FCNT-LOGO

База на податоци за уреди FCNT FMP193

FCNT-FMP193-Device-Database-PRODUCT

Упатство за употреба на производот

  • Пристап до екранот со список со апликации:
    • To access the Application List screen, tap on the Home screen of your device.
  • Сортирање и пребарување на апликации:
    • On the Application List screen, you can sort applications, create folders, or search for an application by its name using the Search apps bar.
  • Препорачани апликации:
    • Up to four recommended applications will be displayed under the Osusume Apps section on the screen.
  • ViewВклучување на сите инсталирани апликации:
    • На view all applications installed on your device, tap on the “All apps” option. You can then activate an application by tapping on it.
  • Дополнителни информации:
    • For some applications, you can check their functions and operations from the Help section. Some applications may require separate subscriptions for full functionality.

Најчесто поставувани прашања

  • П: Како да најдам повеќе препорачани апликации?
    • A: На view more recommended applications, navigate to the Osusume Apps section and tap on “See more” (refer to page 78 in the manual).
  • П: Може ли да пристапам web страници кои ја користат апликацијата Chrome?
    • A: Yes, you can browse web pages in the same way as on a PC using the Chrome application (refer to page 100 in the manual).

„`

Екранот на списокот со апликации

Се прикажува со допирање на почетниот екран. На екранот со список со апликации, можете да подредувате апликации, да креирате папки или да пребарувате апликација по име на апликација. Можете исто така да ги изберете апликациите препорачани за вас во моментов.

FCNT-FMP193-Device-Database-FIG- (1)
ак
b
d
a Лента за пребарување апликации Допрете за да пребарувате апликации со внесување текст.
b Osusume Apps Прикажи до четири препорачани апликации.
c Видете повеќе Премести во апликациите Osusume (P78).
г Сите апликации Прикажете ги сите апликации инсталирани во терминалот. Допрете за да ја активирате апликацијата.

Список со апликации
w За некои апликации, можете да ги проверите функциите,
операции итн. од Help.
w Користењето на некои апликации може да бара посебно
претплати (наплатени). Преинсталираните апликации се како што следува.
+Message: Апликација за пораки која ви овозможува да испраќате и примате текстуални пораки до/од број на мобилен телефон. Можете да испраќате слики, видеа, улamps итн освен текстот.Стр93
Adobe Acrobat: Користете Adobe Acrobat. Adobe Express: Користете Adobe Express. Adobe Scan: Користете Adobe Scan. Купување во Амазон: Официјална апликација на Амазон која ви овозможува удобно да купувате со добри цени во Амазон онлајн. пасош со стрелки : Регистрирајте и управувајте со информациите за автентикација како што се вашата лична карта (сметка) или лозинка. P157
стрелки (портал со стрелки): Добијте информации за совети за подобро користење на терминалот или користење услуги за поддршка на вашата етичка активност. Ако се регистрирате на услугата за членови на La Member и се најавите на услугата, можете да уживате во повеќе услуги како што е користењето на La Point.
Хром: Прелистајте web страници на ист начин како и компјутерите. P100
Disney DX: Disney DX е апликација која нуди ексклузивни придобивки и многу содржини за да го направи Disney Plus попријатен. Можете да ги користите сите функции со приклучување на Disney Plus од XXXXX.
Duo: остварувајте видео повици. Со стартување на оваа апликација се додава Meet.

74

Почетен екран

dcard: Апликација за проверка на деталите за употреба на d картичка, зачувани d поени, записи со добра вредност информации лесно. Исто така, можете да поставите „iD“ понудено од XXXXX.
г (г плаќање): Апликација за користење на „г (д плаќање)“, услугата за плаќање обезбедена од XXXXX. Можете да го направите вашето купување едноставно, практично и со добра зделка само со прикажување на бар-код прикажан на апликацијата во целните продавници.
dphoto : Услуга за правење резервни копии на фотографии или видеа на вашиот паметен телефон или компјутер за облак „до 5 GB бесплатно“. За да ја користите „Функцијата за услуга за печатење“, со која можете да креирате фото книги користејќи фотографии што сте ги направиле, потребна е посебна претплата и инсталирање на апликацијата за печатење dphoto.
d (d POINT): Апликација за потврдување, собирање или користење d поени.
dmarket: Обезбедени се различни услуги, вклучително и продажба на дигитални содржини, како што се музика, видеа, книги и сајтови за купување.
P114
d (dmenu): Кратенка за апликација за „dmenu“. Со dmenu, можете лесно да пристапите до webсајтови
recommended by XXXXX or convenient applications. P114
Фејсбук: Фејсбук ви овозможува да ги зајакнете односите со пријателите, семејството, колегите и соучениците и да знаете што се случува во светот денес.
FAST AR Size Checker: Ова е апликација која ви овозможува да го доживеете чувството на големини на различни предмети користејќи го
камера.P121 FAST Wallet : апликација која ви овозможува да направите
плаќања во продавница или непречено користење на апликација. БРЗО Споделување: фотографиите/видеата што сте ги снимале може да се споделат
лесно и брзо без да инсталирате одредена апликација. P122

FAST Memo: Ова е апликација која ви овозможува брзо да снимате белешки (текст или глас) или слики. P121
Files : Ова е апликација за управување со податоци во терминалот, microSD картичка, итн.P177
Gmail : можете да користите е-пошта обезбедена од Google или други општи даватели на услуги.P99
Гугл: Пребарај за the terminal or web страници.P129 Google TV : Купувајте или изнајмувајте филмови, итн. за гледање. Можете да преземате филмови за гледање во секое време.
iD (iD апликација): Апликација за користење на електронски пари „iD“ обезбедена од XXXXX. Можете да уживате во купувањето само со држење на Osaifu-Keitai со „iD“ поставено над читач на IC картички во продавниците. P118
Kindle : Апликација за читање е-книги за читање е-книги купени во Амазон.
Lightroom: Користете Lightroom. Meet: остварувајте видео повици. my daiz : Тоа е услуга со која можете да пребарувате информации како временска прогноза или доцнење на возот според вашето време за заминување само со разговор до терминалот. Доставете ги претпочитаните информации во оптимално време. Photoshop Express: Користете Photoshop Express. Play Store: Користете Google Play. P114 radiko+FM : Радио радиодифузна услуга која емитува терестријален радио звук во реално време до соодветните сервисни области на радио станиците. Поддржано е и FM радио. P118 ULTIAS Избор на одлика: Поставете избор на тастатура, режим на учење за внесување на паметен телефон, ATOK Express keyword (овозможи, изберете жанрови, известувајте за ажурирања, примајте веднаш, автоматско примање, интервал, автоматско примање само на Wi-Fi) и ДРУГИ ULTIAS SETTINGS.P58 YouTube : може да репродуцирате видео на YouTubeTM.

75

Почетен екран

YT Music: може да пуштате музика на YouTube Music. Како да се мие : Апликација за проверка како да се мие терминалот. Anshin Security : Апликација за безбедносно мерење против опасно webсајтови, опасно Wi-Fi, вознемирувачки повици итн. или за темница web следење, како и бесплатна антивирусна функција. Osaifu-Keitai : апликација која ви овозможува да прикажете повеќе регистрирани услуги на Osaifu-Keitai во списокот. Оваа апликација исто така ви овозможува да се регистрирате за препорачаните услуги, да го проверите билансот и поени на регистрираните услуги.P116 Osusume Apps : Направете поставки за Osusume Apps.P78 Изберете функција: Направете поставки за Едноставен режим, Дијагностичка поддршка, FAST Wallet, Управување со онлајн комуникација, Функција за контрамерки за непријатни повици итн.
(Caboneu Record) : Апликација за користење на „Caboneu Record“ понудена од XXXXX. Со користење на вашата СМЕТКА, оваа апликација визуелизира колку CO2 сте намалиле или вашиот придонес за животната средина од податоците за вашата дневна активност.
Камера: снимајте фотографии или видеа. P104 Календар: View календар и распоред за регистрација. Лесна поддршка за пренос на податоци: Можете да префрлите различни податоци како телефонски именик, распоред, фотографии и видеа на терминалот со помош на microSD картичка.P131
(Лесен телефон): Апликација за користење телефон или правење поставки за телефонот.P81
(Лесен именик): Апликација за користење на именикот.P89
Зона на игра: Изведете удобно поставки за играње игри и користете ја функцијата фрлач/галерија. P166

Комплет за катастрофи : апликација за користење на „Табла за пораки за катастрофи“, „Пошта за рано предупредување“, „информации за катастрофи и евакуација насекаде“ и „Карта на областа за обновување“. P99
Распоред : Апликација за креирање/управување со распореди чии податоци се споделуваат со апликацијата Memo. P125
Листови: креирајте, уредувајте и споделувајте табели.
онлајн (Онлајн дијагностика за паметен телефон) : Ако забележите нешто не е во ред со вашиот паметен телефон или таблет, како што е „Батеријата се исцрпува побрзо“, можете лесно да проверите дали вашиот паметен телефон или таблет има некакви проблеми во секое време и каде било. Врз основа на резултатот од дијагнозата, оваа апликација ви нуди предлози за подобро користење, како и процедура за вашите потреби.
Слајдови: Креирајте, уредувајте и споделувајте слајдови. Поставки: направете поставки за терминалот.P132 Поставки за повици: Поставете за повикување.
BOX (Data Storage BOX) : Апликација за користење на кутијата за заштеда на податоци. Data Storage BOX е услуга која ви овозможува да прикачувате fileза лесно да управувате со нив во облакот.
Калкулатор: Изведете пресметки како што се собирање, одземање, множење и делење. P128
Телефон: Апликација за користење телефон или за правење поставки на телефонот.
Документи: Креирајте, уредувајте и споделувајте документи. Часовник: можете да го користите алармот, часовникот (светски часовник), тајмерот, стоперката и времето за спиење. Податоците од именикот на сметката XXXXX може да се управуваат во облакот.

76

Почетен екран

XXXXX пошта : апликација за користење на адресата за пошта XXXXX (@XXXXXX.ne.jp) за испраќање/примање пораки. Дополнително, со d ACCOUNT, можете да испраќате, примате и читате пошта на повеќе уреди како таблет и прелистувач на компјутер со помош на
истата поштенска адреса.Р93
Диск: прикачете фотографии или видеа зачувани во терминалот на Google Drive за да може да им се пристапи од два или повеќе уреди. Може да се креираат документи за споделување или уредување.
Упатство за употреба : Упатство за употреба за терминалот (само на јапонски). Можете да ја стартувате функцијата директно од описот.
Вести: популарна апликација за вести. Можете бесплатно да читате весници, списанија и забавни вести и да добивате разни купони.
Jspeak: Апликација која го преведува јазикот на говорникот на јазикот на партнерот. Можете да уживате во комуникацијата со луѓе на различни јазици користејќи превод лице в лице, превод преку телефон, превод на слики и вообичаена фраза.
Фотографии: View или уредувајте фотографии. Фотографиите може да се зачуваат и во облакот на Google.
(Мој списание): Мојот магазин е безбедна и безбедна апликација за вести бесплатно која ви овозможува да пристапите до најновите информации и секојдневно да изненадувате. P79
Карти: View вашата моментална локација, најдете други локации и пресметајте маршрути.P125
Белешка: апликација за креирање/управување со белешки чии податоци се споделуваат со апликацијата Memo.
Lalasia Connect: Можете да управувате со вашето ментално и телесно здравје со оваа апликација врз основа на вашите податоци како што се чекорите/брзината на одење, отчукувањата на срцето, часовите на спиење и крвниот притисок. P119

4ИНФОРМАЦИИ w Преинсталираните апликации се прикажани во Домот
екранот или списокот со апликации стандардно.
w За некои претходно инсталирани апликации, деинсталирањето може да биде
можно. Некои деинсталирани апликации може повторно да се преземат на Play Store.P114
w За некои претходно инсталирани апликации, инсталацијата може да биде
потребно е со пристап до Play Store или страницата на XXXXX за првото активирање.
Екранот на списокот со апликации
v Преместување на иконата на апликацијата итн.
1 На екранот со список со апликации, допрете и задржете ја иконата на апликацијата за да ја преместите
2 Повлечете го на позиција што сакате да ја лоцирате
vПреименување на папката
1 На екранот со список со апликации, изберете ја папката 2 Допрете го името на папката 3 Внесете име на папка
w Допрете [ ] прикажано на тастатурата.

77

Почетен екран

Користење на апликациите Osusume

Пребарување апликации

Препорачувајте апликации или услуги според вашата состојба на користење.
1 Од почетниот екран, 2 [Tools][Osusume Apps] w Кога се користи за прв пат, потврдата за употреба
screen appears. Tap [ENABLE] to the explanation screen appears. In the explanation screen, tap [ (To Osusume apps list)] to display the list of Osusume apps with the notification turned on.
3 Изберете ја апликацијата или услугата w Се појавува воведен екран за апликацијата или страница за услуга.
4INFORMATION w In the Osusume App list, tap / of each setting to
вклучете/исклучете ја поставката.
w Кога сте се согласиле со условите за користење на Osusume Apps,
допрете на почетниот екран за да се прикаже екстракт верзијата на Osusume Apps. За да видите повеќе препорачани апликации, допрете [Види повеќе].

Тоа е функција која ви овозможува да пребарувате апликација во список по име на апликација.
1 Од почетниот екран, 2 Внесете име на апликација во апликацијата
лента за пребарување
3 Изберете ја апликацијата Апликацијата се активира.

78

Почетен екран

Мојот магазин
Мојот магазин е безбедна, безбедна апликација за вести view содржини како што се засегнати вести или написи, написи рефлектирани со вашите сопствени хоби и вкусови, вредни купони или цртани филмови погодни за убивање време. Помага да поставите зборови за пребарување врз основа на вашата тенденција на написи за читање или проfile информации за да ги доближите до вашата желба. Исто така, можете да ги приспособите поставките за апликацијата, како што се жанровите или известувањата за прикажување, вашиот ѕвезден знак или регион за прикажување на времето.
Viewна статии
1 From the Home screen, w When the initial screen appears, tap [ (Agree to terms and start)]. w The list screen divided by genres appears. w Flick left or right to switch genres.
2 Допрете ја статијата што сакате да ја прочитате w Допрете ја статијата од списокот со статии за да ги прочитате нејзините детали.

Додавање категорија приказ
1 Од почетниот екран, се појавува екранот со список поделен по жанрови.
2 [ (Додавање категорија приказ)] w Допрете жанр за додавање од списокот со жанрови за да го додадете во списокот со статии.
Бришење/сортирање на категоријата приказ
1 Од почетниот екран, 2 [ (Бришење/сортирање
приказ на категорија)] w Можете да бришете или сортирате жанрови од списокот со жанрови.

79

Почетен екран

мојот даиз СЕГА
my daiz NOW е услуга која обезбедува практични информации според вашата желба или однесување. Можете лесно да ги проверите информациите што се погодни за секојдневниот живот, како што се времето, сообраќајот или гурманските. (само на јапонски)
Распоред на екранот

FCNT-FMP193-Device-Database-FIG- (2)

Поставување на екранот
1 Допрете и задржете област на почетниот екран каде што нема икони, итн.[Поставки за почеток] 2 Поставете ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО на [Прикажи го мојот даиз СЕГА]

1 Во почетниот екран, потчукнете надесно w За да менувате картички, повлечете нагоре или надолу. w Потчукнете налево за да се вратите назад на почетниот екран.
2 Допрете ја картичката што сакате да ја прочитате w Допрете ја картичката на која view подетални информации. w Допрете го мојот даиз (знак) се појави во горниот лев агол на екранот за да прашате нешто што сакате да знаете преку дијалог.
80

Почетен екран

Телефон/Именик
Упатување повик
1 From the Home screen, [arrows][ (Easy phone)] The dial input screen is displayed. w When the call history appears, tap [ (Dial)]. w When you activate Easy phone for the first time, the screen to set Easy phone as a default phone app appears. You can use Easy phone by tapping [ (Set)]Select [ (Easy phone)][SET AS DEFAULT].
2 Enter a phone number w To correct phone number, tap [ (Delete)]. w Tap [ (Open phonebook)] without entering a phone number to display the contact list of (Easy phonebook). w Tap [ (Menu)] with a phone number entered to perform the operations of [ (Registering in the phonebook)], [ (Calling with caller ID)], [ (Calling without caller ID)], [ (Making an international call)], and [ (Calling accounts)].
3 [ (Повикај)] 4 Кога повикот ќе заврши,

4ИНФОРМАЦИИ w Со VoLTE, можете да остварувате висококвалитетни гласовни повици.
За да се користи VoLTE, двете страни мора да ги исполнуваат следните барања. – Двата терминали поддржуваат VoLTE – Двете страни се во сервисна област на VoLTE – „Префериран тип на мрежа“* во „Мобилна мрежа“ е поставен на „5G/
4G/3G/GSM“ или „4G/3G/GSM“. * За да поставите, управувајте од почетниот екран, [Поставки] [Мрежа и интернет][Мобилна мрежа][Префериран тип на мрежа].
w Со VoLTE (HD+), можете да користите гласовен повик со повисок звук
квалитет од VoLTE. За да користите VoLTE (HD+), потребно е и вашиот терминал и терминалот на другата страна да поддржуваат VoLTE (HD+) покрај условите за користење на VoLTE.
w Ако вашето лице и сл. се доближи до сензорот за близина за време на a
јавете се, екранот се гаси. Повторно се прикажува со оддалечување од сензорот.
w Кога слушалката е вметната во терминалот или додека
повикувајќи се со звучникот, сензорот за близина запира. Поради ова, дисплејот останува вклучен дури и кога лицето итн. се доближува до сензорот.
w Ако го ставите увото на слушалката преку косата, итн
сензорот за близина не работи нормално и повикот може да биде прекинат.
w Може да поставите да се прикажува/скри ID на повикувач одеднаш во [Caller ID
известување] (P88).
w За детали за испраќање сигнали со допир за време на повик, видете
„Работа за време на повик“.P86

81

Телефон/Именик

Итен повик

Итен повик

Телефонски број

Повици полиција

110

Пожарно и итно спасување

119

Крајбрежна стража

118

FCNT-FMP193-Device-Database-FIG- (3)

w Овој терминал поддржува „Локација за итни повици
известување“. Ако го користите терминалот за да упатите повик до броевите за итни случаи како што се 110, 119 или 118, информациите за локацијата од каде што се јавувате (информации за локацијата) автоматски се известуваат до организацијата за прифаќање повици за итни случаи, како што е Полициската станица. Организацијата за прифаќање повици за итни случаи можеби нема да може да ја открие вашата точна локација во зависност од локацијата каде што поставувате повик или состојбата на радио бранови. Кога ќе се известат информациите за локацијата, ќе се појави името на организацијата за прифаќање повици за итни случаи во која се јавувате. Ако бирате со додавање „184“ пред вашиот број за да го скриете вашиот ID на повикувач, информациите за вашата локација и телефонскиот број не се известуваат. Меѓутоа, ако агенцијата што ја повикавте смета дека информациите за вашата локација и телефонскиот број се неопходни за важни цели, како што е спасување живот, агенцијата може да ги врати точните информации за вашата локација без оглед на поставките за вашиот мобилен телефон. Имајте предвид дека областите/времето за кои „Информациите за локација за итни повици“ се подготвени да се користат варираат во зависност од подготвителната состојба на секоја организација за прифаќање повици за итни случаи.

w Кога ќе повикате полиција (110), пожарна/брза помош (119) или
Поморско спасување (118) од терминалот, јасно укажуваат на тоа
се јавувате од мобилен телефон, а потоа дајте го вашиот подарок
локација и број на мобилен телефон. Исто така, наведете точка на
повикајте во неподвижна положба за да спречите повикот да биде
падна. Не исклучувајте го терминалот најмалку 10
минути по итниот повик за секој случај Полицијата или
Пожар/Брза помош можеби ќе треба да стапи во контакт со вас.
w Алтернативно, копче за вклучување (1 сек. или повеќе) Допрете [Итна помош] за да остварите итен повик.
w Забележете дека можеби нема да се поврзете со локалната противпожарна служба
или Полициска станица во зависност од тоа од каде се јавувате.
w Во Јапонија, ако нано SIM-картичката не е вметната, итен случај
повиците 110, 119 и 118 не можат да се упатуваат на внесувањето на PIN-кодот
екран, за време на заклучување со PIN код/заклучување PUK или додека се ажурира
софтвер.
w Ако бирате 110, 119 или 118 во странство, итен повик
екранот може да се појави, но повикот обично се испраќа.
w Ако упатите итен повик со поставките за Одбиј повик
овозможено, поставките за одбивање повик ќе бидат оневозможени.
w За некои мрежни оператори, итни повици преку VoLTE
може да не е достапен. Во тој случај, поставете [4G Calling] (P136)
до ИСКЛУЧЕНО.
w Итниот повик може да не е достапен преку некои мрежи. w Терминалот не поддржува итен повик со користење
W-CDMA.

82

Телефон/Именик

Прикажување/скривање на ID на повик по секој повик
Поставете дали да го известите вашиот телефонски број на терминалот на другата страна кога правите повик.
w Вашиот ID на повикувач е важна лична информација. Значи, земете
внимавајте кога ги известувате луѓето за тоа.
1 From the Home screen, [arrows][ (Easy phone)] 2 Enter a phone number 3 [ (Menu)][ (Calling
со ID на повикувач)]/[ (Повикување без идентификација на повикувач)][ (Остварете повик)]

Повикување со дополнителен код
Може да го внесете телефонскиот број и дополнителната шифра одеднаш кога дополнително ја внесувате шифрата за време на повик за прашања за банкарско салдо, услуги за резервација на билети итн. Допрете и задржете „#“ за да внесете „;“ (почекајте) и допрете и задржете „“ за да внесете „“, (пауза од 2 секунди).
w Чекај „;“ : Кога ќе се бира телефонскиот број, телефонот ќе
почекајте автоматски и се појавува порака за потврда за испраќање дополнителен код. Кога ќе допрете [ДА], се испраќа дополнителната шифра.
w пауза од 2 секунди „“, : кога се бира телефонскиот број, 2 секунди
паузата автоматски ќе се вметне и потоа ќе биде испратен дополнителен код.
1 From the Home screen, [arrows][ (Easy phone)] 2 Enter a phone numberwait “;” (touch and hold “#”)/2-sec pause “,” (touch and hold ” “) Enter the additional code
3 [ (Остварете повик)] w Кога чекате „;“ е внесено, допрете [YES] кога повикот ќе започне за испраќање на дополнителната шифра.
4ИНФОРМАЦИИ w За прикажување на тастатурата за бирање и внесување на телефонскиот број за време на a
повик, [Add call] на екранот за повикување Внесете го дополнителниот код.

83

Телефон/Именик

Меѓународен повик (СВЕТСКИ ПОВИК)
WORLD CALL е услуга која ви овозможува да остварувате меѓународни повици со вашиот терминал XXXXX во Јапонија.
w За детали за WORLD CALL, погледнете во XXXXX webсајт.
1 From the Home screen, [arrows][ (Easy phone)]+ (Touch and hold “0”) Enter “Country code-Area code (City code)
omitted prefix 0 and phone number”[ (Make a call)] w In some countries and areas such as Italy, “0” is
се бара.
w Кога избирате од списокот со земји да внесете „+ земја
код“, внесете го повикувачкиот број (шифра на градот) и телефонскиот број, [ (Мени)][ (Упатување меѓународен повик)]Изберете земја.

Примање повик

Примање гласовен повик
<Прample> Кога се прима повик во режим на мирување
1 Примен е повик

FCNT-FMP193-Device-Database-FIG- (4)

Екран за дојдовни повици за гласовен повик
Се појавува екранот за дојдовни повици (цел екран).
w Притиснете го копчето за вклучување или копчето за јачина на звук за да го прекинете тонот на ѕвонење или
вибрации

84

Телефон/Именик

2 Повлечете нагоре w Се прикажува започнувањето на повик

на горниот десен дел од

екранот за повикување неколку секунди.

Одбивање повик: поминете надолу

Одбивање повик и испраќање СМС : Поминете Изберете го

порака

Снимање телефонска белешка: поминете нагоре

3 Кога повикот ќе заврши,
4ИНФОРМАЦИИ w Кога примате повик додека е прикажан почетниот екран или
апликацијата е активирана, екранот за дојдовни повици се прикажува на горниот дел од екранот. Откако ќе го прифатите и завршите повикот, се прикажува претходниот екран. Допрете го името на повикувачот или телефонскиот број на екранот за дојдовни повици, екранот за дојдовни повици (цел екран).
w Кога Телефонската белешка е вклучена, може да се зачуваат до 10 ставки. Кога
има дојдовен повик со веќе зачувани 10 ставки, тој се препознава како нормален прием на повик и Телефонската белешка не се активира. За да ја активирате Телефонската белешка, избришете ги непотребните телефонски белешки (P87) од списокот со белешки за телефонот.
w Кога не можевте да одговорите на повик, икона за известување (P61)
се појавува на статусната лента. Отворете го панелот за известувања (P63) за да ги проверите пропуштените повици, бирајте или испраќате СМС.

Одговарање на повик за време на работата
Кога доаѓа дојдовен повик додека е прикажан почетниот екран или е активирана апликацијата, скокачкиот екран за дојдовен повик се појавува во горниот дел од екранот.

FCNT-FMP193-Device-Database-FIG- (5)
w Допрете го името на повикувачот или телефонскиот број во дојдовниот повик
екран за прикажување на екранот за дојдовен повик (цел екран).
w Откако ќе одговорите и ќе го завршите повикот, на претходниот екран
пред повикот повторно да се појави.

85

Телефон/Именик

Операција за време на повик

Следниве операции се можни на екранот за време на повик.
w Можете да ја прилагодите јачината на повикот со копчето за јачина на звук додека
бирање/за време на повик.

FCNT-FMP193-Device-Database-FIG- (6)

a

f

g Вашиот телефонски број h Поставете го телефонот со звучник на ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО
w Кога поврзувате уред со Bluetooth, допрете за да го префрлите гласот
излезни уреди. Држам
Задржете повик*/Откажи чекање.
* За да ја активирате функцијата повик на чекање, претплатете се на
Потребна е услуга за чекање повик. j Режим на повик со маска
Вклучете/исклучете го режимот за повик со маска. k Заврши повик

g

b

c

h

d

i

e

j

k

Екран за гласовен повик

a Име или телефонски број на другата страна b Прикажете ја тастатурата за бирање за внесување бирање
Испраќајте сигнали со тон на допир (тонови DTMF). c Поставете Mute на ON/OFF
w Поставете Mute на ВКЛУЧЕНО за вашиот глас да не го слушаат
друга страна. г Додадете повик
Додајте втор повик користејќи ја услугата за чекање повик. д Полека глас
Вклучете/исклучете го Slowly Voice. f Време на повик

4 ИНФОРМАЦИИ w Ако [Slowly Voice] е вклучено, гласот на другата страна е бавен
за да може лесно да се слушне.
w За претплатници на Повик на чекање, допрете [Add call] за време на глас
јавете се за да остварите втор повик.
w Кога телефонот со звучник е вклучен, можете да зборувате без раце користејќи го
звучник.
w Ако [Mask Call Mode] е ВКЛУЧЕНО, гласот е лесно да се слушне дури и
кога другата страна носи маска за лице.

86

Телефон/Именик

Неодамнешни повици

Можете да ја проверите историјата на повици.
1 From the Home screen, (Easy phone)] 2 [ (Call history)]

FCNT-FMP193-Device-Database-FIG- (7)

[arrows][
e

e (Open phonebook) Tap to display the contact list of (Easy phonebook).
Се брише историјата на повици
1 На екранот за историја на повици, [ (Избриши ја целата историја на повици)] 2 [ (Избриши)][Во ред]

a
b
cd
a Име или телефонски број Детален екран се појавува. Можете да упатите повик, да регистрирате запис во именикот и да испратите порака од деталниот екран.
b Икона за историја за историја на појдовни повици, за дојдовен повик
историја, а за историјата на пропуштени повици се прикажани c Тип на повикувач
Појдовен повик, дојдовен повик и историја на пропуштени повици се прикажани d Избришете ја целата историја на повици

Телефонска белешка
Поставете белешка на телефонот или репродуцирајте/бришете снимени белешки од телефонот.
1 Од почетниот екран, [стрелки][Поставки за повици][Телефонска белешка] 2 Поставете потребни ставки Овозможете белешка на телефонот: Поставете ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО на белешката на телефонот. w Ако бројот на зачувани телефонски белешки го надминува ограничувањето за заштеда, терминалот не одговара на повици со Телефонска белешка дури и кога поставката е овозможена. Телефонски белешки: Прикажете список со снимени телефонски белешки. Изберете белешка од телефонот Допрете за да ја репродуцирате пораката. w За да избришете порака, допрете и задржете белешка од телефонот [1 белешка бришење][YES]. Кога ќе се прикаже порака која известува дека нема телефонска белешка, допрете [OK]. w За да ги избришете сите пораки, во списокот со белешки на телефонот, допрете [Delete all][YES][OK].

87

Телефон/Именик

w За максимално време на снимање по едно или зачувано
броеви, на Телефонската белешка, погледнете во „Главни спецификации“. P202 Поставете време за одговор: Поставете време за одговарање.
4ИНФОРМАЦИИ w Кога на дојдовен повик се одговара со телефонска белешка, на
Водечка порака му кажува на повикувачот дека не можете да одговорите на повикот во моментов и бара да оставите порака во рок од 60 секунди по звучниот сигнал.

Поставки за повици

Направете различни поставки за XXXXX мрежни услуги, повик и интернет повик.
1 Од почетниот екран, [стрелки][Повикај
поставки] 2 Поставете ја секоја ставка Поставки за мрежни услуги/роаминг/услуга за проширена линија: Поставете мрежна услуга XXXXX, дејства за време на меѓународен роаминг и Office Link. w Мрежна услуга: Достапни се следните XXXXX мрежни услуги. – Услуга за говорна пошта: Стартувајте/стопирајте ја услугата или поставете време за повик итн. – Услуга за препраќање повици: стартувајте/стопирајте ја услугата, променете го бројот за препраќање итн. – Повик на чекање: стартувајте/престанете ја услугата или проверете ги поставките.
88

– Известување за ID на повикувач: Поставете известување или потврдете ги поставките.
– Услуга за блокирање на непријатни повици: Регистрирајте, отстранете, проверете ги регистрираните броеви или Напредните поставки.
– Услуга за барање за приказ на идентификација на повикувач: Стартувајте/стопирајте ја услугата или проверете ги поставките.
– Известување за повик: стартувајте/стопирајте ја услугата или проверете ги поставките.
– Англиски водич: поставете или проверете ги поставките. – Поставки за далечинско работење: Стартувајте/стопирајте ја услугата или
проверете ги поставките. – Поставки за јавен режим (исклучување на струја): Стартувајте/стопирајте го
сервис или проверете ги поставките.
w Поставки за роаминг: Поставување чекориP189 w Поставување услуга за проширена линија*: поставете ја Office Link
Услуга на линијата за задржување и препраќање и направете поставки поврзани со префиксот.
w Пренос на кориснички информации : Поставете дали да
дозволи на терминалот да испраќа кориснички информации. Телефонска белешка: Поставување чекориP87 Гласовна белешка: репродуцирајте/почни/стопирајте гласовна белешка или направете поставки за неа. Брзи одговори: проверете или уредете порака испратена кога не можете да одговорите на дојдовниот повик. Блокирани броеви: поставете дојдовни повици што сакате да ги блокирате. Автоматско прилагодување на гласот на повикот: Вклучете/Исклучете го режимот за повик со маска. Режим на повик со маска: гласот се слуша лесно дури и кога другата страна носи маска за лице. Аларм за време на повик: Поставете да го известува времето на повик преку аларм кога ќе упатите повик.
Телефон/Именик

Копчето за вклучување го завршува повикот: поставете да го заврши повикот со притискање на копчето за вклучување за време на повик. Меѓународна помош за бирање: Поставете да го додавате кодот на државата (+81) кога упатувате повик од странство. Контрамерка за вознемирувачки повик: поставете дали да се извести другата страна дека повикот ќе биде снимен ако доаѓа од бројот што не е наведен во вашите контакти. * Office Link е услуга за проширена линија за корпоративни
клиент.
4ИНФОРМАЦИИ w Може да поставите звуци како јачина на повикот или јачина на ѕвонење,
работи од почетниот екран, [Settings][Sound]. P149
w Од почетниот екран, [стрелки][Поставки за повици] [Брзи одговори] за да ја уредите SMS-пораката што ќе ја користите кога примате повик.
w Од почетниот екран, [стрелки][Поставки за повици] [Блокирани броеви] за да блокирате повик од бројот што не е наведен во вашите контакти, приватниот број, телефонот за плаќање и непознатиот број. За броевите што сте ги регистрирале, повикот и СМС може да се блокираат.
w Обележете [Копчето за вклучување го завршува повикот] за да овозможите завршување на повикот до
притискање на копчето за вклучување. Кога екранот оди во режим на мирување за време на повик, притиснете го копчето за вклучување за да го откажете режимот на мирување и потоа притиснете го копчето за вклучување за да го завршите повикот.

Именик
Можете да регистрирате телефонски броеви, адреси на е-пошта итн. во именикот. Можете да контактирате со регистрираните страни преку едноставна операција.
w Активирајте ја апликацијата XXXXX Data Copy и направете резервна копија или
вратете ги записите во именикот или другите податоци колективно. За детали, видете „Резервна копија/Враќање“ во „XXXXX Data Copy“. P130
1 From the Home screen, [arrows][ (Easy phonebook)] c a
b
d
а Регистрирај се Регистрирајте нов контакт.
б Име Детален екран се појавува. Можете да вршите операции како што се повикување, испраќање е-пошта и СМС, менување на регистрираните информации од деталниот екран.

89

Телефон/Именик

c Мени Можете да прикажувате групи и да пребарувате во записите во именикот.
г Индекс Го прикажува индексот.
Регистрирање запис во именикот
Регистрирајте контакт.
1 From the Home screen, [arrows][ (Easy phonebook)] 2 [ (Register new contact)] 3 Enter the name[ (Next)] 4 Enter furigana (phonetic characters of the
име во Кана)[ (Следно)] w Фуригана за внесеното име е веќе внесена. Ако
корекција не е потребна, допрете [ (Следно)].
5 Внесете телефонски број[ (Следно)] 6 Внесете адреса за е-пошта[ (Следно)] 7 [ (Регистрирај го овој контакт)] [OK] w За да ја регистрирате адресата или белешката, допрете [ (Додај)] на
секоја ставка.

4ИНФОРМАЦИИ w Допрете [ (Прескокни)] на секоја ставка за да прескокнете на следната операција
без поставување на ставката
w За да регистрирате контакт од историјата на појдовни/дојдовни повици,
од почетниот екран, [стрелки][ (Лесен телефон)][ (Историја на повици)]Изберете ја историјата за регистрирање [ (Мени)][ (Регистрирај се во именикот)] [ (Регистрирај нов контакт во именикот)]/ [ (Дополнително регистрирај се во именикот)] Поставете ја секоја ставка[ (Регистрирај го овој контакт)] [OK].
Уредување контакти
Уредете ги регистрираните контакти.
1 Изберете го контактот за уредување во списокот со контакти [ (Уреди)] 2 Поставете ги потребните ставки w Можете да го уредувате името, телефонскиот број итн.
3 [ (Регистрирај го овој контакт)] [Во ред]

90

Телефон/Именик

Бришење контакти
Избришете ги регистрираните контакти.
1 Изберете го контактот за бришење во списокот со контакти 2 [ (Мени)][ (Избриши)][
(Избриши)][OK] 4INFORMATION w Ако регистрирате контакти во брзото бирање на Simple
Home, these contacts are not deleted automatically even by deleting the contacts from the phonebook. Delete the contacts in the following procedure. Touch and hold the speed dialing icon[Cancel home placement][OK] Searching contacts
Пребарувајте контакти.
1 Во списокот со контакти, [ (Мени)][ (Барај)] 2 Внесете клучен збор[ (Барај)]

Прикажување записи од именикот по група
Можете да ги прикажете контактите по група.
1 In the contact list, [ (Menu)][ (Display by group)]Select the group to display
vСоздавање нова група
Можете да креирате група за регистрирање контакти.
1 In the contact list, [ (Menu)][ (Display by group)] 2 [ (Menu)][ (Edit group)][ (Add group)] 3 [ (Select from list)]Select the group[ (Register this group)][OK] Enter and add : [ (Enter directly)]Enter the group name[ (Enter)][ (Register this group)][OK]

91

Телефон/Именик

Вашиот телефонски број
Можете да го проверите вашиот сопствен телефонски број. Можете исто така да внесете или уредувате сопствени информации.
1 Од почетниот екран, [Поставки] [Лозинки и сметки][Мој професионалецfile]Изберете ја апликацијата
w Допрете [ (Точно)] (за XXXXX именик) за
уредете го Мојот проfile информации како што се вашето име и адреса за пошта.
w Допрете [ (Мени)][ (Сподели)] (
[Сподели] за именик XXXXX) на професионалецотfile екран за да се изврши операцијата за споделување.

92

Телефон/Именик

Пошта/Прелистувач

+Порака

XXXXX пошта
Испраќајте/примајте пораки со помош на адресата за пошта XXXXX (@XXXXXX.ne.jp). Испратените/примените пораки се зачувуваат во серверот за пошта XXXXX. Можете лесно да пренесувате податоци за пошта кога терминалот е изгубен или кога го менувате моделот. Дополнително, со d ACCOUNT, можете да испраќате, примате и читате пошта на повеќе уреди како таблет и прелистувач на компјутер користејќи иста адреса за пошта. За детали за XXXX пошта, погледнете во XXXXX webсајт. https://www.xxxxx.ne.jp/service/xxxxx_mail/ (само на јапонски)
1 Од почетниот екран, w После тоа, следете ги упатствата на екранот.

Можете да испраќате/примате слики, видеа, улamps, итн. како и текстуална порака во формат за разговор користејќи број на мобилен телефон како примач. Покрај тоа, можете да разменувате пораки не само еден-на-еден, туку и меѓу повеќе луѓе како групни пораки. Ако другата страна не е корисник на +Message, можете да испраќате/примате пораки преку услугата за кратки пораки (SMS) со апликацијата +Message. Можете исто така да испраќате/примате пораки со компании со користење на официјални сметки. За детали за +Message, од почетниот екран, [+Message] [MyPage][Како да се користи][Користете водич] за да го видите водичот или погледнете на XXXXX webсајт. https://www.xxxxx.ne.jp/service/plus_message/ (само на јапонски)
1 Од почетниот екран, [+Порака] w Допрете [Контакти] од менито на дното на екранот за да се прикаже екранот со списокот со контакти и допрете [Порака] за да се прикаже екранот со списокот со пораки.

93

Пошта/Прелистувач

a

l

b

h

c

d

f

т.е
jk

g

m

Екранот со контакти

Екран со список со пораки

a Префрли јазиче Допрете за да се префрлате помеѓу прикажување на сите контакти и само + Message корисници (контакт со икона) за прикажување.
б Мој проfile Ваш професионалецfile се прикажува. Допрете за да се прикаже/уреди Мојот професионалецfile.
c Официјална сметка Допрете за да ја отворите официјалната продавница за сметки.
г Омилени контакти Контактите поставени како Омилени се прикажани во горниот дел, веднаш под [Official Account].
д Контакти Допрете за да проверите детали за контактот.

f
Иконата означува корисник на +Порака. Можете да разменувате групни пораки, фотографии, улamps, итн. меѓу контактите означени со оваа икона. е
Допрете за да додадете контакт. h Проfile слика
Проfile се прикажува сликата на другата страна. Проfile сликата регистрирана од другата страна има предност пред онаа што сте ја регистрирале на контакт. i Порака Допрете за да го отворите екранот за пораки. j Официјална сметка Сметка управувана од компанија. Иконите на официјалните сметки се на квадрат со заоблени агли ( ). к
Оваа ознака за потврда покажува дека сметката го положила испитот до XXXXX. л
Прикажи го подменито.
w Read all: Обележете ги сите непрочитани пораки како прочитани. w Сортирање пораки: Сортирајте ги пораките.
m
Креирајте нова порака или нова групна порака.

94

Пошта/Прелистувач

Испраќање порака

d

e

1 Од почетниот екран, [+Порака]

a

2 Од менито на дното на екранот, [Порака] [Нова порака]/[Нова група

порака]

w Групната порака е функција која ви овозможува

h

разменувајте пораки меѓу корисниците на услугата +Пораки

(контакти со ознака).

3 Изберете примач

b

f

w За да испратите до примач кој не е регистриран на Контакти, в

g

допрете [Внесете име и телефонски број] и потоа внесете a

телефонски број директно.

w За групна порака, изберете примачи и потоа допрете [OK].

4 Допрете го полето за порака и внесете текст w Кога примачот е корисник на +Порака, можете да испратите

фотографии, видеа или улamps.

k

i

l

j

m

a Статус на испорака Прикажи статус на испорака на порака. : Другата страна ја прочита пораката.
w Статусот на читање може да се провери само кога „Употреби
функцијата за читање пораки“ и на испраќачот и на примачот се поставени на ON.

95

Пошта/Прелистувач

: Пораката е примена на уредот на другата страна (без икона) : Пораката се испраќа до серверот
: Испраќањето порака не успеа б
Допрете за да ја активирате камерата. Допрете и задржете за да фотографирате и потоа испратете ја. в
Прикажете го менито за споделување за испраќање фотографии, улamps, информации за локација итн.
w Од менито за споделување, можете да користите функции како што се
како испраќање слики или снимање глас. г
Активирајте апликација за телефон за да остварите повик. д
Прикажи го подменито.
w Регистрирајте контакт, променете ја поставката за известување итн.
f Поле за порака Внесете порака.
g
Префрлете се на улamp екран за избор. ч
Испратете внесена порака. јас
Префрлете се на екранот за избор на слика. ј
Префрлете се на екранот за внесување текст. к
Префрлете се на екранот за гласовно внесување. л
Префрлете се на екранот на мапата. м
Изберете Контакти/скица/File споделување.

4ИНФОРМАЦИИ
Информации за услугата за кратки пораки (SMS).
w СМС може исто така да се испрати или да се прими од страните кои користат
прекуокеански мрежни оператори. За достапни земји и прекуокеански мрежни оператори, погледнете во XXXXX webсајт. Да се ​​испрати
w за корисници на прекуокеански мрежни оператори, внесете „+“, „Земја
код“ и потоа „број на мобилниот телефон на примачот“. Внесете телефонски број испуштајќи го водечкото „0“, доколку го има. Алтернативно, внесете „010“, „Код на земја“ и „број на мобилниот телефон на примачот“ за да испраќате пораки.
w Не можете да испратите СМС порака до примателите со „#“ или
Вклучено „*“.
w Не можете да испратите СМС порака до примач чиј
телефонски број со префикс 184/186. +Информации за порака
w За да ја користите апликацијата +Message преку меѓународен роаминг, поставете
Овозможете услуга + Message додека сте во роаминг на ON (стандардно е поставено на OFF). Исто така, поставете го Data roaming во терминалот на ON.
w Пред да примате пораки, активирајте ја апликацијата „+Message“.
и се согласувате со условите за користење +Message итн. дури и ако сте користеле +Message на претходниот терминал пред промена на моделот или пренос на MNP.

96

Пошта/Прелистувач

Читање порака
Испратените/примените пораки се прикажуваат во низа од примачот/испраќачот.
1 Од почетниот екран, [+Порака] 2 Од менито на дното на екранот,
[Порака]Изберете нишка вклучувајќи ја пораката што сакате да ја прочитате w За функциите што се користат при одговарање на пораката, погледнете во
„Испраќање порака“ P95
Препраќање порака
1 Од почетниот екран, [+Порака] 2 Од менито на дното на екранот,
[Порака]Изберете нишка
3 Допрете и задржете ја пораката за препраќање 4 Изберете примач и внесете порака

Бришење порака
1 Од почетниот екран, [+Порака] 2 Од менито на дното на екранот,
[Порака]Изберете нишка
3 Touch and hold the message to delete [Delete] w Only messages on the terminal can be deleted. You cannot delete messages on the recipient device. Note that deleted messages cannot be restored. w may not be displayed when selecting images, etc. In that case, operate [Delete][Delete] in the order.
Бришење нишка
1 Од почетниот екран, [+Порака] 2 Од менито на дното на екранот,
[Порака]Допрете и задржете нишка за бришење
3 [Избриши] w Ако избришете низа од групни пораки, ќе бидете оставени од групата.

97

Пошта/Прелистувач

Поставување +Порака

Користење на официјална сметка

1 Од почетниот екран, [+Порака] 2 Од менито на дното на екранот,
[MyPage][Settings] 3 Поставете ја секоја ставка. Фотографии и видеа: Поставете за file прилог, итн. како што се фотографии или видеа при испраќање/примање. Приказ на екран: Поставете боја на тема или слика на позадината на екранот за пораки. Известување : Поставете за известувања. Приватност : Поставете лозинка, блокирање, итн. Други: Поставете пренос на кориснички информации или иницијализирајте + услуга за пораки итн.

1 Од почетниот екран, [+Порака] 2 Од менито на дното на екранот,
[Official Account] 3 Допрете ја сметката што ќе ја користите на официјалниот екран на сметката
4 Ставете ознака за проверка на „Ги прочитав и ги прифатив Условите и условите и ќе ја користам оваа официјална сметка“
5 [Почеток]

98

Пошта/Прелистувач

Gmail

Рано предупредување „Пошта во областа“

Може да користите е-пошта обезбедена од Google или други општи даватели на услуги.
w Ако сметката на Google или сметката за е-пошта не е поставена, следете ги на-
инструкции на екранот.
Се прикажува Gmail
1 Од почетниот екран, [Google][Gmail] Во дојдовното сандаче се прикажува список со нишки за пораки. w За детали за Gmail, допрете или потчукнете надесно на левиот крај на екранот Допрете [Help & feedback] за да ја видите Помош.

Областа пошта е услуга која ви овозможува да добивате рано предупредување за земјотрес или предупредување за цунами, предупредување за итни случаи поврзани со временските услови итн. доставено од Метеоролошката агенција и информации за катастрофи/евакуација доставени од националната влада или локалните власти без да бидат под влијание на метеж.
w Area Mail е бесплатна услуга и не е потребна претплата. w Областа пошта не може да се прими во следниот случај.
– Кога е исклучено напојувањето – За време на меѓународен роаминг – Во авионски режим – Додека се ажурира софтверот – Кога се прикажува екранот за внесување на PIN-кодот – Додека се остварува гласовен повик (освен гласовните повици VoLTE)

Примање рано предупредување „Пошта во областа“

Кога ќе се прими Area Mail, се појавува екранот за известување и ќе бидете известени со наменскиот звук на звучникот или посветен рингтон и вибрации.
w Звукот на звучникот и тонот на ѕвонење не може да се променат.
1 Автоматско примање пошта од областа 2 Кога ќе се прими, звучниот сигнал или звучниот сигнал
се огласува, иконата се појавува на статусната лента и се прикажува пораката на Area Mail

99

Пошта/Прелистувач

v Подоцна се проверува примената пошта во областа
1 Од почетниот екран, [Tools][Disaster Kit][Early Warning “Area Mail”][ Area Mail] 2 Изберете областна пошта од списокот Area Mail
v Бришење пошта во областа
w Поштата од избришаните области не може да се вратат.
1 Од почетниот екран, [Tools][Disaster Kit][Rano Warning “Area Mail”][ Area Mail] 2 Допрете и задржете Area Mail од списокот Area Mail
3 [Избриши [Избриши]

ChromeTM
Можеш view webсајтови како на компјутер со користење на апликацијата „Chrome“. Можете да ја користите апликацијата „Chrome“ преку пакет комуникација и Wi-Fi мрежа со терминалот.
Операција додека viewинг webсајт
Префрлување web страници за портрет/пејзаж view Навалете го терминалот надолжно или настрана за да се префрлите на портрет/пејсаж view.
Лизгање/Преместување на екранот Скролувајте го екранот нагоре или надолу / лево или десно, или поместете во секоја насока (P52) за да прикажете дел каде што сакате да view.
Зумирање/намалување web страници Извртување или одзумирање: одзумирање или зумирање.

Активирање на Chrome и прикажување webсајт

1 Од почетниот екран, на web се прикажува страница поставена како почетна страница. w Лизнете го екранот надолу за да се прикаже лентата за адреси на горниот дел од web страница. Внесете URL или клучен збор во
лента за адреси.

100

Пошта/Прелистувач

Отворање нов таб
Можете да отворите повеќе јазичиња за да се префрлите web страници брзо.
1 Кога а web се прикажува страницата, лизгајте го екранот надолу за да се прикаже горниот дел од екранот * * Бројот варира во зависност од отворените јазичиња.
2 Се отвора ново јазиче и a web се прикажува страница. Префрлување: допрете ја картичката што сакате да се прикаже Затворање: на картичката
4ИНФОРМАЦИИ w Алтернативно, кога a web се прикажува страницата, лизгајте го екранот
долу за да се прикаже горниот дел од web страница [New tab] за да отворите нова картичка.
Се прикажува web страници во картичката инкогнито
Можете да прелистувате web страници без viewисторија на пребарување и историја на пребарување.
1 Кога а web се прикажува страницата, лизгајте го екранот надолу за да се прикаже горниот дел од екранот
2 [Нова картичка за инкогнито] А web страницата се прикажува во картичката инкогнито. w Внесете a URL или клучен збор во лентата за адреси. w Кога е активирана картичката инкогнито, се појавува на лентата за статус. Исто така, додека viewво јазичето инкогнито, областа околу лентата за адреси се прикажува сиво.

w За да затворите картичка за инкогнито, кога a web страница е
прикажано, лизгајте го екранот надолу за да се прикаже горниот дел од web страница *Допрете на картичката инкогнито. * Бројот варира во зависност од отворените јазичиња.
4ИНФОРМАЦИИ w Web страниците отворени со картичката инкогнито не се прикажуваат во
историјата. Ако го затворите јазичето инкогнито, се брише и секој запис како што е „Колаче“. Сепак, преземено files или обележани web страниците се зачувани.
Прикажување а web страница од историјата
1 Кога а web page is displayed, slide the screen down to display the top of the screen [History] 2 Select a history of web страница
Додавање обележувач на view на web страница
v Регистрирање обележувач
1 Кога а web се прикажува страницата, лизгајте го екранот надолу за да се прикаже горниот дел од екранот

101

Пошта/Прелистувач

v Се прикажува web страници од обележувачите
1 Кога а web page is displayed, slide the screen down to display the top of the screen [Bookmarks] 2 Select a bookmark w Tap in the right of bookmark to edit or delete.
Web операции за врска на страницата
Можете да отворите врска прикажана во webсајт со нов таб, копирајте адреса или текст или преземете files.
1 Кога а web страницата се прикажува, допрете и задржете врска
2 Изберете целна операција од менито
4ИНФОРМАЦИИ w За проверка преземено files, користете „Files” апликација (P177),
или Кога а web страницата се прикажува, допрете [Преземања].

Означувањето и копирањето текст е вклучено web страница
1 Кога а web се прикажува страницата, лизгајте го прстот од местото за лизгање до центарот на екранот, а потоа отпуштете го прстот во фрлачот на слајд-во
2 Следете го текстот со прстот w За работа по овој чекор, погледнете во „Означете и копирајте“. P66
Печатење web страници
Можете да го испечатите прикажаното web страници со помош на печатач поддржан од Wi-Fi. Поставете ја врската со печатач однапред.P182
1 Кога а web page is displayed, slide the screen down to display the top of the screen [Share…][Print] w For operation after this step, refer to “Printing”.P183

Преземање слики од webсајтови

1 Кога а web се прикажува страницата, изберете слика (допрете и задржете)[Преземи слика] w За да ги проверите преземените слики, користете ја апликацијата „Фотографии“
(P113), или кога a web страницата се прикажува, допрете [Преземања].

102

Пошта/Прелистувач

Поставување на Chrome
Можете да го поставите пребарувачот, приватноста итн.
1 Кога а web page is displayed, slide the screen down to display the top of the screen [Settings] 2 Set required items Turn on sync : Sign in to Chrome with your Google account and set synchronizing between terminals. Google services : Set Google services. Search engine : Set the search engine to be used for search web страници. Лозинки: Поставете дали да се зачувуваат внесените лозинки web страници. Начини на плаќање: поставете начин на плаќање. Адреси и повеќе: Поставете адреси, телефонски број итн. Приватност и безбедност: направете поставки за безбедност или удобност. Безбедносна проверка: проверете дали сте безбедни од прекршување на податоците или небезбедни webсајтови, итн. Известувања : Поставете за известувања за новопристигнување информации. Тема: Поставете ја темата. Почетна страница: Поставете почетна страница. Пристапност: направете поставки за приказот на екранот, како што се големината на фонтот или зумирањето. Поставки за локација: направете поставки за сајтови, како што се Cookie или JavaScript. Јазици: поставете го јазикот на прикажување. Web страниците може да се прикажат на зададен јазик доколку е достапен приказот на јазикот. Преземања: поставете ја локацијата за зачувување за преземање files.
103

За Chrome : проверете ги информациите за Chrome, како што е верзијата на апликацијата.
Пошта/Прелистувач

Камера

w Ако не работите околу 2 минути во текот на
во мирување, камерата е излезена и се појавува на статусната лента.
w Кога сте на приближно 10cm или повеќе оддалеченост од
објект, камерата автоматски се фокусира на објектот според поставениот режим на сцена.

Внимание при пукање

w Иако фотоапаратот е произведен со екстремно
технологија со висока прецизност, може да содржи точки или линии кои секогаш се осветлени или не светат. Кога снимате во услови на слаба осветленост, особено, белите линии или случајните точки во боја најверојатно ќе се појават како звуци. Ова не е дефект.
w Кога ја активирате камерата, може да се појават бели ленти
екранот. Ова не е дефект.
w Кога терминалот е во состојба на висока температура подолго време
време, камерата може да не е достапна. Почекајте додека терминалот не се олади за повторно да го користите.
w Кога батеријата е празна, камерата може да не е достапна.
Целосно наполнете го терминалот пред да ја користите камерата.
w Снимените слики може да се разликуваат од вистинските објекти
за боја и осветленост.
w Доколку се обидете да снимате предмет во средина со интензивна
извор на светлина како сонце итн., сликите може да бидат темни или бучни.
w Отпечатоците од прсти или маслото од телото на објективот може да влијаат на сликите. Избришете
со мека крпа пред снимањето.
w Батеријата брзо се троши кога ја користите камерата. w Кога батеријата е ниска, јачината на осветлувањето за блицот може да биде
ограничен.

Авторски права и права на портрети Избегнувајте репродукција, менување или уредување снимени или снимени слики или звуци со користење на терминалот без овластување од носителите на авторските права, бидејќи, освен за лична употреба итн., тие се забранети со Законот за авторски права. Избегнувајте користење или менување слики на други лица без нивна согласност, бидејќи тие може да ги нарушат правата на портретот. Имајте предвид дека фотографирањето или снимањето на некои демонстрации, перформанси или изложби може да биде забрането дури и кога е само за лична употреба. Ве молиме, внимавајте на приватноста на поединците околу вас кога фотографирате и испраќате фотографии со помош на мобилни телефони опремени со камера.ampле, Уредба против вознемиреност).

104

Камера

Viewна екранот за снимање
Можете да снимате фотографии или да снимате видеа користејќи го копчето за бленда/копчето за почеток на снимање на екранот за фотографирање/снимање видео.

a

h

b

ци

d

e

f

j

k

g

Екран за фотографирање фотографии a Поставки на екранот b Променете го фотографирањето/снимањето видео
Префрлете ја камерата помеѓу фотографирање и видео
снимање. в Фокусирана рамка
w Кога ќе се открие некое лице, камерата автоматски
се фокусира на лицето и рамката за откривање лице е
прикажани. Кога не е откриено лице, камерата
автоматски се фокусира на центарот на екранот, или можете
прикажете ја рамката за фокусирање со допирање на објект. г Режим на снимање
w Изберете го режимот за фотографирање. e Google LensTM

w Активирајте го Google Lens.
f Копче за бленда/копче за почеток на снимање
w Користете како бленда за фотографирање фотографии и како
копче за почеток за снимање видео (снимање). g Префрлете ги камерите
w Префрлете се на внатре/надвор од камерата.
ж Блесок
w Допрете ја иконата за да го вклучите блицот на мирната слика
екран за снимање или за вклучување/исклучување на светлото за снимање на екранот за снимање видео. i Леќа
w Допрете ја иконата за да го префрлите објективот (широка камера/ултра широк
камера). j Фотографии/видеа што се направени непосредно претходно
w Допрете за да ја проверите снимената слика/видео. Само рамка е
се прикажува откако камерата ќе се рестартира. Допрете го за да се прикаже снимената слика или видеото. За операции со прикажаните податоци, погледнете во „Фотографии“ (P113). k Сподели
w Споделете ги податоците што сте ги снимиле последно.
4ИНФОРМАЦИИ w Ако се појави екран за потврда за префрлување на дестинација за зачувување
кога камерата е активирана, допрете [NO]/[SWITCH].
w Кога достапната меморија е слаба, преостанатиот број на неподвижни
сликите или видеата се појавуваат на екранот за снимање.
w На екранот за фотографирање/снимање видео, допрете и потоа
вклучете ја функцијата како што се [Location], [Exposure/WB], итн.,
за прикажување на иконата на екранот за снимање. Можете да промените/
приспособете ја вредноста на поставките за некои функции со допирање на
икона.
w Ако Google Lens не се појави, поврзете се на Интернет
пред да ја активирате камерата.

105

Камера

Снимање фотографии

1 Од почетниот екран, [Camera] се појавува екран за снимање фотографии и

се појавува

на горниот десен дел од екранот за снимање за неколку

секунди.

2 Приказ на објект на екранот за фотографирање Се слуша звук на блендата и се снима неподвижна слика. w Алтернативно, притиснете го копчето за зголемување или намалување на јачината на звукот за да снимате.

Главни операции на екранот за снимање фотографии
Префрлување леќа : на екранот за фотографирање, / Зумирање : Притиснете го/вклучете го екранот.
w Истиснете/вклучете за да ја прикажете лентата за лизгање и зголемувањето
скала. Можете да зумирате користејќи ја лентата за слајдови. Функцијата за зумирање не е достапна за ултра широка камера или во камерата. Префрлување на внатре/надвор од камерата: на екранот за фотографирање,

Префрлување на блицот: на екранот за снимање,
w Блицот може да се префрли на (Автоматски) / (Вклучено) / (Светло)
/ (Исклучено).
* За во камерата, блицот може да се вклучи на (Вклучено) / (Исклучено). Префрлување на насочување за очи (само во фотоапаратот): При снимањето
екран,
w Префрлете ја анимацијата за да ги насочите очите до положбата каде што
се наоѓа објективот во камерата.
w Кога автотајмерот е оневозможен во поставките на камерата кои
се појавува со допирање, се прикажува.

4ИНФОРМАЦИИ w Ако [SuperNightShot detection] и [AI Scene Recognition] се
овозможено во исто време, [SuperNightShot (Држење)] автоматски се појавува на сцената погодна за фотографирање Super Night Shot на темно место и режимот може да се избере. Дури и ако изберете [SuperNightShot (Holding)], режимот на фотографирање се задржува [Still].
Снимање портрет
Допрете [режим] на екранот за фотографирање за да го префрлите режимот на сликање во [Портрет]. Кога камерата препознава нечие лице, портретот може да се снима со боке во заднина.
w За надвор од камерата, боке во заднина може да се примени на a
предмет различен од портрети. За во камерата, боке во заднина може да се примени само на портрети.
1 Од почетниот екран, [Camera] 2 [mode][Portrait] Се појавува екранот за фотографирање портрет.
3 Прикажување на нечие лице на екранот за фотографирање Користете ја лентата за лизгање за да го прилагодите нивото на боке во заднина w Кога ќе се препознае нечие лице, рамката за фокусирање се појавува на екранот за фотографирање, а заднината има ефект на боке. Лизгајте ја лентата за лизгање за Нивото на боке во заднина лево или десно за да го прилагодите нивото на боке. w Внимавајте на растојанието од објектот за да може камерата да препознае личност како предмет и потоа да снима.

106

Камера

w Алтернативно, притиснете го копчето за зголемување или намалување на јачината на звукот за
пукајте.
4ИНФОРМАЦИИ w Можете да ја прикажете/сокриете лентата за слајдови за нивото на заматување на позадината
со допирање / на екранот за снимање. Исто така, фотографирањето портрет може да биде достапно со прво одредување на нивото на заматување, а потоа со криење на лентата за лизгање.
Снимање со супер ноќна снимка
Допрете [режим] на екранот за фотографирање за да го префрлите режимот на фотографирање во [Super Night Shot]. Можете да направите појасна фотографија од една ноќ view на темно место.
1 Од почетниот екран, [Camera] 2 [режим][Super Night Shot] Се појавува екранот за фотографирање Super Night Shot.
3 Прикажете објект на екранот за фотографирање w Кога ќе заврши одбројувањето, започнува снимањето. w Внимавајте да не го затресете терминалот, бидејќи снимањето трае малку време. w Алтернативно, притиснете го копчето за зголемување или намалување на јачината на звукот за да снимате.
Главни операции на екранот за снимање Super Night Shot
Менување на стилот на фотографирање : на екранот за фотографирање, (Држи) / (Татив)
4ИНФОРМАЦИИ w Се препорачува да изберете (Татив) ако снимате на место
каде што може да се фиксира терминалот.

Снимање видео
1 Од почетниот екран, [Камера] 2 [режим][Видео] 3 Прикажете објект на екранот за фотографирање
(Почеток)
Се слуша звук за почеток на снимањето и започнува пукање.
w Алтернативно, притиснете го копчето за зголемување или намалување на јачината на звукот за да започнете
пукање.
w Кога ќе започне снимањето, изминатото време се појавува на
екран за снимање.
w Допрете додека снимате за да паузирате. Допрете за да продолжите
снимање.
4 (Стоп) Се слуша звук за крај на снимањето и пукање престанува. w Алтернативно, притиснете го копчето за зголемување или намалување на јачината на звукот за да престанете да снимате. w Снимањето престанува кога капацитетот за заштеда на дестинацијата станува низок или кога file големината на снимените податоци го достигнува лимитот (приближно 4 GB). Исто така, снимањето престанува и камерата завршува кога ќе се прими повик додека снима.
Главни операции на екранот за снимање видео
Снимање мирна слика додека снимате: допрете прикажано додека снимате
w Звукот на блендата не се емитува за фотографирање мирни слики
додека снимате видео. Зумирање: штипкајте/вклучете го екранот.
w Истиснете/вклучете за да прикажете лента со слајдови. Можете да зумирате користејќи
лентата за лизгање. Функцијата за зумирање не е достапна за ултра широка камера или во камерата.

107

Камера

w Функцијата за зумирање е достапна додека снимате.
Префрлување на светлото: на екранот за снимање,
w Светлото може да се вклучи на (Вклучено) / (Исклучено).
* Не може да се префрли во камерата.
Снимање со автоматско зумирање во живо
Кога ќе допрете или ќе заокружите цел објект на екранот за фотографирање, камерата го зумира објектот и го поставува во центарот на екранот за да можете да снимате видео за следење.
w Големината на сликата за фотографирање на автоматското зумирање во живо е „Full HD“
× (1920 1080) само и не може да се смени.
w Кога снимате со позадина која е слична на бојата
цел објект, камерата може да избере дел од позадината или следењето може да испадне.
w Кога целниот објект се преклопува со другиот објект во
слична форма, следењето може да испадне.
w Ако се избере дел од заднината или се исфрли следењето,
изберете го објектот повторно со допирање или заокружување.
1 Од почетниот екран, [Камера] 2 [режим][Автоматско зумирање во живо] 3 Допрете објект за да зумирате (или заокружете го)
Се појавува бела рамка за фокусирање за објектот и објектот се зумира.
w Кога ќе допрете во рамките на белата рамка за фокусирање, фокусот
рамката се менува во сива боја и зумирањето е привремено откажано. Допрете го повторно за да продолжите со зумирањето. Кога ќе допрете друг објект надвор од рамката за фокусирање (или ќе го заокружите), целта за фокусирање се менува.
w Допрете двапати на екранот за фотографирање за да го откажете фокусот. w Откако ќе се избере објектот, можете да зумирате/одзумирате
стискање/извлекување на екранот.

4 (Почеток) Снимањето започнува со почетниот звук. w Кога објектот е малку поместен од центарот на екранот, белата рамка за фокусирање повторно ќе го сними објектот во центарот на екранот во состојба на зумирање. w Ако зумираниот објект се исфрли од екранот за фотографирање, рамката на фокусот се менува во црвено и зумирањето се откажува. Снимајте го предметот на екранот за снимање повторно за да го следите објектот. w Алтернативно, притиснете го копчето за зголемување или намалување на јачината на звукот за да започнете со снимање.
5 (Стоп) Се слуша звук за крај на снимањето, снимањето запира и видеото се зачувува. w Алтернативно, притиснете го копчето за зголемување или намалување на јачината на звукот за да престанете да снимате.
Главни операции на екранот за фотографирање за автоматско зумирање во живо
Снимање фотографии:
w Звукот на блендата не се емитува за фотографирање мирни слики
додека снимате видео.

108

Камера

Снимање SlowMotion
Можете да снимате видео на кое се применува ефектот за бавно движење. Ако го репродуцирате видеото со [Photos], можете да го одредите опсегот со примена на ефектот за бавно движење.
w Големината на сликата за снимање на SlowMotion Recording е „HD“
× (1280 720) само и не може да се смени.
w Звукот не се снима на податоците од снимката (само слика),
1 Од почетниот екран, [Camera] 2 [режим][SlowMotion Recording] 3 (Почеток)
Снимањето започнува со почетниот звук.
w Алтернативно, притиснете го копчето за зголемување или намалување на јачината на звукот за да започнете
пукање.
4 (Стоп) Се слуша звук за крај на снимањето и пукање престанува. w Алтернативно, притиснете го копчето за зголемување или намалување на јачината на звукот за да престанете да снимате.
5 Репродукцијата на видеото со [Photos] се прикажува на горниот десен дел од сликичката за видеото снимено со SlowMotion Recording.
6 Лизгајте / на дното на екранот за да го одредите опсегот со примена на ефектот за бавно движење

Поставки на камерата
Допрете [режим] на екранот за фотографирање за да го префрлите режимот на фотографирање. Исто така, допрете за да се прикаже екранот за поставки на Камера и може да ги промените поставките за снимање фотографии/видеа.
vПромена на режимите на фотографирање
Кога камерата е активирана, се појавува екранот за снимање фотографии. Допрете [режим] за да се префрлите на режим на фотографирање различен од мирната слика.
Сепак Снимајте неподвижни слики. Допрете [режим] за да се вратите од екранот на други режими на фотографирање и префрлете се.
Видео Снимајте видеа.
Photoshop Express Mode Активирајте Photoshop Express за автоматско корекција на мирна слика по снимањето. w Оригиналната фотографија и поправената се зачувани. w Најавувањето со вашиот Adobe ID ви овозможува да користите услуги
понудени од Adobe или премиум функции.
Портрет Снимајте портретна фотографија со боке во заднина. Можете да го прилагодите нивото на боке.Р106
Super Night Shot Исправете ја точната осветленост на темно место автоматски за да снимите појасна фотографија.

109

Камера

Автоматско зумирање во живо Зумирајте цел објект во центарот на екранот и фотографирајте. Движете ја камерата според движењето за да снимате видеа за бркање.P108
SlowMoiton Recording Можете да снимате видео на кое се применува ефектот на бавно движење.P109
Рачно Поставете ја брзината на блендата, осветленоста, балансот на белата боја, ISO чувствителноста и фокусирајте се рачно.
Проверка на големината на AR Стартувајте ја проверката на големината на AR и прикажете кутија со одредени димензии со помош на камерата (AR екран).
Adobe Scan Стартувајте Adobe Scan и лесно снимајте и конвертирате документи, формулари, бизнис картички и бели табли во висококвалитетни Adobe PDF-датотеки.
Google Lens Активирајте го Google Lens.
vCommon поставки
Зачувај Допрете го на ВКЛУЧЕНО ( ) кога е инсталирана microSD-картичката за да ја поставите локацијата за зачувување на податоците од снимените на microSD-картичка.

Локација Поставете да додавате информации за локацијата на снимените слики со допирање на ВКЛУЧЕНО ( ). се појавува додека се добиваат информации за локација (не се добиени) или се појавува кога се добиваат на екранот за снимање.
Експозиција/WB Допрете го до ВКЛУЧЕНО ( ) за да се прикажат иконите за прилагодување на експозицијата и балансот на белата боја ( ). Допрете ја секоја икона за да ја промените вредноста на поставката. w Кога [Exposure/WB] е поставена на ON, AI Scene Recognition,
SuperNightShot Detection и HDR не се достапни.
Решетка за прикажување Прикажете линии на појасот на екранот за фотографирање за да го одредите составот на фотографијата.
Читач на QR Code® Поставете автоматски да го скенира QR-кодот кога QR-кодот се прикажува на екранот за фотографирање. w Стандардно, тој е поставен на ВКЛУЧЕНО ( ).
Читач на бар-код Поставете автоматски да го скенира бар-кодот кога бар-кодот се прикажува на екранот за снимање.
v Сепак
Големина на слика Изберете големина на снимање. w Големините на фотографирањето се различни помеѓу надворешната камера и
во камерата.

110

Камера

Авто-тајмер
Поставете го на ВКЛУЧЕНО ( ) за да се прикаже (за во камерата) на екранот за фотографирање. Поставете да снима за 2 секунди/3 секунди/5 секунди откако ќе се допре. Можете да поставите само-тајмер за надвор од камерата и за внатре камера поединечно.
w За во камерата, однапред е поставен на ВКЛУЧЕНО ( ).
HDR
Поставете да фотографира 3 слики во различно време на експозиција за да составите мирна слика чија бела или здробена црна е поправена.
w Кога [HDR] е поставено на ON, блицот, Exposure/WB, Long
Притиснете RapidPic, стабилизација на слика, препознавање сцена со вештачка интелигенција, откривање SuperNightShot и Автоматско снимање со вештачка интелигенција не се достапни. Меѓутоа, ако го поставите на Автоматско, достапно е препознавање сцена со вештачка интелигенција.
w Ако сцената за примена на „Auto“ HDR се открие кога HDR
поставката е поставена на Auto, иконата за известување „Backlight/HDR AUTO“ се појавува на горниот лев агол на екранот за фотографирање. Може да го поставите фотографирањето HDR привремено на OFF со допирање на иконата.
Препознавање на сцена со вештачка интелигенција
Поставувањето на ВКЛУЧЕНО ( ) автоматски одлучува за режимот на сцена и потоа снимајте. Сцената со автоматско детектирање се прикажува со името на сцената како „Луѓе“, „Ноќ“ итн. За да го откажете препознавањето на сцената, допрете на страната на името на сцената.
w Кога блицот е поставен на (Автоматски) и се детектира „Ноќ“,
блицот не се вклучува. Допрете ја иконата за блиц до (Вклучено) / (Светло) за да снимате со помош на блиц.
w Кога [AI Scene Recognition] е поставено на ON, Exposure/WB е
не е достапен.

AI Опис на сцената Кога е поставено на ВКЛУЧЕНО ( ), објаснувањето се појавува кога сцената се препознава.
Откривање SuperNightShot SuperNightShot може да се избере автоматски кога снимате на темно место.
AI Auto shot Зачувајте препорачани фотографии кога фотографирате мирна слика.
AI Auto motion Зачувајте ги препорачаните движења кога снимате неподвижна слика.
Стабилизација на слика Намалете го тресењето на камерата кога снимате фотографии. w Кога [Image Stabilization] е поставено на ON, долго притиснете RapidPic
не е достапен.
Долго притискање на RapidPic Снимајте континуирано со долго допирање (притискање и држење) на копчето за бленда. w Може да снимате непрекинато до 100 слики. w Кога [Long Press RapidPic] е поставено на ON, Стабилизација на слика
и Убавина не се достапни.
w [Долго притиснете RapidPic] не поддржува фотографирање со ultra
широка камера/во камера, снимање HDR и поставка за блиц или тајмер.

111

Камера

Убавина Применете ефекти како убавина на лицето, осветлување на кожата, големина на очите и контура на лицето на сликата. w Кога [Beauty] е поставено на ON, долго притискање RapidPic не е
достапни.
Бленда со допир во камерата Поставете да снимате со допирање на екранот за фотографирање.
v Видео
Големина на видеото Изберете големина на снимање.
Стабилизација на видео Намалете го тресењето на камерата кога снимате видеа.
Видео енкодер Изберете го методот на компресија на видеото од H.264 или H.265.
v Друго
Враќање на стандардните поставки Вратете ги поставките на камерата на стандардните.

Читач на QR код/бар код
Скенирајте податоци за QR-код/бар код на екранот за снимање фотографии. Стандардно, [QR Code® reader] на камерата е поставен на ON и [BarCode reader] е поставен на OFF.
w QR-кодот/бар-кодот не може да се скенира со користење на ултра широк
камера или во камера.
w Скенирајте со помош на камерата со растојание од приближно
10 cm или повеќе од објект (QR код/бар код).
w QR-кодот/бар-кодот не може да се скенира за некои верзии
(тип и големина).
w Гребнатини, нечистотија, оштетувања, низок квалитет на печатење и јако
рефлексијата на светлината може да го оневозможи читањето на кодот.
w Ако QR-кодот/бар-кодот не е добро скениран, обидете се да го промените
растојание помеѓу QR кодот/бар кодот и камерата, аголот или насоката на камерата.
w Ако [QR Code® reader] или [BarCode reader] е поставен на ON,
може да се скенираат до 5 QR кодови или бар-кодови. Дополнително, ако [QR Code® reader] и [BarCode reader] се поставени на ON истовремено, може да се скенираат до 5 QR кодови/бар кодови измешани во еден екран за фотографирање.
1 Од почетниот екран, [Camera] 2 Прикажете го QR-кодот/бар-кодот на снимањето
скенирање на екранот
Кога скенирањето ќе заврши, скокачкиот екран се појавува на горниот дел од екранот за фотографирање, а потоа се појавува екранот со резултатите од скенирањето со допирање на [Детали].
w Допрете [Copy] за да го копирате прикажаниот текст како на пр URL. w Допрете [Пребарај баркод на Web] за пребарување на бар-кодот
информации.
w Кога резултатот од скенирањето е податоци од именикот, допрете [Додај во
именик] за да регистрирате контакт.

112

Камера

w Кога резултатот од скенирањето е информација за пристап до Wi-Fi, допрете
[Connect to Wi-Fi] и повторно скенирајте го QR-кодот за да се поврзете.P134
4ИНФОРМАЦИИ w Ако се детектираат повеќе QR кодови/бар кодови, жолтите и
се појавуваат розови рамки. Кога ќе допрете розова рамка, рамката станува жолта и се појавува скокачки екран на горниот дел од екранот за фотографирање. На скокачкиот екран, допрете [Детали] за да се прикаже екранот со резултатите од скенирањето.
w Кога се откриени повеќе QR-кодови/бар-кодови, имајте предвид дека
поместувањето на терминалот ги откажува рамки за откривање и QR-кодовите/бар-кодовите може да не се скенираат.

Фотографии
Прикажувајте/репродуцирајте фотографии или видеа снимени од камерата или преземени на терминалот.
w За видео file формати што може да се репродуцираат, погледнете во „Главно
спецификации“.Стр202
Viewсликање/Репродукција на видео
1 Од почетниот екран, [Photos] (Фотографии) се појавува списокот со слики.
2 Изберете слика w Потчукнете го екранот лево и десно за да се префрлате помеѓу претходниот и следниот екран. w Стиснете или на екранот за да одзумирате или одзумирате. w За видеа, притиснете го копчето за јачина на звук за да ја прилагодите јачината на звукот или користете икона или лизгач, што се појавува со допирање на екранот, за репродукција, паузирање, брзо премотување назад, брзо напред итн.

113

Камера

Апликации

dmarket

d (dмени)
Во dmenu, можете лесно да пристапите до сајтови препорачани од XXXXX или пригодни апликации.
1 Од почетниот екран, [d (dmenu)] „Chrome“ се активира и се појавува „dmenu“.
4ИНФОРМАЦИИ w Пред да го користите dменито, потврдете дека терминалот е поврзан
на мрежа.Р62
w За поврзување на dmenu и преземање апликации
воведено во dmenu, наплатата за комуникација со пакети се применува посебно. Некои преземени апликации автоматски вршат пакет комуникации.
w Апликациите воведени од dmenu може да вклучуваат наплатено
оние.

Обезбедени се различни услуги, вклучително и продажба на дигитални содржини, како што се музика, видеа, книги и сајтови за купување.
1 Од почетниот екран, [dmarket] 4INFORMATION w За детали за dmarket, погледнете го следново webсајт.
https://dmarket.XXXXX.ne.jp/common/about/index.html (in Japanese only)
Play Store
Со Play Store, можете да пристапите на Google Play за да пребарувате пригодни апликации или забавни игри кои можете да ги преземете и инсталирате на терминалот. Исто така, може да се изнајмуваат и филмски содржини view.
w За да користите Google Play, треба да поставите сметка на Google
терминалот. Ако сметката на Google сè уште не е поставена, следете ги упатствата на екранот што се прикажуваат кога ќе ја отворите Play Store за прв пат.
w За детали за Google Play, на екранот на Google Play, допрете
иконата за сметката на Google на горниот десен агол на екранот [Помош и повратни информации] за да ја видите Помош.
w Ставките или приказите може да се разликуваат во зависност од верзијата на
апликација.

114

Апликации

Инсталирање на апликација
1 Од почетниот екран, се појавува екранот на Google Play [Play Store].
2 Пребарувајте апликацијаИзберете апликација 3 [Инсталирај] (за бесплатна апликација)/[Цена] (за платена
апликација) w Прикажаните ставки се разликуваат во зависност од апликацијата. w За детали за купување на наплатени апликации,
враќање на производот, барање за рефундирање, на екранот на Google Play, допрете ја иконата за сметката на Google во горниот десен агол на екранот[Помош и повратни информации] за да ја видите Помош.
w За деинсталирање на наполнети апликации, екранот за рефундирање
може да се прикаже. За детали, на екранот на Google Play, допрете ја иконата за сметката на Google во горниот десен агол на екранот[Помош и повратни информации] за да ја видите Помош.
4 Проверете го статусот на напредокот на преземањето Иконата за инсталираната апликација се прикажува на почетниот екран или на екранот со списокот со апликации.

4ИНФОРМАЦИИ w Откако ќе ја прифатите инсталацијата на апликацијата, ќе бидете
се смета за одговорен за неговата употреба. Бидете внимателни особено за апликациите кои пристапуваат до многу функции или голема количина на податоци.
w Погрижете се за безбедноста на апликацијата, а потоа инсталирајте ја кај вас
сопствен ризик. Терминалот може да е заразен со вирус и податоците може да се оштетат.
w XXXXX не е одговорен за какви било дефекти или недостатоциtage
донесени до вас или на која било трета страна поради инсталираните апликации итн. обезбедени од трето лице вклучувајќи го и Google.
w За апликации кои сте ги инсталирале од Play Store и се
обезбедени од трето лице, вклучително и Google, контактирајте со секој добавувач.
w Некои апликации автоматски се поврзуваат на Интернет
врши комуникации. Забележете дека наплатата за пакет-комуникации може да биде повисока.
w Инсталираните приклучоци за пристапност може да се овозможат од
[Пристапност].Р150
Бришење апликации на Google Play
1.

115

Апликации

w Кога [Refund] не се прикажува за наплата
апликации, тоа значи дека бесплатниот пробен период заврши.

* Податоците зачувани во IC-картичката инсталирана на терминал компатибилен со Osaifu-Keitai
Користење на „услугата Osaifu-Keitai“

Осаифу-Кејтаи
„Услугата Osaifu-Keitai“ е функција која ви овозможува да извршите плаќање или да ја користите како точка-картичка само со држење на терминалот над читачот на IC-картички во продавниците итн. Можете да заштедите електронски пари и да покажувате на IC-картичка на терминалот. Исто така, можете да го проверите билансот на електричните пари и вредноста на поени на екранот. Со заклучување на функциите Osaifu-Keitai, можете да спречите користење на терминалот без ваша дозвола во случај на кражба или загуба. За детали за Осаифу-Кеитаи, погледнете во XXXXX webсајт.
w Поставка од посветеното webсајт или апликација е
потребно е да се користат услуги компатибилни со Osaifu-Keitai.
w Податоците во IC-картичката* може да бидат изгубени или изменети поради
неисправност на терминалот (кога го поправаме вашиот терминал итн., бидејќи не можеме да го поправиме со преостанати податоци, од вас се бара сами да ги избришете податоците). За повеќе информации за повторно издавање и обновување податоци и поддршка за зачувување и пренесување податоци, контактирајте со компатибилниот давател на услуги Osaifu-Keitai. За важни податоци, не заборавајте да користите услуга компатибилна со Osaifu-Keitai со услуга за резервна копија.
w Ако податоците во IC-картичката се изгубени, изменети или оштетени од
какви било средства поврзани со услугата компатибилна со Osaifu-Keitai, како што е дефект или промена на моделот, XXXXX не презема никаква одговорност за губење на податоците.
w Доколку терминалот е украден или изгубен, веднаш контактирајте со XXXXX
и Osaifu-Keitai компатибилен давател на услуги што го користите за совети.

За да користите услуга компатибилна со Osaifu-Keitai, поставете ја услугата од апликацијата „Osaifu-Keitai“.
1 Од почетниот екран, [Tools] [Osaifu-Keitai] w Ако почетната поставка сè уште не е направена, се појавува екранот за почетната поставка. Следете ги упатствата на екранот за поставување.
2 Изберете услуга 3 Поставете ја услугата
w Направете ги бараните поставки од сервисната апликација или
webсајт.
4 Држете ја ознаката над читач на картички
4ИНФОРМАЦИИ w Можете да користите само со држење над читач на IC картички без
активирање апликација компатибилна со Osaifu-Keitai.
w Иако е достапно кога напојувањето на терминалот е
исклучен, во случај кога терминалот е исклучен подолг временски период или нивото на батеријата е ниско, или во одредено време веднаш по вклучувањето на напојувањето, може да не ја користите функцијата.

116

Апликации

w Забележете дека функционираат апликациите компатибилни со Osaifu-Keitai
комуникација во заднина неопходна за обезбедување на услугата Osaifu-Keitai без оглед на поставувањето Battery Saver или Data Saver на терминалот и за која може да се наплаќаат пакети за комуникација. P140, P145
w Кога терминалот е вклучен или рестартиран, или по
софтверот се ажурира, отклучете го заклучувањето на екранот и потоа држете го терминалот над IC читач за да ја користите услугата Osaifu-Keitai.
w Забележете дека дел од услугите на Osaifu-Keitai може да не се достапни
за друг метод на комуникација освен sp-режим во зависност од вашата услуга компатибилна со Osaifu-Keitai. За ахамо, сп-режимот не е достапен.
Бесконтактни плаќања
Овозможете или оневозможете ја поставката на достапната услуга со држење на терминалот над читачот на IC картички, како што е услугата Osaifu-Keitai.
1 Од почетниот екран, се појавува [Settings] [Connected devices][Connection Preferences] 2 [NFC/Osaifu-Keitai][Becontactically payment] Екранот што ја покажува апликацијата што се користи за бесконтактни плаќања.

Забелешки кога го држите над другиот уред
Обрнете внимание на следново кога го држите терминалот над читач на картички, уред опремен со NFC модул итн.
марка
Читач на IC картички
w Полека приближувајте ја ознаката до уредот, не удирајте го
силно.
w Држете ја ознаката над центарот на компатибилниот уред внатре
паралелно. Ако скенирањето не успее дури и кога го држите над центарот на скенерот, малку подигнете го терминалот или поместете го наназад/напред или налево/десно.
w Ако има метални предмети помеѓу ознаката и другата
уред, скенирањето може да не успее. Ставањето на терминалот во куќиште или капак може да влијае на комуникацијата. Во тој случај, извадете го куќиштето или капакот.

117

Апликации

Заклучување на функцијата Осаифу-Кеитаи
Заклучете ја функцијата Osaifu-Keitai додека екранот е исклучен или заклучен.
w Заклучувањето Osaifu-Keitai се разликува од заклучувањето на екранот или SIM-картичката
заклучување на картичката на терминалот.
1 Од почетниот екран, [Tools] [Osaifu-Keitai] 2 [NFC/Osaifu-Keitai] 3 Допрете [NFC/Osaifu-Keitai lock ON/OFF] за да поставите
ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО
ID (апликација за iD)
„iD“ се однесува на електронски пари понудени од XXXXX. Можете да уживате во купувањето едноставно и удобно само со држење на Osaifu-Keitai со „iD“ поставено над читачот на IC картички во продавниците. Можете да регистрирате повеќе информации за картичката и да користите една од нив според привилегијата итн.
w За да користите ID со вашиот Osaifu-Keitai, треба да го конфигурирате
поставки со помош на апликацијата iD. За детали, контактирајте со издавачот на вашата картичка.
w Надоместоците потребни за услугата за идентификација (вклучувајќи ги и годишните
наплата) се разликуваат според издавачот на картичката.
w Поставување на апликацијата iD или проверка на нејзините информации
во странство ќе има трошоци за пакетна комуникација кои се различни од оние во Јапонија.
w За информации за апликацијата iD, погледнете во iD webсајт (https:/
/id-credit.com/ (само на јапонски)).

радио+ФМ
За да слушате емитување FM радио, поврзете ги слушалките (комерцијално достапни)* со приклучокот USB Type-C на терминалот како антена. * Користете го кабелот со должина од 0.6 m до 1.5 m. За стабилен FM
пренос на прием, се препорачува да го користите кабелот со должина од 1.0 m или подолга. Користете аналоген кабел за слушалки Type-C (комерцијално достапен) или аналоген адаптер за конверзија на слушалки Type-C (комерцијално достапен). Дигиталниот метод не е поддржан за FM емитување.
1 From the Home screen, [Tools] [radiko+FM] w For details on how to use radiko+FM, see ” (How to enjoy radiko)” or Help from .

118

Апликации

Лаласија Поврзете
Можете да управувате со вашето ментално и телесно здравје со оваа апликација врз основа на вашите податоци како што се чекорите/брзината на одење, отчукувањата на срцето, часовите на спиење и крвниот притисок (со внесување на корисникот).
1 Од почетниот екран, [стрелки][Lalasia Connect] Се појавува екранот за почетна поставка (екран за внесување датум на раѓање, висина, тежина итн.).
2 Внесете го секој податок[Start] Се појавува главниот екран на Lalasia Connect. w Внесете точни бројки за возраст, пол, висина, тежина итн. Мерењето се врши врз основа на влезните податоци.

Мерење во Lalasia Connect
Во главниот екран на Lalasia Connect, секое мерење може да го извршите со помош на терминалот.

f

a

g

b

h

i

c

d

j

e

k

l

Мени

Главен екран

w Прикажете ги информациите како што се поставките или помошта.

б Мени за мерење

w Прикажете го менито за мерење/внесување на главниот екран.

в Чекори и брзина на одење

w Мерење и прикажување чекори, брзина на одење, изгорени

калории, согорени масти, бројач за вежбање итн.

г Срцевиот ритам

w Измерете го пулсот со препознавање лице со помош на

во камерата и прикажете го резултатот.

119

Апликации

д Евиденција за крвен притисок
w Внесете го максималниот крвен притисок/минималната крв
притисокот и пулсот го измериле вашиот хемонометар
да ги сними.
w Можете исто така да ја внесете вредноста автоматски со фотографирање
измерениот резултат на вашиот хемонометар користејќи го
камера. ѓ Рангирање
w Прикажете го вашето рангирање врз основа на измерените/внесените вредности
меѓу корисници на иста возраст g Пренос на податоци
w Синхронизирајте ги податоците за Lalasia Connect со облакот.
h Проfile
w Уредете ги и прикажувајте ги основните податоци како роденден, висина,
тежина. i Порака
w Прикажете едноставна порака или совет според виталното
информации измерени/внесени со терминалот. j Спиј
w Поставете го терминалот покрај перницата за да го измерите вашиот сон
времето и длабочината на спиењето додека спиете и прикажете го
резултат. k Врска ставка*
w Поврзете го Google Fit за да добиете информации за исхраната, висината,
тежина, итн. l Подреди
Подредете ги панелите за пулс, управување со крвниот притисок,
итн.
* За да ја користите ставката за врска, најавете се на Lalasia Connect.

4ИНФОРМАЦИИ w За мерење на пулсот, потврдете ја белешката за
мерна средина, на прampле, по можност мерење во светла просторија или избегнување покривање на челото со предна коса, пред да започнете со мерењето. – Мерењето може да не работи во зависност од околината
средина или мерна состојба. – Не можете да ја користите оваа апликација за медицински цели
вежбање.
w За други функции или операции, допрете на [HelpFAQ], итн.

120

Апликации

Документи / ресурси

База на податоци за уреди FCNT FMP193 [pdf] Упатство за сопственикот
База на податоци за уреди FMP193, FMP193, База на податоци за уреди, База на податоци

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *