75-77 Reolink Go PT

75-77 Reolink Go PT

Què hi ha a la caixa

  • Càmera
    Què hi ha a la caixa
  • Suport de càmera
    Què hi ha a la caixa
  • Cable micro USB
    Què hi ha a la caixa
  • Antena
    Què hi ha a la caixa
  • Restableix l'agulla
    Què hi ha a la caixa
  • Guia d'inici ràpid
    Què hi ha a la caixa
  • Senyal de vigilància
    Què hi ha a la caixa
  • Paquet de cargols
    Què hi ha a la caixa
  • Plantilla de forat de muntatge
    Què hi ha a la caixa

Introducció a la càmera

Introducció a la càmera

Configura la càmera

Activa la targeta SIM per a la càmera

  • Trieu una targeta Nano SIM que admeti WCDMA i FDD LTE.
  • Algunes targetes SIM tenen un codi PIN. Primer podeu utilitzar el vostre telèfon intel·ligent per desactivar el PIN.

NOTA: No inseriu la SIM IoT o M2M al vostre telèfon intel·ligent.

Inseriu la targeta SIM

Inseriu la targeta SIM

Gireu la lent de la càmera i traieu la coberta de goma.

Inseriu la targeta SIM

Inseriu la targeta SIM.

Inseriu la targeta SIM

Fet això, premeu fermament la coberta de goma per obtenir un millor rendiment impermeable.

Registreu la targeta SIM

Amb la targeta SIM inserida, podeu encendre la càmera.
Registreu la targeta SIM

Espereu uns segons i un llum vermell s'encén i s'encén durant un parell de segons. Aleshores, s'apagarà.
Registreu la targeta SIM

Un LED blau parpellejarà durant uns segons i després es mantindrà sòlid abans d'apagar-se. Sentiràs un missatge de veu "Connexió a la xarxa correctament", el que significa que la càmera s'ha connectat correctament a la xarxa.
Registreu la targeta SIM

Configura la càmera al telèfon

Pas 1 Escaneja per descarregar l'aplicació Reolink des de l'App Store o Google Play Store.

Codi QR Icona de l'App Store
Icona de Google play

Pas 2 Enceneu l'interruptor per encendre la càmera.
Configura la càmera al telèfon

Pas 3 Inicieu l'aplicació Reolink, feu clic a " Icona ” a la cantonada superior dreta per afegir la càmera. Escaneja el codi QR del dispositiu i segueix les instruccions que apareixen a la pantalla per finalitzar la configuració inicial.
Configura la càmera al telèfon

Configura la càmera a l'ordinador (opcional)

Pas 1 Baixeu i instal·leu el client Reolink
Pas 2 Inicieu el client Reolink, feu clic a " Icona ”, introduïu el codi UID de la càmera per afegir-lo i seguiu les instruccions en pantalla per finalitzar la configuració inicial

NOTA: També pots trobar-te amb les situacions següents:

Indicació de veu Estat de la càmera Solucions
1 "La targeta SIM no es pot reconèixer" La càmera no pot reconèixer aquesta targeta SIM.
  1. Comproveu si la targeta SIM està orientada cap a la direcció inversa.
  2. Comproveu si la targeta SIM no està completament inserida i torneu-la a inserir
 

2

"La targeta SIM està bloquejada amb un PIN.

Si us plau, desactiveu-lo"

La vostra targeta SIM té un PIN. Introduïu la targeta SIM al telèfon mòbil i desactiveu el PIN.
3 “No registrat a la xarxa. Activeu la targeta SIM i comproveu la intensitat del senyal ” La càmera no es pot registrar a la xarxa de l'operador.
  1. Comprova si la teva targeta està activada o no. Si no, truqueu al vostre operador per activar la targeta SIM.
  2. El senyal és feble a la posició actual. Si us plau, moveu la càmera a un lloc amb millor senyal.
  3. Comproveu si utilitzeu la versió correcta de la càmera.
4 "La connexió a la xarxa ha fallat" La càmera no es pot connectar al servidor. La càmera estarà en mode d'espera i es tornarà a connectar més tard.
5 “La trucada de dades ha fallat. Confirmeu que el vostre pla de dades mòbils està disponible o importeu la configuració de l'APN " La targeta SIM s'ha quedat sense dades o la configuració de l'APN no és correcta.
  1. Comproveu si el pla de dades per a la targeta SIM encara està disponible.
  2. Importeu la configuració correcta de l'APN a la càmera.
Carregueu la càmera

Es recomana carregar completament la bateria abans de muntar la càmera a l'exterior.

Carregueu la càmera

Carregueu la bateria amb un adaptador de corrent.
(no inclòs)

Carregueu la càmera

Carregueu la bateria amb el panell solar Reolink
(no inclòs si només compreu la càmera)

Indicador de càrrega:

Icona LED taronja: carregant
Icona LED verd: Totalment carregat

Carregueu la càmera

Per obtenir un millor rendiment resistent a la intempèrie, tapeu sempre el port de càrrega USB amb el tap de goma després de carregar la bateria.

Instal·leu la càmera

Instal·leu la càmera

  • Per a ús a l'aire lliure, la càmera S'HA d'instal·lar cap per avall per obtenir un millor rendiment impermeable i una millor eficiència del sensor de moviment PIR.
  • Instal·leu la càmera a 2-3 metres (7-10 peus) per sobre del terra. Aquesta alçada maximitza el rang de detecció del sensor de moviment PIR.
  • Per obtenir un millor rendiment de detecció de moviment, instal·leu la càmera angularment.

NOTA: Si un objecte en moviment s'acosta al sensor PIR verticalment, és possible que la càmera no detecti moviment.

Col·loqueu la càmera a la paret

  1. Practicar forats d’acord amb la plantilla de forat de muntatge i cargolar el suport de seguretat a la paret.
    Col·loqueu la càmera a la paret
    NOTA: Utilitzeu els ancoratges de guix inclosos al paquet si cal.
  2. Instal·leu l'antena a la càmera.
    Col·loqueu la càmera a la paret
  3. Enrosqueu la càmera al muntatge de seguretat i ajusteu-la a la direcció adequada.
    Col·loqueu la càmera a la paret

NOTA: Per a una millor connexió 4G, es recomana instal·lar l'antena cap amunt o horitzontalment.

Munteu la càmera al sostre

Estireu el botó del suport de seguretat i desenrosqueu el suport per separar les dues parts.
Munteu la càmera al sostre

Instal·leu el suport al sostre. Alineeu la càmera amb el suport i gireu la unitat de càmera en sentit horari per bloquejar-la en posició.
Munteu la càmera al sostre

Instal·leu la càmera amb la corretja de bucle 

Podeu lligar la càmera a un arbre tant amb el suport de seguretat com amb el suport del sostre.
Enganxeu la corretja proporcionada a la placa i fixeu-la a un arbre. A continuació, connecteu la càmera a la placa i ja està a punt.
Instal·leu la càmera amb la corretja de bucle

Instruccions de seguretat per a l'ús de la bateria

La càmera no està dissenyada per funcionar les 24 hores del dia, els 7 dies del dia a plena capacitat, ni per a la transmissió en directe les XNUMX hores del dia.
Està dissenyat per gravar esdeveniments en moviment i per viure view a distància només quan ho necessitis.

  1. La bateria està integrada, així que no la traieu de la càmera.
  2. Carregueu la bateria recarregable amb un carregador de bateria de 5V/9V estàndard i d'alta qualitat o un panell solar Reolink. No carregueu la bateria amb plaques solars d'altres marques.
  3. Carregueu la bateria quan la temperatura estigui entre 0 °C i 45 °C i utilitzeu sempre la bateria quan les temperatures estiguin entre -20 °C i 60 °C.
  4. Mantingueu el port de càrrega USB sec, net i lliure de residus i cobreixi el port de càrrega USB amb el tap de goma quan la bateria estigui completament carregada.
  5. No carregueu, utilitzeu ni emmagatzemeu la bateria a prop de cap font d'ignició, com ara foc o escalfadors.
  6. No utilitzeu la bateria si emet una olor, genera calor, es descoloreix o es deforma o sembla anormal d'alguna manera. Si s'està utilitzant o carregant la bateria, apagueu l'interruptor d'alimentació o traieu el carregador immediatament i deixeu d'utilitzar-lo.
  7. Seguiu sempre les lleis locals de residus i reciclatge quan us desfer de la bateria usada.

Resolució de problemes

La càmera no s'encén

Si la càmera no s'encén, apliqueu les solucions següents:

  • Assegureu-vos que heu activat el botó d'encesa.
  • Carregueu la bateria amb un adaptador de corrent DC 5V/2A. Quan la llum verda està encès, la bateria està completament carregada.

Si no funcionen, poseu-vos en contacte amb l'assistència de Reolink.

El sensor PIR no pot activar l'alarma 

Si el sensor PIR no produeix cap tipus d'alarma dins de la zona coberta, proveu les solucions següents:

  • Assegureu-vos que el sensor PIR o la càmera estiguin instal·lats en la direcció correcta.
  • Assegureu-vos que el sensor PIR estigui habilitat o que la programació estigui configurada correctament i en funcionament.
  • Comproveu la configuració de sensibilitat i assegureu-vos que estigui configurat correctament.
  • Assegureu-vos que la bateria funciona.
  • Restableix la càmera i torna-ho a provar.

Si no funcionen, poseu-vos en contacte amb l'assistència de Reolink.

No es poden rebre notificacions automàtiques

Si no rebeu cap notificació automàtica quan es detecti moviment, proveu les solucions següents:

  • Assegureu-vos que la notificació push estigui activada.
  • Assegureu-vos que el calendari PIR estigui configurat correctament.
  • Comprova la connexió de xarxa al teu telèfon i torna-ho a provar.
  • Assegureu-vos que la càmera estigui connectada a Internet. Si l'indicador LED situat sota l'objectiu de la càmera és de color vermell continu o vermell parpellejant, significa que el dispositiu es desconnecta d'Internet.
  • Assegureu-vos que hàgiu habilitat Permet notificacions al vostre telèfon. Aneu a la configuració del sistema del vostre telèfon i permeteu que l'aplicació Reolink enviï notificacions push.

Si no funcionen, poseu-vos en contacte amb l'assistència de Reolink.

Especificacions

Detecció i alertes PIR

Distància de detecció PIR:
Ajustable/fins a 10 m (33 peus)
Angle de detecció PIR: 90° horitzontal
Alerta d'àudio:
Alertes personalitzades amb gravació de veu
Altres alertes:
Alertes de correu electrònic instantanis i notificacions push

General

Temperatura de funcionament:
-10 °C a 55 °C (de 14 °F a 131 °F)
Resistència a la intempèrie:
Certificat IP64 resistent a la intempèrie
Mides: 98 x 112 mm
Pes (bateria inclosa): 485 g (17.1 oz)

Notificació de compliment

Declaració de compliment de la FCC 

Aquest dispositiu compleix la part 15 de les normes de la FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents: (1) aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials i (2) aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat. Els canvis o modificacions no aprovats expressament per la part responsable del compliment poden anul·lar l'autoritat de l'usuari per fer servir l'equip.

NOTA: Aquest equip s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, d'acord amb la part 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències perjudicials a les instal·lacions residencials.
Aquest equip genera, utilitza i pot irradiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio. No obstant això, no hi ha cap garantia que no es produeixin interferències en una instal·lació concreta. Si aquest equip provoca interferències perjudicials a la recepció de ràdio o televisió, cosa que es pot determinar apagant i engegant l'equip, es recomana a l'usuari que intenti corregir el problema. interferència per una o més de les mesures següents:

  • Reorienta o reubica l'antena receptora.
  • Augmentar la separació entre l'equip i el receptor.
  • Connecteu l'equip a una presa d'un circuit diferent d'aquell al qual està connectat el receptor.
  • Consulteu el distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència per obtenir ajuda.

Declaració d'advertència de la FCC RF:
S'ha avaluat que el dispositiu compleix els requisits generals d'exposició a RF. El dispositiu es pot utilitzar en condicions d'exposició portàtil sense restriccions.

Símbol Declaració de conformitat UE simplificada

Reolink declara que aquest dispositiu compleix els requisits essencials i altres disposicions rellevants de la Directiva 2014/53/UE.

Símbol o eliminació correcta d'aquest producte

Aquesta marca indica que aquest producte no s'ha de llençar amb altres residus domèstics a tota la UE. Per evitar possibles danys al medi ambient o a la salut humana per l'eliminació incontrolada de residus, recicla'ls de manera responsable per promoure la reutilització sostenible dels recursos materials. Per retornar el dispositiu usat, utilitzeu els sistemes de devolució i recollida o poseu-vos en contacte amb el minorista on s'ha comprat el producte. Poden prendre aquest producte per a un reciclatge segur per al medi ambient.

Garantia limitada

Aquest producte inclou una garantia limitada de 2 anys que només és vàlida si es compra a la botiga oficial de Reolink o a un distribuïdor autoritzat de Reolink.

NOTA: Esperem que gaudiu de la nova compra. Però si no esteu satisfet amb el producte i teniu previst tornar-lo, us recomanem que restabliu la càmera a la configuració predeterminada de fàbrica i que treieu la targeta SD inserida abans de tornar.

Condicions i privadesa

L'ús del producte està subjecte al vostre acord amb les Condicions del servei i la Política de privadesa a reolink.com. Mantenir fora de l'abast dels nens.

Acord de llicència d'usuari final

En utilitzar el programari del producte que està incrustat al producte Reolink, accepteu els termes d'aquest Acord de llicència d'usuari final ("EULA") entre vosaltres i Reolink.

Declaració d’exposició a la radiació ISED

Aquest equip compleix els límits d'exposició a la radiació RSS-102 establerts per a un entorn no controlat. Aquest equip s'ha d'instal·lar i operar amb una distància mínima de 20 cm entre el radiador i el cos.

Atenció al client

REOLINK INNOVATION LIMITED FLAT/RM 705 7/F EDIFICI COMERCIAL FA YUEN 75-77 FA YUEN STREET MONG KOK KL HONG KONG


Product Ident GmbH
Hoferstasse 96, 71636 Ludwigsburg, Alemanya prodsg@libelleconsulting.com

Símbol
APEX CE SPECIALISTS LIMITED 89 Princess Street, Manchester, M1 4H T, Regne Unit info@apex-ce.com

Logotip Reolink

Documents/Recursos

reolink 75-77 Reolink Go PT [pdfGuia de l'usuari
75-77 Reolink Go PT, 75-77, Reolink Go PT, Go PT, PT

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *