scheppach-лого

scheppach Компактен 8t метарски разделувач на дневници со вртлива маса

scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-product

Информации за производот

Производот е разделник на дневници со броеви на моделот Арт. Бр. 5905419901, 5905419902, 5905423901 и 5905423902. Достапен е во варијанти Compact 8t и Compact 10t. Производот доаѓа со оригинален упатство за употреба на германски, англиски, словачки, полски, хрватски и словенечки јазици. Има вкупно 19 делови кои се прикажани на различни слики во прирачникот.

Упатство за употреба на производот

  1. Пред да ја користите машината, внимателно прочитајте го упатството за употреба.
  2. Носете заштитни чевли, работни ракавици и заштитна кацига додека ракувате со разделувачот на дневниците.
  3. Пушењето е строго забрането во работниот простор.
  4. Запознајте се со работата на рачката со две раце пред да ја стартувате машината.
  5. Проверете ја насоката на вртење на моторот пред да ја користите машината.
  6. Погледнете ја табелата со содржини за да ги најдете конкретните информации што ги барате од прирачникот.
  7. Производот доаѓа со 2x шишиња со масло. Користете ги пред да ја стартувате машината.
  8. Следете ги упатствата дадени во делот 8 за монтажа и проверки пред работа.
  9. Погледнете во делот 9 за инструкции за стартување и ракување со разделувачот на дневници.
  10. Следете ги упатствата за работа дадени во делот 10 за да обезбедите безбедно и ефикасно користење на машината.
  11. Погледнете во делот 11 за инструкции за одржување и поправка.
  12. Дел 12 дава упатства за складирање на производот кога не се користи.
  13. Погледнете во делот 13 за информации за транспортот на машината.
  14. Дел 14 дава упатства за поврзување на машината со електричен извор.

Објаснување на симболите на уредот
Симболите се користат во овој прирачник за да го свртат вашето внимание кон потенцијалните опасности. Безбедносните симболи и придружните објаснувања мора да бидат целосно разбрани. Самите предупредувања нема да отстранат опасност и не можат да ги заменат соодветните мерки за спречување несреќи.scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-21scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-22

Вовед

Производител:

  • Scheppach GmbH
  • 69. Гунцбургер Страже
  • Д-89335 Иченхаузен

Почитуван клиент

  • Се надеваме дека вашата нова алатка ќе ви донесе многу уживање и успех.

Забелешка:
Во согласност со важечките закони за одговорност за производите, производителот на овој уред не презема никаква одговорност за оштетување на уредот или предизвикано од уредот што произлегува од:

  • Неправилно ракување,
  • Неусогласеност со упатството за работа,
  • Поправки извршени од трети лица, неовластени специјалисти.
  • Инсталирање и замена на неоригинални резервни делови
  • Апликација различна од наведената
  • Дефект на електричниот систем во случај да не се почитуваат електричните прописи и VDE одредбите 0100, DIN 13 / VDE0113

Ве молам размислете:

  • Прочитајте го целосниот текст во упатството за употреба пред да го инсталирате и пуштате уредот во работа. Упатството за работа е наменето да му помогне на корисникот да се запознае со машината и да преземе напредtagд на неговите можности за примена во согласност со препораките.
  • Упатството за работа вклучува важни упатства за безбедно, правилно и економично работење на уредот, за избегнување опасност, за минимизирање на трошоците за поправка и прекини, како и за зголемување на доверливоста и продолжување на работниот век на уредот.
  • Покрај безбедносните упатства во ова упатство за работа, мора да ги почитувате и прописите што се применуваат за работата на уредот во вашата земја. Чувајте го пакетот прирачник за работа со машината постојано и чувајте го во пластичен капак за да го заштитите од нечистотија и
  • влага.
  • Тие мора да бидат прочитани и внимателно набљудувани од целиот оперативен персонал пред да започнете со работа.
  • Уредот може да го користи само персонал кој е обучен да го користи и кој добил инструкции за поврзаните опасности.
  • Мора да се почитува потребната минимална возраст.

Покрај безбедносните упатства во ова упатство за работа и посебните прописи на вашата земја, мора да се почитуваат и општо признатите технички правила во врска со работата на таквите машини. Не прифаќаме никаква одговорност за несреќи или штети кои настанале поради непридржување кон ова упатство и безбедносните упатства.

Опис на уредот

  1. Рачка
  2. Нож за забивање
  3. Колона за разделување
  4. Задржувачка канџа
  5. Штитник за обрач
  6. Контролна рака
  7. Заштитник на рачката
  8. Контролна рачка
  9. Вртлива маса
  10. Куки за заклучување
  11. Поддржува
    • a. M10x25 хексагонална завртка
  12. Капа за вентилација
  13. Основна плоча
  14. Тркала
    • a. Оската на тркалата
    • b. Машина за перење
    • c. Безбедносно капаче
    • d. Сплит игла
  15. Прекинувач и конектор
  16. M10x60 шестоаголна завртка со мијалник и шестоаголна навртка
    • 16а. Лента за поставување на мозочен удар
  17. Мотор
    • a. Котер игла
    • b. Завртка за задржување
    • c. Рокер прекинувач
    • d. Стоп завртка
    • e. Завртка за заклучување (лента за поставување на удар)
    • f. Навртка за капа (лента за поставување на удар)
    • A. Претходно склопена единица на уред
    • B. Контролирајте ги рацете десно/лево
    • C. Прирачник за работа
      Само за компактни 10 т
  18. Застанете ја рачката
  19. Подигнувач на багажникот
    • a. M12x70 шестоаголна завртка со мијалник и шестоаголна навртка
  20. Синџир
  21. Рачка за заклучување
    • a. M10x55 хексагонални завртки со шестоаголна навртка 21б. Решетка
  22. Кука за синџир
    • M12x35 хексагонални завртки со мијалник и шестоаголна наврткаscheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-1 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-2 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-3 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-4 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-5 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-6 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-7 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-8 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-9 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-10 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-11 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-12 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-13 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-14 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-15 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-16 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-17scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-18 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-19 scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-20

Опсег на испорака

  • Хидрауличен разделувач на трупци (1x)
  • Торба за мали делови/заградена дополнителна опрема (1x)
  • Контролни краци (2x)
  • Оска на тркала (1x)
  • Тркала (2x)
  • Млазница (2x)
  • Прирачник за работа (1x)

Само за компактни 8 т

  • Штитник за обрач со материјал за склопување (4x)

Само за компактни 10 т

  • Штитник за обрач со материјал за склопување (2x)
  • Кука за синџир
  • Подигнувач на багажникот
  • Синџир
  • Рачка за заклучување

Правилна употреба

Сплитер на трупци е дизајниран исклучиво за сечкање огревно дрво во правец на зрното. Имајќи ги предвид техничките податоци и безбедносните упатства. Кога се делите, апсолутно внимавајте дрвото што треба да се дели да лежи само на контролната плоча на подната плоча или на контролната плоча на масата за разделување. Хидрауличниот разделувач на трупци може да се користи само за стоечки операции. Дрвата може да се делат само стоејќи во правец на зрното. Димензии на дрвата што треба да се поделат:

  • Макс. должина на дрва 107 см
  • Компактен 8t: Ø мин. 8 см, макс. 35 см
  • Компактен 10t: Ø мин. 8 см, макс. 38 см

Никогаш не разделувајте дрво лежејќи или против зрното.

  • Машината може да се користи само на предвидениот начин. Секоја употреба надвор од ова е несоодветна.
  • Корисникот/операторот, а не производителот, е одговорен за штети или повреди од секаков вид што произлегуваат од ова.
  • Елемент на намената употреба е и почитувањето на безбедносните упатства, како и упатствата за монтажа и информациите за работа во упатството за употреба.
  • Лицата кои работат и ја одржуваат машината мора да бидат запознаени со упатството и мора да бидат информирани за потенцијалните опасности.
  • Дополнително, мора строго да се почитуваат важечките прописи за спречување несреќи.
  • Мора да се почитуваат други општи правила и прописи поврзани со здравјето и безбедноста при работа.
  • Одговорноста на производителот и предизвиканите штети се исклучени во случај на модификации на машината.

И покрај употребата како што е наменета, специфичните фактори на ризик не можат целосно да се елиминираат. Поради дизајнот и распоредот на машината, остануваат следните ризици:

  • Сувото и зачинето дрво може да експлодира за време на процесот на расцепување и да го повреди операторот во лицето. Ве молиме носете соодветна заштитна облека!
  • Парчињата дрво што се создаваат за време на процесот на расцепување може да паднат и да ги повредат стапалата на лицето кое работи.
  • За време на процесот на разделување, модринки или отсекување на делови од телото може да се појават поради спуштање на хидрауличниот нож.
  • Постои опасност трупците со јазли да се заглават за време на процесот на расцепување. Ве молиме имајте предвид дека дрвото е под многу напнатост кога се отстранува и вашите прсти може да се смачкаат во расцепената пукнатина.
  • Внимание! Како по правило, се делат само парчиња дрво што се отсечени под прав агол! Парчињата дрво исечени под агол може да се лизгаат за време на процесот на расцепување! Ова може да резултира со повреди!
  • Имајте предвид дека нашата опрема не е дизајнирана со намера да се користи за комерцијални или индустриски цели. Не преземаме никаква гаранција ако опремата се користи во комерцијални или индустриски апликации или за еквивалентна работа.

Општи безбедносни информации

Имаме означени точки во овие упатства за работа кои влијаат на вашата безбедност со овој симбол: m
Општи безбедносни информации

  • Пред да ја користите машината, упатството за употреба и одржување мора целосно да се прочита.
  • Заштитните чевли мора секогаш да се носат за да се обезбеди заштита од ризикот од паѓање на стеблата на нозете.
  • Секогаш мора да се носат работни ракавици за да се заштитат рацете од чипс и фрагменти што може да се појават за време на работата.
  • Секогаш мора да се носат заштитни очила или визири за да се заштитат очите од чипови и фрагменти што може да се појават за време на работата.
  • Забрането е отстранување или менување заштитна или безбедносна опрема.
  • Освен операторот, забрането е да стои во работниот радиус на машината. Ниту едно друго лице или животно не смее да биде присутно во радиус од 5 метри од машината.
  • Испуштањето отпадно масло во животната средина е забрането. Маслото мора да се исфрли во согласност со законските барања на земјата во која се одвива операцијата.

Опасност од сечење или дробење за раце:

  • Никогаш не допирајте опасните области додека клинот се движи.

Предупредување!:

  • Никогаш не отстранувајте рачно багажникот што е фатен во клин.

Предупредување!:

  • Исклучете го приклучокот за струја пред да преземете какви било работи за одржување опишани во ова упатство.

Предупредување!:

  • Voltage како што е наведено на типската табличка.
  • Чувајте ги овие упатства безбедно!

Безбедност на работната површина

  • Чувајте ја вашата работна површина чиста и уредна. Неорганизираните и неосветлени работни места може да резултираат со несреќи.
  • Не работете со уредот во експлозивни средини каде што може да се наоѓаат запаливи течности, гасови или дамки од прашина. Електричните алатки создаваат искри што можат да запалат прашина или испарувања.
  • Држете ги децата и другите луѓе подалеку додека го користите електричниот алат. Одвлекувањето на вниманието може да предизвика да ја изгубите контролата над уредот.

Електрична безбедност
Внимание! Следниве основни безбедносни мерки мора да се почитуваат при користење на електрични алати за заштита од електричен удар и ризик од повреда и пожар. Прочитајте ги сите овие известувања пред да го користите електричниот алат и добро чувајте ги безбедносните упатства за подоцнежна употреба.

  • Приклучокот за поврзување на уредот мора да одговара на штекерот. Никогаш не го менувајте приклучокот на кој било начин. Не користете никакви приклучоци за адаптер со заземјени уреди. Непроменетите приклучоци и соодветните приклучоци ќе го намалат ризикот од електричен удар.
  • Избегнувајте контакт на телото со заземјени или заземјени површини, како што се цевки, радијатори, полиња и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар ако вашето тело е заземјено или заземјено.
  • Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. Водата што влегува во електричниот алат ќе го зголеми ризикот од електричен удар.
  • Не користете го кабелот за друга намена, за пр.ampле, носење или закачување на уредот или извлекување на приклучокот од штекерот. Чувајте го кабелот подалеку од топлина, масло, остри рабови или подвижни делови на уредот. Оштетените или завитканите кабли го зголемуваат ризикот од електричен удар.
  • Ако работите со електричен алат на отворено, користете само продолжни кабли кои се исто така дозволени за надворешна употреба. Користењето на продолжен кабел дозволен за надворешна употреба го намалува ризикот од електричен удар.
  • Поврзете го електричниот алат со електричната мрежа преку штекер со максимален број на осигурувачи од 16А. Препорачуваме инсталирање на уред за преостаната струја со номинална струја на исклучување не поголема од 30 mA. Побарајте совет од вашиот електричен инсталатер.

Лична безбедност

  • Бидете внимателни, внимавајте што правите и користете здрав разум кога ракувате со електрична алатка. Не користете го уредот додека сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови.
  • Момент на невнимание додека ракувате со електричниот уред може да резултира со сериозна лична повреда.
  • Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете заштита за очи. Заштитната опрема како што се маска за прав, заштитни чевли што не се лизгаат, тврда капа или заштита за слух што се користат за соодветни услови ќе ги намалат личните повреди.
  • Носете заштита за слухот. Прекумерната бучава може да резултира со губење на слухот.
  • Носете маска за заштита од прашина. При обработка на дрво и други материјали, може да се создаде штетна прашина. Не обработувајте материјал што содржи азбест!
  • Носете заштита за очи. Искри создадени за време на работата или фрагменти, парчиња и прашина исфрлени од уредот може да предизвикаат губење на видот.
  • Спречете ненамерно стартување. Проверете дали прекинувачот е во положбата „ИСКЛУЧЕНО“ пред да го ставите приклучокот во штекерот.
  • Држењето на прстот на прекинувачот или вклучувањето на уредот кога го поврзувате на напојување може да резултира со несреќи.
  • Отстранете го секое копче за прилагодување или клуч пред да го вклучите уредот. Алатката или клучот што се наоѓа во делот на ротирачкиот уред може да резултира со повреди.
  • Не се преценувајте себеси. Одржувајте правилна основа и рамнотежа во секое време. Ова овозможува подобра контрола на уредот во неочекувани ситуации.
  • Облечете се правилно. Не носете широка облека или накит. Чувајте ги косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лабава облека, накит или долга коса може да се фатат во подвижни делови.

Внимателно ракување и употреба на електрични алати

  • Не преоптоварувајте ја вашата алатка. Користете ја правилната електрична алатка за вашата апликација. Правилниот електричен алат ќе ја заврши работата подобро и побезбедно со брзината за која е дизајнирана.
  • Не користете го електричниот алат ако прекинувачот не го вклучува и исклучува. Секој електричен алат што не може да се контролира со прекинувачот е опасен и мора да се поправи.
  • Извадете го приклучокот од штекерот пред да го поставите уредот, да менувате додатоци или да го оставите уредот. Овие мерки на претпазливост ќе спречат ненамерно вклучување на уредот.
  • Чувајте ги електричните алати во мирување подалеку од дофат на деца и Не дозволувајте луѓето да го користат уредот ако не се запознаени со него или ако не ги прочитале овие упатства. Електричните алатки се опасни во рацете на необучени корисници.
  • Одржувајте го вашиот уред внимателно. Проверете дали има неусогласеност или врзување на подвижните делови, кршење на делови и каква било друга состојба што може да влијае на работата на уредот. Поправете ги оштетените делови пред да го користите уредот.
  • Многу несреќи се предизвикани од лошо одржувани електрични алати. Секогаш чувајте ги вашите алатки за сечење остри и чисти. Правилно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење имаат помала веројатност да се врзат и полесно се контролираат.
  • Користете електрични алати, алати за вметнување итн. во согласност со овие упатства и како што е пропишано за тој посебен тип на опрема. имајќи ги предвид условите за работа и работата што треба да се изврши.
  • Употребата на електричниот алат за операции различни од планираните може да доведе до опасна ситуација.

Услуга

  • Вашиот уред нека го поправаат само квалификувани специјалисти и само со оригинални резервни делови. Ова осигурува дека се одржува безбедноста на уредот.

Предупредување!
Овој електричен алат генерира електромагнетно поле за време на работата. Ова поле може да ги наруши активните или пасивните медицински импланти под одредени услови. Со цел да се спречи ризикот од сериозни или смртоносни повреди, препорачуваме лицата со медицински импланти да се консултираат со својот лекар и со производителот на медицинскиот имплант пред да ракуваат со електричниот алат. Специјални безбедносни упатства за разделувачи на трупци
Внимание!
Делови за подвижни машини. Не посегнувајте во областа на разделување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Употребата на овој моќен уред може да предизвика посебни опасности. Посебно внимавајте да се чувате себеси и оние околу вас безбедни. Секогаш мора да се следат основните безбедносни мерки за да се намали ризикот од повреда и опасност. Со машината може да управува само еден оператор.

  • Никогаш не обидувајте се да делите багажници поголеми од препорачаниот капацитет на багажникот.
  • Багажниците не смеат да содржат клинци или жици кои можат да излетаат или да ја оштетат машината.
  • Стеблата мора да се исечат рамно на крајот и сите гранки мора да се отстранат од багажникот.
  • Секогаш делете го дрвото во правец на неговото зрно. Не внесувајте и не делете дрво преку разделувачот, бидејќи тоа може да го оштети разделувачот.
  • Операторот мора да ракува со контролната машина со двете раце без да користи други средства за замена на контролната единица.
  • Со машината може да ракуваат само возрасни кои го прочитале упатството за работа пред да ракуваат со неа. Никој не смее да ја користи оваа машина без да го прочита упатството.
  • Никогаш не разделувајте две стебла во исто време во една операција, бидејќи дрвото може да излета, што е опасно.
  • Никогаш не додавајте или заменувајте дрво за време на работата бидејќи тоа е многу опасно.
  • Додека машината работи, луѓето и животните мора да се држат подалеку од разделувачот на трупци во радиус од најмалку 5 метри.
  • Никогаш не менувајте и не работете без заштитните уреди на разделувачот на дневници.
  • Никогаш не го присилувајте разделувачот на трупци да дели прекумерно тврдо дрво со притисок на цилиндарот повеќе од 5 секунди. Прегреаното масло под притисок може да ја оштети машината. Запрете ја машината и откако ќе го свртите багажникот за 90° обидете се повторно да го поделите багажникот. Ако дрвото сè уште не може да се подели, тоа значи дека тврдоста на дрвото го надминува капацитетот на машината и мора да се среди за да не се оштети разделувачот на трупци.
  • Никогаш не оставајте ја машината да работи без надзор. Запрете ја машината и исклучете ја од електричната мрежа кога не работите.
  • Не ракувајте со машината во близина на природен гас, олуци за бензин или други запаливи материјали.
  • Никогаш не отворајте ја контролната кутија или капакот на моторот. Доколку е потребно, контактирајте со квалификуван електричар.
  • Уверете се дека машината и каблите никогаш не доаѓаат во контакт со вода.
  • Внимателно ракувајте со мрежниот кабел и не трепкајте го или вртете го кабелот за напојување за да го исклучите. Чувајте ги каблите подалеку од прекумерна топлина, масло и остри предмети.
  • Ве молиме имајте предвид температурните услови на работа. Екстремно ниските и екстремно високите температури на околината може да доведат до дефекти.
  • Корисниците кои прв патуваат треба да добијат практична инструкција за користење на разделувачот на дневници од искусен оператор и прво да вежбаат да работат под надзор.

Проверете пред да работите 

  • дали сите функции на уредот работат правилно
  • дали сите безбедносни уреди работат правилно (безбедносен прекинувач со две раце, прекинувач за итно стопирање)
  • дали уредот може правилно да се исклучи
  • дали уредот е правилно наместен (креветот на багажникот, канџите за држење на багажникот, висината на ножот) Секогаш чувајте ја работната површина без пречки кога работите (на пр. парчиња дрво).

Посебни предупредувања при ракување со разделувачот на дневниците
Може да се појават посебни опасности кога ракувате со овој моќен уред. Посебно внимавајте да се чувате себеси и оние околу вас безбедни.
Хидраулика
Никогаш не ракувајте со овој уред ако постои опасност од хидраулична течност. Проверете дали има протекување во хидрауликата пред да го користите разделувачот. Проверете дали уредот и вашата работна површина се чисти и без дамки од масло. Хидрауличната течност може да предизвика опасност бидејќи може да се лизнете и паднете, рацете може да ви се лизгаат кога ја користите машината или може да има опасност од пожар.
Електрична безбедност

  • Никогаш не ракувајте со овој уред во присуство на електрична опасност. Никогаш не ракувајте со електричен уред во влажни услови.
  • Никогаш не ракувајте со овој уред со несоодветен кабел за напојување или продолжен довод.
  • Никогаш не ракувајте со овој уред освен ако не сте приклучени на правилно заземјен штекер што обезбедува струја како што е наведено и е заштитен со осигурувач.

Механички опасности
Расцепувањето на дрвото предизвикува посебни механички опасности.

  • Никогаш не ракувајте со овој уред освен ако не носите соодветни заштитни ракавици, чевли со челични прсти и одобрена заштита за очи.
  • Пазете се од фрагменти што може да се појават; избегнувајте повреди од пункција и можно одземање на уредот.
  • Никогаш не обидувајте се да ги делите стеблата кои се премногу долги или премногу мали и не се вклопуваат правилно во уредот.
  • Никогаш не обидувајте се да ги делите стеблата што содржат клинци, жица или други предмети.
  • Исчистете кога работите; акумулираното поделено дрво и дрвени парчиња може да создадат опасна работна средина. Никогаш не продолжувајте да работите во преполна работна средина каде што може да се лизнете, сопнете или да паднете.
  • Чувајте ги гледачите подалеку од уредот и никогаш не дозволувајте неовластени лица да ракуваат со уредот.

Преостанати ризици
Машината е изградена според најсовремените и признати барања за техничка безбедност. Сепак, може да се појават поединечни преостанати ризици за време на работата.

  • Опасност од повреда на прстите и рацете од алатката за расцепување во случај на неправилно насочување или потпора на дрвото.
  • Повреди поради исфрлање на работното парче со голема брзина поради неправилно држење или водење.
  • Опасност од електрична енергија со употреба на несоодветни електрични приклучни кабли.
  • Опасност поради посебните својства на дрвото (јазли, нерамна форма итн.)
  • Здравствени опасности поради електрична енергија, со употреба на несоодветни електрични приклучни кабли.
  • Пред да извршите работа за поставување или одржување, ослободете го копчето за стартување и извлечете го приклучокот за напојување.
  • Понатаму, и покрај сите преземени мерки на претпазливост, некои неочигледни преостанати ризици сè уште може да останат.
  • Преостанатите ризици може да се минимизираат доколку се почитуваат „Безбедносните информации“ и „Правилната употреба“ заедно со упатството за употреба како целина.
  • Избегнувајте случајно палење на машината: копчето за работа може да не се притисне кога го ставате приклучокот во штекер.
  • Држете ги рацете подалеку од работната површина, кога машината работи.

Технички податоци

scheppach-Compact8t-Meter-Log-Splitter-With-Swivel-Table-fig-23

Техничките промени се задржани!

  • Максималната остварлива сила на разделување зависи од отпорноста на трупецот и може да се разликува поради променливите фактори кои придонесуваат на хидрауличниот систем.
  • Работен режим S6, непрекинато, периодично работење

Отпакување

  • Отворете го пакувањето и внимателно извадете го уредот.
  • Отстранете го материјалот за пакување, како и безбедносните уреди за пакување и транспорт (доколку се присутни).
  • Проверете дали опсегот на испорака е завршен.
  • Проверете го уредот и додатоците за оштетувања при транспорт. Во случај на поплаки, превозникот мора веднаш да биде информиран. Подоцнежните побарувања нема да бидат признаени.
  • Доколку е можно, чувајте го пакувањето до истекот на гарантниот рок.
  • Запознајте се со производот со помош на упатството за употреба пред да го користите за прв пат.
  • Со додатоци, како и делови за носење и делови за повторно поставување, користете само оригинални делови. Заменските делови може да се набават кај вашиот продавач.
  • Кога нарачувате, наведете го бројот на нашиот производ, како и видот и годината на производство за вашиот производ.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Опасност од гушење и задушување!
Материјалот за пакување, пакувањето и транспортните безбедни уреди не се детски играчки. Пластичните кеси, фолии и мали делови може да се проголтаат и да доведат до гушење.

  • Чувајте ги материјалите за пакување, пакувањето и безбедносните уреди за транспорт подалеку од деца.

Склопување / Пред пуштање во употреба

Внимание!
Секогаш проверувајте дали уредот е целосно склопен пред пуштање во работа! Вашиот разделувач на дневници не е целосно склопен од причини за стареење на пакувањето. Монтирање на тркалата, видете на слика 4 и слика 19

  • Вметнете ја оската на тркалото (14а) низ дупките.
  • Монтирајте по една мијалник (14б) на секоја страна, потоа тркалото (14).
  • Монтирајте по една мијалник (14b) на секоја страна, а потоа иглата за раздвојување (14d).
  • Турнете ги безбедносните капачиња (14c) на секоја страна.

Местење на контролните краци, Сл. 7

  • Извлечете ја иглата (а) и извадете ја завртката за прицврстување (б)
  • Подмачкајте ги налепниците од лимот на врвот и на дното
  • Вметнете ги контролните краци (6). Во исто време, вметнете го преклопникот (c) низ отворот во контролната рачка (8).
  • Вметнете ја завртката за прицврстување (б) низ металните плочи и контролните краци (6)
  • Повторно прицврстете ја завртката за прицврстување (б) на дното со иглата (а)
  • Држете ги двете завртки за филистерска глава на држачката канџа (4) со два прста за да не паднат во цевката и извадете ги навртките, а потоа прицврстете ја канџата за држење на контролните краци (6) со долгата страна свртена надолу.
  • Сл. 7а Прилагодете ги завртките за запирање (г) од двете страни така што канџите за прицврстување (4) да не го допираат ножот за забивање (2)

Млазници за монтирање, Сл. 19

 

  • Земете ги прскалките (11) и прицврстете ги на основната плоча од двете страни со хексагоналните завртки M10x25 (11a) и мијалник.

Монтирање на заштитниот држач, Сл. 6

  • Поврзете го заштитниот држач (5) во држачот
  • Поврзете ја хексагоналната завртка M10x60 низ дупката, користете мијалник од двете страни и добро затегнете ја шестоаголната навртка (16)
  • Поставете ги сите заштитни држачи на ист начин

Монтирање на куките на синџирот Сл. 9

  • Монтирајте ја куката за ланецот (22) на држачот на столбот за разделување (3) користејќи ги шестоаголните завртки M12x35 со мијалник и шестоаголна навртка (22a)

Монтирање на подигачот на багажникот, Сл. 8

  • Монтирајте го подигачот на багажникот (19) на држачот на основната плоча користејќи ги шестоаголните завртки M12x70 со мијалник и шестоаголна навртка (19a). Шестоаголната навртка мора да биде на десната страна во насока на тркалата.
  • Прицврстете го ланецот (20) на држачот однадвор користејќи ги хексагоналните завртки M10x30 со мијалник и шестоаголна навртка (20а). Одвртете ја само шестоаголната навртка доволно за да може ланецот (20) да се движи слободно. Внимание! Ланецот (20) мора непречено да се врти на завртката!

Монтирање на рачката за заклучување Сл. 8

  • Вметнете ја рачката за заклучување (21) во држачот, користете мијалник лево и десно, а шестоаголните завртки M10x55 со шестоаголни навртки (21а) и затегнете ги.
  • Проверете ја леснотијата на движење на решетката (21б)!

Стартување

Внимание!
Секогаш проверувајте дали уредот е целосно склопен пред пуштање во работа! Проверете дали машината е целосно и правилно инсталирана. Пред секоја употреба, секогаш проверувајте:

  • кабли за поврзување за неисправни области (пукнатини, исеченици и слично),
  • машината за можни оштетувања,
  • дали сите завртки се затегнати,
  • хидрауличкото масло за протекување и
  • Нивото на маслото

Услови на животната средина
Машината треба да работи во следните еколошки услови:

  Минимум Максимум препорача-

поправени

Температура 5 °C 40°C 16°C
Влажност   95% 70%

Кога работите под 5°C, машината треба да биде во мирување околу. 15 минути за да се загрее хидрауличкото масло. Моторите со наизменична струја 230V треба да имаат температура помеѓу 5°C – 10°C при стартување на ниски надворешни температури, бидејќи струјата за стартување се зголемува при ниски температури и може да се активира прекинувачот.

  • Приклучокот за напојување на главната мрежа е заштитен со осигурувач со бавно дување 16А.
  • „РЦД-прекинувачот“ мора да има рејтинг на исклучување од 30 mA

Поставување
Подгответе го работното место каде што треба да се смести машината. Создадете доволно простор за да овозможите безбедно и непроблематична работа. Машината е дизајнирана да работи на рамни површини и мора да биде поставена во стабилна положба на рамна, цврста земја.
Вентилирање, Сл. 13
Проветрувајте го хидрауличниот систем пред да го вклучите разделувачот.

  • Олабавете го капачето за дишење (12) неколку вртења за да може воздухот да излезе од резервоарот за масло.
  • Оставете го капачето отворено за време на работата.
  • Пред да го поместите разделувачот, повторно затворете го капачето, бидејќи во спротивно маслото може да истече. Ако хидрауличниот систем не се вентилира, заглавениот воздух ќе ги оштети заптивките, а со тоа и разделувачот!

Вклучување/исклучување, Сл. 14

  • Притиснете го зеленото копче за да се вклучите.
  • Притиснете го црвеното копче за да се исклучите.

Забелешка:

  • Пред секоја употреба, проверете ја функцијата на единицата за вклучување-исклучување со повторно вклучување и исклучување еднаш.

Рестартирајте ја заштитата во случај на прекин на напојувањето (нула-волtagе активирањето)

  • Во случај на прекин на струја, ненамерно отстранување на приклучокот или дефектен осигурувач, уредот автоматски се исклучува.
  • За повторно вклучување, повторно притиснете го зеленото копче на преклопната единица.

Крај на работа

  • Поместете го сечилото за разделување во долната положба.
  • Ослободете ја едната контролна рака.
  • Исклучете го уредот и исклучете го приклучокот за струја.
  • Затворете ја завртката за крвавење.
  • Заштитете ја машината од влажност!
  • Внимавајте на општите информации за одржување.

Инструкции за работа

Ограничување на удар за кратко дрво, Сл. 12

  • Поместете го ножот за забивање (2) во саканата положба.
  • Ослободете ја контролната рачка (8).
  • Исклучете го моторот (17) со прекинувачот (15).
  • Сега ослободете ја втората контролна рачка (8).
  • Олабавете ја завртката за заклучување (д).
  • Водете ја лентата за подесување на удар (16a) со навртката за капа (f) нагоре додека лентата за поставување на удар (16a) не се запре на стоп.
  • Повторно затегнете ја завртката за заклучување (д).
  • Вклучете ја контролната рачка (8). Осигурете се дека ножот за превртување (2) не се движи неконтролирано нагоре кога моторот (17) е вклучен.
  • Вклучете го моторот (17) со прекинувачот (15).
  • Вклучете ги двете контролни лостови (8) за да го придвижите ножот (2) надолу.
  • Сега ослободете ги двете контролни лостови (8) и проверете ја горната положба на ножот за забивање (2).

Функционална проверка
Направете функционална проверка пред секоја употреба.

Акција Резултат
Притиснете ги двете контролни рачки надолу. Се движи ножот

надолу.

Ослободете една контрола

лост во исто време

Останува ножот за распрснување

избраната позиција.

Ослободете ги двете контроли

лостови

Ривинг нож се враќа на

горната положба.

Мора да се изврши проверка на нивото на маслото пред секоја употреба, видете во поглавјето „Одржување“!
Разделување

  • Ставете го дрвото на основната плоча и држете го со двете канџи за прицврстување (4) на контролните краци (6) и ставете го парчето дрво во средината на ножот за забивање (2), притиснете ги контролните лостови (6) надолу, штом ножот за забивање (2) ќе навлезе во дрвото, поместете ги контролните краци (6) прибл. 2 cm подалеку од дрвото, истовремено притискајќи ги контролните лостови (8) надолу. Ова спречува оштетување на канџите за прицврстување (4)!
  • Поместете го ножот за заби (2) надолу додека дрвото не се расцепи, ако дрвото не е целосно расцепено за време на првиот потег на цепење, полека отпуштете ги двете контролни лостови (8) и внимателно поместете го ножот за заби (2) со дрво нагоре до крајот. позиција. Потоа завртете ја масата (9) Сл. 10 со рака или нога додека не се заглави куката за заклучување (10) Сл. 1. Сега направете втор потег на цепење додека дрвото целосно не се расцепи и отстранете ги трупците, а потоа завртете ја масата за вртење со нога или рака Сл.7

Работење на подигачот на багажникот (само за компактни 10t) Општи информации за подигачот на багажникот:

  • Синџирот (20) на подигачот на багажникот (19) може да се прикачи само на куката на ланецот (22) користејќи ја последната алка од безбедносни причини.
  • Погрижете се да нема други луѓе во работната палета на подигачот на багажникот (19).

Ракување на подигачот на багажникот (19):

  • Олабавете ја рачката за заклучување (21б) на подигачот на багажникот (19) за да може слободно да се движи цевката за кревање на кревачот на багажникот (19).
  • Поместете го ножот за нишање (2) надолу додека цевката за кревање на подигачот на багажникот (19) целосно не легне на подот.
  • Во оваа положба, можете да го превртувате багажникот до делот на цевката за кревање на подигачот на багажникот (19). Багажникот мора да лежи во областа помеѓу двете прицврстувања.
  • Турнете ја рачката за запирање (18) надесно и оставете го ножот за забивање (2) полека да се движи нагоре.
  • Подигачот на багажникот (19) се движи нагоре и го поставува багажникот на основната плоча (13).
  • Сега порамнете го багажникот до центарот на ножот за забивање и разделете го. (видете го упатството за работа „Разделување“)
  • Потоа отстранете го расцепеното дрво и ново стебло може да се подели користејќи го опишаниот метод.

Внимание!
Не стојте во работниот опсег на подигачот на багажникот (19)! Ризик од повреда!
Ресетирање на подигачот на багажникот (19):

  • Ова се користи како втора заштитна рака кога не го користиме подигачот на багажникот (19). За да го направите ова, цевката за кревање се крева додека не се заглави на рачката за заклучување (21б).

Транспортна положба на подигачот на багажникот (19):

  • Водете го подигачот на багажникот (19) со рака додека не се зацврсти на своето место.

Внимание!
Не стојте во работниот опсег на подигачот на багажникот (19). Ризик од повреда!
Општи работни белешки
Внимание!

  • Чувајте ја основната плоча секогаш чиста за да може безбедно да се заглави вртливата маса (9)!
  • Разделете ги само трупците кои се отсечени директно.
  • Поделете го дрвото хоризонтално.
  • Никогаш не разделувајте дрво лежејќи или попречно.
  • Носете соодветни ракавици кога сечете дрво.

Стандарди за спречување несреќи

  • Со машината може да управува само квалификуван персонал кој е целосно запознаен со содржината на ова упатство.
  • Пред пуштање во работа, мора да се провери интегритетот и совршената функционалност на безбедносните уреди.
  • Пред пуштање во работа, треба да се запознаете и со контролните механизми на машината следејќи ги упатствата за употреба.
  • Наведениот капацитет на машината не смее да се надмине. Во никој случај машината не смее да се користи за која било друга намена од наменетата.
  • Во согласност со законите на земјата во која се користи машината, персоналот мора да ја носи работната облека наведена овде, избегнувајќи лабава облека, ремени, прстени и ланци; долгата коса се врзува ако е можно.
  • Ако е можно, работното место секогаш треба да биде уредно и чисто, а алатите, додатоците и клучевите треба да бидат на дофат.
  • Уверете се дека машината никогаш не е приклучена на електричната мрежа кога ја чистите или одржувате.
  • Строго е забрането ракување со машината без безбедносна опрема или со исклучени безбедносни механизми.
  • Строго е забрането отстранување или менување на заштитната опрема.
  • Не треба да се врши одржување или прилагодување пред внимателно да го прочитате ова упатство.
  • Редовниот распоред за одржување што е даден овде мора да се следи и од безбедносни причини и поради ефикасно функционирање на машината.
  • Безбедносните етикети мора секогаш да бидат чисти, читливи и внимателно набљудувани за да се избегнат несреќи; ако етикетите се оштетени, изгубени или припаѓаат на делови што се заменети, тие мора да се заменат со нови оригинални етикети што ќе се побараат од производителот и ќе се стават во пропишаната положба.
  • За пожари мора да се користат средства за гаснење пожар во прав. Пожарите на системот не смеат да се гасат со млаз вода поради ризик од краток спој.
  • Ако пожарот не може веднаш да се изгасне, внимавајте да не тече течност.
  • Во случај на продолжен пожар, резервоарот за масло или цевките под притисок може да експлодираат: затоа мора да се внимава да не дојде во контакт со течностите што истекуваат.

Одржување и поправки

Извршете модификации, прилагодувања и работи за чистење само кога моторот е исклучен.
Извлечете го приклучокот за струја.
Искусните мајстори можат сами да вршат мали поправки на машината.
Работите за поправка и одржување на електричниот систем можат да ги вршат само квалификувани електричари. Целата заштитна и безбедносна опрема мора повторно да се собере веднаш по поправката, одржувањето е завршено.
Наша препорака до вас:
Чистете ја машината темелно после секоја употреба!

  • Нож за забивање
    • Ножот за заковување е дел за носење што треба да се премеле или да се замени со нов нож ако е потребно.
  • Заштитна заштита со две раце
    • Комбинираниот уред за држење и контрола мора да работи непречено. Подмачкајте со неколку капки масло по потреба.
  • Подвижни делови
    • Чувајте ги чисти водилките на ножот за забивање. (отстранете ги нечистотиите, дрвените парчиња, кората итн.)
    • Подмачкајте ги шините за лизгање со масло за прскање или маст.
  • Проверете го нивото на хидрауличкото масло.
    • Проверете ги хидрауличните врски и приклучоците за завртки за затегнатост и абење. Доколку е потребно, затегнете ги завртките. die Schraubverbindun-gen nachziehen.

Проверете го нивото на маслото
Хидрауличниот систем е затворен систем со резервоар за масло, пумпа за масло и контролен вентил. Редовно проверувајте го нивото на маслото за подмачкување пред да го пуштите во употреба. Нивото на маслото што е премногу ниско може да ја оштети пумпата за масло.
Забелешка:
Нивото на маслото мора да се провери со повлечено сечилото за разделување. Рачката за масло се наоѓа на основната рамка во капачето за дишење (12) (слика 13) и е опремена со 2 засеци. 13) und ist mit 2 Kerben versehen. Ако нивото на маслото лежи на долниот дел, тогаш ова е минималното ниво на маслото. Ако е така, маслото мора веднаш да се наполни. Горниот дел го означува максималното ниво на маслото.
Колоната за разделување мора да се повлече пред проверката, машината мора да биде израмнета.
Кога да го сменам маслото?
Прво менување на маслото по 50 работни часа, потоа на секои 500 работни часа.
Замена (сл. 13)

  • Целосно повлечете ја колоната за разделување.
  • Ставете сад со капацитет од најмалку 7 l под разделувачот.
  • Олабавете го капачето за дишење (12)
  • Отворете го приклучокот за одвод (g) на дното на резервоарот за масло за да може да истече маслото.
  • Повторно затворете го приклучокот за одвод (g) и добро затегнете го.
  • Наполнете со 4.8 l ново хидраулично масло користејќи чиста инка.
  • Навртете го капачето за дишење (12).

Правилно фрлете го искористеното масло на локално место за собирање искористено масло. Забрането е фрлање искористено масло во почвата или мешање со отпад.
Ги препорачуваме следниве хидраулични масла:

  • Арал Витам gf 22
  • БП Енергол ХЛП-ХМ 22
  • Мобилен DTE 11
  • Шел Телус 22
  • или еквивалент.

Не користете други видови масло!

  • Употребата на други масла влијае на функцијата на хидрауличниот цилиндар.

Сплитер спар

  • Спарот на разделувачот мора да биде малку подмачкан пред пуштање во работа. Овој процес мора да се повторува на секои 5 работни часа. Лесно нанесете маснотии или испрскајте масло. Спарот не смее да се исуши.

Хидрауличен систем

  • Хидрауличниот систем е затворен систем со резервоар за масло, пумпа за масло и контролен вентил.
  • Фабрички завршениот систем не смее да се менува или манипулира.

Редовно проверувајте го нивото на маслото.

  • Нивото на маслото што е прениско ќе ја оштети пумпата за масло. Редовно проверувајте ги хидрауличните приклучоци и завртките за протекување – повторно затегнете ги доколку е потребно.
  • Пред да започнете со одржувањето или проверките, исчистете ја работната површина и имајте при рака соодветни алатки и во добра состојба.
  • Временските интервали наведени овде се однесуваат на нормалните работни услови. Ако машината е подложена на поголеми оптоварувања, овие времиња мора соодветно да се намалат.
  • Исчистете ги облогите на машината, панелите и контролните лостови со мека, сува крпа или крпа што е малку навлажнета со неутрално средство за чистење. Не користете никакви растворувачи како алкохол или бензин бидејќи тие може да ги оштетат површините.
  • Чувајте ги маслата и лубрикантите подалеку од дофат на неовластени лица. Внимателно прочитајте ги упатствата на контејнерите и внимателно следете ги. Избегнувајте директен контакт со кожата и темелно измијте се по употреба.

Информации за услугата

  • Со овој производ, неопходно е да се забележи дека следните делови се предмет на природно абење или абење поврзано со употреба, или дека следните делови се потребни како потрошен материјал. Делови за носење*: нож за забивање, нож за заби / водилки за заби, хидраулично масло
  • може да не бидат вклучени во опсегот на снабдување!
  • Резервните делови и додатоците може да ги набавите во нашиот сервисен центар. За да го направите ова, скенирајте го QR-кодот на насловната страница.

Складирање

  • Чувајте го уредот и неговите додатоци на темно, суво и без мраз место кое е недостапно за деца. Оптималната температура за складирање е помеѓу 5 и 30 ˚C. Чувајте го електричниот алат во неговото оригинално пакување. Покријте го електричниот алат за да го заштитите од прашина или влага. Чувајте го оперативниот
  • рачно со електричниот алат.

Транспорт

Рачен транспорт, Сл. 15

  • За транспорт на разделувачот на трупци, ножот за нижење (2) мора да се помести до крај. Малку навалете го разделувачот со рачката (1) и потпирајте го со нога додека машината не се навали на тркалата и на тој начин може да се оддалечи.

Транспорт со кран (слика 16 и 16а):

Никогаш не кревајте на ножот за забивање!

Компактен 8t (слика 16)

  • Прицврстете ги ремените од двете страни на горниот држач на заштитните огради. Потоа внимателно подигнете ја машината!

Компактен 10t (слика 16а)

Прицврстете ги ремените на држачот лево од штитникот на горниот обрач и на држачот десно од рачката за заклучување. Потоа внимателно подигнете ја машината.

Електрично поврзување

Инсталираниот електричен мотор е поврзан и подготвен за работа. Поврзувањето е во согласност со важечките VDE и DIN одредби. Мрежно поврзување на купувачот, како и користениот кабел за екстензија, исто така мора да се усогласат со овие прописи.

  • Производот ги исполнува барањата на EN 61000-3-11 и може да се користи само на следните точки за поврзување: Ова значи дека употребата на производот на кои било слободно избрани точки за поврзување не е дозволено.
  • Со оглед на неповолните услови во напојувањето, производот може да предизвика волtagд привремено да флуктуира.
  •  Производот е наменет исклучиво за употреба на места за поврзување кои
    • a) не надминувајте ја максималната дозволена импеданса на мрежата „Z“ (Zmax = 0.382 Ω), или
    • b) имаат постојан капацитет на струја на електричната мрежа од најмалку 100 А по фаза.
  • Како корисник, од вас се бара да обезбедите, во консултација со вашата компанија за електрична енергија доколку е потребно, дека точката на поврзување на која сакате да го користите производот исполнува едно од двете барања,
    • a) или б), именуван погоре.

Важни информации
Во случај на преоптоварување, моторот сам ќе се исклучи. По период на ладење (времето варира) моторот може повторно да се вклучи.
Оштетен електричен кабел за поврзување
Изолацијата на електричните приклучни кабли често се оштетува.
Ова може да ги има следниве причини:

  • Точки на притисок, каде што приклучните кабли се пренесуваат низ прозорците или вратите.
  • Свиткувања каде што кабелот за поврзување е неправилно прицврстен или пренасочен.
  • Места каде што приклучните кабли се исечени поради превртување.
  • Оштетување на изолацијата поради откорнување од ѕидниот штекер.
  • Пукнатини поради стареење на изолацијата. Ваквите оштетени електрични приклучни кабли не смеат да се користат и се опасни по живот поради оштетувањето на изолацијата.

Редовно проверувајте ги каблите за електрично поврзување дали се оштетени. Уверете се дека каблите за поврзување се исклучени од електричната енергија кога проверувате дали има оштетувања.
Каблите за поврзување со електрична енергија мора да се усогласат со важечките VDE и DIN одредби. Користете само кабли за поврзување со ознака H05VV-F. Печатењето на ознаката на типот на кабелот за поврзување е задолжително. Приклучокот за струја мора да биде заштитен со макс. 16 Бавно дувачки осигурувач.
Трифазен мотор 400 V / 50 Hz (сл. 17)
Mains voltage 400 V / 50 Hz.
Приклучокот за струја и продолжните кабли мора да бидат со 5 јадра = 3 P + N + SL. – (3/N/PE).
AC мотор 230V / 50Hz
Mains voltage 230V / 50Hz
Продолжните кабли мора да имаат минимален пресек од 1.5 mm². Кога се поврзувате со електричната мрежа или во случај машината да се премести на друго место, мора да се провери насоката на вртење. Можеби ќе биде неопходно да се промени поларитетот. Завртете го уредот за менување столбови (400V) во приклучокот на единицата. (Сл. 17) Приклучоците и поправките на електричната опрема смеат да ги вршат само електричари. Ве молиме наведете ги следните информации во случај на какви било прашања:

  • Вид на струја за моторот
  • Податоци за плочка со тип на машина
  • Податоци за моторот – типска табличка

Отстранување и рециклирање

Уредот се испорачува во пакување за да се избегнат штети при транспорт. Оваа амбалажа е суровина и на тој начин може повторно да се користи или може повторно да се интегрира во циклусот на суровините. Уредот и неговите додатоци се направени од различни материјали, како што се метали и пластика. Однесете ги неисправните компоненти на посебни места за депонирање отпад. Проверете кај вашиот специјализиран продавач или општинската администрација!
Старите уреди не смеат да се фрлаат со домашен отпад!

Овој симбол покажува дека овој производ не смее да се фрла заедно со домашен отпад во согласност со Директивата (2012/19/EU) која се однесува на отпадна електрична и електронска опрема (ОЕЕЕ). Овој производ мора да се предаде на предвиденото собирно место. Ова може да се направи, на прampле, со враќање при купување сличен производ или доставување до овластен собирен пункт за рециклирање на стари електрични и електронски уреди. Неправилното ракување со отпадната опрема може да има негативни последици по животната средина и здравјето на луѓето поради потенцијално опасни материи кои често се содржани во електричната и електронската опрема. Со правилно фрлање на овој производ, вие придонесувате и за ефективно користење на природните ресурси. Можете да добиете информации за собирните места за отпадна опрема од вашата општинска администрација, јавен орган за одлагање отпад, овластено тело за отстранување на отпадна електрична и електронска опрема или вашата компанија за отстранување на отпадот.
Демонтирање и отстранување
Машината не содржи никакви материи што се штетни за здравјето или животната средина, бидејќи е направена од материјали кои се целосно рециклирани или кои можат да се отстранат на нормален начин. За отстранување, контактирајте со специјализирани компании или квалификуван персонал кој е свесен за можните ризици, ги прочитал овие упатства за употреба и внимателно следете ги. Кога машината ќе го достигне крајот на својот работен век, постапете на следниов начин, почитувајќи ги сите наведени стандарди за спречување несреќи:

  • прекинете го снабдувањето со енергија (електрично или PTO),
  • извадете ги сите кабли за напојување и предадете ги на специјализирано собирно место, следејќи ги важечките прописи во земјата.
  • Испразнете го резервоарот за масло, ставете го маслото во тесни садови на собирно место следејќи ги важечките прописи во секоја земја.
  • Фрлете ги сите други машински делови на место за собирање отпад, следејќи ги важечките прописи во земјата.

Уверете се дека секој дел од машината е исфрлен следејќи ги важечките прописи во земјата.

Решавање проблеми

Следната табела ги прикажува симптомите на дефект и ги опишува мерките за поправка во случај вашата машина да не работи правилно. Ако не можете да го локализирате и отстраните проблемот со ова, ве молиме контактирајте ја вашата сервисна работилница.

Грешка Можна причина Лек Ниво на опасност
 

 

 

Хидрауличната пумпа го прави тоа

не започнуваат

Voltagе отсутен Проверете дали линиите

имаат напојување

Опасност од електричен удар Оваа операција мора да ја изврши електричар за одржување.
Термичкиот прекинувач на моторот се исклучи Повторно вклучете го термичкиот прекинувач во куќиштето на моторот  
 

 

 

Колоната не се движи надолу

Ниско ниво на масло Проверете го нивото на маслото и дополнете Опасност од загадување

Оваа операција може да ја изврши операторот на машината.

Една од рачките не е поврзана Проверете го прицврстувањето на рачките Опасност од исекотини

Оваа операција може да ја изврши операторот на машината.

Нечистотија на шините Исчистете ја колоната
Моторот (400V) започнува, но колоната не се движи надолу Погрешен правец на вртење на моторот со трифазна струја Проверете и променете ја насоката на вртење на моторот  
 

 

Моторот (230V) не

почеток

Ако температурата е премногу ниска, почетната струја е превисока, прекинувачот се исклучил Температурата за палење на моторот треба да биде 5°C – 10°C.

Користете прекинувач со бавно дување 16А на приклучокот за струја.

 

Одржување и поправки
Сите задачи за одржување мора да ги извршува квалификуван персонал со строго почитување на сегашните упатства за употреба. Пред каква било мерка за одржување, мора да ги преземете сите можни мерки на претпазливост, да го исклучите моторот и да го исклучите напојувањето (ако е потребно, исклучете го од струја). Прикачете знак на машината што ја објаснува ситуацијата на дефект: „Машина не работи за одржување: Забрането е неовластени лица да бидат кај машината и да ја стартуваат“.

Документи / ресурси

scheppach Компактен 8t метарски разделувач на дневници со вртлива маса [pdf] Упатство за употреба
Компактен 8t метарски разделник со вртлива маса, компактен 8t, метарски разделник со вртлива маса, разделник со вртлива маса, ротирачка маса, маса

Референци