75-77 Reolink Go PT

75-77 Reolink Go PT

O que hai na caixa

  • Cámara
    O que hai na caixa
  • Soporte para cámara
    O que hai na caixa
  • Cable Micro USB
    O que hai na caixa
  • Antena
    O que hai na caixa
  • Restablecer agulla
    O que hai na caixa
  • Guía de inicio rápido
    O que hai na caixa
  • Sinal de vixilancia
    O que hai na caixa
  • Paquete de parafusos
    O que hai na caixa
  • Plantilla de orificio de montaxe
    O que hai na caixa

Presentación da cámara

Presentación da cámara

Configura a cámara

Activa a tarxeta SIM para a cámara

  • Escolle unha tarxeta Nano SIM que admita WCDMA e FDD LTE.
  • Algunhas tarxetas SIM teñen un código PIN. Podes usar o teu smartphone para desactivar primeiro o PIN.

NOTA: Non insira a SIM IoT ou M2M no seu teléfono intelixente.

Insira a tarxeta SIM

Insira a tarxeta SIM

Xire a lente da cámara e retire a tapa de goma.

Insira a tarxeta SIM

Insira a tarxeta SIM.

Insira a tarxeta SIM

Con isto feito, prema a tapa de goma firmemente para un mellor rendemento á proba de auga.

Rexistra a tarxeta SIM

Coa tarxeta SIM inserida, podes acender a cámara.
Rexistra a tarxeta SIM

Agarde uns segundos e a luz vermella estará acesa e fija durante un par de segundos. Despois, sairá.
Rexistra a tarxeta SIM

Un LED azul parpadeará durante uns segundos e despois quedará fijo antes de apagarse. Escoitarás un aviso de voz "Conexión de rede correcta", o que significa que a cámara conectouse correctamente á rede.
Rexistra a tarxeta SIM

Configura a cámara no teléfono

Paso 1 Escanee para descargar a aplicación Reolink da App Store ou Google Play Store.

Código QR Icona App Store
Icona de Google play

Paso 2 Acende o interruptor para encender a cámara.
Configura a cámara no teléfono

Paso 3 Inicie a aplicación Reolink, faga clic no botón " Icona ” na esquina superior dereita para engadir a cámara. Escanee o código QR no dispositivo e siga as instrucións en pantalla para finalizar a configuración inicial.
Configura a cámara no teléfono

Configura a cámara no PC (opcional)

Paso 1 Descarga e instala o cliente Reolink
Paso 2 Inicie o cliente Reolink, prema en " Icona ”, introduza o código UID da cámara para engadila e siga as instrucións en pantalla para rematar a configuración inicial

NOTA: Tamén podes atoparte coas seguintes situacións:

Aviso de voz Estado da cámara Solucións
1 "Non se pode recoñecer a tarxeta SIM" A cámara non pode recoñecer esta tarxeta SIM.
  1. Comprobe se a tarxeta SIM está orientada á inversa.
  2. Comprobe se a tarxeta SIM non está completamente inserida e insírela de novo
 

2

"A tarxeta SIM está bloqueada cun PIN.

Por favor, desactívao"

A túa tarxeta SIM ten un PIN. Coloca a tarxeta SIM no teu teléfono móbil e desactiva o PIN.
3 “Non rexistrado na rede. Active a súa tarxeta SIM e comprobe a intensidade do sinal ” A cámara non se pode rexistrar na rede do operador.
  1. Comproba se a túa tarxeta está activada ou non. Se non, chame ao seu operador para activar a tarxeta SIM.
  2. O sinal é débil na posición actual. Move a cámara a un lugar con mellor sinal.
  3. Comprobe se está a usar a versión correcta da cámara.
4 "Fallo a conexión de rede" A cámara non se pode conectar ao servidor. A cámara estará no modo de espera e volverá conectarse máis tarde.
5 “Fallou a chamada de datos. Confirma que o teu plan de datos móbiles está dispoñible ou importa a configuración de APN ” A tarxeta SIM quedou sen datos ou a configuración do APN non é correcta.
  1. Comproba se o plan de datos para a tarxeta SIM aínda está dispoñible.
  2. Importa a configuración correcta do APN á cámara.
Carga a cámara

Recoméndase cargar completamente a batería antes de montar a cámara ao aire libre.

Carga a cámara

Cargue a batería cun adaptador de corrente.
(non incluído)

Carga a cámara

Cargue a batería co panel solar Reolink
(non incluído se só compras a cámara)

Indicador de carga:

Icona LED laranxa: cargando
Icona LED verde: Totalmente cargado

Carga a cámara

Para un mellor rendemento á intemperie, cubra sempre o porto de carga USB co tapón de goma despois de cargar a batería.

Instala a cámara

Instala a cámara

  • Para uso en exteriores, a cámara DEBE instalarse boca abaixo para un mellor rendemento á proba de auga e unha mellor eficiencia do sensor de movemento PIR.
  • Instale a cámara a 2-3 metros (7-10 pés) sobre o chan. Esta altura maximiza o rango de detección do sensor de movemento PIR.
  • Para un mellor rendemento da detección de movemento, instale a cámara angularmente.

NOTA: Se un obxecto en movemento se achega ao sensor PIR verticalmente, é posible que a cámara non detecte o movemento.

Monte a cámara na parede

  1. Perforar os buratos de acordo coa plantilla do furado de montaxe e parafuso o soporte de seguridade á parede.
    Monte a cámara na parede
    NOTA: Use os ancoraxes de drywall incluídos no paquete se é necesario.
  2. Instala a antena na cámara.
    Monte a cámara na parede
  3. Atornille a cámara ao soporte de seguridade e axústea na dirección adecuada.
    Monte a cámara na parede

NOTA: Para unha mellor conexión 4G, recoméndase instalar a antena cara arriba ou horizontalmente.

Monte a cámara no teito

Tire do botón do soporte de seguridade e desenrosque o soporte para separar as dúas partes.
Monte a cámara no teito

Instale o soporte no teito. Aliñe a cámara co soporte e xire a unidade da cámara no sentido das agullas do reloxo para bloqueala na súa posición.
Monte a cámara no teito

Instale a cámara con correa de bucle 

Podes amarrar a cámara a unha árbore tanto co soporte de seguridade como co soporte de teito.
Enrosque a correa proporcionada á placa e fíxaa a unha árbore. A continuación, conecta a cámara á placa e xa estás listo.
Instale a cámara con correa de bucle

Instrucións de seguridade no uso da batería

A cámara non está deseñada para funcionar as 24 horas do día, os 7 días do día a plena capacidade, nin para transmitir en directo as XNUMX horas.
Está deseñado para gravar eventos de movemento e para vivir view remotamente só cando o necesites.

  1. A batería está integrada, polo que non a retire da cámara.
  2. Cargue a batería recargable cun cargador de batería DC 5V/9V estándar e de alta calidade ou cun panel solar Reolink. Non cargue a batería con paneis solares doutras marcas.
  3. Cargue a batería cando as temperaturas estean entre 0 °C e 45 °C e use sempre a batería cando as temperaturas estean entre -20 °C e 60 °C.
  4. Manteña o porto de carga USB seco, limpo e libre de residuos e cubra o porto de carga USB co tapón de goma cando a batería estea completamente cargada.
  5. Non cargue, use nin almacene a batería preto de fontes de ignición, como lume ou quentadores.
  6. Non utilice a batería se desprende un cheiro, xera calor, se descolora ou se deforma ou parece anormal de calquera xeito. Se se está a usar ou cargar a batería, apague o interruptor de alimentación ou retire o cargador inmediatamente e deixe de usalo.
  7. Siga sempre as leis locais de residuos e reciclaxe cando se desface da batería usada.

Resolución de problemas

A cámara non está acendida

Se a túa cámara non se acende, aplica as seguintes solucións:

  • Asegúrate de activar o botón de acendido.
  • Cargue a batería cun adaptador de alimentación DC 5V/2A. Cando a luz verde está acesa, a batería está completamente cargada.

Se non funcionan, póñase en contacto co servizo de asistencia de Reolink.

O sensor PIR falla ao disparar a alarma 

Se o sensor PIR non activa ningún tipo de alarma dentro da área cuberta, proba as seguintes solucións:

  • Asegúrese de que o sensor PIR ou a cámara estean instalados na dirección correcta.
  • Asegúrate de que o sensor PIR estea activado ou de que a programación estea configurada e funcionando correctamente.
  • Comproba a configuración de sensibilidade e asegúrate de que está configurada correctamente.
  • Asegúrese de que a batería funciona.
  • Restablece a cámara e téntao de novo.

Se non funcionan, póñase en contacto co servizo de asistencia de Reolink.

Non se puideron recibir notificacións push

Se non recibes ningunha notificación push cando se detecta movemento, proba as seguintes solucións:

  • Asegúrese de que a notificación push estivo activada.
  • Asegúrese de que a programación PIR está configurada correctamente.
  • Comproba a conexión de rede no teu teléfono e téntao de novo.
  • Asegúrese de que a cámara está conectada a Internet. Se o indicador LED baixo o obxectivo da cámara é vermello continuo ou vermello escintilante, significa que o dispositivo desconéctase de Internet.
  • Asegúrate de activar Permitir notificacións no teu teléfono. Vai á configuración do sistema do teu teléfono e permite que a aplicación Reolink envíe notificacións push.

Se non funcionan, póñase en contacto co servizo de asistencia de Reolink.

Especificacións

Detección e alertas PIR

Distancia de detección PIR:
Axustable/ata 10 m (33 pés)
Ángulo de detección PIR: 90 ° horizontal
Alerta de audio:
Alertas gravables por voz personalizadas
Outras alertas:
Alertas por correo electrónico instantáneas e notificacións push

Xeral

Temperatura de funcionamento:
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
Resistencia á intemperie:
Certificado IP64 a proba de intemperie
Tamaño: 98 x 112 mm
Peso (batería incluída): 485 g (17.1 oz)

Notificación de cumprimento

Declaración de conformidade da FCC 

Este dispositivo cumpre coa Parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes: (1) este dispositivo non pode causar interferencias prexudiciais e (2) este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as interferencias que poidan causar un funcionamento non desexado. Os cambios ou modificacións non aprobados expresamente pola parte responsable do cumprimento poden anular a autoridade do usuario para utilizar o equipo.

NOTA: Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase B, segundo a Parte 15 das Normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias prexudiciais nas instalacións residenciais.
Este equipo xera, usa e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e se usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha instalación en particular. Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar apagando e acendendo o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir o problema. interferencia por unha ou máis das seguintes medidas:

  • Reorienta ou reubica a antena receptora.
  • Aumentar a separación entre o equipo e o receptor.
  • Conecte o equipo a unha toma dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor.
  • Consulte ao distribuidor ou a un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda.

Declaración de advertencia da FCC RF:
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos xerais de exposición a RF. O dispositivo pódese usar en condicións de exposición portátil sen restricións.

Símbolo Declaración simplificada de conformidade da UE

Reolink declara que este dispositivo cumpre cos requisitos esenciais e outras disposicións relevantes da Directiva 2014/53/UE.

Símbolo eliminación correcta deste produto

Esta marca indica que este produto non debe ser eliminado con outros residuos domésticos en toda a UE. Para evitar posibles danos ao medio ambiente ou á saúde humana derivados da eliminación incontrolada de residuos, recícleo de forma responsable para promover a reutilización sostible dos recursos materiais. Para devolver o dispositivo usado, use os sistemas de devolución e recollida ou póñase en contacto co comerciante onde adquiriu o produto. Poden levar este produto para a súa reciclaxe segura.

Garantía limitada

Este produto inclúe unha garantía limitada de 2 anos que só é válida se se compra na tenda oficial de Reolink ou nun revendedor autorizado de Reolink.

NOTA: Agardamos que disfrutedes da nova compra. Pero se non está satisfeito co produto e planea devolvelo, suxerímoslle encarecidamente que restableza a cámara á configuración predeterminada de fábrica e retire a tarxeta SD inserida antes de devolver.

Termos e Privacidade

O uso do produto está suxeito ao seu acordo coas Condicións de servizo e a Política de privacidade en reolink.com. Manter fóra do alcance dos nenos.

Acordo de licenza de usuario final

Ao utilizar o software do produto que está integrado no produto Reolink, aceptas os termos deste Acordo de licenza de usuario final ("EULA") entre vostede e Reolink.

Declaración de exposición á radiación ISED

Este equipo cumpre cos límites de exposición á radiación RSS-102 establecidos para un ambiente incontrolado. Este equipo debe instalarse e operar cunha distancia mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo.

Atención ao cliente

REOLINK INNOVATION LIMITED FLAT/RM 705 7/F FA YUEN EDIFICIO COMERCIAL 75-77 FA YUEN STREET MONG KOK KL HONG KONG


Product Ident GmbH
Hoferstasse 96, 71636 Ludwigsburg, Alemaña prodsg@libelleconsulting.com

Símbolo
APEX CE SPECIALISTS LIMITED 89 Princess Street, Manchester, M1 4H T, Reino Unido info@apex-ce.com

Logotipo de Reolink

Documentos/Recursos

reolink 75-77 Reolink Go PT [pdfGuía do usuario
75-77 Reolink Go PT, 75-77, Reolink Go PT, Go PT, PT

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *