Danfoss-logo

Pompa a pistone a cilindrata variabile Danfoss PVM

Danfoss-PVM-Produttu-Pompa-Pistoni-Variable-Displacement

Specificazioni

  • Direttiva: Direttiva ATEX 2014/34/UE
  • Certificazione ATEX: II 3G Ex h IIC T4 Gc X II 3G Ex h IIC T3 Gc X
  • UKEX SI : 2016 No 1107
  • Produttore: Vickers di Danfoss
  • Pressione di travagliu massima: 315 o 230 bar
  • Disegnu: Cilindrata variabile, pompe à circuitu apertu d'alta putenza
  • Features: Disegnu swashplate, dispunibule in versioni più veloce o più silenziu

Istruzzioni per l'usu di u produttu

Informazione generale

  • Descrizzione di u produttu: E pompe PVM di Vickers sò pensate per applicazioni industriali cù una pressione massima di travagliu di 315 o 230 bar. Presentanu un disignu di swashplate è sò dispunibuli in diverse versioni per a velocità è i livelli di rumore.
  • Responsabilità di u fabricatore: U fabricatore ùn hè micca rispunsabilità in casu d'usu impropriu o incunformità cù l'istruzzioni di u manuale d'utilizatore.

Usu destinatu

  • Marcatura: E pompe PVM sò marcate per u Gruppu II, categuria 3 per ambienti di gas cù prutezzione di ignizione è immersione in liquidu. A classa di temperatura è a temperatura massima di a superficia varianu secondu e cundizioni di operazione è i cicli di travagliu.
  • Luogo è data di pruduzzione: U locu di pruduzzione hè indicatu nantu à l'etichetta di a pompa, è i dati ponu esse ottenuti cuntattendu Danfoss cù u numeru di serie.

Informazioni tecniche

  • T-Codes è a temperatura massima di a superficia:
  • Ambiente gassoso (G)
  • Tipi d'oliu / Fluids operativi

FAQ

Q: Chì duverebbe fà se a pompa supera a pressione di travagliu specificata?

  • A: Hè cruciale per aderisce strettamente à a pressione massima di travagliu indicata da u fabricatore per evità danni à a pompa o potenziali periculi di sicurezza.

Q: Cumu possu stabilisce a data di produzzione di a pompa?

  • A: Pudete truvà u locu di produzzione nantu à l'etichetta di a pompa, è per a data di produzzione, cuntattate Danfoss cù u numeru di serie per assistenza.

Storia di rivisione

Tabella di rivisioni

Data Cambiatu Rev
ferraghju 2024 Prima edizione 0101

Introduzione

Informazione generale

Scopu di stu Documentu

  • Stu Manuale d'Usuariu hè statu preparatu da u fabricatore per furnisce infurmazioni impurtanti in quantu à l'installazione sicura, u funziunamentu è u mantenimentu di e pompe certificate ATEX / UKEX.
  • Les éléments énoncés dans ce document sont obligatoires à moins qu'il ne soit précisé autrement.
  • Stu Manuale d'Usuariu hè un supplementu à l'istruzzioni di u produttu esistenti postu chì i cumpunenti ATEX / UKEX sò sottumessi à alcune limitazioni cumparatu cù cumpunenti standard.
  • I limitazioni sò descritti in questa struzzione. Elementi o limitazioni in stu documentu annullanu ogni infurmazione contradictoria chì pò esse truvata in u catalogu di u produttu.
  • Hè destinatu à i fabricatori di macchine / sistemi, installatori è tecnichi di serviziu. Leghjite attentamente stu Manuale d'Usuariu prima di travaglià è mette in funzione e pompe.
  • Stu Manuale d'Usuariu deve esse guardatu vicinu à e pompe.

Descrizzione di u produttu

  • E pompe PVM sò una gamma di pompe à circuitu apertu à cilindrata variabile è di alta putenza pensate per l'applicazioni industriali.
  • Presentanu un disignu di piastra oscillante cù una pressione massima di travagliu cuntinuu di 315 o 230 bar. Puderanu esse furniti in versioni "più veloce" o "silenziu".

Responsabilità di u fabricatore

  • U fabricatore declina ogni rispunsabilità in casu di:
  • L'usu di u pruduttu ùn hè micca in cunfurmità cù e regule di sicurezza è a legislazione valida in u paese di l'utilizatori.
  • L'usu di u pruduttu in e cundizioni di operazione ùn hè micca permessu secondu l'infurmazioni tecniche di u pruduttu.
  • Installazione inappropriata: l'istruzzioni date in stu Manuale d'utilizatore ùn sò micca seguite o micca seguite bè.
  • Problemi di u sistema idraulicu.
  • Mudificazione di u pruduttu.
  • Operazioni eseguite da u persunale micca addestratu bè o micca assignatu à un tali tipu d'operazione.

Sicurezza di u produttu

  • A sicurità di u pruduttu dipende da l'osservazione stretta di l'indicazioni date in stu Manuale d'Usuariu: in particulare, hè necessariu.
  • Opere sempre in e cundizioni di travagliu permessi di u produttu (per piacè riferite à l'Infurmazioni Tecniche di e pompe in usu).
  • Sempre eseguite una attività di mantenimentu ordinariu precisa.
  • Assignà l'attività di ispezione è l'attività di mantenimentu à u persunale debitamente furmatu.
  • Aduprate solu ricambi originali.
  • Aduprate sempre u pruduttu secondu l'indicazione chì truvate in stu manuale.

Usu destinatu

  • Pompe idrauliche cunverte l'energia meccanica (torque è vitezza) in energia idraulica (pressione, flussu d'oliu). E pompe PVM sò pensate per applicazioni industriali.
  • I pompi cumplenu i requisiti di esplosione di a Direttiva 2014/34/EU è UKEX SI 2016 N ° 1107 per a categuria indicata nantu à a targhetta in e cundizioni limitanti menzionate in stu manuale d'utilizatore o catalogu di produttu / informazioni tecniche.
  • E pompe PVM anu una targhetta identificativa. A targhetta furnisce infurmazioni essenziali è specificazioni per un usu currettu è sicuru.
  • Questa piastra identificativa deve esse mantinuta per chì e dati ponu esse leghje; in cunseguenza, a pulizia periodica di a piastra hè necessaria. Se a targhetta o altre etichette anu da esse sguassate per mantenimentu o serviziu, anu da esse reinstallate prima chì a pompa hè ricumandata.

Marcatura di Vickers da Danfoss PVM Pumps

  • E pompe idrauliche PVM sò marcate cum'è equipaghji per u Gruppu II, categuria 3 per l'ambiente di gas è cù a prutezzione di l'ignizione di sicurezza di custruzzione, è l'immersione in liquidu.
  • Classe di temperatura / A temperatura massima di a superficia dipende da e cundizioni di u funziunamentu (temperatura di l'ambienti è di u fluidu) è di i cicli di travagliu di l'applicazione.
Marcatura Per lu mudellu codice opzione
Ex II 3G Ex h IIC T3 Gc X G (vede Table 1 per esigenze)
Ex II 3G Ex h IIC T4 Gc X G (vede Table 1, per esigenze)
  • Per infurmazioni detallate nantu à a selezzione di i T-Codes appropritati è di i requisiti di viscosità di fluidu è di temperatura, vede u Capitulu "T-Codes è Temperature Massima Superficie".

Locu di pruduzzione è data di a pompa

  • U locu di pruduzzione hè indicatu nantu à l'etichetta di a pompa cum'è in figura sottu. A data di e pompe ùn hè micca indicata nantu à l'etichetta di a pompa; in ogni modu, pò esse determinatu cuntattendu Danfoss è furnisce u numeru di serie.

A certificazione ATEX di e unità hè fatta in u scopu di:

  • Direttiva 2014/34/UE di u Parlamentu Europeu è di u Cunsigliu di u 26 di ferraghju 2014 per l'armonizazione di e lege di i Stati Membri relative à l'equipaggiu è i sistemi di prutezzione destinati à l'usu in atmosfere potenzialmente esplosive.
  • E Strumenti Statutarii UKEX: 2016 N ° 1107 SALUTE E SICUREZZA L'equipaggiu è i sistemi di prutezzione destinati à l'usu in l'atmosfera potenzialmente esplosiva Regolamenti 2016 "

Cù i seguenti paràmetri:

  • Gruppu di l'equipaggiu: II, equipaggiu non minieri
  • Category Equipment: 3G
  • Temperature classe: T4...T1
  • Gruppu Gas: IIC
  • Prutezzione di l'equipaggiu livellu (EPL): Gc
  • Zona Risultante: 2 (Ambiente di Gas)
  • A Prucedura di Valutazione di Cunfurmità deve esse eseguita in cunfurmità cù: /1/ Direttiva 2014/34/UE, annex VIII, Modulu A: Controlu Internu di Produzzione (vede l'articulu 13, sezione 1 (c)) /2/ UKEX SI 2016 No.
  • 1107 Schedule 3A, Part 6: Cuntrolu Internu di Pruduzzione (vede Part 3, articulu 39 (1)(c))
  • A dichjarazione di cunfurmità di l'UE deve esse preparata è emessa in quantu à l'annessu X di /1/. I Requisiti Essenziali di Salute è Sicurezza "definiti da /1/, annexe II, anu da esse cunsideratu.
  • A dichjarazione di cunfurmità di u Regnu Unitu deve esse preparata è emessa annantu à u calendariu 6 di /2/. I "Requisiti Essenziali di Salute è Sicurezza" definiti da /2/, Schedu 1, anu da esse cunsideratu.Danfoss-PVM-Variable-Displacement-Piston-Pump-fig-1

Example ATEX / UKEX Label - PVM Legend

  1. U fabricatore
  2. Locu di pruduzzione
  3. Tipu / Marca di u produttu
  4. Codice ATEX / UKEX
  5. Codice di mudellu di pompa
  6. Codice 2D per l'identificazione
  7. Indirizzu di u fabricatore
  8. Numeru d'ordine
  9. Materiale / Part Number

Figura 1: Etichetta adesiva PVM Esample

Etichetta alternativa in alluminio anodizzato nero PVM

Per a legenda, vede l'etichetta sopra.Danfoss-PVM-Variable-Displacement-Piston-Pump-fig-2

Figura 2: Etichetta in alluminio anodizzato PVM Example

Attenti Evite l'impattu nantu à u materiale di a targhetta d'aluminiu per eliminà scintille di termite

Informazioni tecniche

Specifiche tecniche ATEX / UKEX

  • E specificazioni tecniche in stu capitulu sò supplementari solu per i sistemi ATEX / UKEX.
  • Per specificazioni tecniche complete, cumprese a pressione massima, u flussu massimu, ecc., fate riferimentu à i documenti standard di l'Informazione Tecnica PVM è u Catalogu Tecnicu.
  • Danfoss ùn hè micca rispunsabilità per l'usu di e pompe in cundizioni di operazione micca permesse secondu l'infurmazioni mostrate in stu documentu è i documenti standard di l'Informazione Tecnica PVM.
  • A pittura o u revestimentu pò esse un insulatore elettricu s'ellu hè applicatu un grossu di più di 200 µm. L'épaisseur de la peinture de peinture DPS originale est inférieure à 200 µm.
  • Se u cliente sceglie di aghjunghje una capa di pittura, u grossu tutale di a capa ùn pò micca più di 200 µm.
  • E pompe sò appruvate solu per un usu currettu è propiu sottu u so scopu designatu, in atmosfere industriali standard.
  • A violazione di tali cundizioni annulla ogni rivendicazione di garanzia è ogni rispunsabilità da parte di u fabricatore.

T-Codes è a temperatura massima di a superficia

Ambiente gassoso (G) Tabella 1: Classi di temperatura à a temperatura massima ambientale è di l'oliu

Massimu Oliu Temperature entrata) Max. Ambiente Temperature
40 °C

104 °F

60 °C

≤ 140 °F

≤ 20 °C [68 °F] T4 T4
≤ 40 °C [104 °F] T4 T4
≤ 60 °C [140 °F] T4 T4
≤ 80 °C [176 °F] T4 T3

Tabella 2: T-codici cù rispittivu Temperature Superficie Massima

T-Code / Temperature Classe Massimu Superficie Temperature
°C °F
T3 200 392
T4 135 275
  • Per assicurà chì a temperatura di a superficia ùn superà micca u valore permessu secondu a classe di temperatura utilizata, hè cunsigliatu di attache un sensor di temperatura adattatu à e pompe in l'area indicata nantu à una di e superfici cintrali à u latu di u fondu di e pompe. Danfoss-PVM-Variable-Displacement-Piston-Pump-fig-3

Tipi d'oliu / Fluids operativi

  • In un sistema idraulicu, u compitu più impurtante di l'oliu hè di trasfiriri energia. À u listessu tempu, l'oliu deve lubricate e parti in muvimentu in cumpunenti idraulichi, prutegge da a corrosione, è trasporta particelle di terra è calore fora di u sistema.
  • Per assicurà chì i cumpunenti idraulichi operanu senza prublemi è anu una longa vita operativa, hè dunque vitale di selezziunà u tipu d'oliu currettu cù l'additivi necessarii.
  • E valutazioni è e dati di rendiment sò basati nantu à u funziunamentu cù fluidi idraulichi chì cuntenenu l'ossidazione, a ruggine è l'inibitori di schiuma. Questi fluidi devenu pussede una bona stabilità termale è idrolitica per prevene l'usura, l'erosione è a corrosione di i cumpunenti di a pompa.
  • Attenzione Hè ubligatoriu di utilizà olii chì u so gradu inflammable hè almenu 50K sopra a temperatura massima di a superficia di a pompa.
  • A temperatura massima di a superficia per u Gruppu IIG pò esse truvata in a Tabella 2: T-Codes cù a temperatura massima di a superficia rispettiva.

Viscosità è temperatura di u fluidu per e pompe ATEX / UKEX PVM Tabella 3: Classe di viscosità è temperatura di u fluidu di l'unità PVM ATEX / UKEX

Features Dati
Viscosità Minimu intermittente 1) 10 mm²/s [90 SUS]
Gamma cunsigliata 16 – 40 mm²/s [83 – 187 SUS]
Massimu (Start à Freddu) 2) 1000 mm²/s [4550 SUS]
Temperatura Inlet Minimu (Start à Freddu) 2) -28 °C [-18 °C]
Valuta massima 80 °C [176 °F]
Intermittente massima 1) 104 °C 3) [219 °F] 3)
  1. Intermittente = Cortu termine t < 3 min per incidente.
  2. Cold start = Cortu termine t < 3 min; p ≥ 50 bar; n ≤ 1000 min-1 (rpm); cuntattate Danfoss Power Solutions in particulare quandu a temperatura hè sottu -25 °C [-13 °F].
  3. Ùn deve esse superatu ancu in u locu (per esempiu in a zona di cuscinettu). A temperatura in l'area di cuscinettu hè (secondu a pressione è a velocità) finu à 5 °C [41 °F] più altu ch'è a temperatura media di u drain di u casu.
  • Sopra a temperatura massima di a superficia hè senza polvera depositata nantu à u pruduttu. L'effettu di l'insulazione pussibule di una capa di polvera nantu à a superficia deve esse cunsideratu da u marghjenu di sicurità à a temperatura minima d'ignizione di a polvera interessata.
  • Per un spessore di strato fino a 5 mm [1.97 in], il margine di sicurezza è di 75 °C [167 °F]. Per più infurmazione, vede IEC 60079-14.
  • Attenti Les températures de fonctionnement ci-dessus (ambiante et huile) de la pompe doivent être garanties par l'utilisateur final.

Temperature ambiente

  • A temperatura ambiente massima dipende da a classe di prutezzione necessaria. Vede a Tabella 1: Classi di temperatura à a temperatura ambiente massima è di l'oliu à a pagina 7.
  • En général, la température ambiante doit se situer entre -30 °C [-22 °F] et +60 °C [140 °F] pour garantir que le joint d'arbre conserve sa capacité d'étanchéité.

Temperature di l'oliu

  • A temperatura massima di l'oliu dipende da a classe di prutezzione necessaria. Vede a Tabella 1: Classi di temperatura à a temperatura ambiente massima è di l'oliu à a pagina 7.
  • In e cundizioni normali di u funziunamentu, hè cunsigliatu di mantene a temperatura in u range di 30 ° C
  • [86 °F] à 60 °C [140 °F] per ottene a durata prevista di l'unità

Viscosità

  • Mantene a viscosità di u fluidu in a gamma cunsigliata per a massima efficienza è a vita di i cuscinetti.
  • A viscosità minima deve esse verificata solu durante brevi occasioni di a temperatura massima di l'ambienti è u funziunamentu di u ciclu di travagliu severu.
  • A viscosità massima deve esse solu à un principiu friddu. Limite a velocità finu à chì u sistema si riscalda.
  • Vede a Tabella 3: Viscosità di fluidu è a temperatura di l'unità PVM ATEX / UKEX in a pagina 8 per a classificazione di viscosità è limitazioni.
  • Hè cunsigliatu di utilizà un tipu d'oliu chì hà una viscosità di 16 – 40 mm²/s [83 – 187 SUS] à a temperatura operativa attuale.
  • Filtru  Hè necessariu di mantene u livellu di contaminazione di l'oliu à un livellu accettabile per assicurà un funziunamentu senza prublemi.
  • U livellu massimu cunsigliatu di contaminazione in i sistemi in e pompe idrauliche hè 20/18/13 (ISO 4406-1999).
  • Più infurmazione pò esse truvata in u catalogu tecnicu di a pompa.

Installazione, Operazione è Mantenimentu

Installazione, messa in funzione è operazione generale di pompe ATEX / UKEX PVM

  • Quandu si assembla a pompa in a macchina / in u sistema, hè a responsabilità di u custruttore chì e parti utilizzate sò conformi à a direttiva ATEX o à i strumenti statutarii UKEX è chì i cumpunenti sò assemblati è funziunanti in cunfurmità cù i dati operativi / cuncepimentu truvati in e schede tecniche di u produttu è istruzzioni.
  • Aduprate a pompa solu cum'è necessariu da a prutezzione di esplosione indicata nantu à a targa.

Assicuratevi sempre chì i seguenti sò manteni:

  • E cundizioni ambientali specificate in stu manuale sò mantinuti.
  • A pompa pò esse operata solu cù a carcassa cumplettamente muntata, micca aperta è in una cundizione senza danni.
  • La pompe doit être installée selon l'orientation spécifique spécifiée dans le catalogue de pompes. A pompa deve esse muntata in modu chì u portu di drenu di u casu hè nantu à a cima di a pompa.
  • U quadru di supportu, u chassis, o a struttura di l'equipaggiu chì cuntene a pompa deve esse custruita di materiale cunduttivu elettricu è deve esse disposti per furnisce una strada di fuga à a terra (terra) per qualsiasi elettricità statica chì si trova nantu à a pompa.
  • S'ellu ùn hè micca pussibule, un filu di messa à terra deve esse attaccatu à l'alloghju di a pompa. Cunsultate Danfoss per cunsiglii nantu à u locu di cunnessione.
  • A pompa hè appruvata per u funziunamentu cù u fluidu idraulicu sceltu.
  • Hè ubligatoriu l'usu di olii chì u gradu infiammabile hè almenu 50K sopra a temperatura massima di a superficia di a pompa secondu a classificazione di temperatura (T4, T3...).
  • U fluidu idraulicu deve esse filtratu per assicurà a pulizia dichjarata sopra.
  • Tutti i tipi di accessori installati nantu à a pompa sò specificati ATEX / UKEX è sò stati installati sottu i requisiti ATEX / UKEX.
  • Ùn ci hè micca elementi metallici creeping esterni à a pompa.
  • Ùn ci sò micca parti di plastica chì puderanu accumulà elettrostaticu, o sò schermati.
  • L'oliu di drenaje di l'ingressu è di u casu è a temperatura ambientale sò monitorati per ùn superà micca u massimu permissibile per a categuria è a classe di temperatura di a zona assuciata. Le système doit s'arrêter si la température de l'huile de vidange du boîtier dépasse 118 °C [245 °F] ou si les températures d'entrée dépassent les limites indiquées dans ce manuel.
  • A pompa pò esse operata solu quandu hè cumpletamente prima è piena d'oliu. Un alarme di livellu d'oliu attivu deve esse usatu. U sistema deve esse chjusu in modu sicuru in l'eventualità di una alarme d'oliu bassu.
  • A pompa deve esse prutetta contra i sovraccarichi è l'over-speeding cù misure adattate. Questu include l'installazione di valvule di rilievu di pressione per impediscenu chì a pompa supera a pressione massima permessa cum'è data da u catalogu.
  • Per l'applicazioni induve u funziunamentu di a pompa per periodi estesi (> 3 min) à e cundizioni "alta pressione - flussu bassu" (per esempiu, stand-by compensatu di pressione) ùn ponu esse evitati, hè altamente cunsigliatu di installà u flussu di casu. Cunsultate u rappresentante Danfoss per cunsiglii.
  • Fabbricà a flange di assemblea nantu à a macchina / sistema induve a pompa deve esse installata: a superficia pertinente deve esse perfettamente liscia, completamente sgrassata è senza deformazione.
  • L'elementu di accoppiamentu è di prutezzione deve risponde à i requisiti di materiale pertinenti à i rispettivi requisiti ATEX / UKEX (per esempiu, evitendu magnesiu, titaniu è zirconiu)
  • Hè necessariu di verificà l'allineamentu perfettu trà l'arbre di uscita di u motore primariu (per esempiu, u mutore / e-motor) è a pompa - l'adattamentu trà l'arbre di a pompa è l'arbre di u motore primariu deve esse eseguitu in modu chì ùn sia generata precarica radiale o assiale. - sti carichi extra riduce a vita prevista di cuscinetti è ponu aumentà a generazione di calore.

Prucedura di Start-Up

  • U scopu di sta sezione hè di indicà e prucedure necessarie per eseguisce l'iniziu di a pompa.

Cuntrolli di Pre-Start-Up per a Pompa PVM

  • Prima di fà a prima messa in funzione di a pompa, i punti seguenti anu da esse verificati.
  • I cumpunenti idraulichi deve esse stallati sottu a so struzzione.
  1. Per evità a contaminazione, i tappi di plastica in i porti di cunnessione ùn deve esse sguassati finu à pocu prima di fà e cunnessione. Tutte e cunnessione di l'ingressu deve esse strette per prevene perdite d'aria.
  2. Selezziunà u fluidu idraulicu cum'è specificata in u catalogu di u produttu.
  3. Assicuratevi chì u reservoir è u circuitu sò puliti è liberi di terra / detriti prima di riempie cù fluidu idraulicu. Riempite u reservoir cù l'oliu filtratu à un livellu abbastanza per impedisce u vortexing à a cunnessione di aspirazione à l'entrata di a pompa. (Hè una bona pratica di pulizziari u sistema da sciacquare è filtrà cù una pompa esterna prima di u primu start-up)
  4. Assicuratevi chì e cunnessione idrauliche di e pompe permettenu à a pompa di rotà in a direzzione desiderata. Per pompe cù a direzzione di rotazione:Danfoss-PVM-Variable-Displacement-Piston-Pump-fig-4
    • Illustrazione generica mostrata (qui PVM131/141 portata laterale)
  5. Assicurà un cuntattu tutale trà a flange di muntatura di a pompa è u primu mutore.
    • Evite di pressà e pompe in u locu stringendu i bulloni di fissazione.
    • Evitare materiali di guarnizione inadatti, per esample, spago è Teflon, nantu à unioni filettati.
    • Aduprate solu i sigilli forniti, cum'è O-rings, è rondelle d'acciaio.
  6. Assicuratevi chì tutti l'accoppiamenti sò cumpletamente stretti per prevene perdite.
    • Ùn aduprate micca più torque cà i valori massimi dati in l'istruzzioni.
  7. Prima di principià a pompa, riempia u casu attraversu u portu di drenaje più altu cù fluidu idraulicu di u tipu da esse usatu. A linea di drenaje di u casu deve esse cunnessu direttamente à u reservoir è deve finisce sottu à u livellu di l'oliu.
  8. Verificate per assicurà chì a purità di l'oliu hè più grande di 20/18/13 (ISO 4406-1999) è sempre aduprà un filtru quandu si rimette u sistema.

Attenti E pompe deve esse piene di fluidu prima di ogni applicazione di carica

Primu Start-Up

  1. Assicuratevi chì u reservoir è l'alloghju di a pompa sò pieni di fluidu è chì e linee di ingressu è di uscita sò aperte è senza obstruzioni.
  2. Cumincià u primu mutore à una velocità ridutta. Una volta chì a pompa hè avviata, deve esse prima in pochi seconde. Se a pompa ùn hè micca prima, verificate per assicurà chì ùn ci sò micca restrizioni trà u reservoir è l'ingressu à a pompa, chì a pompa hè rotata in a direzzione curretta, è chì ùn ci sò micca perdite d'aria in a linea di ingressu è e cunnessione. . Inoltre, verificate per assicurà chì l'aria intrappulata pò scappà à l'outlet di a pompa.
  3. Dopu chì a pompa hè prima, operate da cinque à deci minuti (senza carica) per sguassà tutte l'aria intrappulata da u circuitu.
    Se u reservoir hà un calibre di vista, assicuratevi chì u fluidu hè chjaru - micca latte.
  4. Per assicurà u megliu rendimentu di a pompa, fate funziona a pompa per circa una ora à u 30% di a pressione nominale è a velocità prima di funziunà à piena carica.
    Durante u funziunamentu, assicuratevi chì a pompa è a temperatura di l'oliu è u nivellu di rumore sò abbastanza bassi. L'alta temperatura o u nivellu di rumore pò esse sintomi di cundizioni di operazione impreviste chì anu da esse analizzati è sbulicati.
  5. Verificate a perdita di u sistema è assicuratevi chì u sistema funziona in modu satisfactoriu.
  6. Per assicurà chì a contaminazione in u sistema idraulicu ùn dannu micca a pompa; A prucedura seguente hè cunsigliatu dopu à un brevi periodu di operazione:
    • a. Dopu un brevi periodu di funziunamentu, fate analizà un specimenu di fluidu idraulicu per u livellu di limpezza necessariu.
    • b. Sustituisci u filtru d'oliu o cambia u fluidu idraulicu se u livellu di limpezza necessariu ùn hè micca righjuntu.

Cuntrolli operativi

  • U pruduttu hè un cumpunente chì ùn deve micca paràmetri o cambiamenti durante l'operazione.
  • U fabricatore di a macchina / sistema hè rispunsevule per a pianificazione curretta di u prughjettu di u sistema idraulicu è u so cuntrollu.
  • Danfoss raccomanda test in corso per prestazioni ottimali di pompa.
  1. Verificate in permanenza chì a temperatura di l'ambienti è di l'oliu di funziunamentu sò quelli inizialmente determinati.
  2. Ùn sottumette micca e pompe à pressione, caduta di pressione o velocità chì supere i valori massimi indicati in i cataloghi appropritati.
  3. Filtrà l'oliu per mantene u gradu di contaminazione à 20/18/13 (ISO 4406-1999) o megliu.

Mantenimentu

Attenti

  • Se u mantenimentu deve esse realizatu in una atmosfera esplosiva è periculosa, deve esse usatu un strumentu di sicurezza anti-sparking.
  • E misure di mantenimentu chì implicanu u smontamentu o l'apertura di a pompa deve esse realizatu solu in atmosfere non esplosive.
  • Prima di alluntanà ogni cunnessione di u sistema idraulicu, assicuratevi chì a pressione residuale hè stata eliminata in modu sicuru da u sistema.
  • Cù sistemi idraulichi, u criteriu principalu per a affidabilità è a vita operativa hè un mantenimentu regulare assai cumpletu.
  • Verificate regularmente u sistema per a presenza di perdite è u livellu di l'oliu. L'attrezzatura deve esse rigularmente servita è pulita in una atmosfera esplosiva. L'intervalli sò specificati da l'operatore in situ per l'impattu ambientale à quale l'equipaggiu hè espostu.
  • Durante u funziunamentu di u sistema, hè necessariu di verificà regularmente chì a temperatura di l'ambienti è l'oliu di operazione sò quelli chì sò inizialmente determinati. Riempite è cambiate l'oliu, l'oliu, è i filtri di l'aria cum'è dichjaratu in l'istruzzioni rispettivi.
  • Verificate regularmente a cundizione di l'oliu - viscosità, oxidazione, livellu di filtrazione, etc.
  • Viscosità Verificate chì u livellu di viscosità hè in i valori cunsigliati cum'è indicatu in
  • Tabella 3: Classe di viscosità è temperatura di u fluidu di l'unità PVM ATEX / UKEX.
  • Ossidazione L'oliu minerale hè ossidatu proporzionalmente à u gradu di usu è a temperatura operativa. L'ossidazione di l'oliu hè evidenti perchè hà cambiatu u culore, u cattivu odore è l'acidità un aumentu, è per via di a generazione di fangu in u tank.
  • In casu chì i sintomi di stu tipu sò rilevati, l'oliu di u sistema deve esse immediatamente cambiatu.
  • Presenza d'acqua A prisenza di l'acqua in l'oliu pò esse determinata da piglià oliu samples from the bed of the tank d'oliu: oliu floats nantu à l'acqua, se prisenti, l'acqua tende à stà nantu à u lettu di u tank. Se a so prisenza hè determinata, l'acqua deve esse purgata regularmente.
  • A prisenza di l'acqua in u sistema idraulicu pò dannà severamente a pompa.
  • Gradu di contaminazione Un altu gradu di contaminazione di l'oliu di operazione provoca un usu severu di tutti i cumpunenti idraulichi: per questu causa, a causa di a contaminazione deve esse identificata è eliminata.
  • Per evitari di mischjà diversi olii, quandu rimpiazzà u fluidu operativu. Hè necessariu sviutà tutte e machini è i tubi, pulizziari cù cura, è pulisce u tank.

Attività di cuntrollu cunsigliatu

Attività Visual Verificate1) Mensili vicinu-Up Verificate1) Ogni 6 Mesi or 4000 ore Detailed Verificate1) Ogni 12 Mesi or 8000 ore
Verificate visualmente a pompa per e perdite, è sguassate i depositi di polvere / terra / detriti Danfoss-PVM-Variable-Displacement-Piston-Pump-fig-5 N/A
Contrôler la température extérieure de la pompe à l'aide d'instruments de mesure appropriés pour s'assurer qu'elle soit inférieure à 125 °C [257 °F] lorsque la pompe fonctionne à l'arrêt. Danfoss-PVM-Variable-Displacement-Piston-Pump-fig-52)  N/A
  1. Definizioni di termini cum'è IEC 60079-17
  2. Ùn hè necessariu se monitoratu da u sensoru di temperatura di a superficia cunsigliatu

Serviziu è Riparazione

  • Solu i Centri di Assistenza Autorizzati o i Tecnici Danfoss ponu eseguisce riparazioni specificate in u Manuale di Serviziu.
  • A pompa deve esse revisionata o rimpiazzata prima di ghjunghje à a vita operativa prevista cum'è specificata in u catalogu di u produttu. Per richieste di applicazioni specifiche cuntattate l'Assistenza Tecnica Danfoss.
  • I cumpunenti di a pompa ponu esse rimpiazzati solu da pezzi originali di serviziu Danfoss chì sò ancu appruvati per l'usu in atmosfere esplosive. Questu hè ancu applicà à i lubricanti è i prudutti di serviziu utilizati.
  • In casu chì un interventu di serviziu o riparazione di e pompe hè necessariu, deve esse realizatu secondu l'infurmazioni indicati in u Manuale di Serviziu quì sottu.
  • U Manuale di serviziu include a lista di pezzi di ricambio è l'infurmazioni nantu à cumu u dismantling and assembly the pumps hè fattu bè.
  • Vede PVM Piston Pumps Service Manual; Numero di Letteratura: AX445454003735en-000101

Precauzioni di sicurità

  • Cunsiderate sempre e precauzioni di sicurezza prima di inizià una prucedura di serviziu. Prutegge sè stessu è l'altri da ferite. Pigliate e seguenti precauzioni generali ogni volta chì serve un sistema idraulicu.

Attenzione à i strumenti

  • Hè ubligatoriu di utilizà strumenti di sicurezza anti-sparking in casu chì l'attività di serviziu / riparazione deve esse realizata in una atmosfera periculosa esplosiva.

Avvisu di Sparking da Impatti Esterni

  • Evite l'impattu nantu à u materiale di a targa d'aluminiu per eliminà u risicu di scintille di termite. Solu applicabile s'ellu hè aduprata una targhetta d'aluminiu.

Avvisu di muvimentu di a macchina involontaria

  • U muvimentu involontariu di a macchina o di u mecanismu pò causà ferite à u tecnicu o à i vittori.
  • Per prutegge da u muvimentu involontariu, assicurate a macchina o disattivate / disconnect u mecanismu durante u serviziu. Segui i struzzioni di u fabricatore per assicurà a macchina.

Avvisu di Sicurezza Personale

  • Prutegge vi da a ferita. Aduprate l'equipaggiu di sicurità adattatu, cumpresi i vetri di sicurezza, in ogni mumentu.

Avvisu di superfici calde

  • A temperatura di a superficia di a pompa pò esse più di 70 ° C [158 ° F] durante u funziunamentu è dopu l'arrestu di u sistema.
  • Precauzioni deve esse pigliatu per prevene u cuntattu accidentale di a pelle.

Solventi di pulizia infiammabili Attenti

  • Certi solventi di pulizia sò infiammabili. Per evità u focu pussibule, ùn aduprate micca solventi di pulizia in una zona induve una fonte di ignizione pò esse presente

Fluid Under Pressure Attenti

  • Scappare u fluidu idraulicu sottu pressione pò avè una forza abbastanza per penetrà a vostra pelle causando ferite gravi è / o infizzioni. Stu fluidu pò ancu esse abbastanza caldu per causà burns. Aduprate prudenza quandu si tratta di fluidu idraulicu sottu pressione.
  • Alleviate a pressione in u sistema prima di caccià i tubi, raccordi, gauge o cumpunenti. Ùn aduprate mai a manu o qualsiasi altra parte di u corpu per verificà e perdite in una linea pressurizzata. Circate l'assistenza medica immediatamente si avete tagliatu da u fluidu idraulicu.

I prudutti chì offremu:

  • Valvole di cartuccia
  • Valvole di cuntrollu di direzzione DCV
  • Convertitori elettrici
  • Macchine elettriche
  • Motori elettrici
  • Motori di ingranaggi
  • Pompe à ingranaggi
  • Circuiti integrati idraulici (HIC)
  • Motori idrostatici
  • Pompe idrostatiche
  • Motori orbitali
  • Controller PLUS+1®
  • Display PLUS+1®
  • Joysticks è pedali PLUS+1®
  • Interfacce operatore PLUS+1®
  • Sensori PLUS+1®
  • U software PLUS+1®
  • Servizi di software PLUS+1®, supportu è furmazione
  • Cuntrolli di pusizioni è sensori
  • Valvole proporzionali PVG
  • Cumpunenti è sistemi di guida
  • Telematica
  • L'antica Eaton Hydraulic Products
  • Hydro-Gear www.hydro-gear.com
  • Daikin-Sauer-Danfoss www.daikin-sauerdanfoss.com
  • Danfoss Power Solutions hè un fabricatore è fornitore globale di cumpunenti idraulichi è elettrici di alta qualità.
  • Semu spicializati in furnisce tecnulugia di punta è suluzioni chì eccellenu in e dure condizioni operative di u mercatu di l'autostrada mobile, è ancu di e macchine industriali è di u settore marinu.
  • Basendu nantu à a nostra vasta cumpetenza applicativa, travagliemu strettamente cun voi per assicurà un rendimentu eccezziunale per una larga gamma di applicazioni.
  • Vi aiutemu è altri clienti in u mondu à accelerà u sviluppu di u sistema, riduce i costi, è portanu veiculi è navi à u mercatu più veloce.
  • Andà à www.danfoss.com per più infurmazione nantu à u produttu.
  • Vi offremu un supportu espertu in u mondu per assicurà e migliori suluzioni pussibuli per un rendimentu eccezziunale.
  • Cù una vasta reta di Partenarii di Serviziu Globale, vi furnisce ancu un serviziu globale cumpletu per tutti i nostri cumpunenti.
  • Vickers di Danfoss: unu di i nomi più sperimentati è rispettati in l'idraulica,
  • Vickers® hè diventatu parte di Danfoss in u 2021. Oghje, Vickers da Danfoss offre una cartera cumpleta di cumpunenti è sistemi di cuntrollu di u putere è di u muvimentu industriali pruvati in u campu, ingegneriati per fà in modu affidabile ancu in e cundizioni più estreme.
  • Per più infurmazione è Vickers by Danfoss portfolio, visitate https://www.danfoss.com/VickersIndustrial
  • Danfoss Power Solutions - u vostru cumpagnu più forte in idraulica è elettrificazione.

Indirizzu lucale:

  • Danfoss Power Solutions ApS Nordborgvej 81
  • DK-6430 Nordborg, Danimarca
  • Telefono: +45 7488 2222
  • Danfoss Power Solutions
  • (US) Cumpagnia
  • 2800 East 13th Street
  • Ames, IA 50010, U.S.A
  • Telefono: +1 515 239 6000
  • Danfoss Power Solutions II
  • GmbH
  • Dr Reckeweg Strasse 1
  • 76532 Baden-Baden Telefono: +49 (0) 7221 682 233
  • Cuntattu: info@danfoss.com
  • Supportu: industrialpumpsmotorsupport@danfoss.com
  • Danfoss ùn pò accettà rispunsabilità per eventuali errori in cataloghi, brochures è altre materiale stampatu. Danfoss si riserva u dirittu di cambià i so prudutti senza avvisu. Questu hè ancu applicatu à i prudutti chì sò digià in ordine, sempre chì tali alterazioni ponu esse fatte senza chì i cambiamenti subsequenziali sò necessarii in specificazioni digià accunsentutu. Tutti i marchi in stu materiale sò a pruprietà di e rispettive cumpagnie. Danfoss è u logotipu Danfoss sò marchi di Danfoss A/S. Tutti i diritti riservati.

Documenti / Risorse

Pompa a pistone a cilindrata variabile Danfoss PVM [pdfManuale d'usu
Pompa a pistoni a cilindrata variabile PVM, pompa a pistoni a cilindrata variabile, pompa a pistone a cilindrata, pompa a pistoni, pompa

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *