tedesca alla tariffa del tuo operatore.
Hergestellt für/ Produced for/ Fabriqué pour/ Fabricado para/ Prodotto per
ProCure med GmbH Otto-Hahn-Straße 56 63456 Hanau / Deutschland
47

Hersteller – EU-Repräsentant nach (EU) 2017/745 Producer – EU Representative according to (EU) 2017/745 Fabricant – Représentant UE selon (EU) 2017/745 Fabricante – Representante de la UE según (EU) 2017/745 Pro – Rappresentant UE2017 secondo (EU) 745/XNUMX

Hydas GmbH & Co. KG Hirzenhainer Straße 3 60435 Francoforte / Deutschland

www.hydas.de

Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved / Tous droits réservés / Todos los derechos reservados./ Tutti i diritti riservati.

ID Gebrauchsanleitung: / ID Instructions manual: / Identifiant du mode d`emploi : /
ID de las instrucciones de uso:/ ID Istruzioni per l`uso: Z 01910_01912 M TR V1 0622

Documenti / Risorse

TRIGGin 01910 Intense Trigger Button [pdfManuale d'usu
01910, 01912, 01922, 12071, 01910 Buttone di Trigger Intensu, 01910, Buttone di Trigger Intensu, Buttone di Trigger, Buttone

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *