Danfoss PVM Stimpilldæla með breytilegri færslu
Tæknilýsing
- Tilskipun: ATEX tilskipun 2014/34/ESB
- ATEX vottun: II 3G Ex h IIC T4 Gc X II 3G Ex h IIC T3 Gc X
- UKEX SI: 2016 nr. 1107
- Framleiðandi: Vickers við Danfoss
- Hámarks vinnuþrýstingur: 315 eða 230 bör
- Hönnun: Breytileg tilfærsla, öflugar opnar hringrásardælur
- Eiginleikar: Swashplate hönnun, fáanleg í meiri hraða eða hljóðlátum útgáfum
Notkunarleiðbeiningar fyrir vöru
Almennar upplýsingar
- Vörulýsing: PVM dælurnar frá Vickers eru hannaðar fyrir iðnaðarnotkun með hámarks vinnuþrýstingi 315 eða 230 bör. Þeir eru með sveifluhönnun og eru fáanlegir í mismunandi útgáfum fyrir hraða og hávaða.
- Ábyrgð framleiðanda: Framleiðandinn ber enga ábyrgð ef um misnotkun er að ræða eða ekki farið eftir leiðbeiningum notendahandbókarinnar.
Fyrirhuguð notkun
- Merking: PVM dælurnar eru merktar fyrir hóp II, flokk 3 fyrir gasumhverfi með íkveikjuvörn og vökvaídýfingu. Hitastigsflokkurinn og hámarkshiti yfirborðs eru mismunandi eftir notkunarskilyrðum og vinnulotum.
- Framleiðslustaður og dagsetning: Framleiðslustaðurinn er tilgreindur á dælumiðanum og hægt er að nálgast upplýsingarnar með því að hafa samband við Danfoss með raðnúmerinu.
Tæknilegar upplýsingar
- T-kóðar og hámarkshiti yfirborðs:
- Loftkennt umhverfi (G)
- Olíutegundir / rekstrarvökvar
Algengar spurningar
Sp.: Hvað ætti ég að gera ef dælan fer yfir tilgreindan vinnuþrýsting?
- A: Það er mikilvægt að fylgja nákvæmlega hámarksvinnuþrýstingi sem framleiðandi gefur til kynna til að forðast skemmdir á dælunni eða hugsanlega öryggishættu.
Sp.: Hvernig get ég ákvarðað framleiðsludagsetningu dælunnar?
- A: Þú getur fundið framleiðslustaðinn á dælumerkinu og til að fá framleiðsludagsetningu skaltu hafa samband við Danfoss með raðnúmerinu til að fá aðstoð.
Endurskoðunarsaga
Tafla yfir endurskoðun
Dagsetning | Breytt | sr |
2024 feb | Fyrsta útgáfa | 0101 |
Inngangur
Almennar upplýsingar
Tilgangur þessa skjals
- Þessi notendahandbók hefur verið útbúin af framleiðanda til að veita mikilvægar upplýsingar varðandi örugga uppsetningu, notkun og viðhald ATEX / UKEX vottaðra dæla.
- Atriði sem sett eru fram í þessu skjali eru lögboðin nema annað sé tekið fram.
- Þessi notendahandbók er viðbót við núverandi vöruleiðbeiningar þar sem ATEX / UKEX íhlutir eru háðir nokkrum takmörkunum miðað við staðlaða íhluti.
- Takmörkunum er lýst í þessum leiðbeiningum. Atriði eða takmarkanir í þessu skjali hnekkja öllum misvísandi upplýsingum sem kunna að finnast í vörulistanum.
- Hann er ætlaður véla-/kerfisframleiðendum, innréttingum og þjónustutæknimönnum. Vinsamlegast lestu þessa notendahandbók vandlega áður en þú vinnur með og ræsir dælurnar.
- Þessi notendahandbók verður að geyma nálægt dælunum.
Vörulýsing
- PVM dælur eru úrval af breytilegri tilfærslu, aflmiklum opnum hringrásardælum sem eru hannaðar fyrir iðnaðarnotkun.
- Þeir eru með sveifluhönnun með hámarks samfelldum vinnuþrýstingi upp á 315 eða 230 bör. Hægt er að fá þær í „meiri hraða“ eða „hljóðlátum“ útgáfum.
Ábyrgð framleiðanda
- Framleiðandinn hafnar allri ábyrgð ef um er að ræða:
- Notkun vörunnar er ekki í samræmi við öryggisreglur og lög sem gilda í landi notandans.
- Notkun vörunnar við notkunarskilyrði er ekki leyfð samkvæmt tæknilegum upplýsingum vörunnar.
- Óviðeigandi uppsetning: leiðbeiningunum í þessari notendahandbók er ekki fylgt eða ekki fylgt eftir.
- Vandamál með vökvakerfi.
- Breyting á vörunni.
- Aðgerðir sem framkvæmdar eru af starfsfólki sem hefur ekki rétt þjálfun eða ekki úthlutað til slíkrar starfsemi.
Vöruöryggi
- Öryggi vörunnar er háð því að farið sé nákvæmlega eftir leiðbeiningunum sem gefnar eru upp í þessari notendahandbók: sérstaklega er nauðsynlegt að.
- Notaðu alltaf við leyfileg vinnuskilyrði vöru (vinsamlegast skoðaðu Tæknilegar upplýsingar um dælurnar sem eru í notkun).
- Framkvæmdu alltaf nákvæmt venjulegt viðhald.
- Úthlutaðu skoðunarstarfsemi sem og viðhaldsstarfsemi til viðeigandi þjálfaðs starfsfólks.
- Notaðu aðeins upprunalega varahluti.
- Notaðu vöruna alltaf samkvæmt leiðbeiningunum sem þú finnur í þessari handbók.
Fyrirhuguð notkun
- Vökvadælur breyta vélrænni orku (tog og hraða) í vökvaorku (þrýstingur, olíuflæði). PVM dælur eru hannaðar fyrir iðnaðarnotkun.
- Dælurnar uppfylla sprengikröfur tilskipunar 2014/34/ESB og UKEX SI 2016 nr. 1107 fyrir flokkinn sem sýndur er á nafnplötunni innan þeirra takmarkana sem getið er um í þessari notendahandbók eða vörulista/tækniupplýsingum.
- PVM dælur eru með auðkennismerki. Nafnaskiltið veitir nauðsynlegar upplýsingar og forskriftir fyrir rétta og örugga notkun.
- Þessari auðkennisplötu verður að viðhalda þannig að hægt sé að lesa gögnin; þar af leiðandi þarf að þrífa plötuna reglulega. Ef fjarlægja þarf nafnplötuna eða aðra merkimiða vegna viðhalds eða þjónustu þarf að setja þau aftur upp áður en dælan er tekin í notkun.
Merking Vickers eftir Danfoss PVM dælur
- PVM vökvadælurnar eru merktar sem búnaður fyrir hóp II, flokk 3 fyrir gasumhverfi og með íkveikjuvörn byggingaröryggi og vökvadýfingu.
- Hitaflokkur/Hámarkshiti yfirborðs fer eftir notkunarskilyrðum (umhverfis- og vökvahita) sem og notkunarferlum.
Merking | Fyrir the fyrirmynd kóða valmöguleika |
Ex II 3G Ex h IIC T3 Gc X | G (sjá Tafla 1 fyrir kröfur) |
Ex II 3G Ex h IIC T4 Gc X | G (sjá Tafla 1, fyrir kröfur) |
- Fyrir nákvæmar upplýsingar um val á viðeigandi T-kóða sem og kröfur um seigju vökva og hitastig, vinsamlegast sjá kafla „T-kóðar og hámarkshiti yfirborðs.
Framleiðslustaður og dagsetning dælunnar
- Framleiðslustaðurinn er sýndur á dælumerkinu eins og á myndinni hér að neðan. Dagsetning dælanna er ekki sýnd á dælumerkinu; þó er hægt að ákvarða það með því að hafa samband við Danfoss og gefa upp raðnúmerið.
ATEX vottun eininganna fer fram undir umfangi:
- Tilskipun Evrópuþingsins og ráðsins 2014/34/ESB frá 26. febrúar 2014 um samræmingu laga aðildarríkjanna um búnað og verndarkerfi sem ætlað er til notkunar í sprengifimu andrúmslofti.“
- Og lögbundin gerningur UKEX: 2016 nr. 1107 HEILSA OG ÖRYGGI Búnaðurinn og hlífðarkerfið sem ætlað er til notkunar í reglugerðum um sprengifimt andrúmsloft 2016“
Með eftirfarandi breytum:
- Búnaðarhópur: II, búnaður sem ekki er til námuvinnslu
- Búnaðarflokkur: 3G
- Hitastig bekkur: T4…T1
- Gas hópur: IIC
- Vörn búnaðar stig (EPL): Gc
- Úrkomandi svæði: 2 (Gas umhverfi)
- Samræmismatsferlið verður að framkvæma samkvæmt: /1/ Tilskipun 2014/34/ESB, viðauka VIII, Modul A: Innra framleiðslueftirlit (sjá grein 13, kafla 1 (c)) /2/ UKEX SI 2016 nr.
- 1107 Dagskrá 3A, hluti 6: Innra framleiðslueftirlit (sjá 3. hluta, c-lið 39 (1) gr.)
- Samræmisyfirlýsing ESB þarf að útbúa og gefa út varðandi X. viðauka við /1/. Íhuga þarf nauðsynlegar heilsu- og öryggiskröfur“ sem skilgreindar eru í /1/, viðauka II.
- Samræmisyfirlýsingin í Bretlandi þarf að vera útbúin og gefin út í samræmi við áætlun 6 í /2/. Íhuga þarf „Nauðsynlegar heilsu- og öryggiskröfur“ sem skilgreindar eru af /2/, áætlun 1.
Example ATEX / UKEX Label – PVM Legend
- Framleiðandi
- Staðsetning framleiðslu
- Tegund/Vörumerki vöru
- ATEX / UKEX kóða
- Kóði dælulíkans
- 2D-kóði til auðkenningar
- Heimilisfang framleiðanda
- Raðnúmer
- Efni/hlutanúmer
Mynd 1: PVM límmiðamerki Example
Annað PVM svart anodized álmerki
Fyrir goðsögn, sjá merkimiðann hér að ofan.
Mynd 2: PVM anodized álmerki Example
Viðvörun Forðastu högg á efnið á nafnplötunni til að útrýma hitaneistum
Tæknilegar upplýsingar
ATEX / UKEX tækniforskriftir
- Tækniforskriftirnar í þessum kafla eru aðeins viðbætur fyrir ATEX / UKEX kerfi.
- Fyrir alhliða tækniforskriftir, þar á meðal hámarksþrýstingsmat, hámarksflæði osfrv., vinsamlegast skoðaðu staðlaðar PVM tækniupplýsingar og tækniskrárskjöl.
- Danfoss ber ekki ábyrgð á notkun dælanna við notkunarskilyrði sem ekki eru leyfð samkvæmt upplýsingum sem sýndar eru í þessu skjali og stöðluðum PVM tækniupplýsingaskjölum.
- Málning eða húðun getur verið rafmagns einangrunarefni ef þykkt meiri en 200 µm er notuð. Þykkt málverksins af upprunalegu DPS málningu er minna en 200 µm.
- Ef viðskiptavinurinn velur að bæta við lag af málningu má heildarlagþykktin ekki fara yfir 200 µm.
- Dælurnar eru aðeins viðurkenndar til réttrar og réttrar notkunar samkvæmt tilteknum tilgangi, í venjulegu iðnaðarlofti.
- Brot á slíkum skilyrðum ógilda allar ábyrgðarkröfur og alla ábyrgð af hálfu framleiðanda.
T-kóðar og hámarkshiti yfirborðs
Loftkennt umhverfi (G) Tafla 1: Hitaflokkar við hámark umhverfis- og olíuhita
Hámark Olía Hitastig (kl Inntak) | Hámark Umhverfismál Hitastig | |
≤ 40 °C
≤ 104 °F |
≤ 60 °C
≤ 140 °F |
|
≤ 20 °C [68 °F] | T4 | T4 |
≤ 40 °C [104 °F] | T4 | T4 |
≤ 60 °C [140 °F] | T4 | T4 |
≤ 80 °C [176 °F] | T4 | T3 |
Tafla 2: T-kóðar með viðkomandi hámarkshitastig yfirborðs
T-kóði / Hitastig bekk | Hámark Yfirborð Hitastig | |
°C | °F | |
T3 | 200 | 392 |
T4 | 135 | 275 |
- Til að tryggja að yfirborðshiti fari ekki yfir leyfilegt gildi í samræmi við notaðan hitaflokk er mælt með því að festa viðeigandi hitaskynjara við dælurnar á sýndu svæði á einum af miðflötunum neðst á dælunum.
Olíutegundir / rekstrarvökvar
- Í vökvakerfi er mikilvægasta verkefni olíunnar að flytja orku. Á sama tíma þarf olían að smyrja hreyfanlega hluta í vökvaíhlutum, verja þá fyrir tæringu og flytja óhreinindi og hita út úr kerfinu.
- Til að tryggja að vökvaíhlutir virki vandræðalaust og hafi langan endingartíma er því mikilvægt að velja rétta olíutegund með nauðsynlegum aukefnum.
- Einkunnir og frammistöðugögn eru byggð á notkun með vökvavökva sem inniheldur oxunar-, ryð- og froðuhemla. Þessir vökvar verða að hafa góðan varma- og vatnsrofsstöðugleika til að koma í veg fyrir slit, veðrun og tæringu dæluíhluta.
- Viðvörun Það er skylda að nota olíur sem eru að minnsta kosti 50K yfir hámarkshitastigi yfirborðshita dælunnar.
- Hámarkshitastig yfirborðs fyrir hóp IIG er að finna í töflu 2: T-kóðar með viðkomandi hámarkshitastigi yfirborðs.
Seigja og hitastig vökva fyrir ATEX / UKEX PVM dælur Tafla 3: Seigja vökva og hitastig PVM ATEX / UKEX eininga
Eiginleikar | Gögn | |
Seigja | Lágmarks hlé 1) | 10 mm²/s [90 SUS] |
Mælt svið | 16 – 40 mm²/s [83 – 187 SUS] | |
Hámark (kaldræsing)2) | 1000 mm²/s [4550 SUS] | |
Inntakshiti | Lágmark (kaldræsing)2) | -28 °C [-18°C] |
Hámarks einkunn | 80 °C [176 °F] | |
Hámarkshlé 1) | 104 °C 3) [219 °F] 3) |
- Hlé = Skammtíma t < 3 mín fyrir hvert atvik.
- Kald byrjun = Skammtíma t < 3 mín; p ≥ 50 bör; n ≤ 1000 mín-1 (rpm); vinsamlegast hafðu samband við Danfoss Power Solutions sérstaklega þegar hitastigið er undir -25 °C [-13 °F].
- Ekki má fara yfir staðbundið heldur (td á burðarsvæðinu). Hitastigið á legusvæðinu er (fer eftir þrýstingi og hraða) allt að 5 °C [41 °F] hærra en meðalhitastig frárennslishylkis.
- Yfir hámarks yfirborðshiti er án ryks á vörunni. Taka verður tillit til hugsanlegra einangrunaráhrifa ryklags á yfirborðið með öryggismörkum við lágmarks íkveikjuhitastig viðkomandi ryks.
- Fyrir allt að 5 mm [1.97 tommu] lagþykkt er öryggismörkin 75 °C [167 °F]. Nánari upplýsingar er að finna í IEC 60079-14.
- Viðvörun Ofangreind vinnsluhitastig (umhverfi og olía) dælunnar verður að vera tryggð af endanlegum notanda.
Umhverfishiti
- Hámarkshiti umhverfisins fer eftir verndarflokknum sem þarf. Sjá töflu 1: Hitastigsflokkar við hámark umhverfis- og olíuhita á blaðsíðu 7.
- Almennt séð ætti umhverfishiti að vera á milli -30°C [-22°F] og +60°C [140°F] til að tryggja að skaftþéttingin haldi þéttingargetu sinni.
Olíuhitastig
- Hámarkshiti olíu fer eftir umbeðnum verndarflokki sem þarf. Sjá töflu 1: Hitastigsflokkar við hámark umhverfis- og olíuhita á blaðsíðu 7.
- Við venjulegar notkunaraðstæður er mælt með því að halda hitastigi á bilinu 30 °C
- [86 °F] til 60 °C [140 °F] til að ná áætluðum endingartíma einingarinnar
Seigja
- Haltu seigju vökva innan ráðlagðs sviðs fyrir hámarks skilvirkni og endingu legu.
- Lágmarksseigja ætti aðeins að eiga sér stað við stutt tækifæri þar sem hámarks umhverfishitastig og alvarleg vinnulota er notuð.
- Hámarks seigja ætti aðeins að eiga sér stað við kaldræsingu. Takmarkaðu hraða þar til kerfið hitnar.
- Sjá töflu 3: Seigja vökva og hitastig PVM ATEX / UKEX eininga á blaðsíðu 8 fyrir seigjumat og takmarkanir.
- Við mælum með því að nota olíutegund með seigju 16 – 40 mm²/s [83 – 187 SUS] við raunverulegt vinnsluhitastig.
- Sía Nauðsynlegt er að halda olíumenguninni á viðunandi stigi til að tryggja vandræðalausan rekstur.
- Ráðlagður hámarksmengun í kerfum í vökvadælum er 20/18/13 (ISO 4406-1999).
- Nánari upplýsingar er að finna í tækniskrá dælunnar.
Uppsetning, rekstur og viðhald
Uppsetning, gangsetning og almenn notkun á ATEX / UKEX PVM dælum
- Þegar dælan er sett saman í vélina/kerfið er það á ábyrgð byggingaraðila að hlutirnir sem notaðir eru séu í samræmi við ATEX tilskipunina eða lögbundin tæki frá UKEX og að íhlutirnir séu settir saman og keyrir í samræmi við rekstrargögn/hönnun sem er að finna í vörugögnum og leiðbeiningum.
- Notaðu aðeins dæluna eins og krafist er af sprengivörninni sem sýnd er á nafnplötunni.
Gakktu alltaf úr skugga um að eftirfarandi sé viðhaldið:
- Umhverfisskilyrðum sem tilgreind eru í þessari handbók er viðhaldið.
- Aðeins má nota dæluna þegar húsið er fullkomið, óopnað og í óskemmdu ástandi.
- Dælan verður að vera uppsett í samræmi við sérstaka stefnu eins og tilgreint er í dæluskránni. Dælan ætti að vera þannig uppsett að frárennslisopið sé efst á dælunni.
- Stuðningsgrind, undirvagn eða burðarvirki búnaðar sem inniheldur dæluna skal smíðaður úr rafleiðandi efni og skal komið fyrir þannig að það veiti lekaleið til jarðar (jarðar) fyrir hvers kyns stöðurafmagn sem verður á dælunni.
- Ef það er ekki mögulegt þarf að tengja jarðtengingu við dæluhúsið. Hafðu samband við Danfoss til að fá ráðleggingar um staðsetningu tenginga.
- Dælan er samþykkt til notkunar með völdum vökvavökva.
- Skylt er að nota olíur sem eru að minnsta kosti 50K yfir hámarkshitastigi yfirborðshita dælunnar samkvæmt hitastigsflokkuninni (T4, T3…).
- Vökvavökvinn verður að sía til að tryggja hreinleikann sem lýst er hér að ofan.
- Allar gerðir aukahluta sem settir eru upp á dæluna eru ATEX / UKEX tilgreindir og hafa verið settir upp samkvæmt ATEX / UKEX kröfum.
- Það eru engir skríðandi málmþættir utan við dæluna.
- Það eru engir plasthlutar sem gætu safnast upp rafstöðueiginleikum, eða þeir eru varðir.
- Fylgst er með inntaks- og frárennslisolíu og umhverfishita þannig að það fari ekki yfir leyfilegt hámark fyrir flokk og hitastig tilheyrandi svæðis. Kerfið verður að slökkva á ef hitastig frárennslisolíu fer yfir 118 °C [245 °F] eða inntakshiti fer yfir mörkin sem tilgreind eru í þessari handbók.
- Aðeins má nota dæluna þegar hún er fullfyllt og fyllt með olíu. Nota skal virka olíustigsviðvörun. Kerfið ætti að slökkva á öruggan hátt ef viðvörun um lága olíu kemur upp.
- Verja skal dæluna gegn ofhleðslu og of miklum hraða með því að nota viðeigandi ráðstafanir. Þetta felur í sér uppsetningu þrýstilokunarloka til að koma í veg fyrir að dælan fari yfir leyfilegan hámarksþrýsting eins og gefinn er upp í vörulistanum.
- Fyrir notkun þar sem ekki er hægt að komast hjá því að keyra dæluna í langan tíma (>3 mín) við „háþrýsting – lágt flæði“ (td þrýstingsjöfnuð biðstöðu) er mjög mælt með því að setja upp hylkisskolun. Leitaðu ráða hjá fulltrúa Danfoss.
- Framleiðið samsetningarflansinn á vélinni/kerfinu þar sem dælan þarf að setja upp: viðkomandi yfirborð þarf að vera fullkomlega slétt, alveg fituhreinsað og ekki aflagast.
- Tengi- og verndarþættir skulu uppfylla efniskröfur sem skipta máli fyrir viðkomandi ATEX / UKEX kröfur (td forðast magnesíum, títan og sirkon)
- Nauðsynlegt er að sannreyna fullkomna samstillingu milli úttaksás drifhreyfils (td vélar/ rafmótors) og dælunnar – festingin milli dæluáss og drifáss verður að vera framkvæmd þannig að ekki myndast geisla- eða axial forálag. – þetta aukaálag minnkar væntanlegur endingartíma leganna og getur aukið hitamyndun.
Upphafsaðferð
- Tilgangur þessa hluta er að gefa til kynna nauðsynlegar aðgerðir til að framkvæma ræsingu dælunnar.
Stýringar fyrir ræsingu fyrir PVM dælu
- Áður en fyrsta dælan er gangsett þarf að athuga eftirfarandi atriði.
- Vökvakerfisíhlutir verða að vera settir upp samkvæmt leiðbeiningum þeirra.
- Til að forðast mengun má ekki fjarlægja plasttappa í tengigöngum fyrr en rétt áður en tengingar eru gerðar. Allar inntakstengingar verða að vera þéttar til að koma í veg fyrir loftleka.
- Veldu vökvavökvann eins og tilgreint er í vörulistanum.
- Gakktu úr skugga um að geymirinn og hringrásin séu hrein og laus við óhreinindi/rusl áður en fyllt er með vökvavökva. Fylltu geyminn með síaðri olíu að nægilegu stigi til að koma í veg fyrir hringiðkun við sogtenginguna við dæluinntakið. (Það er góð venja að þrífa kerfið með því að skola og sía með ytri dælu fyrir fyrstu gangsetningu)
- Gakktu úr skugga um að vökvatengingar dælanna leyfa dælunni að snúast í þá átt sem þú vilt. Fyrir dælur með snúningsstefnu:
- Almenn mynd sýnd (hér PVM131/141 hliðartengt)
- Gakktu úr skugga um fulla snertingu á milli dælufestingarflanssins og drifhreyfilsins.
- Forðastu að þrýsta dælunum á sinn stað með því að herða festingarboltana.
- Forðist óviðeigandi innsigli, tdample, garn og teflon, á snittari tengingum.
- Notaðu aðeins þéttingarnar sem fylgja með, svo sem O-hringi og stálskífur.
- Gakktu úr skugga um að öll tengi séu alveg hert til að koma í veg fyrir leka.
- Ekki nota meira tog en hámarksgildin sem gefin eru upp í leiðbeiningunum.
- Áður en dælan er ræst skal fylla hylkið í gegnum efstu frárennslisopið með vökvavökva af þeirri gerð sem á að nota. Frárennslislínan verður að vera tengd beint við geyminn og verður að enda undir olíustigi.
- Gakktu úr skugga um að hreinleiki olíunnar sé meiri en 20/18/13 (ISO 4406-1999) og notaðu alltaf síu þegar þú fyllir á kerfið.
Viðvörun Dælurnar verða að vera fylltar af vökva áður en álag er sett á
Fyrsta gangsetning
- Gakktu úr skugga um að geymirinn og dæluhúsið séu fyllt af vökva og að inntaks- og úttaksleiðslur séu opnar og óhindraðar.
- Ræstu drifvélina á minni hraða. Þegar dælan er ræst ætti hún að fyllast innan nokkurra sekúndna. Ef dælan fyllir sig ekki skal athuga hvort það séu engar takmarkanir á milli geymisins og inntaks dælunnar, að verið sé að snúa dælunni í rétta átt og að það sé enginn loftleki í inntaksleiðslu og tengingum. . Athugaðu einnig hvort loft sem er innilokað geti sloppið út við úttak dælunnar.
- Eftir að dælan hefur verið fyllt skaltu ganga í fimm til tíu mínútur (afhlaðin) til að fjarlægja allt loft sem hefur verið lokað úr hringrásinni.
Ef geymirinn er með sjónmæli skaltu ganga úr skugga um að vökvinn sé tær – ekki mjólkurkenndur. - Til að tryggja besta dæluafköst, keyrðu dæluna í um það bil eina klukkustund á 30% af nafnþrýstingi og hraða áður en hún er keyrð á fullu álagi.
Þegar það er í gangi skaltu ganga úr skugga um að dælan og olíuhitinn og hávaðastigið sé nægilega lágt. Hár hiti eða hávaði gæti verið einkenni ófyrirséðra rekstraraðstæðna sem þarf að greina og hreinsa. - Athugaðu hvort kerfið leki og vertu viss um að kerfið virki á fullnægjandi hátt.
- Til að tryggja að mengunin í vökvakerfinu skemmi ekki dæluna; Mælt er með eftirfarandi aðferð eftir stuttan aðgerð:
- a. Eftir stuttan tíma í notkun, láttu sýni úr vökvavökva greina með tilliti til tilskilins hreinleikastigs.
- b. Skiptu um olíusíu eða skiptu um vökvavökva ef nauðsynlegu hreinleikastigi er ekki náð.
Rekstrarathuganir
- Varan er íhlutur sem þarfnast ekki stillinga eða breytinga meðan á notkun stendur.
- Framleiðandi vélarinnar/kerfisins ber ábyrgð á réttri verkáætlun vökvakerfisins og stjórnun þess.
- Danfoss mælir með áframhaldandi prófunum fyrir hámarksafköst dælunnar.
- Staðfestu stöðugt að hitastig umhverfisins og vinnsluolíu séu þau sem upphaflega voru ákvarðað.
- Ekki láta dælurnar verða fyrir þrýstingi, þrýstingsfalli eða hraða sem fer yfir hámarksgildin sem tilgreind eru í viðeigandi vörulistum.
- Síið olíuna til að viðhalda mengunarstiginu 20/18/13 (ISO 4406-1999) eða betra.
Viðhald
Viðvörun
- Ef viðhalda þarf í sprengifimu og hættulegu umhverfi verður að nota neistavarnaröryggistæki.
- Viðhaldsráðstafanir sem fela í sér að taka dæluna í sundur eða opna má aðeins framkvæma í sprengifimu lofti.
- Áður en tengingu vökvakerfisins er losað skaltu ganga úr skugga um að afgangsþrýstingurinn hafi verið fjarlægður á öruggan hátt úr kerfinu.
- Með vökvakerfi er aðalviðmiðunin fyrir áreiðanleika og endingartíma mjög ítarlegt reglubundið viðhald.
- Athugaðu kerfið reglulega með tilliti til leka og olíuhæðar. Búnaðurinn verður að vera reglulega þjónustaður og hreinsaður í sprengifimu andrúmslofti. Tímabilið er tilgreint af rekstraraðilanum á staðnum miðað við umhverfisáhrifin sem búnaðurinn verður fyrir.
- Á meðan kerfið er í gangi er nauðsynlegt að sannreyna reglulega að hitastig umhverfisins og olíunnar séu þau sem upphaflega voru ákvarðað. Fylltu á og skiptu um olíu, olíu og loftsíur eins og fram kemur í viðkomandi leiðbeiningum.
- Athugaðu ástand olíunnar reglulega – seigju, oxun, síunarstig osfrv.
- Seigja Gakktu úr skugga um að seigjastigið sé innan ráðlagðra gilda eins og tilgreint er í
- Tafla 3: Seigja vökva og hitastig PVM ATEX / UKEX eininga.
- Oxun Jarðolía oxast í réttu hlutfalli við notkunarstig og rekstrarhitastig. Oxun olíu er augljós vegna þess að hún breytti um lit, slæmri lykt og aukningu á sýrustigi og vegna myndun seyru inni í tankinum.
- Komi fram einkenni af þessu tagi verður að skipta um kerfisolíu strax.
- Viðvera vatns Tilvist vatns inni í olíu er hægt að ákvarða með því að taka olíu samples úr rúmi olíutanksins: olía flýtur á vatni, ef það er til staðar hefur vatn tilhneigingu til að vera á rúmi tanksins. Ef tilvist þess er ákvörðuð verður að hreinsa vatn reglulega.
- Tilvist vatns í vökvakerfinu getur skaðað dæluna alvarlega.
- Mengunarstig Mikil mengun á olíunni veldur miklu sliti á öllum vökvahlutum: af þessum sökum verður að finna orsök mengunarinnar og útrýma.
- Til að forðast blöndun á mismunandi olíum þegar skipt er um rekstrarvökva. Nauðsynlegt er að tæma allar vélar og lagnir, hreinsa þær vandlega og þrífa tankinn.
Mælt er með athugunarstarfsemi
Virkni | Sjónræn Athugaðu1) Mánaðarlega | Loka-Up Athugaðu1) Hvert 6 Mánuðir or 4000klst | Ítarlegt Athugaðu1) Hvert 12 Mánuðir or 8000klst |
Skoðaðu dæluna sjónrænt fyrir leka og fjarlægðu ryk/óhreinindi/rusl | ![]() |
N/A | |
Athugaðu ytra hitastig dælunnar með því að nota viðeigandi mælitæki til að tryggja að það sé undir 125°C [257°F] þegar dælan er í gangi við stöðvun | ![]() |
N/A |
- Skilgreiningar á hugtökum samkvæmt IEC 60079-17
- Ekki nauðsynlegt ef mælt er með yfirborðshitaskynjara
Þjónusta og viðgerðir
- Aðeins viðurkenndar þjónustumiðstöðvar eða Danfoss tæknimenn mega framkvæma viðgerðir sem tilgreindar eru í þjónustuhandbókinni.
- Yfirfara skal dæluna eða skipta um hana áður en hún nær áætluðum endingartíma eins og tilgreint er í vörulistanum. Fyrir sérstakar umsóknarfyrirspurnir hafðu samband við tækniþjónustu Danfoss.
- Aðeins má skipta um dæluíhluti fyrir ósvikna Danfoss þjónustuhluti sem eru einnig viðurkenndir til notkunar í sprengifimu andrúmslofti. Þetta á einnig við um smurefni og þjónustuvörur sem notaðar eru.
- Ef þörf er á þjónustu- eða viðgerðarinngripi á dælurnar, verður að framkvæma það í samræmi við upplýsingarnar sem sýndar eru í neðangreindri þjónustuhandbók.
- Þjónustuhandbókin inniheldur varahlutalistann og upplýsingar um hvernig rétt er staðið að sundurtöku og samsetningu dælanna.
- Sjá þjónustuhandbók PVM stimpildæla; Bókmenntanúmer: AX445454003735en-000101
Öryggisráðstafanir
- Íhugaðu alltaf öryggisráðstafanir áður en þú byrjar á þjónustuferli. Verndaðu sjálfan þig og aðra fyrir meiðslum. Gætið eftirfarandi almennra varúðarráðstafana í hvert sinn sem viðhald á vökvakerfi er gert.
Verkfæri Viðvörun
- Skylt er að nota neistavarnaröryggistæki ef þjónustan/viðgerðin þarf að fara fram í sprengifimu hættulegu andrúmslofti.
Neisti vegna ytri áhrifa Viðvörun
- Forðastu högg á efnið á nafnplötunni til að útiloka hættuna á hitaneistum. Gildir aðeins ef álmerki er notað.
Viðvörun um óviljandi hreyfingar vélar
- Óviljandi hreyfing á vélinni eða vélbúnaðinum getur valdið meiðslum á tæknimanninum eða nærstadda.
- Til að verjast óviljandi hreyfingum skaltu festa vélina eða slökkva á/aftengja vélbúnaðinn meðan á viðgerð stendur. Fylgdu leiðbeiningum framleiðanda til að festa vélina.
Persónuleg öryggisviðvörun
- Verndaðu þig gegn meiðslum. Notaðu viðeigandi öryggisbúnað, þar á meðal öryggisgleraugu, alltaf.
Viðvörun um heita yfirborð
- Yfirborðshiti dælunnar getur farið yfir 70°C [158°F] meðan á notkun stendur og eftir að kerfið er slökkt.
- Gera skal varúðarráðstafanir til að koma í veg fyrir snertingu við húð fyrir slysni.
Eldfimt hreinsiefni Viðvörun
- Sumir hreinsiefni eru eldfim. Til að forðast hugsanlegan eld, ekki nota hreinsiefni á svæði þar sem íkveikjuvaldur gæti verið til staðar
Vökvi undir þrýstingi Viðvörun
- Vökvavökvi sem sleppur undir þrýstingi getur haft nægan kraft til að komast í gegnum húðina og valda alvarlegum meiðslum og/eða sýkingu. Þessi vökvi getur líka verið nógu heitur til að valda brunasárum. Farið varlega þegar um er að ræða vökva undir þrýstingi.
- Losaðu þrýstinginn í kerfinu áður en slöngur, festingar, mælar eða íhlutir eru fjarlægðir. Notaðu aldrei hönd þína eða annan líkamshluta til að athuga hvort leki í þrýstislöngu. Leitaðu tafarlaust til læknis ef þú verður fyrir vökvavökva.
Vörur sem við bjóðum upp á:
- Hylkislokar
- DCV stefnustýringarventlar
- Rafmagnsbreytir
- Rafmagnsvélar
- Rafmótorar
- Gírmótorar
- Gírdælur
- Vökvakerfi samþættra hringrása (HIC)
- Hydrostatic mótorar
- Hydrostatic dælur
- Orbital mótorar
- PLUS+1® stýringar
- PLUS+1® skjáir
- PLUS+1® stýripinnar og pedalar
- PLUS+1® rekstrartengi
- PLUS+1® skynjarar
- PLUS+1® hugbúnaður
- PLUS+1® hugbúnaðarþjónusta, stuðningur og þjálfun
- Stöðustýringar og skynjarar
- PVG hlutfallslokar
- Stýrihlutir og kerfi
- Fjarskipti
- Fyrrum Eaton vökvavörur
- Hydro-Gear www.hydro-gear.com
- Daikin-Sauer-Danfoss www.daikin-sauerdanfoss.com
- Danfoss Power Solutions er alþjóðlegur framleiðandi og birgir hágæða vökva- og rafmagnsíhluta.
- Við sérhæfum okkur í að veita háþróaða tækni og lausnir sem skara fram úr í erfiðum rekstrarskilyrðum farsímamarkaðarins utan þjóðvega sem og iðnaðarvéla og sjávargeirans.
- Við byggjum á víðtækri sérfræðiþekkingu okkar á forritum og vinnum náið með þér til að tryggja framúrskarandi frammistöðu fyrir fjölbreytt úrval af forritum.
- Við hjálpum þér og öðrum viðskiptavinum um allan heim að flýta fyrir kerfisþróun, draga úr kostnaði og koma ökutækjum og skipum hraðar á markað.
- Farðu til www.danfoss.com fyrir frekari upplýsingar um vöruna.
- Við bjóðum þér sérfræðing um allan heim stuðning til að tryggja bestu mögulegu lausnirnar fyrir framúrskarandi frammistöðu.
- Með umfangsmiklu neti alþjóðlegra þjónustuaðila, veitum við þér einnig alhliða alþjóðlega þjónustu fyrir alla hluti okkar.
- Vickers by Danfoss: Eitt reyndasta og virtasta nafnið í vökvafræði,
- Vickers® varð hluti af Danfoss árið 2021. Í dag býður Vickers by Danfoss upp á yfirgripsmikið úrval af reyndum iðnaðarafl- og hreyfistýringaríhlutum og kerfum, hönnuð til að virka áreiðanlega jafnvel við erfiðustu aðstæður.
- Fyrir frekari upplýsingar og Vickers by Danfoss eignasafn, heimsækja https://www.danfoss.com/VickersIndustrial
- Danfoss Power Solutions – sterkasti félagi þinn í vökva og rafvæðingu.
Heimilisfang:
- Danfoss Power Solutions ApS Nordborgvej 81
- DK-6430 Nordborg, Danmörku
- Sími: +45 7488 2222
- Danfoss Power Solutions
- (Bandaríkt) fyrirtæki
- 2800 East 13th Street
- Ames, IA 50010, Bandaríkjunum
- Sími: +1 515 239 6000
- Danfoss Power Solutions II
- GmbH
- Dr. Reckeweg Strasse 1
- 76532 Baden-Baden Sími: +49 (0) 7221 682 233
- Tengiliður: info@danfoss.com
- Stuðningur: industrialpumpsmotorsupport@danfoss.com
- Danfoss tekur enga ábyrgð á hugsanlegum villum í vörulistum, bæklingum og öðru prentuðu efni. Danfoss áskilur sér rétt til að breyta vörum sínum án fyrirvara. Þetta á einnig við um vörur sem þegar eru pantaðar að því tilskildu að slíkar breytingar megi gera án þess að þörf sé á síðari breytingum á forskriftum sem þegar hefur verið samið um. Öll vörumerki í þessu efni eru eign viðkomandi fyrirtækja. Danfoss og Danfoss lógógerðin eru vörumerki Danfoss A/S. Allur réttur áskilinn.
Skjöl / auðlindir
![]() |
Danfoss PVM Stimpilldæla með breytilegri færslu [pdfNotendahandbók PVM Stimpilldæla með breytilegri tilfærslu, stimpildæla með breytilegri tilfærslu, stimpildæla með breytilegri tilfærslu, stimpildælu, dæla |