Manual d'usuari del sistema d'intercomunicació sense fil de dos canals PLIANT 2400XR MicroCom
Sistema d'intercomunicació sense fil de dos canals PLIANT 2400XR MicroCom

INTRODUCCIÓ

Des de Pliant Technologies volem donar-vos les gràcies per haver adquirit MicroCom 2400XR. MicroCom 2400XR és un sistema d'intercomunicació sense fil robust, de dos canals, dúplex complet i multiusuari, que funciona a la banda de freqüència de 2.4 GHz per oferir un rang i un rendiment superiors, tot sense necessitat d'una estació base. El sistema inclou cinturons lleugers i ofereix una qualitat de so excepcional, una cancel·lació de soroll millorada i un funcionament de la bateria de llarga durada. A més, el cinturó amb classificació IP67 de MicroCom està dissenyat per suportar el desgast de l'ús diari, així com els extrems en entorns exteriors.

Per tal de treure el màxim profit del vostre nou MicroCom 2400XR, preneu-vos uns moments per llegir aquest manual completament per entendre millor el funcionament d'aquest producte. Aquest document s'aplica al model PMC-2400XR. Per a preguntes que no s'aborden en aquest manual, no dubteu a contactar amb el departament d'assistència al client de Pliant Technologies mitjançant la informació de la pàgina 10.

CARACTERÍSTIQUES DEL PRODUCTE

  • Sistema robust de dos canals
  • Fàcil d'operar
  • Fins a 10 usuaris full-duplex
  • Comunicació paquet a paquet
  • Usuaris il·limitats de només escolta
  • Banda de freqüència de 2.4 GHz
  • Tecnologia de salt de freqüència
  • Ultra compacte, petit i lleuger
  • Resistent, BeltPack amb classificació IP67
  • Durada de la bateria llarga i de 12 hores
  • Bateria reemplaçable en camp
  • Carregador desplegable disponible

QUÈ INCLOS AMB MICROCOM 2400XR?

  • BeltPack
  • Bateria Li-Ion (instal·lada durant l'enviament)
  • Cable de càrrega USB
  • Antena BeltPack (Col·loqueu-la a la motxilla abans de l'operació.)
  • Guia d'inici ràpid

ACCESSORIS OPCIONALS

  • PAC-USB5-CHG: Carregador USB MicroCom de 5 ports
  • PAC-MCXR-5CASE: Funda de transport rígida MicroCom amb classificació IP67
  • PAC-MC-SFTCASE: Funda de viatge suau MicroCom
  • PBT-XRC-55: MicroCom XR 5+5 Drop-In BeltPack i carregador de bateries
  • PHS-SB11LE-DMG: Auricular SmartBoom® LITE plegable d'una sola orella amb mini connector dual per a MicroCom
  • PHS-SB110E-DMG: Auricular SmartBoom PRO Single Ear Pliant amb mini connector dual per a MicroCom
  • PHS-SB210E-DMG: auricular SmartBoom PRO Dual Ear Pliant amb mini connector dual per a MicroCom
  • PHS-IEL-M: Auriculars intraorella MicroCom, orella única, només esquerra
  • PHS-IELPTT-M: Auriculars intraorella MicroCom amb botó Push-to-Talk (PTT), orella única, només esquerra
  • PHS-LAV-DM: MicroCom Lavalier Microphone and Eartube
  • PHS-LAVPTT-DM: Micròfon Lavalier MicroCom i Eartube amb botó PTT
  • ANT-EXTMAG-01: Antena magnètica externa MicroCom XR 1dB 900MHz / 2.4GHz
  • PAC-INT-IO: Intercomunicador per cable i adaptador d'interfície de ràdio bidireccional

CONTROLS

Acabatview

INDICADORS DE PANTALLA

INDICADORS DE PANTALLA

CONFIGURACIÓ

  1. Col·loqueu l'antena del cinturó. És de rosca inversa; cargol en sentit contrari a les agulles del rellotge.
  2. Connecteu un auricular a la bossa de cinturó. Premeu fermament per assegurar-vos que el connector dels auriculars estigui ben col·locat.
  3. Encès. Manteniu premut el botó d'ENCENDAT durant dos (2) segons fins que s'encengui la pantalla.
  4. Accedir al menú. Manteniu premut el botó MODE durant tres (3) segons fins que la pantalla canviï a . Premeu breument MODE per desplaçar-vos per la configuració i, a continuació, desplaceu-vos per les opcions de configuració mitjançant VOLUME +/−. Manteniu premut MODE per desar les vostres seleccions i sortir del menú.
  • Seleccioneu un grup. Seleccioneu un número de grup del 00 al 51.
    Important: els BeltPacks han de tenir el mateix número de grup per comunicar-se.

SI FUNCIONA EL Beltpack EN MODE REPETIDOR*

  1. Seleccioneu un identificador. Seleccioneu un número d'identificació únic.
    • Opcions d'identificació del mode de repetidor: M (Mestre), 01–08 (Dúplex complet), S (Compartit), L (Escolta).
    • Un cinturó ha d'utilitzar sempre l'identificador "M" i servir com a mestre per al funcionament correcte del sistema. Un indicador "M" designa el cinturó Mestre a la seva pantalla.
    • Els cinturons de només escolta han d'utilitzar l'identificador "L". Podeu duplicar l'identificador "L" en diverses motxilles de cinturó.
    • Els cinturons compartits han d'utilitzar l'identificador "S". Podeu duplicar l'identificador "S" en diversos cinturons, però només un cinturó compartit pot parlar alhora.
    • Quan s'utilitzen identificadors "S", l'últim identificador dúplex complet ("08") no es pot utilitzar en el mode de repetidor.
  2. Confirmeu el codi de seguretat de beltpack. Els BeltPacks han d'utilitzar el mateix codi de seguretat per treballar conjuntament com a sistema.
    * El mode de repetidor és la configuració predeterminada. Consulteu la pàgina 8 per obtenir informació sobre el canvi de mode.

SI FUNCIONA EL Beltpack EN MODE ROAM

  1. Seleccioneu un identificador. Seleccioneu un número d'identificació únic.
    • Opcions d'identificació del mode de itinerància: M (Master), SM (Submaster), 02-09, S (Compartit), L (Escolta).
    • Un cinturó sempre ha de tenir una identificació "M" i servir com a Mestre, i un cinturó sempre ha d'estar configurat com a "SM" i servir com a Submaster per al funcionament correcte del sistema.
    • El Mestre i el Submaster s'han d'ubicar en posicions on sempre tinguin una línia de visió sense obstacles entre ells.
    • Els cinturons de només escolta han d'utilitzar l'identificador "L". Podeu duplicar l'identificador "L" en diverses motxilles de cinturó.
    • Els cinturons compartits han d'utilitzar l'identificador "S". Podeu duplicar l'identificador "S" en diversos cinturons, però només un cinturó compartit pot parlar alhora.
    • Quan s'utilitzen identificadors "S", l'últim identificador dúplex complet ("09") no es pot utilitzar en el mode d'itinerància.
  2. Accediu al menú d'itinerància. Seleccioneu una de les opcions del menú d'itinerància que es mostren a continuació per a cada cinturó.
    • Automàtic: permet que el beltpack iniciï sessió automàticament al Master o Submaster en funció de l'entorn i de la proximitat del beltpack a qualsevol d'ells.
    • Manual: permet a l'usuari seleccionar manualment si el cinturó ha iniciat sessió al Master o al Submaster. Premeu el botó MODE per seleccionar Mestre o Submaster.
    • Mestre: quan se selecciona, el paquet de cinturons només es bloqueja per iniciar sessió al Mestre.
    • Submaster: quan se selecciona, el cinturó només es bloqueja per iniciar sessió al Submaster.
  3. Confirmeu el codi de seguretat de beltpack. Els BeltPacks han d'utilitzar el mateix codi de seguretat per treballar conjuntament com a sistema.

SI FUNCIONA EL Beltpack EN MODE ESTÀNDARD

  1. Seleccioneu un identificador. Seleccioneu un número d'identificació únic.
    • Opcions d'identificació del mode estàndard: M (Màster), 01–09 (Dúplex complet), S (Compartit), L (Escolta).
    • Un cinturó ha d'utilitzar sempre l'identificador "M" i servir com a mestre per al funcionament correcte del sistema. Un indicador "M" designa el cinturó Mestre a la seva pantalla.
    • Els cinturons de només escolta han d'utilitzar l'identificador "L". Podeu duplicar l'identificador "L" en diverses motxilles de cinturó.
    • Els cinturons compartits han d'utilitzar l'identificador "S". Podeu duplicar l'identificador "S" en diversos cinturons, però només un cinturó compartit pot parlar alhora.
    • Quan s'utilitzen identificadors "S", l'últim identificador dúplex complet ("09") no es pot utilitzar en el mode estàndard.
  2. Confirmeu el codi de seguretat de beltpack. Els BeltPacks han d'utilitzar el mateix codi de seguretat per treballar conjuntament com a sistema.

PILA

La bateria d'ió de liti recarregable s'instal·la al dispositiu en el moment de l'enviament. Per recarregar la bateria, 1) connecteu el cable de càrrega USB al port USB del dispositiu o 2) connecteu el dispositiu al carregador d'entrada (PBT-XRC-55, que es ven per separat). El LED de l'extrem superior dret del dispositiu s'il·luminarà de color vermell continu mentre la bateria s'està carregant i s'apagarà quan la bateria estigui completament carregada. El temps de càrrega de la bateria és d'aproximadament 3.5 hores des del buit (connexió del port USB) o aproximadament 6.5 hores des del buit (carregador incorporat). El cinturó es pot utilitzar mentre es carrega, però fer-ho pot allargar el temps de càrrega de la bateria.

FUNCIONAMENT

Inducció d’operacions Inducció d’operacions Inducció d’operacions Inducció d’operacions Inducció d’operacions

  • Modes LED – El LED és blau i parpelleja doble quan s'inicia la sessió i parpelleja senzillament quan es tanca la sessió. El LED és vermell quan s'està carregant la bateria. El LED s'apaga quan s'ha completat la càrrega.
  • Bloqueig – Per canviar entre Bloquejar i Desbloquejar, manteniu premuts els botons TALK i MODE simultàniament durant tres (3) segons. Quan es bloqueja, apareix una icona de bloqueig a la pantalla. Aquesta funció bloqueja els botons TALK i MODE, però no bloqueja el control de volum dels auriculars, el botó POWER ni el botó PTT.
  • Pujar i baixar el volum – Utilitzeu els signes + i - botons per controlar el volum dels auriculars. "Volum" i un indicador de pas d'escala mostraran la configuració de volum actual del cinturó a la pantalla. Sentiràs un bip als auriculars connectats quan canviï el volum. Sentiràs un bip diferent i agut quan s'assoleixi el volum màxim.
  • Parla – Utilitzeu el botó TALK per activar o desactivar la conversa per al dispositiu. "PARLAR" apareix a la pantalla quan està activat
    • La conversa amb tancament s'activa/desactiva amb una sola i curta pressió del botó.
    • La conversa momentània s'habilita prement i premut el botó durant dos (2) segons o més; la conversa romandrà activada fins que es deixa anar el botó.
    • Els usuaris compartits (identificador "S") poden habilitar la conversa per al seu dispositiu amb la funció de conversa momentània (manteniu premut mentre parleu). Només un usuari compartit pot parlar alhora.
  • Mode – Premeu breument el botó MODE per alternar entre els canals habilitats a la motxilla. Manteniu premut el botó MODE per accedir al menú.
  • Push-to-Talk bidireccional: si teniu una ràdio bidireccional connectada al cinturó Master, podeu utilitzar el botó PTT per activar la conversa per a la ràdio bidireccional des de qualsevol cinturó del sistema.
  • Tons fora de gamma – L'usuari escoltarà tres tons ràpids quan el cinturó tanqui la sessió del sistema i escoltarà dos tons ràpids quan iniciï sessió.

OPERACIÓ DE MÚLTIPLES SISTEMES MICROCOM EN UNA Ubicació

Cada sistema MicroCom independent hauria d'utilitzar el mateix grup i codi de seguretat per a totes les motxilles d'aquest sistema. Pliant recomana que els sistemes que funcionin a prop els uns dels altres estableixin els seus grups com a mínim deu (10) valors separats. Per exampsi un sistema utilitza el Grup 03, un altre sistema proper hauria d'utilitzar el Grup 13.

CONFIGURACIÓ DEL MENÚ

La taula següent enumera els paràmetres i opcions ajustables. Per ajustar aquests paràmetres des del menú beltpack, seguiu les instruccions següents:

  1. Per accedir al menú, manteniu premut el botó MODE durant tres (3) segons fins que la pantalla canviï a .
  2. Premeu breument el botó MODE per desplaçar-vos pels paràmetres: grup, identificador, to lateral, guany del micròfon, canal A, canal B, codi de seguretat i itinerància (només en mode itinerància).
  3. Mentre viewEn cada paràmetre, podeu desplaçar-vos per les seves opcions utilitzant els botons VOLUME +/−; després, continueu amb la configuració del menú següent prement el botó MODE. Consulteu la taula següent per veure les opcions disponibles a cada paràmetre.
  4. Un cop hàgiu acabat els canvis, manteniu premut MODE per desar les vostres seleccions i sortir del menú.
Configuració Per defecte Opcions Descripció
Grup N/A 00–51 Coordina el funcionament de les motxilles que es comuniquen com a sistema. Els BeltPacks han de tenir el mateix número de grup per comunicar-se.
ID N/A M SM
01–08
02–09
01–09
SL
ID mestre ID de submaster (només en mode d'itinerància) Opcions d'identificació de mode de repetidor* Opcions d'identificador de mode d'itinerància Opcions d'identificador de mode estàndard Només escolta compartida
To lateral 2 1–5, apagat Et permet escoltar-te mentre parles. Els entorns més forts poden requerir que habiliteu el vostre to lateral.
Guany de micròfon 1 1–8 Determina el nivell d'àudio del micròfon dels auriculars que s'envia des del micròfon pre amp.
Canal A. On Activat, Desactivat  
Canal B** On Activat, Desactivat  
Codi de seguretat ("Codi SEC") 0000 Codi alfanumèric de 4 dígits Limita l'accés a un sistema. Els BeltPacks han d'utilitzar el mateix codi de seguretat per treballar conjuntament com a sistema.
Itinerància*** Automàtic Automàtic, Manual, Submaster, Master Determina si un beltpack pot canviar entre els beltpacks Master i Submaster. (només disponible en mode itinerància)
  • El mode de repetidor és la configuració predeterminada. Consulteu la pàgina 8 per obtenir informació sobre el canvi de mode.
  • El canal B no està disponible en mode itinerància.
  • Les opcions del menú d'itinerància només estan disponibles en el mode d'itinerància.

CONFIGURACIÓ RECOMANADA PER AURICULAR

La taula següent ofereix els paràmetres MicroCom recomanats per a diversos models d'auriculars habituals.

Model d'auriculars Configuració recomanada
Guany de micròfon
SmartBoom PRO i SmartBoom LITE (PHS-SB11LE-DMG, PHS-SB110E-DMG, PHS-SB210E-DMG) 1
Auriculars intraorella MicroCom (PHS-IEL-M, PHS-IELPTT-M) 7
Micròfon de solapa i auricular MicroCom (PHS-LAV-DM, PHS-LAVPTT-DM) 5

MENÚ TECNOLOGICO - CANVI DE CONFIGURACIÓN DEL MODE

El mode es pot canviar entre tres configuracions per a diferents funcionalitats:

  • Mode estàndard connecta usuaris on la línia de visió entre usuaris és possible.
  • Mode repetidor* connecta els usuaris que treballen més enllà de la línia de visió els uns dels altres mitjançant la localització del cinturó Master en una ubicació central destacada.
  • Mode d'itinerància connecta els usuaris que treballen més enllà de la línia de visió i amplia l'abast del sistema MicroCom localitzant estratègicament els paquets de cinturons Master i Submaster.
    * El mode de repetidor és la configuració predeterminada

Seguiu les instruccions següents per canviar el mode de la vostra motxilla.

  1. Per accedir al menú de tecnologia, manteniu premuts els botons PTT i MODE simultàniament fins que es mostrin.
  2. Desplaceu-vos entre les opcions "ST", "RP" i "RM" mitjançant els botons VOLUME +/−.
  3. Manteniu premut MODE per desar les vostres seleccions i sortir del menú de tecnologia. El cinturó s'apagarà automàticament.
  4. Manteniu premut el botó POWER durant dos (2) segons; el cinturó es tornarà a engegar i utilitzarà el mode seleccionat recentment.

ESPECIFICACIONS DEL DISPOSITIU

Especificació*

PMC-2400XR

Tipus de radiofreqüència

ISM 2400–2483 MHz
Interfície de ràdio

GFSK amb FHSS

Potència radiada isotròpica màxima efectiva (EIRP)

100 mW
Resposta de freqüència

50 Hz ~ 4 kHz

Xifratge

AES 128
Nombre de canals de conversa

2

Antena

Antena helicoïdal de tipus desmuntable
Tipus de càrrega

Micro USB; 5V; 1-2 A

Màxim d'usuaris Full Duplex

10
Nombre d'usuaris compartits

Il·limitat

Nombre d'usuaris de només escolta

Il·limitat

Tipus de bateria

3.7 V recarregable; Bateria d'ió de liti de 2,000 mA reemplaçable en camp

Durada de la bateria

Aprox. 12 hores

Temps de càrrega de la bateria

3.5 hores (cable USB)
6.5 hores (carregador incorporat)
Dimensió

4.83 polzades (H) × 2.64 polzades (W) × 1.22 polzades (D, amb clip de cinturó) [122.7 mm (H) x 67 mm (W) x 31 mm (D, amb clip de cinturó)]

Pes

6.35 oz. (180 g)
Mostra

OLED

* Avís sobre les especificacions: Tot i que Pliant Technologies fa tot el possible per mantenir l'exactitud de la informació continguda als manuals dels seus productes, aquesta informació està subjecta a canvis sense previ avís. Les especificacions de rendiment incloses en aquest manual són especificacions centrades en el disseny i s'inclouen per orientar el client i per facilitar la instal·lació del sistema. El rendiment operatiu real pot variar. El fabricant es reserva el dret de canviar les especificacions per reflectir els últims canvis en tecnologia i millores en qualsevol moment sense previ avís.

NOTA: Aquest model compleix els estàndards ETSI (300.328 v1.8.1)

CURA I MANTENIMENT DEL PRODUCTE

Netegeu amb un suau, damp tela.

PRECAUCIÓ: No utilitzeu netejadors que continguin dissolvents. Mantingueu líquids i objectes estranys fora de les obertures del dispositiu. Si el producte està exposat a la pluja, netegeu suaument totes les superfícies, cables i connexions de cable tan aviat com sigui possible i deixeu que la unitat s'assequi abans d'emmagatzemar-la.

SUPORT PRODUCTE

Pliant Technologies ofereix assistència tècnica per telèfon i correu electrònic de 07:00 a 19:00 hora central (UTC−06:00), de dilluns a divendres

1.844.475.4268 o +1.334.321.1160
tècnica.support@plianttechnologies.com

Visita www.plianttechnologies.com per obtenir suport del producte, documentació i xat en directe per obtenir ajuda. (Xat en directe disponible de 08:00 a 17:00, hora central (UTC−06:00), de dilluns a divendres.)

DEVOLUCIÓ DE L'EQUIP PER A REPARACIÓ O MANTENIMENT

Totes les preguntes i/o sol·licituds d'un número d'autorització de devolució s'han de dirigir al departament d'atenció al client (customer.service@plianttechnologies.com). No retorneu cap equip directament a la fàbrica sense obtenir prèviament una autorització de devolució de material (RMA)
Número. L'obtenció d'un número d'autorització de devolució de material garantirà que el vostre equip es manipuli ràpidament.

Tots els enviaments de productes Pliant s'han de fer mitjançant UPS, o el millor transportista disponible, prepagament i assegurat. L'equip s'ha d'enviar a la caixa d'embalatge original; si això no està disponible, utilitzeu qualsevol recipient adequat que sigui rígid i de mida adequada per envoltar l'equip amb almenys quatre polzades de material que absorbeix els xocs. Tots els enviaments s'han d'enviar a l'adreça següent i han d'incloure un número d'autorització de devolució de material:

Departament d'Atenció al Client de Pliant Technologies
A l'atenció de: número d'autorització de devolució de material
205 Technology Parkway
Auburn, AL, EUA 36830-0500

INFORMACIÓ DE LA LLICÈNCIA

PLIANT TECHNOLOGIES DECLARACIÓ DE CONFORMITAT MICROCOM FCC

00004394 (FCCID: YJH-GM-900MSS)
00004445 (FCCID: YJH-GM-24G)

Aquest equip s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, d'acord amb la part 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències nocives en una instal·lació residencial. Aquest equip genera, utilitza i pot irradiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio. Tanmateix, no hi ha cap garantia que no es produeixin interferències en una instal·lació concreta. Si aquest equip provoca interferències perjudicials a la recepció de ràdio o televisió, cosa que es pot determinar apagant i encenent l'equip, es recomana a l'usuari que intenti corregir la interferència mitjançant una de les mesures següents:

  • Reorienta o reubica l'antena receptora.
  • Augmentar la separació entre l'equip i el receptor.
  • Connecteu l'equip a una presa d'un circuit diferent d'aquell al qual està connectat el receptor.
  • Consulteu el distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència per obtenir ajuda.

PRECAUCIÓ

Les modificacions no aprovades expressament per la part responsable del compliment poden anul·lar l'autoritat de l'usuari per fer servir l'equip.

Informació de compliment de la FCC: aquest dispositiu compleix la part 15 de les normes de la FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents: (1) Aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials i (2) aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat.

NOTA IMPORTANT

Declaració d’exposició a la radiació RF de la FCC: aquest equip compleix els límits d’exposició a la radiació RF de la FCC establerts per a un entorn no controlat.

Les antenes utilitzades per a aquest transmissor s'han d'instal·lar per proporcionar una distància de separació d'almenys 5 mm de totes les persones i no s'han d'ubicar ni funcionar conjuntament amb cap altra antena o transmissor.

DECLARACIÓ DE CONFORMITAT DEL CANADÀ

Aquest dispositiu conté transmissors/receptors exempts de llicència que compleixen els RSS exempts de llicència d'Innovation, Science and Economic Development Canada. Concretament RSS 247 Número 2 (2017-02).

El funcionament està subjecte a les dues condicions següents:

  1. Aquest dispositiu no pot causar interferències.
  2. Aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat del dispositiu.

DECLARACIÓ DE GARANTIA DEL PLANT

Es garanteix que els productes CrewCom® i MicroCom™ estan lliures de defectes de materials i mà d'obra durant un període de dos anys a partir de la data de venda a l'usuari final, sota les condicions següents:

  • Primer any de garantia inclòs amb la compra.
  • El segon any de garantia requereix el registre del producte al Pliant weblloc.

Els productes professionals Tempest® tenen una garantia de dos anys.
Tots els auriculars i accessoris (incloses les bateries de la marca Pliant) tenen una garantia d'un any.
L'única obligació de Pliant Technologies, LLC durant el període de garantia és proporcionar, sense cap càrrec, les peces i la mà d'obra necessàries per corregir els defectes coberts que apareixen als productes retornats prepagats a Pliant Technologies, LLC. Aquesta garantia no cobreix cap defecte, mal funcionament o fallada
causada per circumstàncies alienes al control de Pliant Technologies, LLC, que inclouen, entre d'altres, operacions negligents, abús, accidents, no seguir les instruccions del manual d'operacions, equips associats defectuosos o inadequats, intents de modificació i/o reparació no autoritzats per Pliant. Technologies, LLC i danys a l'enviament. Els productes amb els seus números de sèrie eliminats o esborrats no estan coberts per aquesta garantia.

Aquesta garantia limitada és l'única i exclusiva garantia expressa donada pel que fa als productes de Pliant Technologies, LLC. És responsabilitat de l'usuari determinar abans de comprar que aquest producte és adequat per al propòsit previst per a l'usuari.
QUALSEVOL I TOTES LES GARANTIES IMPLÍCITES, INCLOSA LA GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT, ES LIMITARÀ A LA DURADA D'AQUESTA GARANTIA LIMITADA EXPRESSA. NI PLIANT TECHNOLOGIES, LLC NI CAP DISTRIBUIDOR AUTORITZAT QUE VENDI PRODUCTES PLIANT PROFESSIONAL INTERCOM ÉS RESPONSABLE DELS DANYS INCIDENTALS O CONSEQUENTLS DE CAP TIPUS.

GARANTIA LIMITADA DE PARTS

Es garanteix que les peces de recanvi dels productes de Pliant Technologies, LLC estan lliures de defectes de materials i mà d'obra durant 120 dies a partir de la data de venda a l'usuari final.

Aquesta garantia no cobreix cap defecte, mal funcionament o fallada causada per circumstàncies alienes al control de Pliant Technologies, LLC, incloent, entre d'altres, operacions negligents, abús, accidents, no seguir les instruccions del manual d'operacions, equips associats defectuosos o inadequats. , intents de modificació i/o reparació no autoritzats per Pliant Technologies, LLC i
danys d'enviament. Qualsevol dany produït a una peça de recanvi durant la seva instal·lació anul·la la garantia de la peça de recanvi.

Aquesta garantia limitada és l'única i exclusiva garantia expressa donada pel que fa als productes de Pliant Technologies, LLC. És responsabilitat de l'usuari determinar abans de comprar que aquest producte és adequat per al propòsit previst per a l'usuari.
QUALSEVOL I TOTES LES GARANTIES IMPLÍCITES, INCLOSA LA GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT, ES LIMITARÀ A LA DURADA D'AQUESTA GARANTIA LIMITADA EXPRESSA. NI PLIANT TECHNOLOGIES, LLC NI CAP DISTRIBUIDOR AUTORITZAT QUE VENDI PRODUCTES PLIANT PROFESSIONAL INTERCOM ÉS RESPONSABLE DELS DANYS INCIDENTALS O CONSEQUENTLS DE CAP TIPUS.

 

Documents/Recursos

Sistema d'intercomunicació sense fil de dos canals PLIANT 2400XR MicroCom [pdfManual d'usuari
2400XR, sistema d'intercomunicació sense fil de dos canals MicroCom

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *