PIT PMAG200-C Máquina de soldadura de tres funcións Manual de instrucións

Notas de seguridade
Advertencias xerais de seguridade das ferramentas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas as advertencias de seguridade e todas as instrucións.
O incumprimento das advertencias e instrucións pode producir descargas eléctricas, incendios e/ou lesións graves.
Garda todas as advertencias e instrucións para futuras referencias.
O termo "ferramenta eléctrica" nas advertencias refírese á ferramenta eléctrica principal operada (con cable) ou á ferramenta eléctrica con batería (sen fíos).
Seguridade da zona de traballo
- Manter a zona de traballo limpa e ben iluminada.As zonas desordenadas ou escuras invitan
- Non utilice ferramentas eléctricas en lugares explosivos, como en presenza de líquidos, gases ou po inflamables. As ferramentas eléctricas crean faíscas que poden inflamar o po ou os fumes.
- Manteña os nenos e os transeúntes afastados mentres opera unha enerxía eléctrica As distraccións poden facer que perdas o control.
Seguridade eléctrica
- Os enchufes das ferramentas eléctricas deben coincidir coa toma. Nunca modifique o enchufe de ningún xeito. Non empregue ningún enchufe adaptador con alimentación a terra Os enchufes non modificados e as tomas coincidentes reducirán o risco de descarga eléctrica.
- Evite o contacto corporal con superficies conectadas a terra, como tubos, radiadores, cociñas e frigoríficos. Hai un maior risco de descarga eléctrica se o seu corpo está conectado a terra ou
- Non expoña as ferramentas eléctricas á choiva ou a condicións de humidade. A auga que entra nunha ferramenta eléctrica aumentará o risco de electricidade
- Non abuses do cordón. Non utilice nunca o cable para transportar, tirar ou desconectar a ferramenta eléctrica. Manteña o cable lonxe da calor, aceite, bordos afiados e en movemento Os cables danados ou enredados aumentan o risco de descarga eléctrica.
- Cando utilice unha ferramenta eléctrica ao aire libre, use un cable de extensión axeitado para o seu uso no exterior. O uso dun cable axeitado para o uso no exterior reduce o risco de electricidade
- Se opera unha ferramenta eléctrica no anuncioamp localización é inevitable, use un dispositivo de corrente residual (RCD) protexido. O uso dun RCD reduce o risco de electricidade
Seguridade persoal
- Mantéñase alerta, observa o que está a facer e use o sentido común ao manexar unha ferramenta eléctrica. Non use unha ferramenta eléctrica mentres estea canso ou baixo a influencia de drogas, alcohol ou Un momento de falta de atención mentres se manexa ferramentas eléctricas pode provocar lesións persoais graves.
- Usar protección individual Use sempre protección ocular. Os equipos de protección, como unha máscara antipolvo, zapatos de seguridade antideslizantes, casco ou protección auditiva empregados nas condicións adecuadas, reducirán as lesións persoais.
- Evitar o arranque involuntario. Asegúrese de que o interruptor estea na posición de apagado antes de conectar a fonte de alimentación e/ou a batería, coller ou transportar o Levar ferramentas eléctricas co dedo no interruptor ou activar ferramentas eléctricas que teñan o interruptor activado provoca accidentes.
- Retire calquera chave ou chave de axuste antes de xirar a ferramenta eléctrica Unha chave ou unha chave fixada nunha parte xiratoria da ferramenta eléctrica pode provocar danos persoais.
- Non excedas. Manteña un equilibrio e unha posición adecuada en todo momento. Isto permite un mellor control da ferramenta eléctrica en caso inesperado
- Vestido Non use roupa solta nin xoias. Manteña o cabelo, a roupa e as luvas lonxe das partes móbiles. A roupa solta, as xoias ou o cabelo longo poden quedar atrapados nas partes móbiles.
- Se se proporcionan dispositivos para a conexión de instalacións de extracción e recollida de po, asegúrese de que estean conectados e empregados correctamente. O uso da recollida de po pode reducir o relacionado co po
- Non permita que a familiaridade adquirida co uso frecuente de ferramentas lle permita volverse compracente e ignorar os principios de seguridade das ferramentas. Unha acción descoidada pode causar lesións graves nunha fracción de segundo.
Uso e coidado da ferramenta eléctrica
- Non forzar a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta eléctrica correcta para a súa aplicación. A ferramenta eléctrica correcta fará o traballo mellor e máis segura ao ritmo para o que foi
- Non use a ferramenta eléctrica se o interruptor non se acende e non se apaga. Calquera ferramenta eléctrica que non se poida controlar co interruptor é
perigoso e debe ser reparado.
- Desconecte o enchufe da fonte de alimentación e/ou a batería da ferramenta antes de facer calquera axuste, cambiar accesorios ou almacenar ferramentas eléctricas. Estas medidas de seguridade preventivas reducen o risco de arrancar a ferramenta eléctrica
- Guarde as ferramentas eléctricas inactivas fóra do alcance dos nenos e non permita que persoas que non estean familiarizadas coa ferramenta eléctrica ou con estas instrucións a utilicen. As ferramentas eléctricas son perigosas en mans de persoas sen adestramento
- Manter a enerxía Comprobar a aliñación incorrecta ou a unión das pezas móbiles, a rotura de pezas e calquera outra condición que poida afectar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se está danada, repare a ferramenta eléctrica antes de usala. Moitos accidentes son causados por ferramentas eléctricas mal mantidas.
- Manteña as ferramentas de corte afiadas e As ferramentas de corte ben mantidas e con bordos cortantes afiados teñen menos probabilidades de engancharse e son máis fáciles de controlar.
- Utilice a ferramenta eléctrica, os accesorios e as brocas de ferramentas, etc. de acordo con estas instrucións, tendo en conta as condicións de traballo e o traballo a realizar. O uso da ferramenta eléctrica para operacións diferentes ás previstas pode provocar unha situación perigosa.
- Manteña as asas e as superficies de agarre secas, limpas e libres de aceite e graxa. As asas esvaradías e as superficies de agarre non permiten un manexo e control seguros da ferramenta en casos inesperados.
Servizo
- Fai reparar a túa ferramenta eléctrica por un reparador cualificado que utilice só pezas de recambio idénticas. Isto garantirá que se mantén a seguridade da ferramenta eléctrica.
Instrucións de seguridade para máquinas de soldadura eléctrica
- Asegúrese de que a toma eléctrica á que está conectado o inversor estea conectada a terra.
- Non toque as partes eléctricas e o electrodo expostos con partes do corpo expostas, luvas molladas ou
- Non comece a traballar ata que estea seguro de estar illado do chan e da peza.
- Asegúrate de estar nunha caixa forte
- Non inhalar fumes de soldadura, son prexudiciais para a saúde.
- Débese proporcionar unha ventilación axeitada no lugar de traballo ou utilizar capotas especiais para eliminar os gases xerados durante a soldadura.
- Use unha pantalla facial adecuada, filtro de luz e roupa protectora para protexer os ollos e o corpo. A roupa debe estar totalmente abotoada para que non caian faíscas e salpicaduras sobre o corpo.
- Prepare unha pantalla ou cortina adecuada para protexer o viewer. Para protexer a outras persoas da radiación do arco e dos metais quentes, debes pechar a zona de traballo cunha cerca a proba de lume.
- Todas as paredes e pisos da zona de traballo deberán estar protexidos de posibles chispas e metal quente para evitar a lavada e o lume.
- Manter os materiais inflamables (madeira, papel, trapos) lonxe do lugar de traballo.
- Durante a soldadura, é necesario dotar o lugar de traballo de extinción de incendios
- ESTÁ PROHIBIDO:
- Use a máquina de soldadura semiautomática en damp cuartos ou baixo a choiva;
- Use cables eléctricos con illamento danado ou conexións deficientes;
- Realizar traballos de soldadura en recipientes, recipientes ou tubaxes que conteñan substancias perigosas líquidas ou gasosas;
- Realizar traballos de soldadura en recipientes a presión;
- Roupa de traballo manchada de aceite, graxa, gasolina e outros flamables
- Use auriculares ou outro protector de oídos
- Avisa aos transeúntes de que o ruído é prexudicial para a audición.
- Se se producen problemas durante a instalación e o funcionamento, siga este manual de instrucións para
- Se non entende completamente o manual ou non pode resolver o problema co manual, debe poñerse en contacto co provedor ou co centro de servizo para obter un profesional.
- A máquina debe funcionar en condicións secas cun nivel de humidade non superior ao 90%.
- A temperatura ambiente debe estar entre -10 e 40 graos
- Evite soldar ao sol ou baixo a auga microgotas. Non permita que entre auga no interior da máquina.
- Evite soldar en gases poeirentos ou corrosivos
- Evite soldar con gas nun forte fluxo de aire
- Un traballador que teña un marcapasos instalado debería consultar antes a un médico Porque o campo electromagnético pode interferir co funcionamento normal do marcapasos.
Descrición e especificacións do produto
Le todas as advertencias de seguridade e todas as instrucións.
O incumprimento das advertencias e instrucións pode producir descargas eléctricas, incendios e/ou lesións graves.
Uso previsto
A máquina de soldadura de corrente continua de tipo inversor semiautomático (en diante produto) está deseñada para soldar mediante os métodos MIG / MAG (soldadura con fío de electrodo nun gas protexido) e MMA (soldadura manual por arco con electrodos cubertos con fusibles). O produto pódese usar para soldar varios tipos de metais.
Características do produto
A numeración dos compoñentes que se mostra refírese á representación da ferramenta eléctrica nas páxinas gráficas.
- Cable inversor de polaridade
- Toma de conexión do facho
- Conector de alimentación "+"
- Conector de alimentación "-"
- Ventilador
- Botón de acendido
- Conexión para gas de protección
- Entrada do cable de alimentación
Datos técnicos\
Modelo | PMAG200-C |
3BUFE WPMUBHF | 190-250 V~/50 Hz |
3BUFE QPXFS | 5800 W |
Rango de corrente de saída | 10-200 A |
Diámetro do fío (MIG) | Ø 0-8 mm |
Diámetro do electrodo (MMA) | Ø 1.6-4.0 mm (1/16” – 5/32”) |
Diámetro do electrodo (TIG) | Ø 1.2/1.6/2.0 mm |
Ciclo de traballo (DC) | 25 ˫ 60 % |
Peso | 13 kg |
Contido da entrega
Máquina de soldadura automática | 1 unidade |
Cable con porta electrodos | 1 unidade |
Cable con terminal de terra | 1 unidade |
Cable do facho | 1 unidade |
Escudo de soldadura | 1 unidade |
Cepillo de martelo | 1 unidade |
Manual de instrucións | 1 unidade |
Nota |
O texto e os números das instrucións poden conter erros técnicos e erros tipográficos.
Dado que o produto está en constante mellora, PIT resérvase o dereito de facer cambios nas especificacións e especificacións do produto aquí especificadas sen previo aviso.
Preparación para o traballo
Coloque a máquina nunha superficie plana. O lugar de traballo debe estar ben ventilado, a máquina de soldar non debe estar exposta a po, sucidade, humidade e vapor activo. Para garantir unha ventilación adecuada, a distancia do aparello a outros obxectos debe ser de polo menos 50 cm.
¡ATENCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, utilice só redes eléctricas cun condutor de protección de terra e tomas de terra. NON altere o enchufe se non encaixa na toma de corrente. Pola contra, un electricista cualificado debe instalar unha toma de corrente adecuada.
Garantir a seguridade da preparación para o traballo
Antes de acender o produto, coloque o interruptor na posición "0" e o regulador de corrente na posición extrema esquerda.
Prepárate para o traballo:
- Preparar as pezas a soldar;
- Proporcionar unha ventilación adecuada no lugar de traballo;
- Asegúrese de que non hai vapores de disolventes, substancias inflamables, explosivas e que conteñan cloro no aire;
- Comprobe todas as conexións ao produto; deben facerse de forma correcta e segura;
- Comprobe o cable de soldadura, se está danado, debe substituílo;
- A fonte de alimentación debe estar equipada con protección
Se atopa problemas que non pode resolver, póñase en contacto co centro de servizo.
Controis e indicadores
- Función de comprobación de gas: comprobar se o gas está conectado á máquina e se hai gas fóra do soplete
Indicador de función 2.2T: a función 2T significa presionar o interruptor da arma para traballar, soltar o interruptor para deixar de funcionar
Botón de cambio de función 3.2T/4T: botón de función de selección 2T/4T
Luz indicadora da función 4.4T: a función 4T significa presionar o interruptor da arma para traballar, soltar o interruptor e seguir funcionando, premer de novo o interruptor da pistola para seguir traballando, soltar o interruptor da pistola para deixar de funcionar
- Botón de cambio de modo de axuste unificado (automático)/parcial (manual).
- Indicador do modo de axuste de axuste unificado (automático)/parcial (manual): o indicador acendese cando está no modo de axuste parcial. O axuste unificado significa que a corrente de soldadura e o voltage axústanse de forma sincronizada (automáticamente) para que coincidan entre si, e o axuste parcial significa que a corrente de soldadura e o axuste separado da tensión de soldadura (axuste manual, para uso profesional)
- Regulación vixente
- Indicador de modo de presoplado de gas: primeiro conecte o gas e despois ben
- Indicador de estado VRD: modo antichoque, cando o indicador luminoso está acendido, está en modo antichoque e o vol de saídatage é máis baixo que o volume segurotage.
- Luz indicadora do modo de soplado de gas: continúa facendo explotar a cabeza da pistola de refrixeración despois de deter a soldadura
- Botón de activación/cancelación do estado VRD: activación/desactivación da función antichoque
- Botón de interruptor de modo de soplado frontal/soplado traseiro de gas: selección da función de soplado frontal e traseiro de gas
- Luz indicadora de gas de dióxido de carbono, utilizando cable de soldadura de 8 mm
- Indicador de función TIG
- Luz indicadora de gas mixto, con cable de soldadura de 8 mm
- Voltage axuste: Soldadura voltage axuste (válido no modo de axuste parcial
- Luz indicadora da función MMA: a luz está acesa, o soldador está a traballar en modo de soldadura manual (MMA).
- Indicador 0 de cable tubular
- Botón de cambio de función MMA, MIG, TIG
- 8 indicador luminoso para cable de soldadura con núcleo flux
- Función de inspección do fío: comprobe se o fío de soldadura está ben conectado á máquina e a pistola non pode saír do fío.
- Voltímetro
- Indicador de encendido
- Indicador de protección térmica
- Amperímetro
Esquema de conexión da máquina de soldar
Soldadura con fío macizo (fig. 1)
Soldadura con fío tubular (Figura 2)
Soldadura cun electrodo (Figura 3)
Montaxe da pantalla de soldadura
Preparación para soldadura MIG/MAG Seleccione o tipo de soldadura necesario mediante o botón 15. Tamén use o interruptor 2 para configurar o modo de activación/desactivación da corrente de soldadura (2T: a soldadura realízase co gatillo do facho presionado, 4T: a primeira presión do gatillo do facho: o inicio da soldadura, a segunda prensa – o final da soldadura).
A función VRD encárgase de baixar o vol de circuíto abertotage da fonte a 12-24 voltios seguro para os humanos, é dicir, voltage cae ao acender a máquina, pero non se realiza ningunha soldadura. Tan pronto como se inicia o proceso de soldadura, o VRD restablece o volume operativotagparámetros.
A opción VRD é relevante nestes casos: o dispositivo funciona en condicións de alta humidade do aire; altos requisitos de seguridade na instalación; uso de equipos de soldadura en pequenas áreas.
Queimador
O soplete MIG / MAG consta dunha base, un cable de conexión e un asa. A base conecta o facho de soldadura e o alimentador de arame. Cable de conexión:
Un forro cuberto de nailon colócase no centro do cable oco. A parte interna da canle é para a alimentación do fío. O espazo libre entre o conduto e o cable oco úsase para subministrar o gas de protección, mentres que o propio cable oco úsase para subministrar a corrente.
¡ATENCIÓN! Antes de montar e desmontar o queimador ou antes de substituír compoñentes, desconecte a fonte de alimentación.
Instalación de bobinas
Seleccione o fío necesario segundo o procedemento de soldadura. O diámetro do fío debe coincidir co rolo de impulsión, o forro do fío e a punta de contacto. Abra a tapa lateral da máquina para inserir a bobina de fío. Desenrosque o parafuso de axuste do portabobina, coloque a bobina no portabobina e fíxao co mesmo parafuso. O extremo do fío debe estar debaixo do tambor, fronte ao alimentador de fío. Use o parafuso de axuste para axustar a forza de retención da bobina. A bobina debe xirar libremente, pero non se deben formar bucles de fíos durante o funcionamento. Se se forman bisagras, aperte máis o parafuso de axuste. Se a bobina é diferente
culto a xirar, soltar o parafuso.
Insertando o fío no forro de fío
Afrouxa e baixa o axuste cara a ti. Levante o rolo de presa;
Corte o extremo dobrado do fío e enrosque o fío no forro de fío do alimentador, aliñalo na canle do rolo de impulsión. Asegúrese de que o orificio do rolo coincida co diámetro do fío;
Coloque o fío no orificio do conector do soplete, solte o rolo de presión e volva o axuste á posición vertical.
Axuste a presión do rolo de presión.
- Ao soldar con fío de aceiro, débese utilizar a ranura en V do rolo de accionamento;
- Cando se usa un fío con núcleo de fluxo, débese utilizar a ranura de engrenaxe do rolo motriz (a dispoñibilidade depende do modelo e do equipamento do dispositivo).
- Cando se usa fío de aluminio, débese utilizar a ranura en U do rolo de accionamento (a dispoñibilidade depende do modelo e do equipamento da máquina).
Alimentación do fío no brazo de soldeo
Desenrosque a punta de soldadura do facho.
Para introducir o fío no manguito do facho, acende temporalmente o interruptor 6 e prema o botón 16 (alimentación do fío) ata que enche a canle do manguito de soldadura e saia do facho. Desconecte a fonte de alimentación. Nota! Para o paso libre do fío
o cable, endereitalo en toda a súa lonxitude. Ao alimentar o fío, asegúrese de que se move libremente na canle do rolo de impulsión e de que a velocidade de alimentación é uniforme. Se a velocidade de avance non é uniforme, axuste a presión do rolo de presión. Combina e enrosca unha punta de contacto que coincida co diámetro do fío e instala a boquilla.
Modos de soldadura semiautomático Esta máquina pode funcionar con dous tipos de fíos de soldadura: fíos revestidos de cobre sólido nun ambiente de gas protector e fíos de núcleo flux autoprotexido, en cuxo caso non se precisa unha bombona de gas.
Os diferentes tipos de cable de recheo requiren un diagrama de cableado diferente.
Soldadura por gas (GAS) con fío sólido revestido de cobre:
- Conecte o cable curto co conector situado na parte inferior do panel frontal do dispositivo ao conector esquerdo do panel frontal (terminal "+").
- Fixe o terminal de terra na peza a soldar, conecte o conector do outro extremo do cable ao conector dereito do panel frontal (“-”).
- Comprobe as marcas do rolo de alimentación segundo o diámetro do fío
- Insira a bobina de fío na ranura.
- Introduza o fío no facho dobrando o rolo clamp e introducindo o fío na canle a través do receso do
- Pecha o rolo clamp apretando lixeiramente a clampparafuso.
- Asegúrese de facer coincidir o diámetro do orificio da punta da pistola co fío
- Acende a máquina e fai pasar o fío ata que saia da punta premendo o gatillo do facho.
- Conecte a mangueira do regulador de gas ao racor na parte traseira do dispositivo.
- Abra a chave da bombona de gas de protección, prema o gatillo do facho e axuste o caudal de gas co redutor (normalmente o caudal de gas axustase do seguinte xeito: caudal de gas (l/min) = diámetro do fío (mm) x
- Estableza o modo de soldadura necesario usando o
- Comeza
Soldadura sen gas (SIN GAS) con cable tubular autoapantallado:
- Conecte o cable curto co conector situado na parte inferior do panel frontal do dispositivo ao conector dereito do panel frontal ("-").
- Fixe o terminal de terra na peza a soldar, conecte o conector do outro extremo do cable ao conector esquerdo do panel frontal (terminal “+”).
- Comprobe as marcas do rolo de alimentación segundo o diámetro do fío
- Insira a bobina de fío na ranura.
- Introduza o fío no facho dobrando o rolo clamp e introducindo o fío na canle a través do receso do
- Pecha o rolo clamp apretando lixeiramente a clampparafuso.
- Asegúrese de facer coincidir o diámetro do orificio da punta da pistola co fío
- Acende a máquina e fai pasar o fío ata que saia da punta premendo o gatillo do facho.
- Estableza o modo de soldadura necesario usando o
Proceso de soldadura
Axuste a corrente de soldadura en función do espesor do material a soldar e do diámetro do fío do electrodo utilizado. A velocidade de alimentación do fío sincronízase automaticamente coa corrente de soldadura. Move o facho á peza de traballo para que o fío non toque a peza, senón que estea a unha distancia de varios milímetros dela. Preme o botón do facho para iluminar o arco e comezar a soldar. A tecla presionada garante a alimentación do fío do electrodo e o fluxo de gas protector establecido polo reductor.
A lonxitude do arco e a velocidade de movemento do electrodo inflúen na forma da soldadura.
Operación de polaridade substituíble Inicialmente, o contacto de potencia do facho de soldadura está conectado a "+" no módulo de inversión de polaridade. Esta é a POLARIDADE INVERSA. Utilízase para soldar chapas finas de aceiro a aceiros inoxidables, aceiros aliados e aceiros de alto carbono, que son moi sensibles ao sobrequecemento.
Durante a soldadura por POLARIDADE DIRECTA, a maior parte da calor concéntrase no propio produto, o que fai que a raíz da soldadura se afonde. Para cambiar a polaridade de inversa a directa, é necesario cambiar a saída do cable de alimentación do módulo de "+" a "-". E neste caso, conecte o cable coa toma de terra clamp á peza de traballo introducindo o terminal do cable de alimentación no terminal “+” do panel frontal.
Para soldar con fío tubular sen gas protector, utilízase a POLARIDADE DIRECTA. En
neste caso, máis calor vai ao produto e o fío e a canle do facho de soldadura quéntanse menos.
Ao final da soldadura:
- Retire a boquilla do facho da costura, interrompendo o arco de soldadura;
- Solte o gatillo do facho para deter o fío e a alimentación de gas;
- Desconecte a subministración de gas pechando a válvula de subministración de gas do redutor da bombona;
- Move o interruptor á posición "apagado" - apagado
Modo de soldadura por arco manual (mma)
- Conecte o soporte do electrodo ao terminal "-" do dispositivo, o cable de terra ao terminal "+"
terminal do dispositivo (polaridade directa), ou viceversa, se o requiran as condicións de soldadura e/ou a marca dos electrodos:
Na soldadura manual por arco distínguense dous tipos de conexión: polaridade directa e inversa. Polaridade “directa” de conexión: electrodo – “menos”, parte soldada – “máis”. Tal conexión e unha corrente de polaridade recta son apropiadas para cortar metal e soldar grandes espesores que requiren unha gran cantidade de calor para quentalos.
Polaridade "inversa" (electrodo - "plus", parte
- "menos") úsase cando se soldan pequenos grosores e paredes delgadas O feito é que no polo negativo (cátodo) dun arco eléctrico, a temperatura sempre é máis baixa que no positivo (ánodo), polo que o electrodo derrete máis rápido e o quecemento da peza diminúe, e tamén se reduce o perigo da súa queimadura.
- Pon o interruptor de modo en MMA
- Establecer a corrente de soldadura segundo o tipo e diámetro do electrodo e comezar
- A corrente de soldadura está regulada polo regulador de corrente, o valor real da corrente durante o funcionamento móstrase no amperímetro
- A excitación do arco realízase tocando brevemente o extremo do electrodo co produto e retirándoo ata o dis- Tecnicamente, este proceso pódese facer de dúas formas:
- Tocando o electrodo de costas e tirando cara arriba;
- Golpeando o extremo do electrodo como un fósforo na superficie do
Atención! Non golpee o electrodo na superficie de traballo cando intente acender o arco, xa que isto pode danalo e complicar aínda máis a ignición do arco.
- Tan pronto como o arco incide, o eléctrodo debe manterse a unha distancia da peza de traballo que corresponda co diámetro do eléctrodo. Para obter unha costura uniforme, tamén é necesario manter esta distancia o máis constante posible. Tamén hai que lembrar que a inclinación do eixe do electrodo debe ser de aproximadamente 20-30 graos, para un mellor control visual da orientación da costura de soldadura.
- Ao rematar a soldadura, tire un pouco do electrodo cara atrás para encher o cráter de soldadura e, a continuación, levántao bruscamente ata que o arco
Táboas de parámetros de soldadura (só como referencia)
Espesor de metal, mm | Diámetro de cable recomendado, mm | ||||||
Arame macizo | Fío de fluxo | ||||||
0,6 | 0,8 | 0,9 | 1,0 | 0,8 | 0,9 | 1,2 | |
0,6 | + | ||||||
0,75 | + | + | + | ||||
0,9 | + | + | + | + | |||
1,0 | + | + | + | + | + | ||
1,2 | + | + | + | + | + | ||
1,9 | + | + | + | + | + | + | |
3,0 | + | + | + | + | + | ||
5,0 | + | + | + | + | |||
6,0 | + | + | + | ||||
8,0 | + | + | |||||
10,0 | + | + | |||||
12,0 | + | + | |||||
Para a soldadura de metal de alta calidade cun espesor de 5 mm ou máis, é necesario achaflanar o bordo final das pezas no punto de unión ou soldar en varias pasadas. |
Configuración de caudal de gas para soldadura MIG, MAG
Parámetros de intensidade de corrente e diámetro dos electrodos ao soldar MMA
Diámetro do electrodo, mm | Corrente de soldadura, A
Mínimo Máximo |
|
1,6 | 20 | 50 |
2,0 | 40 | 80 |
2,5 | 60 | 110 |
3,2 | 80 | 160 |
4,0 | 120 | 200 |
Características da costura de soldadura
Dependendo do ampA velocidade e a velocidade do electrodo, pode obter os seguintes resultados:
1.movemento demasiado lento do electrodo
2.un arco moi curto
3.Corrente de soldadura moi baixa 4.Movemento do electrodo demasiado rápido 5.Arco moi longo
6.Corrente de soldadura moi alta 7.costura normal
Recomendamos realizar algunhas soldaduras de proba para adquirir algunhas habilidades prácticas.
Apagando a máquina de soldar. Protección térmica
A súa máquina de soldar está equipada cunha protección térmica para evitar o sobrequecemento das partes electrónicas da máquina. Se se supera a temperatura, o interruptor térmico apagará o dispositivo. O funcionamento da protección térmica indícase polo brillo do indicador.
¡ATENCIÓN! Cando a temperatura volve á temperatura normal de funcionamento, voltage será subministrado ao electrodo automaticamente. Non deixe o produto desatendido durante este tempo, senón o portaelectrodos deitado no chan ou sobre as pezas a soldar.
Recomendamos que apague o dispositivo co interruptor durante este tempo.
É normal que o produto se quente durante o funcionamento.
¡ATENCIÓN! Para evitar avarías ou fallos prematuros da máquina de soldar (especialmente con disparos frecuentes do interruptor térmico), antes de continuar a traballar, averigua o motivo do disparo da protección térmica. Para iso, desconecte o dispositivo da rede e consulte o apartado “Posibles avarías e métodos para a súa eliminación” deste Manual.
Posibles disfuncións e métodos para a súa eliminación
Vixiar o bo estado do produto. En caso de aparición de cheiros sospeitosos, fume, lume, faíscas, apague o dispositivo, desconécteo da rede e contacte cun centro de servizo especializado.
Se atopa algo anormal no funcionamento do produto, deixe de usalo inmediatamente. Debido á complexidade técnica do produto, os criterios de estado límite non poden ser determinados polo usuario de forma independente.
No caso dun mal funcionamento aparente ou sospeitoso, consulte o apartado “Posibles disfuncións e métodos para a súa eliminación”. Se non hai ningún mal funcionamento na lista ou.
Se non puido solucionalo, póñase en contacto cun centro de servizo especializado.
Todos os demais traballos (incluída a reparación) deben ser realizados só por especialistas dos centros de servizo.
Problema | Posible motivo | Solución | |
1 |
O indicador está en protección térmica |
Voltage moi alto | Apague a fonte de enerxía; Comprobe a comida principal; Acende a máquina de novo cando o voltage é normal. |
Voltage moi baixo | |||
Fluxo de aire deficiente | Mellorar o fluxo de aire | ||
Activada a protección térmica do dispositivo | Deixa arrefriar o dispositivo | ||
2 |
Sen alimentación de fío |
Pomo de alimentación de fío como mínimo | Axustar |
Punta actual pegando | Substitúe o consello | ||
Os rolos de alimentación non coinciden co diámetro do fío | Poñer o rolo dereito | ||
3 |
O ventilador non funciona ou xira lentamente | O botón de acendido non funciona | Póñase en contacto co centro de servizo |
O ventilador está roto | |||
Mala conexión do ventilador | Comproba a conexión | ||
4 |
Arco inestable, grandes salpicaduras |
Mal contacto con pezas | Mellorar o contacto |
O cable de rede é demasiado fino, perdeu enerxía | Cambia o cable de rede | ||
Vol. De entradatage moi baixo | Aumentar o volume de entradatage cun regulador | ||
Partes do queimador desgastadas | Substitúe as pezas do queimador | ||
5 | O arco non golpea | Cable de soldadura roto | Comprobe o cable |
A parte está sucia, en pintura, en ferruxe | Limpar a peza | ||
6 |
Sen gas protector |
O queimador non está conectado correctamente | Conecte o queimador correctamente |
Mangueira de gas dobrada ou danada | Comprobe a mangueira de gas | ||
As conexións das mangueiras están soltas | Comprobe as conexións das mangueiras | ||
7 | Outros | Póñase en contacto co centro de servizo |
Símbolos gráficos e datos técnicos
U0…….V | Este símbolo mostra o volumen secundario sen cargatage (en voltios). |
X | Este símbolo mostra o ciclo de traballo nominal. |
I2……A | Este símbolo indica a corrente de soldadura AMPS. |
U2……V | Este símbolo mostra o vol. de soldaduratage en VOLTIOS. |
U1 | Este símbolo indica o volume de subministración nominaltage. |
I1máx...A | Este símbolo indica a corrente máxima absorbida da unidade de soldadura AMP. |
I1eff...A | Este símbolo indica a corrente máxima absorbida da unidade de soldadura AMP. |
IP21S | Este símbolo indica a clase de protección da unidade de soldadura. |
S | Este símbolo indica que a unidade de soldadura é apta para o seu uso en ambientes onde existe un alto risco de descargas eléctricas. |
![]() |
Este símbolo indica que lea atentamente as instrucións de funcionamento antes da utilización. |
![]() |
Este símbolo indica que a unidade de soldadura é un soldador DC monofásico. |
![]() |
Este símbolo mostra a fase de alimentación e a frecuencia da liña en Hertz. |
Mantemento e Servizo
Mantemento e Limpeza
- Desenchufe o enchufe da toma antes de realizar calquera traballo na alimentación
- Elimina o po con aire comprimido seco e limpo regularmente. Se a máquina de soldar funciona nun ambiente onde hai forte fume e aire contaminado, a máquina debe ser limpa polo menos unha vez ao día.
- A presión do aire comprimido debe estar dentro dun intervalo razoable para evitar danos aos compoñentes pequenos e sensibles
- Comprobe regularmente o circuíto interno da máquina de soldar e asegúrese de que as conexións do circuíto estean conectadas correctamente e firmemente (especialmente o conector enchufable e os compoñentes). Se atopa escamas e ferruxe, límpao e conéctese de novo
- Evitar que a auga e o vapor entren na máquina. Se isto ocorre, sécao e comprobe o illamento
- Se a máquina de soldar non se utiliza durante moito tempo, debe colocarse na caixa de embalaxe e almacenarse nun lugar seco e limpo.
Para evitar riscos de seguridade, se é necesario substituír o cable de alimentación, PIT ou un centro de servizo posvenda autorizado para reparar ferramentas eléctricas PIT.
Servizo
- Solicite a reparación da súa ferramenta eléctrica só por persoal cualificado e só con pezas de recambio orixinais. Isto garante a seguridade da ferramenta eléctrica.
A lista de centros de servizo autorizados pode ser viewed no oficial websitio de PIT coa ligazón: https://pittools.ru/servises/
Almacenamento e transporte
A máquina de soldar debe almacenarse en cuartos pechados con ventilación natural a temperaturas de 0 a + 40 ° C e humidade relativa de ata + 80%. Non está permitida a presenza de vapores ácidos, álcalis e outras impurezas agresivas no aire.
Os produtos pódense transportar mediante calquera tipo de transporte pechado no envase do fabricante ou sen el, preservando o produto de danos mecánicos e precipitacións atmosféricas.
Eliminar os residuos
As ferramentas eléctricas, as baterías, os accesorios e os residuos de envases danados deben ser reciclados e reutilizados de forma respectuosa co medio ambiente.
Non tire as ferramentas eléctricas e os acumuladores/pilas aos lixos domésticos xerais!
Número de serie de interpretación do número de serie
O primeiro e o segundo díxitos do número de serie do produto de esquerda a dereita
Ano de produción, o terceiro e o cuarto díxitos indican o mes de produción.
O quinto e o sexto díxitos indican o día de produción.
TERMOS DO SERVIZO DE GARANTÍA
- Este Certificado de Garantía é o único documento que confirma o seu dereito á garantía gratuíta. Sen presentar este certificado, non se aceptan reclamacións. En caso de perda ou dano, o certificado de garantía non se restaura.
- O período de garantía da máquina eléctrica é de 12 meses desde a data de venda, durante o período de garantía o departamento de servizo elimina os defectos de fabricación e substitúe as pezas que fallaron por culpa do fabricante de xeito gratuíto. Na reparación en garantía, non se proporciona un produto operable equivalente. As pezas substituíbles pasan a ser propiedade dos provedores de servizos.
PIT non se fai responsable dos danos que se poidan ocasionar polo funcionamento da máquina eléctrica.
- Só ferramenta limpa acompañada dos seguintes documentos debidamente dilixenciados: este Certificado de Garantía, Tarxeta de Garantía, con todos os campos cubertos, coamp da organización comercial e a sinatura do comprador, admitiranse en garantía
- A reparación en garantía non se realiza nos seguintes casos:
- en ausencia de Certificado de Garantía e Tarxeta de Garantía ou a súa incorrecta execución;
- con fallo tanto do rotor como do estator do motor eléctrico, carbonización ou fusión do enrolamento primario do transformador da máquina de soldar, dispositivo de carga ou arranque-carga, con partes internas fundidas, queima de placas de circuítos electrónicos;
- se un certificado de garantía ou unha tarxeta de garantía
non se corresponde con esta máquina eléctrica nin coa forma establecida polo provedor;
- ao vencemento do período de garantía;
- nos intentos de apertura ou reparación da máquina eléctrica fóra do taller de garantía; realizando cambios construtivos e lubricación da ferramenta durante o período de garantía, segundo se evidencie, por exemploample, polas dobras nas partes spline dos parafusos de non rotativo
- cando se utilicen ferramentas eléctricas para a produción ou outros fins relacionados coa obtención de beneficios, así como en caso de avarías relacionadas coa inestabilidade dos parámetros da rede eléctrica que superan as normas establecidas polo GOST;
- en caso de funcionamento inadecuado (utilizar a máquina eléctrica para outros fins aos previstos, accesorios para a máquina eléctrica de accesorios, accesorios non proporcionados polo fabricante);
- con danos mecánicos na carcasa, cable de alimentación e en caso de danos causados por axentes agresivos e altas e baixas temperaturas, entrada de obxectos estraños nas reixas de ventilación da máquina eléctrica, así como en caso de danos. resultado dun almacenamento inadecuado (corrosión de pezas metálicas);
- desgaste natural das partes da máquina eléctrica, como resultado dun funcionamento a longo prazo (determinado en función dos signos de esgotamento total ou parcial da vida media especificada, gran contaminación, presenza de ferruxe no exterior e no interior). a máquina eléctrica, lubricante residual na caixa de cambios);
- uso da ferramenta para outros fins aos especificados no funcionamento
- danos mecánicos na ferramenta;
- en caso de danos debidos ao incumprimento das condicións de funcionamento especificadas na instrución (consulte o capítulo “Precaucións de seguridade” do Manual).
- danos no produto debido ao incumprimento das normas de almacenamento e transporte.
- en caso de forte contaminación interna da ferramenta.
O mantemento preventivo de máquinas eléctricas (limpeza, lavado, lubricación, substitución de anteras, pistóns e aneis de selado) durante o período de garantía é un servizo de pago.
A vida útil do produto é de 3 anos. A vida útil é de 2 anos. Non se recomenda o seu funcionamento despois de 2 anos de almacenamento a partir da data de fabricación, que se indica no número de serie da etiqueta do instrumento, sen unha comprobación previa (para a definición do
data de fabricación, consulte o Manual de usuario anteriormente).
O propietario é notificado de calquera posible violación dos termos anteriores do servizo de garantía despois de completar o diagnóstico no centro de servizo.
O propietario da ferramenta encarga o procedemento de diagnóstico que se realice no centro de servizo na súa ausencia.
Non faga funcionar a máquina eléctrica cando existan signos de calor excesivo, faíscas ou ruído na caixa de cambios. Para determinar a causa do mal funcionamento, o comprador debe poñerse en contacto co centro de servizo de garantía.
As avarías causadas pola substitución tardía das escobillas de carbón do motor elimínanse a costa do comprador.
- A garantía non cobre:
- accesorios de substitución (accesorios e compoñentes), por exemploample: baterías, discos, láminas, brocas, barrenadores, portabrocas, cadeas, piñones, pinza clamps, carrís de guía, elementos de tensión e suxeición, cabezas de dispositivos de corte, base das máquinas de rectificado e lixadora de cinta, cabezas hexagonais, ,
- pezas de desgaste rápido, por exemploample: escobillas de carbón, correas de transmisión, selos, tapas de protección, rolos de guía, guías, xuntas de goma, rodamentos, correas dentadas e rodas, mangos, correas de freo, trinquetas e cordas de arranque, aneis de pistón. A súa substitución durante o período de garantía é un servizo de pago;
- cables de alimentación, en caso de danos no illamento, os cables de alimentación están suxeitos a substitución obrigatoria sen o consentimento do propietario (servizo de pago);
- caixa de ferramentas.
Ler máis sobre este manual e descargar PDF:
Documentos/Recursos
![]() |
Soldadora PIT PMAG200-C de tres funcións [pdfManual de instrucións PMAG200-C, PMAG200-C Soldadora de tres funcións, Soldadora de tres funcións, Soldadora de funcións, Soldadora, Máquina, MIG-MMA-TIG-200A |