SMAJAYU-LOGO

SMAJAYU SMA10GPS GPS Tractor Multi Function Navigation System

SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System-PRODUCT

Presentació del producte

SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (3)

Agricultural Guidance System a kit that uses the PPP, SBAS, or RTK positioning technology to provide precise positioning and guidance for manual driving. By providing operation path planning and real-time navigation, Agricultural Guidance System helps agricultural machinery operators work with a higher accuracy. This system consists of a terminal, a GNSS receiver, and wiring harnesses. The terminal is installed with SMAJAYU · own navigation software.

Preparació abans de la instal·lació

 Instruccions de seguretat
Abans de la instal·lació, llegiu atentament els consells de seguretat d'aquest manual per evitar danys a persones i equips.

Nota that the following safety advice cannot cover all possible dangerous situations.

Instal·lació

  1.  No instal·leu l'equip en entorns amb alta temperatura, pols pesada, gasos nocius, inflamables, explosius, interferències electromagnètiques (per exempleample, around large radar stations, transmitting stations, and substations). unstable voltages, gran vibració, i fort soroll.
  2. No instal·leu l'equip en llocs on és probable que l'aigua s'acumuli, es filtri, degoti i condense.

Desmuntatge

  1. After installation, do not frequently disassemble the equipment; otherwise, the equipment can be damaged.
  2. Before disassembly, turn off all power supplies and disconnect the cable from the battery to avoid equipment damage.

Electrical Operations

  1. Les operacions elèctriques han de ser realitzades per personal qualificat d'acord amb les lleis i regulacions locals.
  2. Comproveu acuradament l'àrea de treball per detectar possibles perills, com ara terra humida.
  3.  Abans de la instal·lació, obteniu informació sobre la posició del botó d'aturada d'emergència. Utilitzeu aquest botó per tallar l'alimentació en cas d'accident.
  4. Abans de tallar l'alimentació, assegureu-vos que l'equip estigui apagat.
  5. Do not put the equipment in a humid place. Prevent liquids from entering the equipment.
  6. Keep it away from high power wireless equipment such as wireless transmitters, radar transmitters, high frequency and current devices, and microwave ovens.
  7. Contacte directe o indirecte amb alt voltage or utility power may cause death.

Requirements for Installation Site
Per garantir el funcionament normal de l'equip i allargar la seva vida útil, el lloc d'instal·lació ha de complir els requisits següents.

Posició

  1. Assegureu-vos que la posició d'instal·lació sigui prou ferma per suportar el terminal de control i els accessoris.
  2.  Assegureu-vos que hi ha prou espai per instal·lar el terminal de control a la posició d'instal·lació, amb una mica d'espai reservat en totes les direccions per a la dissipació de la calor.

Temperatura i humitat

  1. La temperatura i la humitat de l'entorn de treball s'han de mantenir dins d'un rang raonable per garantir el funcionament normal i la vida útil de l'equip.
  2. L'equip es farà malbé si funciona sota una temperatura i humitat ambientals inadequades.
  3. Quan la humitat relativa és massa alta, els materials aïllants poden no funcionar bé, provocant corrents de fuga. També es poden produir canvis de propietats mecàniques, oxidació i corrosió.
  4. Quan la humitat relativa és massa baixa, els materials aïllants s'assequen i es contrauen, i es pot produir electricitat estàtica i danyar els circuits elèctrics de l'equip.

Aire
Ensure that the contents of salt, acid, and sulfide in the air are within a reasonable range. Some hazardous substances will accelerate the rusting and corrosion of metals and the aging of parts. Keep the working environment free of harmful gases (for example, diòxid de sofre, sulfur d'hidrogen, diòxid de nitrogen i clor).

Font d'alimentació

  1. Voltage input: The input voltage of Agricultural Guidance System should be in the range of 12 V to 24 V.
  2. Connect the power cable to the positive and negative electrodes correctly and avoid direct contact of the cable with hot objects.

Eines d'instal·lació
Prepareu les eines següents abans de la instal·lació.

Agrícola Orientació Sistema Instal·lació Eines
No. Eina Especificacions Quantitat. Propòsit
1 SIM card tray ejector Instal·leu la targeta SIM.
2 Tornavís creuat Mitjana Install the GNSS receiver and bracket.
3 Clau de punta oberta 8 Install the GNSS receiver bracket on the top of the machine.
4 11 Fix the U-bolt on the base of the terminal.
5 12/14 Connect the battery cables. The bolt size depends on the vehicle model.
6 ganivets multiusos I Obriu el paquet.
7 tisores I Tallar les brides de cable.
8 Cinta mètrica 5m Measure the vehicle body.

 Desempaquetar i comprovar
Unpack and check the following items.

Assemblea Nom Qty. Observacions
1 Terminal Terminal
2 Suport de suport
3 Control Terminal Bracket
4 Receptor GNSS Receptor GNSS
5 GNSS Receiver Bracket Fix the GNS Sreceiver and bracket
6 Adhesiu 3M 2
7 Bolt M4xl2 4
8 Cargol de rosca 4
9 Arnès de cablejat Cable d'alimentació principal
10 GNSS Receiver Cable
11 Cab Charger Cable
12 Cable tipus C
13 Accessoris de càrrega Cab Charger
14 Terminal Charger l
15 Altres Brida de niló 20
16 Bossa impermeable 3
17 Manual d'usuari
18 Certificació
19 Targeta de garantia

Nota: The screws and U-bolts are shipped with the product and not listed here.

The items that you receive may differ. Check the items according to the packing list or purchase order. Contact the dealer if you have any question or if any item is missing.

Instruccions d'instal·lació

Read Chapter 2 carefully and ensure that all requirements specified in Chapter 2 are met.

Comproveu abans de la instal·lació
Abans de la instal·lació, feu un pla i una disposició detallats sobre la posició d'instal·lació, la font d'alimentació i el cablejat de l'equip, i assegureu-vos que el lloc d'instal·lació compleixi els requisits següents.

  1. Hi ha espai suficient per facilitar la dissipació de la calor.
  2. La temperatura i la humitat ambientals compleixen els requisits.
  3. The location meets the requirements for power supply and cabling.
  4. La font d'alimentació seleccionada coincideix amb la potència del sistema.
  5. The location meets the requirements for normal working of the device.
  6. Per als equips específics de l'usuari, assegureu-vos que es compleixen els requisits específics.

Precaucions per a la instal·lació

  1. Cut off the power supply when installing the device.
  2. Col·loqueu el dispositiu en un entorn ben ventilat.
  3. Do not place the device in a hot environment.
  4. Mantingueu el dispositiu allunyat d'alt voltage cables.
  5. Keep the device away from strong thunderstorms and electric fields.
  6. Desendolleu la font d'alimentació abans de netejar.
  7. No netegeu l'equip amb líquids.
  8. No obriu la carcassa del dispositiu.
  9. Fix the device firmly.

Procediment d'instal·lació

Installing the GNSS ReceiverSMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (1)

No. Nom Qty. Observacions
1 Receptor GNSS
2 Hexagon flange bolt M8x3Q 4
3 Flat washer class A MS 4
4 Volantera esfèrica 8
5 Arandela cónica 8
6 Cargol de rosca 4
7 GNSS receiver bracket 2
8 Adhesiu 3M 4

Instal·lació Passos
Install the GNSS receiver bracket on the top of the agricultural machinery with the flat washers, spherical washers, taper washers, and tapping screws or 3M stickers. The installation method is as follows:

  1. Step 1: The GNSS receiver is pre-installed on the bracket. Tighten the hexagon flange bolts 1. Use an appropriate number of washers 2 on both sides to ensure that the GNSS receiver is level.
  2. SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (2)Step 2: Use the tapping screws or 3M stickers, whichever suitable, to fix the GNSS receiver on the top.
    1. Method 1: Use tapping screws 1 to fix the GNSS receiver bracket 2 on the top of the agricultural machinery.SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (3)
    2. Method 2: Use the 3M stickers 1 to fix the GNSS receiver bracket 2.SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (4)

 Installing the Terminal

Materials SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (5)

No. Nom Qty. Observacions
1 Terminal 1
2 Suport de suport 1   Provided with the terminal
3 Holder bracket base 1
4 Cargol 4
5 Suport adaptador 1
6 Base del suport 1
7 U-bolt 2
8 Nou 4

 Passos d'instal·lació

  1. Step 1: Select an appropriate position inside the cab for easy operation. Then, fix the bracket base 3  there with U-bolts 1 and nuts2. SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (6)
  2. Step 2: Fix the bracket base 1  on the back of the terminal holder bracket 2  with screws and place in and fix the terminal 3 . Rotate the handle of the adapter bracket4 counterclockwise to loosen the ball socket, and then install the ball joint on the back of the terminal into the ball socket of the bracket.SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (7)
  3. Step 3: Install the ball joint 2 of the base into the other ball socket of the adapter bracket 1 , and rotate the handle clockwise to firmly fix the terminal.

SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (8)

Instal·lació de la targeta SIM

 Materials

No. Nom Qty. Observacions
 Targeta SIM The customer needs to prepare a micro-SIM card.

SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (8)Nota:

  1. Ensure that you have data traffic for the SIM card.
  2. Check whether you need to set the APN and network type according to the user manual after installing the SIM card. If you need to, turn on the terminal and configure them in the Android system settings.

Procediment d'instal·lació

  1. Locate the SIM card slot, insert the ejector into the hole on the slot, and press to eject the SIM card tray.SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (8)
  2. Take out the SIM card tray, and put the SIM card into the tray. Be careful with the direction and ensure that the SIM card is level and fixed.
  3. Inset the SIM card try into the slot.

Installing Wiring Harnesses 

Materials SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (8)

No. Nom Qty. Observacions
1 Cab  charger cable 1
2 Cable d'alimentació principal 1
3 GNSS receiver cable 1
4 Cab charger 1

 Procediment d'instal·lació
Connect the cables according to the figure below.

Nota: 

  1. Turn off the agricultural machinery or its battery before plugging or unplugging cables or connecting devices.
  2. Avoid hot areas and sharp edges when wiring.
  3. Connect the main power cable to the negative electrode of the power supply, then to the positive electrode, and finally to other cables.

Suggeriments: 

  1. Route the GNSS receiver cable from the vehicle roof, for example, the sunroof, into the cab and to the right front of the seat.
  2.  Connect the negative electrode of the main power cable to the negative electrode of the power supply, and do not connect the positive electrode to the power supply. Then, use nylon cable ties to fix the cable on the right side of the vehicle and into the cab from the right front.
  3.  Connect one end of the cab charger cable to the main power cable and the other end to the GNSS receiver cable.
  4. To charge the terminal, connect the cab charger to the round end of the cab charger cable and connect port A of the USB A-Type-C cable to the cab charger (item Din the figure below) and the Type-C port to the terminal. If the agricultural machinery is equipped with a cigarette lighter (item E in the figure below), you can get power directly from it.

SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (12)

l GNSS receiver cable A Receptor GNSS E Cab charger
2 Cable d'alimentació B Terminal F Port de ràdio
3 Cab charger cable C Font d'alimentació G Interruptor d'alimentació
4 USB A-Type-C cable D Cab charger

Avís de drets d'autor:
SMAJAYU reserves the copyright for this manual and all contents herein. No part of this manual may be reproduced, extracted, reused, and/or reprinted in any form or by any means without the prior written permission of SMAJAYU.
Aquest manual està subjecte a canvis sense previ avís.

Revisions:

Versió Data Descripció
Rev. 1.0 2024.05 Primer llançament

Posada en marxa del sistema

Condicions del lloc

  1. Ensure that the agricultural machinery is in good condition and all parts are functional.
  2. Ensure that there are no signal obstructions such as tall trees and buildings around the site.
  3. Assegureu-vos que no n'hi ha d'alt voltage línies elèctriques a 150 m al voltant del lloc.
  4. The site ground should be level and no smaller than 50 m x 10 m.
  5. El solar ha de tenir un paviment pla de formigó o un paviment d'asfalt.
  6. La posada en servei s'ha de dur a terme en vies no públiques. Assegureu-vos que cap personal irrellevant es quedi al voltant de l'excavadora durant la posada en marxa per evitar accidents.

Encès
Comproveu abans d'engegar

  1. Comproveu si la font d'alimentació està connectada correctament.
  2. Comproveu si el volum de subministramenttage és satisfactòria.

Check After Power-on
Enceneu el terminal de control i comproveu si el programa del sistema s'inicia amb normalitat.

 Calibració de paràmetres
Calibrate the implement parameters if there is any overlap or skip between guidance lines. Choose Menu > Device Settings > Calibration on the terminal, select whether to calculate the correction automatically or manually, and then tap Calibrate. The correction will be added to the accumulated correction. You can also tap the button again for correction. Tap Clear if you need to clear the correction and the accumulated correction.

The preceding commissioning procedure ensure that accurate navigation is available. Before proceeding, do the following:
Check the signal source connection – Check the task configuration – Create or select fields → Create or select a task →Create or select a boundary → Create or select a guidance line → Check the implement configuration→ Obtain the heading – Start the operation. For details, see the Agricultural Machinery Guidance System Software User Manual

Apèndix

 Especificacions de maquinari

No. Component Especificacions
1 Terminal Size: 248x157x8mmBasic configuration: 10.36-inch capacitive touchscreen, LED backlight, 12oox2000 pixels, 400 nits, 6 GB RAM, 128 GB ROM
Power supply: 5 V Signal sources: radio, satellite, and 4G; Wi-Fi and Bluetooth connection
Operating temperature: -10°C to +55°CStorage temperature: -20°C to +70°C
2 Receptor GNSS Mides: 162×64.5 mm
Frequency: GPS LlC/ A, LlC, L2P(W), L2C, L5; GLONASS L1 and L2; BDS Bll, B2I, B31, BlC, and B2a;Galileo El, E5a, E5b, and SBAS
Vol. Operatiutage: 9 V a 36 V
Corrent de funcionament: < 300 mA
Operating temperature: -20°c to +70°C Storage temperature: -40°C to +85°CIP rating: IP66

Garantia

  1. All users who purchase the agricultural machinery guidance system enjoy a 2-year warranty, including lifetime free updates for the system software. The warranty period starts from the date of product sale (invoice issuance).
  2. Within the warranty period of the agricultural machinery guidance system, any damaged part will be repaired or replaced by the dealer free of charge if the warranty for the damaged part is valid. If the damaged part is out of the warranty period, the user needs to purchase a new part, and the dealer will repair the system for the user.
  3.  If the agricultural machinery guidance system is damaged due to improper use, maintenance, or adjustment of the user, or other non-quality reasons during the warranty period, the user needs to purchase a spare part, and the dealer or SMAJAYU will repair the system free of charge.
  4. The dealer will provide free installation, debugging, training, and service within the warranty period of the agricultural machinery guidance system.
  5. SMAJAYU s reserves the right of interpretation for this warranty commitment.

Llegeix abans d'utilitzar:

SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (1)Install in strict accordance with this manual.
SMAJAYU-SMA10GPS-GPS-Tractor-Multi-Function-Navigation-System- (2)Si teniu cap pregunta durant l'ús, poseu-vos en contacte amb el personal de servei.

Exempció de responsabilitat:

  • Els productes, serveis i característiques adquirits estan estipulats pel contracte. És possible que la totalitat o part dels productes, serveis i característiques descrits en aquest manual no estiguin dins de l'abast de la vostra compra o ús. Llevat que el contracte s'especifiqui el contrari, tot el contingut d'aquest manual es proporciona "TAL CUAL" sense garanties de cap tipus, expresses o implícites.
  • The content of this manual is subject to change due to product upgrades and other reasons. SMAJAYU reserves the right to modify the content of this manual without notice.
  • Aquest manual només proporciona una guia per a l'ús d'aquest producte. S'ha fet tot el possible en la preparació d'aquest manual per garantir l'exactitud del contingut, però cap informació d'aquest manual constitueix una garantia de cap tipus, expressa o implícita.

Pròleg
Thank you for using this SMAJAYU product. This manual provides detailed hardware installation guide. If you have any questions, contact the local dealer.

Finalitat i usuaris previstos
Aquest manual presenta les característiques físiques, els procediments d'instal·lació i les especificacions tècniques del producte, així com les especificacions i l'ús dels cablejats i connectors. Partint del supòsit que els usuaris estan familiaritzats amb els termes i conceptes relacionats amb aquest producte, aquest manual està pensat per als usuaris que han llegit el contingut anterior i tenen experiència en instal·lació i manteniment de maquinari.

Suport tècnic
SMAJAYU official weblloc: www.smajayu.com For detailed information on installation, use and function updates, please contact us at tech@smajayu.com i support@smajayu.com.

FFCC statements

This device (FCC ID: 2BH4K-SMA10GPS) complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. Aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials i
  2. Aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat.

NOTA: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications or changes to this equipment. Such modifications or changes could void the user’s authority to operate the? equipment.

NOTA: Aquest equip s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, d'acord amb la part 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències nocives en una instal·lació residencial. Aquest equip genera usos i pot irradiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb les instruccions, pot provocar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio. Tanmateix, no hi ha cap garantia que no es produeixin interferències en una instal·lació concreta. Si aquest equip provoca interferències perjudicials a la recepció de ràdio o televisió, cosa que es pot determinar apagant i encenent l'equip, es recomana a l'usuari que intenti corregir la interferència mitjançant una o més de les mesures següents:

  • Reorienta o reubica l'antena receptora.
  • Augmentar la separació entre l'equip i el receptor.
  • Connecteu l'equip a una presa d'un circuit diferent d'aquell al qual està connectat el receptor.
  • Consulteu el distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència per obtenir ajuda.

Federal Communication Commission (FCC) Radiation Exposure Statement When using the product, maintain a distance of 20cm from the body to ensure compliance with RF exposure requirements. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

©SMAJAYU. All rights reserved.

Preguntes freqüents

  • P: Què he de fer si trobo interferències mentre faig servir el dispositiu?
  • A: If interference occurs, try adjusting the device’s position or moving it to a different location to minimize interference. Ensure no unauthorized modifications have been made.
  • P: Com puc assegurar el compliment dels requisits d'exposició a RF?
    A: Maintain a distance of at least 20cm between the device and your body while using it to comply with RF exposure requirements.
  • P: Puc fer modificacions al dispositiu per personalitzar-lo?
    A: Only make modifications that are expressly approved by the responsible party for compliance to avoid voiding your authority to operate the equipment.

Documents/Recursos

SMAJAYU SMA10GPS GPS Tractor Multi Function Navigation System [pdfManual d'instruccions
SMA10GPS, SMA10GPS GPS Tractor Multi Function Navigation System, GPS Tractor Multi Function Navigation System, Multi Function Navigation System, Navigation System

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *