TriggerTech KC0E ACE Trigger System Instruction Manual

KC0E ACE систем за активирање

Спецификации:

  • Производ: ACE систем за активирање
  • Компатибилен со: Glock Gen 1-5
  • Калибар: 9мм / .40 S&W

Информации за производот:

Системот за активирање ACE е дизајниран за употреба со Glock Gen 1-5.
пиштоли со комора од 9мм или .40 S&W. Конструиран е за
provide a smooth and consistent trigger pull, enhancing the overall
искуство со снимање.

Инструкции за инсталација:

  1. Ensure your firearm is unloaded and safe to work with.
  2. Следете ги сите безбедносни мерки наведени во упатството за употреба.
  3. Консултирајте се со лиценциран мајстор за оружје или контактирајте го TriggerTech за
    помош доколку е потребно.
  4. Внимателно инсталирајте го ACE системот за активирање според
    дадени инструкции.
  5. Тестирајте ја функционалноста на системот за активирање пред да го користите
    firearm.

Упатства за употреба:

When using the ACE Trigger System, always follow proper firearm
безбедносни протоколи. Осигурајте се дека сте запознаени со ракувањето со
огнено оружје и компоненти за активирање пред инсталација. Секое
модификациите треба да ги изврши квалификуван професионалец.

ЧПП:

Q: What should I do if I encounter any issues with the ACE
Систем за активирање?

О: Ако имате какви било проблеми со производот, ве молиме контактирајте
TriggerTech directly for assistance. Do not attempt to modify or
repair the trigger system yourself to avoid potential safety
опасности.

П: Дали инсталирањето на активирачот TriggerTech ќе го поништи моето огнено оружје?
гаранција од производителот?

A: Инсталацијата на резервни активирачи може да поништи дел или сите
гаранцијата на производителот на вашето огнено оружје. Препорачливо е да проверите
with the firearm manufacturer before installing the trigger system
to understand the impact on your warranty coverage.

„`

ACE систем за активирање
Глок генерација 1-5
9мм / .40 S&W
Одрекување од одговорност Ограничена гаранција Гаранција за задоволство Упатства за инсталација
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Неправилно инсталирање на активирачот и необезбедување на соодветна безбедносна функционалност може да резултира со небезбедно огнено оружје. Прочитајте ги и следете ги сите упатства. Контактирајте го TriggerTech или лиценциран мајстор за оружје за помош.
KC0E

Одрекување од одговорност на TriggerTech
Improper handling, installation, storage and/or use of TriggerTech products and/or the firearm in which they are installed, can cause death, serious injury and/or property damage.
Производите на TriggerTech се дизајнирани исклучиво за инсталација и употреба во специфичното огнено оружје за кое се рекламираат. Одговорност на купувачот е да ја утврди компатибилноста.
Ракувањето и инсталирањето на активирањето на пазарот може да вклучува комплицирани процедури и да претпоставува познавање на ракувањето со огнено оружје. Доколку купувачот или корисникот не е запознаен или не е доволно запознаен со ракувањето со огнено оружје и замената на компонентите на активирањето, купувачот или корисникот (заедно, „Купувач“) мора да побара дополнителни информации и помош од оружјетворец или друг квалификуван професионалец.
Со инсталирање или користење на кој било купен производ за активирање на TriggerTech („TT производ“), Купувачот се согласува со следните услови: 1. Купувачот ќе се придржува до сите важечки закони, протоколи и прописи за безбедност на огнено оружје што се на сила во јурисдикцијата.

каде што се ракува, инсталира, складира и/или користи производот TT; 2. Купувачот потврдува дека има законско право да го купи и користи производот TT и огненото оружје во кое треба да се инсталира, во јурисдикцијата каде што е купен и користен производот TT; 3. Купувачот презема одговорност да обезбеди дека сите корисници на производот TT се придржуваат кон овие услови и кон сите важечки протоколи и прописи за безбедност на огнено оружје при ракување, инсталирање, складирање и/или ракување со производот TT; 4. Купувачот се согласува да спроведе тест за правилно вклопување и функција на активирачот, пред секоја употреба на производот TT, со огненото оружје во кое е инсталирано во неполна состојба. Никогаш не претпоставувајте дека производот TT работи без да го тестирате; 5. Купувачот се согласува постојано да користи брава за активирање на инсталираниот производ TT, заедно со кој било поврзан безбедносен механизам на огненото оружје во кое е инсталиран производот TT; 6. Купувачот се согласува веднаш да контактира со TriggerTech во случај на каква било промена или губење на функцијата на активирањето; 7. По инсталацијата, Купувачот нема да врши никакво одржување на производот TT што бара расклопување на производот TT, целосно или делумно; 8. Во никој случај TriggerTech нема да биде

одговорен за каква било директна, индиректна, случајна, посебна, последична или казнена штета што произлегува од губење на живот, телесна повреда и/или материјална штета, во врска со употребата или злоупотребата на производот TT или огненото оружје во кое е инсталиран производот TT; 9. TriggerTech не е одговорен за дејствијата или пропустите на Купувачот што произлегуваат од недостаток на обука или знаење за ракување со огнено оружје или неправилно спроведување на таквата обука и знаење; 10. Купувачот го презема ризикот и целата одговорност за смрт, повреда и загуба и штета на лица или имот предизвикани од употреба или инсталација што не е во согласност со упатствата на TriggerTech, небрежна или намерна употреба или злоупотреба на производот TT или огненото оружје во кое е инсталиран производот TT.

Ограничена гаранција на TriggerTech
TriggerTech му гарантира на оригиналниот малопродажен купувач дека овој производ на TriggerTech ќе биде без дефекти при производство и ракување триесет дена по првичната продажба на производот и од дефекти при производство во текот на целиот век на траење на производот. Оваа гаранција важи само ако овој производ е произведен и продаден од TriggerTech. Оваа гаранција ги исклучува условите предизвикани од прекумерно абење, агресивно ракување, неразумна употреба, модификации, алтернација, т.е.ampзлоупотреба, злоупотреба, неправилна инсталација или други фактори надвор од контрола на TriggerTech. Модификацијата на производот на кој било начин ја ПОНИШТУВА оваа гаранција. Оваа ограничена гаранција не се однесува на идните перформанси.
Ниту еден претставник, дистрибутер или препродавач на TriggerTech не е овластен да преземе каква било друга обврска или одговорност во врска со производот, или да ги менува условите на оваа гаранција.
СИТЕ ГАРАНЦИИ ОСВЕН НАВЕДЕНИТЕ ТУКА СЕ ОТФРЛААТ, ВКЛУЧУВАЈЌИ И ИМПЛИЦИТНИТЕ ГАРАНЦИИ ЗА ПРОДАЖЛИВОСТ И ПОДГОДНОСТ ЗА ОДРЕДЕНА НАМЕНА,

ВО СТЕПЕН ДОЗВОЛЕН СО ПРИМЕНЛИВИОТ ЗАКОН. СЕКОЈА ОДГОВОРНОСТ ЗА СЛУЧАЈНИ, КАЗНЕНИ, СПЕЦИЈАЛНИ ИЛИ ПОСЛЕДИЧНИ ШТЕТИ СЕ ИЗРИЧНО ОТКАЖУВА, ВО СТЕПЕН ДОЗВОЛЕН СО ПРИМЕНЛИВИОТ ЗАКОН.
TriggerTech не презема никаква одговорност што произлегува од губење на живот, телесни повреди и/или материјална штета во врска со употребата, злоупотребата или модификацијата на производот TT или огненото оружје во кое е инсталиран производот TT.
Гаранциите ги обработува директно TriggerTech, а не преку нашата дилерска мрежа. За да добиете гаранциско покритие, ве молиме контактирајте не директно на бројот/webстраницата подолу за овластување за враќање. Производот за кој се тврди дека е неисправен мора да се врати во TriggerTech за проверка. Трошоците за испорака до нас се одговорност на клиентот. Сите производи за кои TriggerTech ќе утврди дека бараат гарантно покритие, ќе бидат заменети или поправени, по сопствен избор на TriggerTech.

Забелешка: Инсталацијата на вашиот TriggerTech чкрапало може да ја поништи целата или дел од гаранцијата на производителот на вашето огнено оружје, затоа проверете кај производителот на огненото оружје за да дознаете дали инсталацијата ќе влијае на гаранцијата за вашето огнено оружје пред да го инсталирате чкрапалото.
Гаранција за задоволство од TriggerTech
Тригерите TriggerTech имаат значително помалку „ползење“ од производите на конкурентите. Додека повеќето пукачки машини view Со оглед на ова како предност, некои можеби нема да уживаат во препознатливото, свежо чувство на активирањето на TriggerTech. Доколку сте првичниот купувач и не сте задоволни од нултото кршење на вашето активирање на TriggerTech, можете да го вратите на TriggerTech во рок од триесет (30) дена од купувањето, во оригиналното пакување и со доказ за купување. Доколку активирањето е неоштетено, TriggerTech ќе ви ја врати куповната цена.
ОДРЕКУВАЊЕ ОД ОДГОВОРНОСТ: „GLOCK“ е федерално регистрирана трговска марка на GLOCK, Inc. и е една од многуте трговски марки во сопственост на GLOCK, Inc. или GLOCK Ges.mbH. TriggerTech не е поврзан на никаков начин со, или на друг начин одобрен од, GLOCK, Inc. или GLOCK Ges.mbH. Употребата на „GLOCK“ во овој документ е само за да се објасни како да се инсталира системот за активирање TriggerTech Ace во пиштолите GLOCK. За оригинални производи и делови на GLOCK, Inc. и GLOCK Ges.mbH, посетете ја страницата www.glock.com.

TriggerTech ACE систем за активирање за Glock

ИСКЛУЧИ МОДУЛ

Детални упатства, најчесто поставувани прашања и видеа: www.triggertech.com
ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА ТЕЖИНАТА НА ВЛЕЧЕЊЕ
5/64″ АЛЕН
СЕАР

КОНКУРЕНТЕН – 9мм/.40 S&W G9CIBF – KA2E-0008

KA2E-0008 9мм / .40 S&W G9SBS
СПЕЦИЈАЛНИ АТС: 2.5 – 6.0 фунти

SKU / СЕРИСКИ РЕД

МОДУЛ НА РАЧКА

МОДУЛ ЗА СЕАР

РАЧКА ЗА РАКУВАЊЕ

АЛАТКА ЗА ПИН

LIGHT PLUNGER HEAVY TAKE UP

ИГРАЧКА ЗА РАЧКА / ИГРАЧКА ЗА РАМКА ПРУЖИНА ЦРНА ПРУЖИНА СРЕБРЕНА

SPARE SPRINGS AND PIN INCLUDED

LIGHT TAKE UP SPRING GOLD

Компатибилност
TriggerTech’s ACE Trigger System for Glock is compatible with all standard frame Generations of Glocks (1-5) in 9mm & .40 S&W. The models are: G17, 17L, 19, 19x, 22, 23, 24, 26, 34, 35, 45, 47.
На Глоците од 5-та генерација им е потребно отстранување на мала јазичка на рамката.
Поради флуктуации на толеранцијата кај некои рамки, може да биде потребно вклопување и стружење од страна на овластен оружјетворец за да се осигури дека безбедноста на рачката работи правилно.
TriggerTech has not verified compatibility with clone frames.

Чекор 1: Испразнете го огненото оружје и расклопете го
1a) Прочитајте го одрекувањето од одговорност на TriggerTech и доживотната гаранција на TriggerTech пред инсталација и употреба. 1b) Визуелно и физички потврдете дека огненото оружје е испразнето, држејќи ја цевката насочена во безбедна насока во секое време. 1c) Отстранете го лизгачот.

Чекор 2: Отстранете го постоечкиот активирач
2a) Отстранете го/ги предниот/ите клинец/и на активирачот, а потоа и задниот клинец/и на активирачот. 2b) Отстранете го отворот на цевката, а потоа и лизгачот.
2в) Подигнете го чкрапалото нагоре и извадете го од пиштолот.

Чекор 3: Инсталирајте го модулот за исклучување на TriggerTech
3а)
3a) Отстранете ја фабричката задна плоча со помош на приложената алатка за иглички за да го притиснете одстојникот на игличката, а потоа отстранете ја заштитната плоча на лизгачот. 3b) Инсталирајте го модулот за исклучување TriggerTech со помош на алатката за иглички за да го притиснете одстојникот на игличката, а потоа и шипката за извлекување додека го лизгате модулот за исклучување нагоре и на своето место. 3c) Треба да слушнете звучен клик кога задната плоча е поставена и нема да можете да ја извлечете.

Забелешка: ЗАДОЛЖИТЕЛНА модификација Gen 5
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ЈАГЛЕТОТ МОРА ДА СЕ ОТСТРАНИ
Глоците од генерација 5 имаат мала пластична јазичка на задната страна од рамката. Таа мора да се отстрани за да работи системот за активирање ACE. Огненото оружје НЕМА да може да функционира освен ако јазичето не се отстрани. Користете острица за внимателно да ја исечете јазичката во рамнина со рамката.

Чекор 4: Инсталирајте го системот за активирање TriggerTech ACE
4a) Внимателно монтирајте ја преносната лента од модулот на рачката во отворот на модулот за заптивање. Двата дела треба лесно да се вметнат без употреба на сила. 4b) Прво вметнете го модулот на рачката, а потоа задниот модул во рамката. 4c) Повторно инсталирајте го лизгачкиот држач и држачот на цевката. 4d) Повторно инсталирајте ги игличките во нивните соодветни дупки.

Чекор 5: Верификација на функцијата на безбедносната рачка
Проверете дали безбедносната рачка работи правилно. Визуелно потврдете дека безбедноста на рачката за активирање се совпаѓа со илустрациите подолу во секој режим.
Безбедносно ангажирање
Ако употребите сила на врвот од рачката (каде што се спојува со рамката со помош на алатката за игли), безбедносниот сопирач треба да дојде во контакт со рамката и да спречи пукање на пиштолот.
Безбедноста е исклучена
Ако нормално го ставите прстот на активирањето и почнете да го притискате, безбедносната сопирачка треба да се пробие низ рамката без пречки.
Отпуштен
Ако повлечете низ ѕидот и го слушнете отпуштањето на иглата за палење, стоп-врвот за пречекорување треба да ја допре рамката.

Чекор 6: Корективна акција за прилагодување на рамката
Во некои случаи, поради флуктуации на толеранцијата на рамката, безбедноста на рачката може прекумерно да се меша и да предизвика рачката да се чувствува леплива или зрнеста кога се активира рачката. Првиот чекор е да се прилагоди движењето на ресетирањето.
Доколку се соочувате со ова, ќе ви биде потребна помош од сертифициран оклопар за Глок за да го поставите активирањето на рамката.
За да ја прилагодите положбата за ресетирање на активирањето, отстранете го материјалот од ова јазиче со помош на абразивна алатка. Отстранете само мала количина помеѓу обидите за монтирање за да го ублажите пречекот на рачката кон рамката.

Чекор 6: Корективна акција за прилагодување на рамката (продолжува)
Ако лепењето продолжи, тогаш отстранувањето на мала количина материјал од безбедносниот сопирач би требало да го ублажи проблемот со лепењето. За да ја прилагодите безбедноста на рачката според рамката, отстранете го материјалот во мали чекори користејќи file или абразивна алатка помеѓу пробите за вклопување на означената безбедносна сопирачка на рачката. Отстранете го само потребниот материјал за да се постигне непречено функционирање на рачката.
Доколку проблемот продолжи, контактирајте ја службата за корисници на TriggerTech за дополнителна помош на suppport@triggertech.com или со квалификуван мајстор за оружје. Доколку проблемот е решен, продолжете со проверките на функциите во Чекор 7 за да потврдите дека безбедноста на рачката работи правилно. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не обидувајте се со Чекор 6 без помош на сертифициран оклопник на Glock. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Поради можни варијации во толеранцијата на рамката, можно е безбедноста на рачката да трие прекумерно или воопшто да не функционира. НЕ ГО КОРИСТЕТЕ ACE системот за активирање ако безбедноста на рачката не функционира правилно.

Чекор 7: Проверка на функцијата

Пред да го користите вашето огнено оружје, извршете ги следните тестови без муниција и потврдете дека вашето огнено оружје е испразнето и насочено во безбедна насока во секое време за да потврдите дека инсталацијата е направена правилно. Доколку вашиот пиштол не успее на кој било од овие тестови, не го користете вашиот пиштол и контактирајте ја поддршката на TriggerTech или однесете го вашиот пиштол кај сертифициран Glock Amorer.

Извршете ги следните тестови со лизгачот отстранет од рамката:

7a) Канал за игла за палење: Држете го сигурносниот дел од иглата притиснат со врвот на прстот и енергично протресете го лизгачот од крај до крај. Треба да го слушнете слободното движење на иглата во каналот за палење. Осигурајте се дека модулот за исклучување не се меша во движењето на иглата.

7б) Проверете ја безбедноста на рачката за активирање обидувајќи се да ја подигнете безбедноста на иглата за палење.

рачката нагоре. Безбедносната рачка за активирање треба да ја блокира преносната лента внатре

така што прегорувањето нема да падне освен ако рачката за активирање не е притисната

активирана.

Безбедносна рачка за игла за отпуштање

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Поради можни варијации во толеранцијата на рамката, можно е осигурувачот на рачката да трие прекумерно или воопшто да не функционира. НЕ ГО КОРИСТЕТЕ ACE системот за активирање ако осигурувачот на рачката не функционира правилно.

Чекор 7: Проверка на функцијата (продолжува)
7в) Тест ресетирање – повлечете го и држете го чкрапалото, притиснете ја лентата за пренос надолу и треба да слушнете звучен клик што покажува дека ресетирањето е извршено. Ослободете ја рачката за активирање и лентата за пренос треба да се врати во почетната положба.

Ширење

Безбедносна рачка за игла за отпуштање

Лента за трансфер
7d) Тест за безбедност на иглата за палење: Држете го лизгачот и повлечете го врвот на иглата за палење до задниот дел од лизгачот, а потоа полека поместете го напред додека не застане во контакт со осигурувачот на иглата за палење. Потоа притиснете го врвот на иглата за палење напред со показалецот користејќи умерена сила. Иглата за палење не смее да се движи напред зад осигурувачот на иглата и не смее да штрчи од задната страна на лизгачот. Доколку осигурувачот на иглата не успее да го спречи движењето на иглата напред. НЕ ПОЛНЕТЕ И НЕ ПУКАЈТЕ СО ВАШИОТ ПИШТОЛ. Наместо тоа, однесете го на проверка и поправка кај сертифициран оклопник на Glock.

Чекор 7: Проверка на функцијата (продолжува)
7e) Игличка за палење: Држете го лизгачот со крајот на цевката надолу и притиснете ја осигурувачот на игличката во лизгачот со врвот на прстот. Игличката треба да се движи надолу, а врвот на игличката треба да штрчи од предната страна на огнот. (Забелешка: Кај сосема нови пиштоли можеби ќе треба да примените лесен притисок надолу на задниот дел од отворот на игличката со прстот за да му помогнете на игличката да се движи надолу).
7f) Проверете го исфрлувачот за да се уверите дека е недопрен.

Чекор 7: Проверка на функцијата (продолжува)
Извршете ги следните тестови со целосно склопено огнено оружје.
7g) Свртете го лизгачот за да го ресетирате активирањето, притиснете го активирањето. Треба да го слушнете и почувствувате ослободувањето на иглата за палење.
7ч) Свртете го лизгачот, притиснете го и држете го чкрапалото наназад. Додека продолжувате да го држите чкрапалото наназад, вртете го лизгачот, а потоа отпуштете го чкрапалото. Скрапалото треба да се ресетира. Притиснете го чкрапалото за да се осигурате дека иглата за палење се ослободува.
7i) Вметнете ПРАЗЕН магазин во пиштолот. Повлечете го лизгачот целосно наназад, лизгачот треба да се заклучи и да се отвори.
7j) Проверете дали рачката на активирачот се движи слободно и не ја допира штитничката. Не треба да се слуша кликање.
7k) Откако успешно ќе ги поминете 7a – j без муниција, можете да започнете да користите муниција на опсег. Започнете со еден куршум и полека зголемувајте го бројот на куршуми во вашиот магазин.

Заземете, скршете ја тежината и ресетирајте го прилагодувањето на чувството
Users can tune the take up, break weight and reset feel of the trigger to their individual preference. Included with your TriggerTech ACE Trigger System are three springs: a heavy take-up spring (pre-installed), a light take-up spring and a light plunger spring. Users can use different combinations of springs to find the right pull weight range and feel, then use our patented CLKR TechnologyTM to dial-in their own setting.
Фабрички подесувања Конкурентен Специјален Модел
Вашиот чкрапало TriggerTech е поставено близу средината на рекламираниот опсег на тежина на влечење со инсталирана тешка пружина за прицврстување. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Препорачливо е чкрапалото да се користи на фабричката поставка или над неа. Бидете внимателни при прилагодување на тежината на влечење и повторете го Чекор 7 пред да користите боева муниција.

Pull weight adjustment – lever/take-up spring
Your TriggerTech ACE Trigger System is pre-installed with the heavy take-up spring (silver), with a light take-up spring (gold) included in the packaging. To change the spring in the lever follow the below steps: a) Dismount the lever by pressing the pin out with the included lever pin tool. b) Remove the spring. c) Insert the new spring into the spring lever pocket of the trigger lever and engage the spring protrusion in the transfer bar d) Reinstall the pin.

Прилагодување на тежината со влечење – пружина со клип
За да ја смените фабричката пружина на клипот со вклучената пружина на клипот за светло на системот за активирање TriggerTech ACE (црна): a) Отстранете ја задната плоча (видете чекор 3a) b) Отстранете ја затегнувачката прачка и склопот на ударачот на екстракторот. c) Притиснете го клипот за да го извадите екстракторот. Ќе испадне од лизгачот. Клипот исто така ќе испадне. d) Отстранете ја пружината што е вгнездена во клипот. e) Заменете ја со пружината на клипот на системот за активирање ACE и цврсто притиснете ја во клипот за да се постави на место и да не испадне сама. f) Повторно инсталирајте го клипот и притискајте го навнатре кон лизгачот додека го враќате екстракторот. Потоа повторно инсталирајте ја продолжната прачка и склопот на ударачот. g) Повторно инсталирајте ја задната плоча.

Предупредување за прилагодување на тежината при влечење
ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА ТЕЖИНАТА НА ВЛЕЧЕЊЕ
ВАЖНО: Вашиот систем за активирање TriggerTech ACE ви овозможува да ја прилагодите тежината на влечење на активирањето. Завртката за поставување се наоѓа на врвот од модулот за закопување и е поставена близу до средината на рекламираниот опсег на тежина на влечење. За да ја прилагодите тежината на влечење, вметнете го испорачаниот шестоаголен клуч од 5/64″. За да ја зголемите тежината на влечење, свртете ја завртката за поставување во насока на стрелките на часовникот. Не го прилагодувајте модулот за закопување повеќе од 8 целосни вртења од најниската тежина на влечење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Се препорачува активирањето да се користи на или над фабричката поставка. Бидете внимателни при прилагодување на тежината на влечење и повторете го Чекор 7 пред да користите боева муниција.

Предупредување за прилагодување на тежината при влечење (продолжува)
The TriggerTech ACE Trigger System has an adjustable take up, break weight and reset feel. The factory setting is near the middle of the advertised range. There is such a thing as a trigger that is too light to be considered safe. This weight will change depending on the specifics of the firearm, the experience of the shooter and the intended use case (how the gun and all of its components are operated/handled). TriggerTech strongly recommends that you get some trigger time on your TriggerTech trigger before adjusting the break weight below the factory setting (a trigger set at 4.0 lbs is safer than a trigger set at 2.5 lbs). As you reduce the pull weight of a TriggerTech ACE Trigger System you are reducing the amount of spring tension in the trigger and it is possible that you may reach a point where the trigger in a specific firearm is not safe for the intended use case and/or the shooter.
The triggers pull weight should not suddenly change on its own. If it does, stop using it immediately and contact TriggerTech Support.
На стрелците им се потсетува секогаш да ги следат Правилата за безбедност на оружјето на NRA.

Водич за тегови за влечење на TriggerTech

Натпревар на сертифициран стрелиште Стрелаштво на далечина Ладно време / одбрана на домот

Ниска 2.5 фунти 3.5 фунти 4.5 фунти

Висока 5.0 lbs 6.0 lbs 6.0 lbs

Тежина на влечење

Одржување / Чистење
Вашиот TriggerTech чкрапало е дизајнирано да работи без одржување и лубрикант. Препорачливо е да ја минимизирате количината на масло и средства за чистење на пиштолот што доаѓаат во контакт со чкрапалото.
Препорачуваме остатоците од пиштолот да се сведат на минимум.
If you believe your trigger is not working properly due to contamination, we recommend you take to following steps: 1. Ensure your firearm is unloaded. 2. Rack the slide, dry fire the firearm repeatedly. 3. If Step 2 is unsuccessful, remove your TriggerTech trigger from the frame and you can try to clean with compressed air and/or a grease cutting agent that does not leave residue. We recommend lighter fluid, letting it dry, and blowing out the trigger with compressed air. Follow the TriggerTech Installation Instructions when reinstalling your trigger. 4. If Step 3 is unsuccessful, we do NOT recommend opening your trigger housing and suggest you contact TriggerTech and arrange to have your trigger serviced. Note: breaking the “void if removed” will indicate that you have opened your trigger and may void the Limited Warranty.

Прашања?
1-888-795-1485 Support@TriggerTech.com
www.TriggerTech.com

Документи / ресурси

TriggerTech KC0E ACE Trigger System [pdf] Упатство за употреба
2025, KC0E ACE Trigger System, KC0E ACE, Trigger System, System

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *