TC2012
12 channel Data logger para sa temperaturaPagtuturo sa Pagpapatakbo
www.dostmann-electronic.de
Ang iyong pagbili nitong 12 channel na TEMPERATURE RECORDER ay nagmamarka ng isang hakbang pasulong para sa iyo sa larangan ng pagsusukat ng katumpakan. Bagama't ang RECORDER na ito ay isang kumplikado at maselan na instrumento, ang matibay na istraktura nito ay magbibigay-daan sa maraming taon ng paggamit kung ang wastong mga diskarte sa pagpapatakbo ay binuo. Mangyaring basahin nang mabuti ang sumusunod na mga tagubilin at laging panatilihing madaling maabot ang manwal na ito.
MGA TAMPOK
- 12 channel Temperature recorder, gumamit ng SD card para i-save ang data kasama ng impormasyon sa oras, walang papel.
- Real time data logger, i-save ang 12 channels Temp. pagsukat ng data kasama ang impormasyon ng oras (taon, buwan, petsa, minuto, segundo) sa SD memory card at maaaring i-down load sa Excel, hindi na kailangan ng karagdagang software. Maaaring gawin ng user ang karagdagang data o graphic analysis nang mag-isa.
- Mga channel no. : 12 channel ( CH1 hanggang CH12 ) pagsukat ng temperatura.
- Uri ng sensor : Uri ng J/K/T/E/R/S thermocouple.
- Auto datalogger o manu-manong datalogger. Data logger sampling time range: 1 hanggang 3600 segundo.
- Type K thermometer : -100 hanggang 1300 °C.
- Type J thermometer : -100 hanggang 1200 °C.
- Piliin ang pahina, ipakita ang CH1 hanggang CH8 o CH9 hanggang CH12 sa parehong LCD.
- Resolusyon ng display: 1 degree/0.1 degree.
- Pagsasaayos ng offset.
- Kapasidad ng SD card : 1 GB hanggang 16 GB.
- RS232/USB na interface ng computer.
- Ang microcomputer circuit ay nagbibigay ng matalinong pag-andar at mataas na katumpakan.
- Jumbo LCD na may berdeng ilaw na backlight, madaling basahin.
- Maaaring default na auto power off o manual power off.
- Data hold upang i-freeze ang halaga ng pagsukat.
- Record function upang ipakita ang max. at min. pagbabasa.
- Power sa pamamagitan ng UM3/AA ( 1.5 V ) x 8 na baterya o DC 9V adapter.
- RS232/USB PC COMPUTER interface.
- Mabigat na tungkulin at compact housing case.
MGA ESPISIPIKASYON
2-1 Pangkalahatang Pagtutukoy
Pagpapakita | Laki ng LCD: 82 mm x 61 mm. * may kulay berdeng backlight. |
|
Mga channel | 12 channel: T1, T2, T3, T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11 at T12. |
|
Uri ng sensor | Uri K thermocouple probe. I-type ang J/T/E/R/S thermocouple probe. | |
Resolusyon | 0.1°C/1°C, 0.1°F/1 °F. | |
Datalogger Sampling Saklaw ng Setting ng Oras | Auto | 1 segundo hanggang 3600 segundo @SampAng oras ng ling ay maaaring itakda sa 1 segundo, ngunit maaaring mawala ang data ng memorya. |
Manwal | Itulak ang pindutan ng data logger nang isang beses ay magse-save ng data nang isang beses. @ Itakda ang sampling oras sa 0 segundo. |
|
Error sa data no. | ≤ 0.1% hindi. ng kabuuang naka-save na data karaniwan. | |
I-loop ang Datalogger | Maaaring itakda ang oras ng record para sa tagal araw-araw. Para kay exampnais ng user na itakda ang oras ng record mula 2:00 hanggang 8:15 araw-araw o oras ng record 8:15 hanggang 14:15. | |
Memory Card | SD memory card. 1 GB hanggang 16 GB. | |
Advanced na setting | * Itakda ang oras ng orasan (Taon/Buwan/Petsa, pagtatakda ng Oras/Minuto/Segundo) * Itakda ang oras ng loop ng recorder * Decimal point ng setting ng SD card * Auto power OFF pamamahala * Itakda ang beep Sound ON/OFF * Itakda ang unit ng temperatura sa °C o °F * Itakda ang sampling oras * Format ng SD memory card |
Kabayaran sa Temperatura | Awtomatikong temp. kabayaran para sa uri ng K/J/T/E/R/S thermometer. |
Linear Compensation | Linear Compensation para sa buong hanay. |
Pagsasaayos ng Offset | Upang ayusin ang halaga ng zero temperature deviation. |
Socket ng Input ng Probe | 2 pin thermocouple socket. 12 socket para sa T1 hanggang T12. |
Over Indication | Ipakita ang “——- “. |
Data Hold | I-freeze ang display reading. |
Memory Recall | Maximum at Minimum na halaga. |
Sampling Oras ng Pagpapakita | Sampling Oras Tinatayang. 1 segundo. |
Output ng Data | Sa pamamagitan ng nakapaloob na SD card (CSV..). |
Power off | Ang auto shut off ay nakakatipid sa buhay ng baterya o manu-manong off sa pamamagitan ng push button, maaari itong pumili sa panloob na function. |
Operating Temperatura | 0 hanggang 50 °C |
Operating Humidity | Mas mababa sa 85% RH |
Power Supply | Power Supply * AAlkaline o heavy duty DC 1.5 V na baterya ( UM3, AA ) x 8 PC, o katumbas nito. |
* ADC 9V adapter input. ( Ang AC/DC power adapter ay opsyonal ). |
Kasalukuyang Power | 8 x 1.5 volt AA na baterya, o Panlabas na power supply 9 V (opsyonal) |
Timbang | Tinatayang 0,795kg |
Dimensyon | 225 X 125 X 64 mm |
Kasama ang mga Accessory | * Manwal ng pagtuturo * 2 x Type K Temp. pagsisiyasat * Matigas na dalang kaso * SD memory card ( 4 GB) |
Opsyonal na Mga Kagamitan | Mga sensor ng temperatura ng mga aprubadong uri (miniature plugs) Panlabas na Power Supply 9V |
2-2 Mga Detalye ng Elektrisidad (23±5 °C)
Uri ng Sensor | Resolusyon | Saklaw |
Tip K | 0.1 °C | -50.1 .. -100.0 °C -50.0 .. 999.9 °C |
1 °C | 1000 .. 1300 °C | |
0.1 °F | -58.1 .. -148.0 °F -58.0 .. 999.9 °F |
|
1 °F | 1000 .. 2372 °F | |
Tip J | 0.1 °C | -50.1 .. -100.0 °C -50.0 .. 999.9 °C |
1 °C | 1000 .. 1150 °C | |
0.1 °F | -58.1 .. -148.0 °F -58.0 .. 999.9 °F |
|
1 °F | 1000 .. 2102 °F | |
I-type ang T | 0.1 °C | -50.1 .. -100.0 °C -50.0 .. 400.0 °C |
0.1 °F | -58.1 .. -148.0 °F -58.0 .. 752.0 °F |
|
Uri E | 0.1 °C | -50.1 .. -100.0 °C -50.0 .. 900.0 °C |
0.1 °F | -58.1 .. -148.0 °F -58.0 .. 999.9 °F |
|
1 °F | 1000 .. 1652 °F | |
Tip R | 1 °C | 0 .. 1700 °C |
1 °F | 32 .. 3092 °F | |
Uri S | 1 °C | 0 .. 1500 °C |
1 °F | 32 .. 2732 °F |
DEVICE DESCRIPTION
3-1 Display. 3-2 Power Button ( ESC, Backlight Button ) 3-3 Hold Button ( Next Button ) 3-4 REC Button ( Enter Button ) 3-5 Type Button ( ▲ Button ) 3-6 na Pindutan ng Pahina ( ▼ Button ) 3-7 Logger Button ( OFFSET Button, Sampling time check Button |
3-8 SET na Pindutan ( Time check Button ) 3-9 T1 hanggang T12 input socket 3-10 SD card socket 3-11 RS232 socket 3-12 Pindutan ng I-reset 3-13 DC 9V power adapter socket 3-14 Takip ng Baterya/Compartment ng baterya 3-15 Tumayo |
PAMAMARAAN SA PAGSUKAT
4-1 Type K na pagsukat
- I-on ang metro sa pamamagitan ng pagpindot sa „ Power button „ ( 3-2, Fig. 1 ) nang isang beses.
* Pagkatapos na i-on ang metro, ang pagpindot sa „ Power button „ > 2 sec na tuloy ay i-off ang meter. - Meter default na Temp. Ang uri ng sensor ay Type K, ang pataas na Display ay magpapakita ng „ K „ indicator.
Ang default na unit ng temperatura ay °C ( °F ), ang paraan upang baguhin ang Temp. yunit mula °C hanggang °F o °F hanggang °C, mangyaring sumangguni sa Kabanata 7-6, pahina 25. - Ipasok ang Type K probe sa „ T1, hanggang T12 input socket „ ( 3-9, Fig. 1 ).
Ipapakita ng LCD ang 8 channel ( CH1, CH2, CH3, CH4, CH6, CH7, CH8 ) na halaga ng temperatura nang sabay.
Pagpili ng pahina
Kung nilalayong ipakita ang iba pang 4 na channel ( CH9, CH10, CH11, CH12 ) na halaga ng temperatura, pindutin lamang ang „ Page Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) nang isang beses , ipapakita ng Display ang Temp ng mga channel na iyon. kasunod ng halaga, pindutin ang „Page Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) muli, ang Display ay babalik sa 8 channel ( CH1, CH2, CH3, CH4, CH6, CH7, CH8 ) na screen.
* Ang halaga ng CHx ( 1 hanggang 12 ) ay ang sukat na Temp. kahulugan ng halaga mula sa Temp. probe na nakasaksak sa input socket Tx ( 1 hanggang 12 ) Para sa halample, ang CH1 value ay ang measurement value sense mula sa Temp. probe na nakasaksak sa input socket T1.
* Kung ang ilang partikular na input socket ay hindi nagpasok ng mga probe ng temperatura, ang relatibong channel na Display ay magpapakita sa saklaw na „ – – – – – „.
4-2 Uri ng pagsukat ng J/T/E/R/S
Ang lahat ng mga pamamaraan sa pagsukat ay pareho sa Uri K (kabanata 4-1 ), maliban sa piliin ang Temp. Uri ng sensor sa „ Uri ng J, T, R, S „ sa pamamagitan ng pagpindot sa „ Type Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) nang isang beses sa pagkakasunud-sunod hanggang sa pataas na LCD display ay magpakita ng „ J, K, T, E, R, S „ tagapagpahiwatig.
4-3 Data Hold
Sa panahon ng pagsukat, pindutin ang „ Hold Button „ ( 3-3, Fig. 1 ) isang beses hahawakan ang sinusukat na halaga at magpapakita ang LCD ng simbolo na „ HOLD „. Pindutin ang „ Hold Button „ muli ay ilalabas ang data hold function.
4-4 Data Record ( Max., Min. readin≥≥g )
- Itinatala ng function ng data record ang maximum at minimum na pagbabasa. Pindutin ang „ REC Button „ ( 3-4, Fig.1 ) nang isang beses upang simulan ang Data Record function at magkakaroon ng simbolo na „ REC „ sa Display.
- Gamit ang simbolo ng „ REC „ sa Display :
a) Pindutin ang „ REC Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses, ang simbolo na „ REC MAX „ kasama ang maximum na halaga ay lalabas sa Display. Kung nagnanais na tanggalin ang maximum na halaga, pindutin lamang ang „ Hold Button „ ( 3-3, Fig. 1 ) nang isang beses, ang Display ay magpapakita lamang ng simbolo na „ REC „ at patuloy na isagawa ang memory function.
b) Pindutin muli ang „ REC Button „ ( 3-4, Fig. 1), ang simbolo na „ REC MIN „ kasama ang pinakamababang halaga ay lalabas sa Display. Kung nagnanais na tanggalin ang pinakamababang halaga, pindutin lamang ang „ Hold Button „ ( 3-3, Fig. 1 ) nang isang beses, ang Display ay magpapakita lamang ng simbolo na „ REC „ at patuloy na isagawa ang memory function.
c) Upang lumabas sa memory record function, pindutin lamang ang button na „ REC „ > 2 segundo man lang. Ang Display ay babalik sa kasalukuyang pagbabasa.
4-5 LCD Backlight ON/OFF
Pagkatapos ng power ON, ang „ LCD Backlight „ ay awtomatikong sisindi. Sa panahon ng pagsukat, pindutin ang „ Backlight Button „ ( 3-2, Fig. 1 ) nang isang beses ay i-OFF ang „ LCD Backlight „. Pindutin muli ang „ Backlight Button „ ay i-ON muli ang „ LCD Backlight „.
DATALOGGER
5-1 Paghahanda bago isagawa ang datalogger function
a. Ipasok ang SD card Maghanda ng „ SD memory card „ ( 1 GB hanggang 16 GB, opsyonal ), ipasok ang SD card sa „ SD card socket „ ( 3-10, Fig. 1). Pakisaksak ang SD card sa tamang direksyon, dapat na nakaharap ang front name plate ng SD card sa up case.
b. Format ng SD card
Kung ang SD card sa unang pagkakataon pa lamang na gamitin sa metro, inirerekumenda nitong gawin ang „ SD card Format „ sa una. , mangyaring sumangguni sa kabanata 7-8 ( pahina 25).
* Lubos itong inirerekomenda, huwag gumamit ng mga memory card na na-format ng ibang metro o ng iba pang pag-install (tulad ng camera…) I-reformat ang memory card gamit ang iyong metro.
*Kung may problema ang SD memory card habang nag-format ayon sa metro, gamitin ang Computer para mag-reformat muli ay maaaring ayusin ang problema.
c. Ang pagtakda ng oras
Kung ang metro ay ginamit sa unang pagkakataon, dapat itong ayusin nang eksakto ang oras ng orasan, mangyaring sumangguni sa kabanata 7-1 (pahina 23).
d. Setting ng desimal na format
Ang numerical data structure ng SD card ay default na ginamit ang „ . "bilang decimal, para sa halampsa „20.6“ „1000.53“ . Ngunit sa ilang mga bansa ( Europe …) ay ginagamit ang „ , „ bilang decimal point, para sa halample „ 20, 6 „ „1000,53“. Sa ilalim ng ganoong sitwasyon, dapat nitong baguhin ang Decimal character sa simula, mga detalye ng pagtatakda ng Decimal point, sumangguni sa Kabanata 7-3, pahina 24.
5-2 Auto Datalogger ( Itakda ang mga sampling oras ≥ 1 segundo )
a. Simulan ang datalogger
Pindutin ang „ REC Button ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses , ang LCD ay magpapakita ng text na „ REC „ , pagkatapos ay pindutin ang „ Logger Button „ ( 3-7, Fig. 1 ), ang „ REC „ ay magki-flash at Ang beeper ay tutunog, sa parehong oras ang pagsukat ng data sa kahabaan ng oras na impormasyon ay ise-save sa memory circuit. Puna:
* Paano itakda ang sampling time, sumangguni sa Kabanata 7-7, pahina 25.
* Paano i-set ang beeper sound ay paganahin, sumangguni sa Kabanata 7-5, pahina 25.
b. I-pause ang datalogger
Sa panahon ng pag-execute ng Datalogger function , kung pindutin ang „ Logger Button „ ( 3-7, Fig. 1 ) ay isang beses na ipo-pause ang Datalogger function ( huminto upang i-save ang pagsukat ng data sa memory circuit ng pansamantalang ). Kasabay nito ang teksto ng „ REC „ ay titigil sa pag-flash.
Puna:
Kung pinindot muli ang „ Logger Button „ ( 3-7, Fig. 1 ) ay muling isasagawa ang Datalogger, ang teksto ng „ REC „ ay magkislap .
c. Tapusin ang Datalogger
Habang i-pause ang Datalogger, pindutin ang „ REC Button „ ( 3-4, Fig. 1) nang tuluy-tuloy nang hindi bababa sa dalawang segundo, ang „ REC „ indicator ay mawawala at tapusin ang Datalogger.
5-3 Manu-manong Datalogger ( Itakda ang sampling time = 0 segundo)
a. Itakda ang sampAng oras ng ling ay 0 segundo Pindutin ang „ REC Button ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses , ipapakita ng LCD ang text na „ REC „ , pagkatapos ay pindutin ang „ Logger Button „ ( 3-7, Fig. 1 ) nang isang beses, ang „ REC „ ay magpapakislap ng isang beses at ang Beeper ay tutunog nang isang beses, kasabay ng pagsukat ng data kasama ang impormasyon ng oras at ang Posisyon blg. ay ise-save sa memory circuit.
Puna:
* Kapag ginawa ang manu-manong pagsukat ng Datalogger, ipapakita sa kaliwang Display ang Position/Location no. ( P1, P2… P99 ) at ang halaga ng pagsukat ng CH4 nang halili.
* Sa panahon ng pag-execute ng Manual Datalogger, pindutin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) nang isang beses ay papasok sa „ Position / Location no. setting. gamitin ang „ ▲ Button „ o „ ▼ Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) upang piliin ang lokasyon ng pagsukat blg. ( 1 hanggang 99, para sa halample room 1 hanggang room 99 ) para matukoy ang lokasyon ng pagsukat.
Pagkatapos ng posisyon no. ay pinili, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) isang beses ay i-save ang Position/Location no. awtomatiko.
b. Tapusin ang Datalogger
Pindutin ang „ REC Button „ ( 3-4, Fig. 1) nang tuluy-tuloy nang hindi bababa sa dalawang segundo, ang „ REC „ indication ay mawawala at tapusin ang Datalogger.
5-4 Loop Datalogger (araw-araw upang maitala ang data na may tiyak na tagal)
Maaaring itakda ang oras ng record para sa partikular na panahon araw-araw. Para kay exampmaaaring itakda ng user ang oras ng record mula 2:00 hanggang 8:15 araw-araw o oras ng record 8:15 hanggang 15:15… Detalye ng mga pamamaraan ng operasyon, sumangguni sa kabanata 7-2, pahina 23.
5-5 Suriin ang impormasyon ng oras
Sa panahon ng normal na pagsukat (hindi isagawa ang Datalogger ), Kung pindutin ang „ Time check Button „ ( 3-8, Fig. 1 ) nang isang beses , ang kaliwang ibabang LCD display ay magpapakita ng impormasyon sa oras ( Taon, Buwan/Petsa, Oras/ Minuto ) sa pagkakasunod-sunod.
5-6 Suriin ang sampimpormasyon sa oras ng ling
Sa panahon ng normal na pagsukat (huwag isagawa ang Datalogger ), Kung pindutin ang „ Sampling time check Button „(3-7, Fig. 1) isang beses, ang kaliwang ibabang LCD display ay magpapakita ng Sampling oras na impormasyon sa ikalawang yunit.
5-7 Istraktura ng Data ng SD Card
- Kapag sa unang pagkakataon, ang SD card ay ginamit sa metro, ang SD card ay bubuo ng isang folder : TMB01
- Kung ang unang pagkakataon na isagawa ang Datalogger, sa ilalim ng rutang TMB01\, ay bubuo ng bago file pangalan TMB01001.XLS.
Pagkatapos umiral ang Datalogger, pagkatapos ay i-execute muli, ang data ay ise-save sa TMB01001.XLS hanggang umabot ang Data column sa 30,000 column, pagkatapos ay bubuo ng bagong file, para sa exampsa TMB01002.XLS - Sa ilalim ng folder na TMB01\, kung ang kabuuan files higit sa 99 files, ay bubuo ng panibagong ruta, gaya ng TMB02\ ……..
- Ang fileistraktura ng ruta:
TMB01\
TMB01001.XLS
TMB01002.XLS
…………………
TMB01099.XLS
TMB02\
TMB02001.XLS
TMB02002.XLS
…………………
TMB02099.XLS
TMBXX\
…………………
…………………
Puna : XX : Max. ang halaga ay 10.
PAGSI-save ng DATA MULA SA SD CARD PATUNGO SA COMPUTER ( EXCEL SOFTWARE )
- Pagkatapos isagawa ang Data Logger function, alisin ang SD card mula sa „ SD card socket „ ( 3-10, Fig. 1 ).
- Isaksak ang SD card sa SD card slot ng Computer (kung ang iyong computer ay binuo sa pag-install na ito) o ipasok ang SD card sa „ SD card adapter „. pagkatapos ay ikonekta ang „ SD card adapter „ sa computer.
- I-ON ang computer at patakbuhin ang „ EXCEL software „. I-down load ang nagse-save na data file (para sa example ang file pangalan : TMB01001.XLS, TMB01002.XLS ) mula sa SD card patungo sa computer. Ang pag-save ng data ay ipapakita sa screen ng software ng EXCEL (halimbawaampbilang sumusunod sa mga screen ng data ng EXCEL), pagkatapos ay magagamit ng user ang data ng EXCEL na iyon upang gawing kapaki-pakinabang ang karagdagang pagsusuri sa Data o Graphic.
EXCEL graphic screen ( para sa halample)
EXCEL graphic screen ( para sa halample)
ADVANCED SETTING
Sa ilalim ng huwag isagawa ang Datalogger function, pindutin ang SET Button „ ( 3-8, Fig. 1 ) na tuloy-tuloy na hindi bababa sa dalawang segundo ay papasok sa mode na „ Advanced Setting „, pagkatapos ay pindutin ang „ Next Button „ (3-3, Fig. 1 ) minsan sa pagkakasunud-sunod upang piliin ang walong pangunahing function, ang Display ay magpapakita ng :
dAtE | bEEP |
LooP | t-CF |
deC | SP-t |
PoFF | Sd-F |
dAtE……Itakda ang oras ng orasan ( Taon/Buwan/Petsa, Oras/Minuto/Segundo )
LooP... Itakda ang loop time ng recorder
dEC…….Itakda ang SD card Decimal character
PoFF….. Auto power OFF management
bEEP…..Itakda ang tunog ng beeper ON/OFF
t-CF…… Piliin ang Temp. yunit sa °C o °F
SP-t…… Itakda ang sampling oras
Sd-F….. Format ng SD memory card
Puna:
Sa panahon ng pagpapatupad ng function na „ Advanced Setting „ , kung pindutin ang „ ESC Button „ ( 3-2, Fig. 1 ) isang beses ay lalabas sa function na „ Advanced Setting „, babalik ang LCD sa normal na screen.
7-1 Itakda ang oras ng orasan ( Taon/Buwan/Petsa, Oras/Minuto/ Segundo )
Kapag ang teksto ng Display na „ dAtE „ ay kumikislap
- Pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses, Gamitin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) o „ ▼ Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) para ayusin ang value ( Pagsisimula ng setting mula sa halaga ng Taon ). Matapos maitakda ang nais na halaga ng taon, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses ay pupunta sa susunod na pagsasaayos ng halaga ( para sa example, ang unang setting na value ay Taon pagkatapos ay susunod na ayusin ang Buwan, Petsa, Oras, Minuto, Pangalawang halaga ).
- Pagkatapos itakda ang lahat ng halaga ng oras ( Taon, Buwan, Petsa, Oras, Minuto, Ikalawa ), ay lalabas sa „ Itakda ang oras ng loop ng recorder „ na setting ng screen ( Kabanata 7-2 ).
Puna:
Pagkatapos itakda ang halaga ng oras, tiyak na tatakbo ang panloob na orasan kahit naka-off ang Power ( Nasa normal na kondisyon ang baterya, walang mababang kondisyon ng baterya ).
7-2 Itakda ang loop time ng recorder
Maaaring itakda ang oras ng record para sa tagal araw-araw.
Forexamphayaan ng user na itakda ang record time mula 2:00 hanggang 8:15 araw-araw o record time 8:15 hanggang 14:15….
Kapag ang teksto ng Display na „ LooP „ ay kumikislap
- Pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses, Gamitin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) o „ ▼ Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) para ayusin ang record halaga ng oras ng loop ( oras ng pagtatakda ng „ Oras ng pagsisimula „ muna ). Matapos maitakda ang nais na halaga, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses ay mapupunta sa susunod na pagsasaayos ng halaga ( minuto/ Oras ng pagsisimula , oras/ Oras ng Pagtatapos, pagkatapos minuto/ Oras ng Pagtatapos ).
- Pagkatapos itakda ang lahat ng halaga ng oras ( Oras ng pagsisimula, Oras ng Pagtatapos ) pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses ay lalabas sa susunod na screen
- Gamitin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) o „ ▼ Button „( 3-6, Fig. 1 ) upang piliin ang itaas na value sa „ yES „ o „ hindi „.
oo – Itala ang data sa panahon ng tagal ng Loop.
hindi – I-disable ang pag-record ng data sa tagal ng Loop time. - Pagkatapos piliin ang itaas na teksto sa „ oo „ o „ hindi „, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) ay magse-save ng setting function na may default.
- Ang mga pamamaraan upang maisagawa ang function ng Loop time record :
a. Para sa itaas na punto 4) dapat piliin ang „ oo „
b. Pindutin ang „ REC Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) ang simbolo na „ REC „ ay lalabas sa Display.
c. Ngayon ang metro ay handa na para sa pag-recoding ng data sa loob ng Loop time period, magsisimulang mag-recode mula sa „ Start time „ at magtatapos sa record sa „ End time „ .
d. I-pause ang function ng Loop record : Sa panahon ng Loop. Isinasagawa na ng metro ang record function, kung pindutin ang „ Logger Button „ ( 3-7, Fig. 1 ) isang beses na ipo-pause ang Datalogger function ( ihinto upang i-save ang data ng pagsukat sa pansamantalang circuit ng memorya ). Kasabay nito ang teksto ng „ REC „ ay titigil sa pag-flash.
Puna:
Kung pinindot muli ang „ Logger Button „ ( 3-7, Fig. 1 ) ay muling isasagawa ang Datalogger, ang teksto ng „ REC „ ay magkislap.
Tapusin ang Loop Datalogger :
Habang i-pause ang Datalogger, pindutin ang „ REC Button „ ( 3-4, Fig. 1) nang tuluy-tuloy nang hindi bababa sa dalawang segundo, ang „ REC „ indicator ay mawawala at tapusin ang Datalogger.
e. Paglalarawan ng teksto ng screen para sa Loop Datalogger :
StAr = Simula
-t- = Oras
Wakas = Wakas
7-3 Decimal point ng setting ng SD card
Ang numerical data structure ng SD card ay default na ginamit ang „ . "bilang decimal, para sa halampsa „20.6“ „1000.53“ . Ngunit sa ilang mga bansa ( Europe …) ay ginagamit ang „ , „ bilang decimal point, para sa halample „ 20,6 „ „1000,53“. Sa ilalim ng ganoong sitwasyon, dapat nitong baguhin ang Decimal character sa simula.
Kapag ang teksto ng Display na „ dEC „ ay kumikislap
- Pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses, gamitin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) o „ ▼ Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) para piliin ang upper halaga sa „ USA „ o „ Euro „.
USA – Gamitin ang „ . „ bilang ang Decimal point na may default.
Euro – Gamitin ang „ , „ bilang ang Decimal point na may default. - Pagkatapos piliin ang itaas na teksto sa „ USA „ o „ Euro „, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) ay magse-save ng setting function na may default.
7-4 Pamamahala ng auto power OFF
Kapag ang teksto ng Display na „ PoFF „ ay kumikislap
- Pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses, gamitin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) o „ ▼ Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) para piliin ang upper halaga sa „ oo „ o „ hindi „.
oo – Paganahin ang pamamahala ng Auto Power Off.
hindi – Hindi papaganahin ang pamamahala ng Auto Power Off. - Pagkatapos piliin ang itaas na teksto sa „ oo „ o „ hindi „, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) ay magse-save ng setting function na may default.
7-5 I-ON/OFF ang tunog ng beeper
Kapag ang teksto ng Display na „ bEEP „ ay kumikislap
- Pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses, gamitin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) o „ ▼ Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) para piliin ang upper halaga sa „ oo „ o „ hindi „.
oo – Ang tunog ng beep ng metro ay NAKA-ON nang may default.
hindi – Ang tunog ng beep ng metro ay OFF na may default. - Pagkatapos piliin ang itaas na teksto sa „ oo „ o „ hindi „, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) ay magse-save ng setting function na may default.
7-6 Piliin ang Temp. yunit sa °C o °F
Kapag ang Display text na „t-CF „ ay kumikislap
- Pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses, gamitin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) o „ ▼ Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) para piliin ang upper Ipakita ang text sa „ C „ o „ F „.
C – Ang unit ng temperatura ay °C
F – Ang unit ng temperatura ay °F - Pagkatapos mapili ang Display unit sa „ C „ o „ F „, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) ay magse-save ng setting function na may default.
7-7 Set sampling time ( Segundo )
Kapag ang teksto ng Display na „ SP-t „ ay kumikislap
- Pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses, gamitin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) o „ ▼ Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) para ayusin ang value ( 0, 1, 2, 5, 10, 30,60, 120, 300, 600, 1800,3600 segundo).
Puna:
Kung piliin ang sampling oras sa „ 0 segundo „, ito ay handa na para sa manu-manong Datalogger. - Matapos ang Sampling value ay pinili, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) ay magse-save ng setting function na may default.
7-8 SD memory card Format
Kapag ang teksto ng Display na „ Sd-F „ ay kumikislap
- Pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) nang isang beses, gamitin ang „ ▲ Button „ ( 3-5, Fig. 1 ) o „ ▼ Button „ ( 3-6, Fig. 1 ) para piliin ang upper halaga sa „ oo „ o „ hindi „.
oo – Balak na i-format ang SD memory card
hindi – Hindi isagawa ang format ng SD memory card - Kung piliin ang itaas sa „yES „, pindutin ang „ Enter Button „ ( 3-4, Fig. 1 ) muli, ang Display ay magpapakita ng text „ yES Ent „ upang muling kumpirmahin, kung siguraduhing gawin ang format ng SD memory card , pagkatapos ay pindutin ang „ Enter Button „ sabay i-format ng SD memory ang lahat ng umiiral na data na nagse-save na sa SD card.
POWER SUPPLY MULA DC
ADAPTER
Ang metro ay maaari ding magbigay ng power supply mula sa DC 9V Power Adapter (opsyonal). Ipasok ang plug ng Power Adapter sa „ DC 9V Power Adapter Input Socket „ ( 3-13, Fig. 1).
Ang metro ay permanenteng i-ON kapag ginamit ang DC ADAPTER power supply (Ang power Button ay hindi pinagana ).
PAGPAPALIT NG BATTERY
- Kapag ang kaliwang sulok ng LCD display ay nagpapakita ng „
„, kailangang palitan ang baterya. Gayunpaman, in-spec. ang pagsukat ay maaari pa ring gawin sa loob ng ilang oras pagkatapos lumitaw ang mababang indicator ng baterya bago maging hindi tumpak ang instrumento.
- Tanggalin ang „ Battery Cover Screw „, tanggalin ang „ Battery Cover „ ( 3-14, Fig. 1 ) mula sa instrumento at tanggalin ang baterya.
- Palitan ng DC 1.5 V na baterya ( UM3, AA, Alkaline/heavy duty ) x 8 na mga PC, at ibalik ang takip.
- Tiyaking naka-secure ang takip ng baterya pagkatapos palitan ang baterya.
PATENT
Ang meter ( istruktura ng SD card ) ay nakakakuha na ng patent o patent na nakabinbin sa mga sumusunod na bansa :
Alemanya | Nr. 20 2008 016 337.4 |
JAPAN | 3151214 |
TAIWAN | M 456490 |
CHINA | ZL 2008 2 0189918.5 ZL 2008 2 0189917.0 |
USA | Pending Patent |
PALIWANAG NG MGA SIMBOLO
Ang sign na ito ay nagpapatunay na ang produkto ay nakakatugon sa mga kinakailangan ng EEC directive at nasubok ayon sa tinukoy na mga pamamaraan ng pagsubok.
PAGTATAPON NG BASURA
Ang produktong ito at ang packaging nito ay ginawa gamit ang mga high-grade na materyales at mga bahagi na maaaring i-recycle at muling gamitin. Binabawasan nito ang basura at pinoprotektahan ang kapaligiran. Itapon ang packaging sa paraang pangkalikasan gamit ang mga sistema ng koleksyon na na-set up.
Pagtapon ng de-koryenteng aparato: Alisin ang mga hindi permanenteng naka-install na baterya at mga rechargeable na baterya mula sa device at itapon ang mga ito nang hiwalay. Ang produktong ito ay may label alinsunod sa EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE). Ang produktong ito ay hindi dapat itapon sa ordinaryong basura sa bahay. Bilang isang mamimili, kinakailangan mong dalhin ang mga end-of-life na device sa isang itinalagang lugar ng koleksyon para sa pagtatapon ng mga de-koryente at elektronikong kagamitan, upang matiyak ang pagtatapon na tugma sa kapaligiran.
Ang serbisyo sa pagbabalik ay walang bayad. Obserbahan ang kasalukuyang mga regulasyon sa lugar!
Pagtapon ng mga baterya: Ang mga baterya at rechargeable na baterya ay hindi dapat itapon kasama ng mga basura sa bahay. Naglalaman ang mga ito ng mga pollutant tulad ng mabibigat na metal, na maaaring makapinsala sa kapaligiran at kalusugan ng tao kung itatapon nang hindi wasto, at mahahalagang hilaw na materyales tulad ng iron, zinc, manganese o nickel na maaaring makuha mula sa basura. Bilang isang mamimili, legal kang obligado na ibigay ang mga ginamit na baterya at mga rechargeable na baterya para sa kapaligirang pagtatapon sa mga retailer o naaangkop na mga lugar ng koleksyon alinsunod sa pambansa o lokal na mga regulasyon. Ang serbisyo sa pagbabalik ay walang bayad. Maaari kang makakuha ng mga address ng angkop na mga punto ng koleksyon mula sa iyong konseho ng lungsod o lokal na awtoridad.
Ang mga pangalan para sa mabibigat na metal na nilalaman ay: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Bawasan ang pagbuo ng basura mula sa mga baterya sa pamamagitan ng paggamit ng mga baterya na may mas mahabang buhay o angkop na mga rechargeable na baterya. Iwasang magkalat sa kapaligiran at huwag mag-iwan ng mga baterya o mga de-koryente at elektronikong device na may baterya na nakalatag nang walang ingat. Ang hiwalay na koleksyon at pag-recycle ng mga baterya at mga rechargeable na baterya ay gumagawa ng isang mahalagang kontribusyon sa pag-alis ng epekto sa kapaligiran at pag-iwas sa mga panganib sa kalusugan.
BABALA! Pinsala sa kapaligiran at kalusugan sa pamamagitan ng maling pagtatapon ng mga baterya!
Imbakan AT PAGLILINIS
Dapat itong maiimbak sa temperatura ng silid. Para sa paglilinis, gumamit lamang ng malambot na cotton cloth na may tubig o medikal na alkohol. Huwag ilubog ang anumang bahagi ng thermometer.
DOSTMANN electronic GmbH
Mess- und Steuertechnik
Waldenbergweg 3b
D-97877 Wertheim-Reicholzheim
Alemanya
Telepono: +49 (0) 93 42 / 3 08 90
E-Mail: info@dostmann-electronic.de
Internet: www.dostmann-electronic.de
© DOSTMANN electronic GmbH
Mga teknikal na pagbabago, anumang mga error at maling pag-print na nakalaan
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
DOSTMANN TC2012 12 Channels Data Logger para sa Temperatura [pdf] Manwal ng Pagtuturo TC2012 12 Channels Data Logger para sa Temperatura, TC2012, 12 Channels Data Logger para sa Temperatura, Data Logger para sa Temperatura, Logger para sa Temperatura, Temperatura |