Logotipo KRAMER m2

MANUAL DE USUARIO

MODELOS:

RC-308, RC-306, RC-208, RC-206
Teclado de control Ethernet e K-NET

Teclado de control KRAMER RC-308


P / N: 2900-301203 Rev. 2                                    www.kramerAV.com

Kramer Electronics Ltd.

Introdución

Benvido a Kramer Electronics! Desde 1981, Kramer Electronics ofrece un mundo de solucións únicas, creativas e accesibles para a ampla gama de problemas aos que se enfrontan a diario o profesional do vídeo, o audio, a presentación e a difusión. Nos últimos anos, redeseñamos e actualizamos a maior parte da nosa liña, facendo que o mellor sexa aínda mellor.

KRAMER RC-308 - NotaOs dispositivos descritos neste manual de usuario denomínanse xeralmente como RC-308 or Teclado de control Ethernet e K-NET. Un dispositivo recibe un nome específico só cando se describe unha función específica do dispositivo.

Comezando

Recomendamos que:

  • Desembalar o equipo con coidado e gardar a caixa orixinal e os materiais de embalaxe para posibles envíos futuros.
  • Review o contido deste manual de usuario.

KRAMER RC-308 - NotaIr a www.kramerav.com/downloads/RC-308 para comprobar se hai manuais de usuario actualizados, programas de aplicación e para comprobar se hai dispoñibles actualizacións de firmware (se é o caso).

Acadando o mellor rendemento

  • Use só cables de conexión de boa calidade (recomendámoslles cables de alta resolución e alto rendemento de Kramer) para evitar interferencias, deterioración da calidade do sinal debido a unha mala coincidencia e niveis de ruído elevados (a miúdo asociados con cables de baixa calidade).
  • Non asegure os cables en paquetes axustados nin enrolle a folga en bobinas axustadas.
  • Evite as interferencias dos aparellos eléctricos veciños que poidan influír negativamente na calidade do sinal.
  • Coloca o teu Kramer RC-308 lonxe da humidade, a luz solar excesiva e o po.

KRAMER RC-308 - PrecauciónEste equipo só se utilizará dentro dun edificio. Só poderá conectarse a outros equipos que estean instalados no interior dun edificio.

Instrucións de seguridade

KRAMER RC-308 - Precaución  Atención:

  • Este equipo só se utilizará dentro dun edificio. Só poderá conectarse a outros equipos que estean instalados no interior dun edificio.
  • Para produtos con terminais de relé e portos GPIO, consulte a clasificación permitida para unha conexión externa, situada xunto ao terminal ou no Manual de usuario.
  • Non hai pezas reparables polo operador dentro da unidade.

KRAMER RC-308 - Precaución  Aviso:

  • Use só o cable de alimentación que se subministra coa unidade.
  • Para garantir unha protección continua contra os riscos, substitúa os fusibles só segundo a clasificación especificada na etiqueta do produto situada na parte inferior da unidade.

Reciclaxe de produtos Kramer

A Directiva 2002/96/CE de Residuos de Equipos Eléctricos e Electrónicos (RAEE) ten como obxectivo reducir a cantidade de RAEE enviada para a súa eliminación ao vertedoiro ou a incineración esixindo a súa recollida e reciclaxe. Para cumprir coa Directiva RAEE, Kramer Electronics fixo acordos coa Rede Europea de Reciclaxe Avanzada (EARN) e cubrirá todos os custos de tratamento, reciclaxe e recuperación dos residuos de equipos de marca Kramer Electronics á súa chegada ás instalacións de EARN. Para obter máis información sobre os acordos de reciclaxe de Kramer no teu país en particular, vai ás nosas páxinas de reciclaxe en www.kramerav.com/il/quality/environment.

Acabadoview

Parabéns por mercar o teu Kramer Teclado de control Ethernet e K-NET. Este manual de usuario describe os seguintes catro dispositivos: RC-308, RC-306, RC-208 e RC-206.

O Teclado de control Ethernet e K-NET é un teclado de control de botón compacto que se adapta ás caixas de conexión de parede estándar dos Estados Unidos, Europa e Reino Unido. Fácil de implementar, encaixa decorativamente no deseño dunha habitación. É perfectamente axeitado para usar como teclado de interface de usuario dentro dun sistema de control Kramer. Usando K-Config, toque as ricas interfaces de E/S integradas que permiten utilizar este teclado como controlador de sala flexible e independente. Deste xeito, é ideal para o control das aulas e das salas de reunións, proporcionando ao usuario final un cómodo control de sistemas multimedia complexos e outras instalacións da sala, como pantallas, iluminación e cortinas. Pódense conectar varios teclados lado a lado ou a distancia, mediante un único cable K-NET™ que transporta tanto alimentación como comunicación, proporcionando un deseño e unha experiencia de usuario uniformes.

A seguinte táboa define as variacións entre os distintos modelos:

Nome do dispositivo Botóns do teclado Ethernet con capacidades PoE
RC-308 8 Si
RC-306 6 Si
RC-208 8 Non
RC-206 6 Non

O Teclado de control Ethernet e K-NET proporciona un funcionamento avanzado e fácil de usar e un control flexible.

Operación avanzada e fácil de usar

  • Interface de usuario clara e personalizable: cor RGB, comentarios táctiles, botóns retroiluminados con etiquetas personalizadas e tapas de botón extraíbles, que permiten ao usuario final e aos hóspedes un control sinxelo e intuitivo sobre os dispositivos e sistemas implantados nas instalacións.
  • Programación de control simple - Usando o software K-Config. Aproveita o poder do software altamente personalizable, flexible e fácil de usar de Kramer para programar facilmente escenarios de control complexos de Pro-AV, iluminación e outros dispositivos controlados por salas e instalacións.
  • Instalación fácil e rendible: encaixa de forma compacta no tamaño de caixa de parede 1 Gang estándar de EE. A instalación do teclado é rápida e rendible mediante a comunicación por cable único LAN.
  • Para RC-308 e RC-306 só, o cable LAN tamén proporciona alimentación por Ethernet (PoE).

Control flexible

  • Control de sala flexible: controla calquera dispositivo da sala mediante conexións LAN, varios portos serie RS-232 e RS-485 e varios portos de dispositivos incorporados de IR, relés e E/S de propósito xeral. Conecte o teclado a unha rede IP con pasarelas de control adicionais que interactúan con dispositivos controlados a distancia, para estender o control en instalacións de gran espazo.
  • Sistema de control expansible: se expande facilmente para formar parte dun sistema de control máis grande, ou acoplado con teclados auxiliares, a través dunha conexión de cable único LAN ou K-NET™ que ofrece tanto alimentación como comunicación.

Aplicacións típicas

RC-308 é ideal para as seguintes aplicacións típicas:

  • Control en sistemas de salas de presentacións e conferencias, salas de xuntas e auditorios.
  • Interface de control para Kramer Control.
Definición do teclado de control Ethernet e K-NET

Esta sección define o RC-308, RC-208, RC-306 e RC-206.

Versión US-D Versión EU/UK 
Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro

KRAMER RC-308 - Fig. 1 - 1 KRAMER RC-308 - Fig. 1 - 2 KRAMER RC-308 - Fig. 1 - 3 KRAMER RC-308 - Fig. 1 - 4

Figura 1: RC-308 e RC-208 Ethernet e panel frontal do teclado de control K-NET

Versión US-D Versión EU/UK Frontal
Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro

KRAMER RC-308 - Fig. 2 - 1 KRAMER RC-308 - Fig. 2 - 2 KRAMER RC-308 - Fig. 2 - 3 KRAMER RC-308 - Fig. 2 - 4

Figura 2: RC-306 e RC-206 Ethernet e panel frontal do teclado de control K-NET

# Característica Función
1 Marco de parede deseñado para 1 banda Para arranxar o RC-308 á parede.
Os marcos de deseño DECORA™ inclúense nos modelos US-D.
2 Placa frontal do botón Cubre a área dos botóns despois inserindo as etiquetas dos botóns nas tapas dos botóns transparentes (suministradas por separado) e uníndoas (ver Inserción de etiquetas de botóns na páxina 8).
3 Botóns retroiluminados RGB configurables Configurado para controlar a sala e os dispositivos A/V.
RC-308 / RC-208: 8 botóns retroiluminados.
RC-306 / RC-206: 6 botóns retroiluminados.
4 Soporte de montaxe Para fixar o marco á caixa empotrada.
5 Interruptores DIP Para K-NET: o último dispositivo físico nun bus K-NET debe estar terminado. Para RS-485: a primeira e a última unidades da liña RS-485 deben estar terminadas. Outras unidades deben permanecer sen terminar.
Interruptor DIP 1 (á esquerda) Terminación da liña K-NET Interruptor DIP 2 (á dereita) Terminación de liña RS-485
Desliza cara abaixo (ON) Para terminación de liña K-NET. Para terminación de liña RS-485.
Desliza cara arriba (DESACTIVADO, predeterminado) Para deixar o autobús sen terminar. Para deixar a liña RS-485 sen terminar.
6 Parafuso de conexión a terra do terminal de lengüeta Conéctese ao cable de posta a terra (opcional).

Traseira View             Panel frontal, detrás do marco
Todos os modelos Versión EU/UK Versión US-D

KRAMER RC-308 - Fig. 3 - 1 KRAMER RC-308 - Fig. 3 - 2 KRAMER RC-308 - Fig. 3 - 3

Figura 3: Parte traseira do teclado de control Ethernet e K-NET View

# Característica Función
7 Conectores de bloque de terminales de 232 pines RS-3 (Rx, Tx, GND) Conéctese a dispositivos controlados por RS-232 (1 e 2, con GND común).
8 Conector de bloque de terminales RS-485 de 3 pines Conéctese ao conector do bloque de terminales RS-485 noutro dispositivo ou PC.
9 Conector de bloque de terminales KNET de 4 pinos Conecte o pin GND á conexión de terra; o pin B (-) e o pin A (+) son para RS-485, e o pin +12 V é para alimentar a unidade conectada.
10 Conector de bloque de terminales de 12 pines para fonte de alimentación de 2 V (+12 V, GND) Conectar a unha fonte de alimentación: Conecte GND a GND e 12V a 12V.
Para RC-308 / RC-306 só, tamén pode alimentar a unidade a través dun provedor PoE.
11 Conector ETHERNET RJ-45 Conéctese a unha LAN Ethernet para controlar, actualizar o firmware e cargar a configuración.
Para RC-308 / RC-306 só, a LAN tamén ofrece PoE.
12 Conectores de bloque de terminales REL de 2 pines Conéctese a un dispositivo para ser controlado por relé. Por example, unha pantalla de proxección motorizada (1 e 2).
13 Conectores de bloque de terminales IR de 2 pines (Tx, GND) Conéctese a un cable emisor IR (1 e 2, con GND común).
14 Conector de bloque de terminales de E/S de 2 pines (S, GND) Conéctese a un sensor ou dispositivo a controlar, por exemploample, un sensor de movemento. Este porto pódese configurar como entrada dixital, saída dixital ou entrada analóxica.
15 Botón de restablecemento de fábrica Prema mentres conectas a alimentación e despois solta para restablecer o dispositivo aos seus parámetros predeterminados. Para acceder a este botón, cómpre eliminar a placa frontal do botón.
16 Porta mini USB tipo B Conéctese ao seu PC para actualizar o firmware ou para cargar a configuración. Para acceder ao porto USB, cómpre quitar a placa frontal do botón.
17 Sensor IR Para aprender comandos dun transmisor de control remoto IR.
18 Programación de DIP-switch Para uso interno. Mantéñase sempre configurado en ARRIBA (cara ao porto mini USB).
Preparación do RC-308

Esta sección describe as seguintes accións:

  • Configuración do RC-308 na páxina 7.
  • Inserción de etiquetas de botóns na páxina 8.
  • Substitución dunha etiqueta de botón na páxina 8.
Configuración do RC-308

Podes configurar o dispositivo das seguintes formas:

  • RC-308 como controlador mestre na páxina 7.
  • RC-308 como interface de control na páxina 7.

RC-308 como controlador mestre

Antes de conectar os dispositivos e montar o RC-308, cómpre configurar os botóns mediante K-Config.

Para configurar o RC-308 botóns:

  1. Descargar K-Config no teu PC, mira www.kramerav.com/product/RC-308 e instalalo.
  2. Conecta o RC-308 ao teu PC a través dun dos seguintes portos:
    • O porto mini USB (16) (no panel frontal, detrás do cadro).
    • O porto Ethernet (11) (no panel traseiro).
  3. Se é necesario, conecte a alimentación:
    • Cando se conecte mediante USB, cómpre alimentar o dispositivo.
    • Ao conectarse mediante o RC-208 / RC-206 porto Ethernet, cómpre alimentar o dispositivo.
    • Ao conectarse mediante o RC-308 / RC-306 Porto Ethernet, pode usar PoE en lugar de alimentar o dispositivo.
  4. Configure os botóns mediante K-Config (ver www.kramerav.com/product/RC-308).
  5. Sincronizar a configuración con RC-308.

RC-308 como interface de control

Para usar RC-308 como interface de control:

  1. Conecte a alimentación ao dispositivo.
  2. Se é necesario, configure os axustes de Ethernet.
Inserción de etiquetas de botóns

Podes etiquetar un botón usando a folla de botóns que se proporciona. O botón pode configurarse para realizar un conxunto de accións. Por example, pódese etiquetar un botón que está asignado para acender as luces dunha habitación e despois acender o proxector "ON".

Para inserir as etiquetas dos botóns:

1. Elimina unha etiqueta da folla de etiquetas dos botóns.
2. Coloque a etiqueta dentro da tapa dos botóns.

 KRAMER RC-308 - Fig. 4

Figura 4: Inserción da etiqueta

3. Cubra o botón coa tapa do botón.

KRAMER RC-308 - Fig. 5

Figura 5: Anexo do botón

Substitución dunha etiqueta de botón

Use as pinzas subministradas para substituír a etiqueta dun botón.

Para substituír unha etiqueta de botón:

1. Usando as pinzas subministradas, agarre a tapa do botón a través das repisas horizontais ou verticais e retire a tapa.

KRAMER RC-308 - Fig. 6 - 1 KRAMER RC-308 - Fig. 6 - 2

Figura 6: Extracción da tapa do botón

2. Substitúe a etiqueta e cubra o botón coa tapa do botón (ver Inserción de etiquetas de botóns na páxina 8).

Instalación do RC-308

Esta sección describe as seguintes accións:

  • Instalación da caixa de conexión na páxina 9.
  • Conectando o RC-308 na páxina 9.
Instalación da caixa de conexión

Antes de conectar o RC-308, cómpre montar unha caixa de conexión 1 Gang na parede.

Recomendamos que utilice calquera das seguintes caixas de conexión estándar 1 Gang en parede (ou o seu equivalente):

  • USD: Caixas de unión eléctrica 1 Gang US.
  • UE: 1 Caixa de conexión empotrada na parede, cun diámetro de orificio de 68 mm e profundidade que pode encaixar tanto no dispositivo como nos cables conectados (DIN 49073).
  • Reino Unido: 1 caixa de unión empotrada na parede, 75x75 mm (W, H) e profundidade que pode caber tanto no dispositivo como nos cables conectados (BS 4662 ou BS EN 60670-1 usado cos separadores e parafusos subministrados).

Para montar a caixa de conexión na parede:

  1. Rompe coidadosamente os orificios de descarga onde corresponda para pasar os cables pola caixa.
  2. Alimente os cables desde a parte traseira/lados da caixa pola parte frontal.
  3. Insira a caixa de conexión e colócaa dentro da parede.

A caixa está instalada e o cableado está listo para a conexión.

Conectando o RC-308

KRAMER RC-308 - NotaApague sempre a alimentación de cada dispositivo antes de conectalo ao seu RC-308. Despois de conectar o seu RC-308, conecte a súa alimentación e, a continuación, encienda cada dispositivo.

Para conectar o RC-308 como se ilustra na Figura 7:

  1. Conecte as saídas do conector do bloque de terminais IR (13) do seguinte xeito:
    • Conecte IR 1 (Tx, GND) a un cable emisor IR e conecte o emisor ao sensor IR dun dispositivo controlable por IR (por exemploample, un poder ampmáis vivo).
    • Conecte IR 2 (Tx, GND) a un cable emisor IR e conecte o emisor ao sensor IR dun dispositivo controlable por IR (por exemploample, un reprodutor de Blu-ray).
  2. Conecte os conectores do bloque de terminais RS-232 (7) do seguinte xeito (ver Conexión de dispositivos RS-232 na páxina 11):
    • Conecte RS-232 1 (Rx Tx, GND) ao porto RS-232 dun dispositivo controlable en serie (por exemploample, un conmutador).
    • Conecte RS-232 2 (Rx Tx, GND) ao porto RS-232 dun dispositivo controlable en serie (por exemploample, un proxector).
  3. Conecte os conectores do bloque de terminais do relé (12) do seguinte xeito:
    • Conecte REL 1 (NO, C) a un dispositivo controlable por relé (por example, para levantar unha pantalla).
    • Conecte REL 2 (NO, C) a un dispositivo controlable por relé (por example, para baixar unha pantalla).
  4. Conecte o conector do bloque de terminales GPIO (GND, S) (14) a un detector de movemento.
  5. Conecte o porto ETH RJ-45 (11) a un dispositivo Ethernet (por exemploample, un conmutador Ethernet) (ver Conectando o porto Ethernet na páxina 13).
  6. Conecte o conector do bloque de terminales RS-485 (A, B, GND) (8) ao dispositivo controlable en serie (por exemploample, un controlador de luz).
    Axuste o interruptor DIP RS-485 (ver Conexión de dispositivos RS-485 na páxina 12).
  7. Conecte o conector do bloque de terminales K-NET (9) a un dispositivo controlador de sala con K-NET (por exemploample, o RC-306).
    Establecer o interruptor DIP K-NET (ver Conectando o porto K-NET na páxina 12).
  8. Conecte o adaptador de alimentación de 12 V CC (10) ao RC-308 toma de corrente e á rede eléctrica.

KRAMER RC-308 - NotaPara RC-308 / RC-306 só, tamén pode alimentar a unidade a través dun provedor PoE, polo que non precisa conectar o adaptador de alimentación.

KRAMER RC-308 - Fig. 7

Figura 7: Conexión ao panel traseiro do RC-308

Conexión de dispositivos RS-232

Podes conectar un dispositivo ao RC-308, a través do bloque de terminales RS-232 (7) no panel traseiro do RC-308, do seguinte xeito (ver Figura 8):

  • Pin TX para Pin 2.
  • Pin RX para Pin 3.
  • Pin GND para Pin 5.

KRAMER RC-308 - Fig. 8

Figura 8: Conexión RS-232

Conectando o porto K-NET

O porto K-NET (9) está conectado como se mostra en Figura 9.

KRAMER RC-308 - Fig. 9

Figura 9: Conexión K-NET PINOUT

KRAMER RC-308 - NotaA primeira e a última unidades da liña K-NET deben estar terminadas (ON). Non se deben finalizar outras unidades (OFF):

  • Para a terminación K-NET, coloque o interruptor DIP esquerdo 2 (5) para abaixo (encendido).
  • Para deixar K-NET sen terminación, mantén o interruptor DIP 2 arriba (desactivado, o predeterminado).

Conexión de dispositivos RS-485

Podes controlar ata un dispositivo AV conectándoo ao RC-308 a través da súa conexión RS-485 (8).

Para conectar un dispositivo ao RC-308 mediante RS-485:

  • Conecte o pin A (+) do dispositivo ao A alfinete no RC-308 Bloque de terminales RS-485.
  • Conecte o pin B (-) do dispositivo ao B alfinete no RC-308 Bloque de terminales RS-485.
  • Conecte o pin G do dispositivo ao GND alfinete no RC-308 Bloque de terminales RS-485.

KRAMER RC-308 - NotaA primeira e a última unidades da liña RS-485 deben estar terminadas (ON). Non se deben finalizar outras unidades (OFF):

  • Para a terminación RS-485, coloque o interruptor DIP dereito 2 (5) en posición baixa (encendido).
  • Para deixar RS-485 sen terminación, manteña o interruptor DIP 2 arriba (desactivado, o predeterminado).

Conexión a terra do RC-308

O parafuso de conexión a terra (6) utilízase para poñer a terra o chasis da unidade á terra do edificio, evitando que a electricidade estática afecte o rendemento da unidade.

Figura 10 define os compoñentes do parafuso de posta a terra.

# Descrición dos compoñentes
a Parafuso M3X6
b Arandela de bloqueo dentada de 1/8″
c Terminal de lengüeta M3

KRAMER RC-308 - Fig. 10

Figura 10: Compoñentes de conexión a terra

Para poñer a terra o RC-308:

  1. Conecte o terminal de lengüeta de anel ao fío do punto de toma de terra do edificio (recoméndase un fío verde-amarelo, AWG#18 (0.82 mm²), engastado cunha ferramenta manual adecuada).
  2. Insira o parafuso M3x6 a través das arandelas de bloqueo dentadas e do terminal de lengüeta na orde indicada arriba.
  3. Insira o parafuso M3x6 (coas dúas arandelas de bloqueo dentadas e o terminal de lengüeta do anel) no orificio do parafuso de toma de terra e aperte o parafuso.

Conectando o porto Ethernet

Para conectarse ao RC-308 na primeira instalación, cómpre identificar o enderezo IP que se asignou automaticamente ao RC-308. Podes facelo:

  • A través K-Config cando está conectado por USB.
  • Usando un escáner de rede.
  • Ao escribir o nome do servidor en calquera navegador, que inclúe o nome do dispositivo, "-" e os últimos 4 díxitos do número de serie do dispositivo (que se atopa no dispositivo).
    Por example, se o número de serie é xxxxxxxxx0015, o nome do host é RC-308-0015.
Montaxe do RC-308

Unha vez conectados os portos e configurados os interruptores DIP, pode inserir o dispositivo na caixa de unión da parede e conectar as pezas como se mostra nas ilustracións seguintes:

KRAMER RC-308 - Nota  Ten coidado de non danar os fíos/cables de conexión ao inserir o dispositivo.

Versión EU/UK

Figura 11 mostra como instalar o RC-308 Versión EU/UK:

KRAMER RC-308 - Fig. 11

Figura 11: Instalación da versión RC-308 EU/UK

Para a norma BS EN 60670-1, coloque os espaciadores (incluídos) antes de inserir o dispositivo.

KRAMER RC-308 - Fig. 12

Figura 12: Uso de espaciadores para a caixa de conexión BS-EN 60670-1

Versión US-D

Figura 13 mostra como instalar a versión US-D:

KRAMER RC-308 - Fig. 13

Figura 13: Instalación da versión US-D

Operación do RC-308

Para operar o RC-308, basta con premer un botón para activar unha secuencia de accións configuradas.

Especificacións técnicas
Entradas 1 Sensor IR Para a aprendizaxe IR
Saídas 2 IR En conectores de bloque de terminales de 3 pinos
Portos 2 RS-232 En conectores de bloque de terminales de 5 pinos
1 RS-485 Nun conector de bloque de terminales de 3 pinos
1 K-NET Nun conector de bloque de terminales de 4 pinos
2 relevos En conectores de bloque de terminales de 2 pinos (30 V CC, 1 A)
1 GPIO Nun conector de bloque de terminales de 2 pinos
1 Mini USB Nun conector mini USB-B hembra para configuración e actualización de firmware
1 Ethernet Nun conector RJ-45 hembra para a configuración do dispositivo, o control e a actualización do firmware
RC-308 e RC-306: tamén ofrece PoE
Configuración IP predeterminada DHCP activado Para conectarse ao RC-308 na primeira instalación, cómpre identificar o enderezo IP que se asignou automaticamente ao RC-308
Poder Consumo RC-308 e RC-306: 12V CC, 780mA
RC-208: 12V CC, 760mA
RC-206: 12 V, 750 mA
Fonte 12V DC, 2A con cabezal DC aberto
Potencia necesaria para PoE, 12 W (RC-308 e RC-306)
Condicións ambientais Temperatura de funcionamento 0° a +40°C (32° a 104°F)
Temperatura de almacenamento -40° a +70°C (-40° a 158°F)
Humidade 10% a 90%, RHL sen condensación
Cumprimento normativo Seguridade CE
Ambiental RoHs, RAEE
Recinto Tamaño 1 placa de parede Gang
Refrixeración Ventilación por convección
Xeral Dimensións netas (W, D, H) US-D: 7.9 cm x 4.7 cm x 12.4 cm (3.1" x 1.9" x 4.9)
UE: 8 cm x 4.7 cm x 8 cm (3.1" x 1.9" x 3.1)
Reino Unido: 8.6 cm x 4.7 cm x 8.6 cm (3.4″ x 1.9″ x 3.4″)
Dimensións de envío (W, D, H) 23.2 cm x 13.6 cm x 10 cm (9.1 "x 5.4" x 3.9 ")
Peso neto 0.11 kg (0.24 libras)
Peso de envío 0.38 kg (0.84 libras) aprox.
Accesorios Incluído Pinzas especiais para quitar as tapas dos botóns
1 adaptador de alimentación, 1 cable de alimentación, accesorios de instalación Versión US-D: 2 conxuntos de marcos e placas frontales US (1 en negro e 1 en branco)
Versión europea: 1 marco branco da UE, 1 marco branco do Reino Unido, 1 placa frontal branca EU/UK
Opcional Para un alcance e un rendemento óptimos, use os cables USB, Ethernet, serie e IR Kramer recomendados dispoñibles en www.kramerav.com/product/RC-308
As especificacións están suxeitas a cambios sen previo aviso en www.kramerav.com

DECORA™ é unha marca rexistrada de Leviton Manufacturing Co., Inc.

Parámetros de comunicación predeterminados
RS-232 sobre Micro USB
Taxa de transmisión: 115200
Bits de datos: 8
Bits de parada: 1
Paridade: Ningún
Ethernet
DHCP está activado por defecto de fábrica, os seguintes son os enderezos predeterminados se non se atopa ningún servidor DHCP.
Enderezo IP: 192.168.1.39
Máscara de subrede: 255.255.0.0
Pasarela predeterminada: 192.168.0.1
Número de porto TCP: 50000
Conexións TCP simultáneas: 70
Restablecemento completo de fábrica
Detrás do panel frontal: Prema mentres conectas a alimentación e despois solta para restablecer o dispositivo aos seus parámetros predeterminados.
Para acceder a este botón, cómpre eliminar a placa frontal do botón.

As obrigas de garantía de Kramer Electronics Inc. ("Kramer Electronics") para este produto limítanse aos termos que se indican a continuación:

Que está Cuberto
Esta garantía limitada cobre os defectos nos materiais e na fabricación deste produto.

O que non está cuberto
Esta garantía limitada non cubre ningún dano, deterioración ou mal funcionamento que resulte de calquera alteración, modificación, uso ou mantemento inadecuado ou non razoable, uso indebido, abuso, accidente, neglixencia, exposición a exceso de humidade, lume, embalaxe e envío inadecuados (esas reclamacións deben ser presentada ao transportista), raios, sobretensións ou outros actos da natureza. Esta garantía limitada non cobre ningún dano, deterioración ou mal funcionamento que resulte da instalación ou eliminación deste produto de calquera instalación, calquera tampcon este produto, calquera reparación intentada por calquera persoa non autorizada por Kramer Electronics para realizar tales reparacións, ou calquera outra causa que non estea directamente relacionada cun defecto nos materiais e/ou na fabricación deste produto. Esta garantía limitada non cobre caixas de cartón, caixas de equipos, cables ou accesorios utilizados xunto con este produto. Sen limitar ningunha outra exclusión aquí, Kramer Electronics non garante que o produto cuberto neste, incluíndo, sen limitación, a tecnoloxía e/ou os circuítos integrados incluídos no produto, non queden obsoletos nin que tales elementos sexan ou seguirán sendo compatible con calquera outro produto ou tecnoloxía co que se poida utilizar o produto.

Canto dura esta cobertura
A garantía limitada estándar dos produtos Kramer é de sete (7) anos desde a data de compra orixinal, coas seguintes excepcións:

  1. Todos os produtos de hardware VIA de Kramer están cubertos por unha garantía estándar de tres (3) anos para o hardware VIA e unha garantía estándar de tres (3) anos para as actualizacións de firmware e software; todos os accesorios Kramer VIA, adaptadores, tags, e os dongles están cubertos por unha garantía estándar dun (1) ano.
  2. Todos os cables de fibra óptica Kramer, os extensores de fibra óptica do tamaño dun adaptador, os módulos ópticos enchufables, os cables activos, os retractores de cables, todos os adaptadores montados en anel, todos os altofalantes Kramer e os paneis táctiles Kramer están cubertos por unha garantía estándar dun (1) ano.
  3. Todos os produtos Kramer Cobra, todos os produtos Kramer Caliber, todos os produtos de sinalización dixital Kramer Minicom, todos os produtos HighSecLabs, todos os produtos en streaming e todos os produtos sen fíos están cubertos por unha garantía estándar de tres (3) anos.
  4.  Todo Sierra Video MultiViewers están cubertos por unha garantía estándar de cinco (5) anos.
  5. Os conmutadores e os paneis de control de Sierra están cubertos por unha garantía estándar de sete (7) anos (excluíndo fontes de alimentación e ventiladores que están cubertos durante tres (3) anos).
  6. O software K-Touch está cuberto por unha garantía estándar dun (1) ano para as actualizacións de software.
  7. Todos os cables pasivos Kramer están cubertos por unha garantía de dez (10) anos.

Quen está Cuberto
Só o comprador orixinal deste produto está cuberto por esta garantía limitada. Esta garantía limitada non é transferible aos compradores ou propietarios posteriores deste produto.

Que fará Kramer Electronics
Kramer Electronics ofrecerá, na súa única opción, un dos seguintes tres recursos na medida en que considere necesario para satisfacer unha reclamación adecuada baixo esta garantía limitada:

  1. Elixe reparar ou facilitar a reparación de calquera peza defectuosa nun período de tempo razoable, sen ningún cargo polas pezas e a man de obra necesarias para completar a reparación e restaurar este produto ás súas condicións de funcionamento adecuadas. Kramer Electronics tamén pagará os gastos de envío necesarios para devolver este produto unha vez que se complete a reparación.
  2. Substitúe este produto por un substituto directo ou por un produto similar que Kramer Electronics considere que realiza substancialmente a mesma función que o produto orixinal.
  3. Emite un reembolso do prezo de compra orixinal menos a depreciación que se determinará en función da antigüidade do produto no momento en que se solicite a reparación en virtude desta garantía limitada.

Que non fará Kramer Electronics baixo esta garantía limitada
Se este produto é devolto a Kramer Electronics ou ao distribuidor autorizado do que foi adquirido ou a calquera outra parte autorizada para reparar produtos de Kramer Electronics, este produto debe estar asegurado durante o envío, co seguro e os gastos de envío pagados previamente por vostede. Se este produto se devolve sen seguro, asume todos os riscos de perda ou dano durante o envío. Kramer Electronics non se fará responsable dos custos relacionados coa eliminación ou reinstalación deste produto desde ou en calquera instalación. Kramer Electronics non se fará responsable de ningún custo relacionado coa configuración deste produto, ningún axuste dos controis de usuario ou ningunha programación necesaria para unha instalación específica deste produto.

Como obter un remedio baixo esta garantía limitada
Para obter un remedio baixo esta garantía limitada, debe poñerse en contacto co revendedor autorizado de Kramer Electronics ao que adquiriu este produto ou coa oficina de Kramer Electronics máis próxima. Para obter unha lista de revendedores autorizados de Kramer Electronics e/ou provedores de servizos autorizados de Kramer Electronics, visite o noso web sitio en www.kramerav.com ou póñase en contacto coa oficina de Kramer Electronics máis próxima.
Para buscar calquera solución en virtude desta garantía limitada, ten que ter un recibo orixinal con data como proba da compra dun revendedor autorizado de Kramer Electronics. Se este produto se devolve baixo esta garantía limitada, será necesario un número de autorización de devolución, obtido de Kramer Electronics (número RMA). Tamén pode dirixirse a un revendedor autorizado ou a unha persoa autorizada por Kramer Electronics para reparar o produto.
Se se decide que este produto debe ser devolto directamente a Kramer Electronics, este produto debe estar debidamente embalado, preferiblemente no cartón orixinal, para o seu envío. Os cartóns que non leven un número de autorización de devolución serán rexeitados.

Limitación de responsabilidade
A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DE KRAMER ELECTRONICS BAIXO ESTA GARANTÍA LIMITADA NON SUPERARÁ O PREZO REAL DE COMPRA PAGADO DO PRODUTO. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POLA LEI, KRAMER ELECTRONICS NON SE RESPONSABLE DE DANOS DIRECTOS, ESPECIAIS, ACCIDENTALES OU CONSECUENTES RESULTANTES DE CALQUERA INCUMPLIMIENTO DA GARANTÍA OU CONDICIÓN, OU BAIXO CALQUERA OUTRA TEORÍA XURÍDICA. Algúns países, distritos ou estados non permiten a exclusión ou limitación de danos especiais, incidentais, consecuentes ou indirectos, nin a limitación da responsabilidade a cantidades especificadas, polo que as limitacións ou exclusións anteriores poden non ser aplicables a vostede.

Remedio exclusivo
NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POLA LEI, ESTA GARANTÍA LIMITADA E OS RECURSOS ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVOS E SUBSTITUÍN TODAS OUTRAS GARANTÍAS, RECURSOS E CONDICIÓNS, SEN ORAL OU ESCRITA, EXPRESA OU IMPLÍCITA. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POLA LEI, KRAMER ELECTRONICS RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS E TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS, SEN LIMITACIÓNS, AS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDADE E ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. SE KRAMER ELECTRONICS NON PODE RENUNCIAR OU EXCLUIR GARANTÍAS IMPLÍCITAS CONFORME A LEIS APLICABLES, TODAS AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE COBRAN ESTE PRODUTO, INCLUÍDAS AS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDADE E ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE PROPORCIONAN O PRODUTO QUE SE ESTÁ PROVEEDO.
SE ALGÚN PRODUTO A QUE SE APLICA ESTA GARANTÍA LIMITADA É UN "PRODUTO PARA O CONSUMIDOR" DE CONFORMIDADE COA LEI DE GARANTÍA MAGNUSON-MOSS (15 USCA §2301, ET SEQ.) OU OUTRA LEI APLICABLE, NON SE APLICARÁ A EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS E TODAS AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SOBRE ESTE PRODUTO, INCLUÍDAS AS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDADE PARA O PROPÓSITO PARTICULAR, APLICARANSE COMO SE PROPÓN DEBE A LEI APLICABLE.

Outras Condicións
Esta garantía limitada ofrécelle dereitos legais específicos e é posible que teña outros dereitos que varían dun país a outro ou dun estado a outro.
Esta garantía limitada será nula se (i) a etiqueta que leva o número de serie deste produto foi eliminada ou deteriorada, (ii) o produto non é distribuído por Kramer Electronics ou (iii) este produto non se compra a un revendedor autorizado de Kramer Electronics . Se non está seguro de se un revendedor é un revendedor autorizado de Kramer Electronics, visite o noso web sitio en www.kramerav.com ou póñase en contacto cunha oficina de Kramer Electronics da lista que figura ao final deste documento.
Os seus dereitos baixo esta garantía limitada non se ven diminuídos se non completa e devolve o formulario de rexistro do produto ou completa e envía o formulario de rexistro do produto en liña. Kramer Electronics agradece a compra dun produto Kramer Electronics. Agardamos que che dea anos de satisfacción.

Logotipo KRAMER m2

Icona de marcado CE m11   KRAMER RC-308 - 22 PAP

KRAMER RC-308 - ISO 9001 KRAMER RC-308 - ISO 14001 KRAMER RC-308 - ISO 27001 KRAMER RC-308 - ISO 45001

P/N: KRAMER RC-308 - Código QR 1 Rev: KRAMER RC-308 - Código QR 2


KRAMER RC-308 - PrecauciónAVISO DE SEGURIDADE
Desconecte a unidade da fonte de alimentación antes de abrir e reparar


Para obter a información máis recente sobre os nosos produtos e unha lista de distribuidores Kramer, visite o noso Web sitio onde se poden atopar actualizacións deste manual de usuario.

Agradecemos as túas preguntas, comentarios e comentarios.

www.KramerAV.com
info@KramerAV.com

Documentos/Recursos

Teclado de control KRAMER RC-308 Ethernet e K-NET [pdfManual do usuario
Teclado de control RC-308, RC-306, RC-208, RC-206, Ethernet e K-NET

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *