Controlador de riego multiprograma HOLMAN PRO469
- Dispoñible en configuracións de 6 e 9 estacións
- Transformador toroidal de alta capacidade nominal de 1.25AMP (30VA)
- 3 programas, cada un con 4 horas de inicio, máximo de 12 horas de inicio por día
- Tempos de funcionamento da estación de 1 minuto a 12 horas e 59 minutos
- Opcións de rego seleccionables: selección individual de 7 días, Par, Impar, Impar -31, selección de días de rego a intervalos de todos os días a cada 15 días
- A función de presuposto de rego permite axustar os tempos de funcionamento das estacións porcentuaistage, de OFF ao 200%, por mes
- Entrada do sensor de choiva para apagar as estacións durante os períodos húmidos
- A función de memoria permanente mantén os programas automáticos durante os fallos de enerxía
- Funcións manuais para o funcionamento de programas e estacións
- Saída da bomba para conducir unha bobina de 24 VCA
- Copia de seguridade do reloxo en tempo real con batería de litio de 3 V
- Función de recuperación do contratista
Instrucións de uso do produto
Procedemento de encendido correcto
- Conecte o controlador á alimentación de CA.
- Instala unha batería de 9 V para prolongar a vida útil da batería de moeda.
ProgramaciónEstablecer programa automático:
Operación manualPara executar unha única estación:
Preguntas frecuentes
Como podo establecer os días de rego?Para configurar os días de rego, vai á sección de programación e selecciona a opción de días de rego. Escolla entre opcións como Selección individual de 7 días, Par, Impar, etc., en función dos seus requisitos.
Como funciona o sensor de choiva?A entrada do sensor de choiva apagará automaticamente todas as estacións ou estacións seleccionadas cando detecte condicións de humidade. Asegúrese de que un sensor de choiva está instalado e conectado correctamente para que esta función funcione.
Introdución
- O seu controlador de irrigación multiprograma PRO469 está dispoñible en configuracións de 6 e 9 estacións.
- Deseñado para cubrir unha ampla gama de aplicacións desde céspede residencial e comercial, ata agricultura lixeira e viveiro profesional.
- Este controlador ten un posible 3 programas separados con ata 12 inicios por día. O controlador ten un programa de rego de 7 días con selección individual de días por programa ou un calendario de 365 para o rego de días impares/pares ou programas de rego a intervalos seleccionables de todos os días a cada 15 días. As estacións individuais pódense asignar a un ou a todos os programas e poden ter un tempo de execución de 1 minuto a 12 horas 59 minutos ou 25 horas se o orzamento de auga está definido no 200%. Agora con "Water Smart Seasonal Set" que permite axustar os tempos de execución automático en porcentaxetage de "OFF" a 200 % por mes.
- Sempre nos preocupamos polo uso sostible da auga. O controlador ten moitas funcións de aforro de auga que se poden usar para manter o máis alto nivel de calidade da planta co menor consumo de auga. A función orzamentaria integrada permite cambios globais dos tempos de execución sen afectar os tempos de execución programados. Isto permite diminuír o consumo total de auga nos días de mínima evaporación.
Procedemento de encendido correcto
- Conéctese á alimentación de CA
- Instale unha batería de 9 V para aumentar a vida útil da batería de moeda
As baterías manterán o reloxo
Características
- Modelos de 6 e 9 estacións
- Transformador toroidal de alta capacidade nominal de 1.25AMP (30VA)
- Modelo ao aire libre cun transformador incorporado que inclúe chumbo e enchufe, para Australia
- 3 programas, cada un dos cales ten 4 horas de inicio, un máximo de 12 horas de inicio por día
- Tempos de funcionamento da estación de 1 minuto a 12 horas e 59 minutos
- Opcións de rego seleccionables: selección individual de 7 días, Par, Impar, Impar -31, selección de días de rego a intervalos de todos os días a cada 15 días
- A función de presuposto de rego permite un axuste rápido dos tempos de funcionamento da estación por centotage, de OFF ao 200%, por mes
- A entrada do sensor de choiva desactivará todas as estacións ou estacións seleccionadas durante os períodos húmidos, se se instala un sensor
- A función de memoria permanente conservará os programas automáticos durante os fallos de enerxía
- Funcións manuais: executar un programa ou grupo de programas unha vez, executar unha única estación, cun ciclo de proba para todas as estacións, posición OFF para deter un ciclo de rega ou para deter programas automáticos durante o inverno
- Saída da bomba para conducir unha bobina de 24 VCA L Reloxo en tempo real apoiado con 3 V
- Batería de litio (preinstalada)
- Función de recuperación do contratista
Acabadoview
Programación
Este controlador foi deseñado con 3 programas separados para permitir que diferentes áreas paisaxísticas teñan os seus propios horarios de rego individuais
UN PROGRAMA é un método de agrupación de estacións (válvulas) con requirimentos de rego similares ao rego nos mesmos días. Estas estacións regarán por orde secuencial e nos días seleccionados.
- Agrupe as estacións (válvulas) que están regando zonas semellantes da paisaxe. Por example, céspede, canteiros de flores, xardíns: estes diferentes grupos poden requirir programas de rego individuais ou PROGRAMAS
- Establece a hora actual e o día correcto da semana. Se se vai usar rego de días par ou impar, asegúrese de que o ano, o mes e o día do mes son correctos.
- Para seleccionar un PROGRAMA diferente, prema
. Cada pulsación pasará ao seguinte número de PROGRAMA. Isto é útil para unha recuperación rápidaviewción da información introducida previamente sen perder o seu lugar no ciclo de programación
Establecer o programa automático
Establece o PROGRAMA automático para cada grupo de estacións (válvulas) realizando os tres pasos seguintes:
- Establecer HORARIOS DE INICIO do rego
Para cada hora de inicio, todas as estacións (válvulas) seleccionadas para o PROGRAMA acenderanse en orde secuencial. Se se establecen dúas horas de inicio, as estacións (válvulas) activaranse dúas veces - Establecer DÍAS DE AUGA
- Establecer duracións RUN TIME
Este controlador foi deseñado para unha programación intuitiva rápida. Lembra estes sinxelos consellos para programar sen problemas:
- Premendo un botón aumentará unha unidade
- Manter premido un botón desprazarase rapidamente polas unidades Durante a programación, só se poden configurar as unidades parpadeantes
- Axuste as unidades intermitentes usando
- Preme
para desprazarse pola configuración como desexe
- O DISCO PRINCIPAL é o dispositivo principal para seleccionar unha operación
- Preme
para seleccionar diferentes PROGRAMAS. Cada pulsación deste botón incrementará un número de PROGRAMA
Establece a hora, o día e a data actual
- Xira o disco para DATE+TIME
- Use
para axustar os minutos intermitentes
- Preme
e despois usa
para axustar as horas de parpadeo AM/PM debe axustarse correctamente.
- Preme
e despois usa
para axustar os días intermitentes da semana
- Preme
repetidamente ata que a data do calendario apareza na pantalla co ano parpadeando
O calendario só debe configurarse cando se selecciona o rego de días pares ou impares - Use
para axustar o ano
- Preme
e despois usa
para axustar o mes intermitente
- Preme
e despois usa
para axustar a data intermitente
Para volver ao reloxo, xira o disco de novo a AUTO
Establecer Horas de Inicio
Todas as estacións funcionarán en orde secuencial para cada hora de inicio
Para este example, fixaremos unha HORA DE INICIO para o PROG No. 1
- Xire o dial para START TIMES e asegúrese de que se mostra o PROG No. 1
Se non, premapara recorrer os PROGRAMAS e seleccionar PROG No. 1
- O número de INICIO parpadeará
- Use
para cambiar o número de INICIO se é necesario
- Preme
e as horas do número de inicio seleccionado parpadearán
- Use
para axustar se é necesario
Asegúrese de que AM/PM sexa correcta - Preme
e os minutos parpadearán
- Use
para axustar se é necesario
Cada PROGRAMA pode ter ata 4 HORAS DE INICIO - Para configurar unha HORA DE INICIO adicional, prema e
O START no 1 parpadeará
- Avanza ata INICIO No 2 premendo
- Siga os pasos 4-7 anteriores para establecer unha HORA DE INICIO para o INICIO n.º 2
Para activar ou desactivar unha HORA DE INICIO, utilizaou para poñer a cero as horas e os minutos
Para alternar e cambiar os PROGRAMAS, premarepetidamente
Establecer días de rego
Esta unidade ten unha selección de día individual, data PAR/IMPAR, data IMPAR-31 e DÍAS DE INTERVALO
Selección de día individual:
Xire o dial a WATER DAYS e aparecerá o PROG No. 1 - Se non, usa
para seleccionar PROG No. 1
- LUN (luns) parpadeará
- Use
para activar ou desactivar o rego para o luns respectivamente
- Use
para recorrer os días da semana
Os días activos mostraranse condebaixo
Selección de data PAR/PAR
Algunhas rexións só permiten o rego en datas impares se o número da casa é impar, ou igualmente en datas pares
Xire o dial a WATER DAYS e aparecerá o PROG No. 1 - Preme
repetidamente para pasar o VEN ata que se mostre ODD DAYS ou EVEN DAYS en consecuencia
Premede novo para ODD-31 se é necesario
O calendario de 365 días debe configurarse correctamente para esta función (consulta Establecer a hora, o día e a data actuais)
Este controlador terá en conta os anos bisiestos
Selección de días de intervalo
- Xire o dial a WATER DAYS e aparecerá o PROG No. 1
- Preme
repetidamente para pasar o VEN ata que se mostre INTERVAL DAYS en consecuencia
INTERVAL DAYS 1 parpadeará
Usepara seleccionar intervalos de 1 a 15 días
Example: INTERVAL DAYS 2 significa que o controlador executará o programa en 2 días
O seguinte día activo sempre se cambia a 1, o que significa que mañá é o primeiro día activo que se executa
Establecer tempos de execución
- Este é o período de tempo que cada estación (válvula) está programada para regar nun programa determinado
- O tempo máximo de rego é de 12 horas 59 minutos para cada estación
- Pódese asignar unha estación a calquera ou a todos os 3 programas posibles
- Xire o disco para RUN TIMES
A ESTACIÓN N.º 1 parpadeará marcada como OFF, como se mostra arriba, o que significa que non ten TEMPO DE FUNCIONAMENTO programado nela
O controlador ten memoria permanente polo que cando se produce un fallo de alimentación, aínda que a batería non estea instalada, os valores programados serán restaurados na unidade. - Preme
para seleccionar o número de estación (válvula).
- Preme
e OFF parpadeará
- Preme
para axustar os minutos RUN TIME como desexe
- Preme
e as horas RUN TIME parpadearán
- Preme
para axustar as horas RUN TIME como desexe
- Preme e o número de ESTACIÓN parpadeará de novo
- Prema ou para seleccionar outra estación (válvula) e repita os pasos 2-7 anteriores para establecer un TEMPO DE FUNCIONAMENTO
Para apagar unha emisora, axuste as horas e os minutos a 0, e a pantalla parpadeará como se mostra arriba
Isto completa o procedemento de configuración do PROG No. 1
Establecer programas adicionais
Establece horarios para ata 6 PROGRAMAS premendoao configurar HORAS DE INICIO, DÍAS DE REGA e TEMPOS DE EXECUTACIÓN como se indicou anteriormente
Aínda que o controlador executará programas automáticos co MAIN DIAL en calquera posición (con excepción de OFF), recomendamos deixar o dial principal na posición AUTO cando non estea programando ou funcionando manualmente.
Operación manual
Executar unha única estación
® O tempo máximo de execución é de 12 horas 59 minutos
- Xire o disco para RUN STATION
A ESTACIÓN n.o 1 parpadeará
O tempo de execución manual predeterminado é de 10 minutos; para editalo, consulte Editar o tempo de execución manual predeterminado a continuación - Use
para seleccionar a emisora desexada
A estación seleccionada comezará a funcionar e o RUN TIME diminuirá en consecuencia
Se hai unha bomba ou unha válvula mestra conectada,
A BOMBA A mostrarase na pantalla, indicando que a bomba/master está activa - Preme
e os minutos RUN TIME parpadearán
- Use
para axustar os minutos
- Preme
e as horas RUN TIME parpadearán
- Use
para axustar as horas
A unidade volverá ao modo AUTO unha vez transcorrido o tempo
Se esqueces de voltar o dial a AUTO, o controlador seguirá executando programas - Para deixar de regar inmediatamente, xira o dial á posición OFF
Edite o tempo de execución manual predeterminado
- Xire o dial ata RUN STATION STATION No. 1 parpadeará
- Preme
e os minutos RUN TIME parpadearán
- Use
para axustar os minutos RUN TIME
- Preme
e as horas de RUN TIME predeterminadas parpadearán
- Use
para axustar as horas RUN TIME
- Unha vez configurado o TEMPO DE EXECUCIÓN desexado, prema
para gardar isto como o tempo de execución manual predeterminado
O novo valor predeterminado agora aparecerá sempre cando o dial se gire a RUN STATION
Executar un programa
- Para executar manualmente un programa completo ou apilar varios programas para executalos, xira o dial para EXECUTAR PROGRAMA
OFF parpadeará na pantalla - Para activar un PROGRAMA, prema
e a pantalla cambiará a ON
Se non se estableceu RUN TIME para o PROGRAMA desexado, o paso anterior non funcionará
3. Para executar o PROGRAMA desexado inmediatamente, prema
Programas de apilado
- Pode haber momentos nos que sexa desexable executar máis dun programa manualmente
- O controlador permite que isto ocorra usando a súa facilidade única de habilitar un programa, antes de executalo
- Por example, para executar o PROG No 1 e tamén o PROG No 2, o controlador xestionará o apilamiento dos programas para que non se solapen
- Siga os pasos 1 e 2 de Executar un programa para activar un único PROGRAMA
- Para seleccionar o seguinte PROGRAMA, prema P
- Activa o seguinte PROGRAMA premendo
Para desactivar un número de programa, prema - Repita os pasos 2-3 anteriores para activar PROGRAMAS adicionais
- Unha vez habilitados todos os PROGRAMAS desexados, pódense executar premendo
O controlador agora executará todos os PROGRAMAS que se activaron en orde secuencial
Este método pódese usar para activar calquera ou todos os programas dispoñibles no controlador.
Cando se executan programas neste modo, o % do ORZAMENTO modificará os TEMPOS DE EXECUCIÓN de cada estación individual en consecuencia
Outras características
Deixa de regar
- Para deter un programa de rego automático ou manual, desactive o dial
- Para o rego automático, recorda que debes voltar o dial a AUTO, xa que OFF impedirá que se produzan futuros ciclos de rego.
Empilamento de tempos de inicio
- Se por accidente estableces a mesma HORA DE INICIO en máis dun PROGRAMA, o controlador apilaraos en orde secuencial
- Todas as HORAS DE INICIO programadas regaranse primeiro a partir do número máis alto
Copia de seguranza automática
- Este produto está equipado con memoria permanente.
Isto permite que o controlador manteña todos os valores almacenados mesmo en ausencia de fontes de enerxía, o que significa que a información programada nunca se perderá. - Recoméndase instalar unha batería de 9 V para prolongar a vida útil da batería de moeda, pero non proporcionará enerxía suficiente para executar a pantalla
- Se a batería non está instalada, o reloxo en tempo real faise unha copia de seguridade dunha batería de moeda de litio que se instalou de fábrica; cando volva a enerxía, o reloxo restaurarase á hora actual.
- Recoméndase colocar a batería de 9V e cambiarla cada 12 meses
- A pantalla mostrará FAULT BAT cando a batería teña unha semana para funcionar; cando isto ocorra, substitúea o antes posible.
- Se a alimentación de CA está desactivada, a pantalla non será visible
Sensor de choiva
- Cando instale un sensor de choiva, retire primeiro a conexión instalada de fábrica entre os terminais C e R como se mostra
- Substitúe os dous fíos do sensor de choiva a estes terminais, a polaridade NON é necesaria
- Cambia o interruptor SENSOR a ON
- Xire o disco para SENSOR para activar o sensor de choiva para estacións individuais
O modo predeterminado é ON para todas as emisoras
Se unha estación está marcada como ON na pantalla, isto significa que o sensor de choiva poderá controlar a válvula en caso de choiva.
Se tes unha estación que sempre precisa ser regada (como un invernadoiro pechado ou plantas cubertas), o sensor de choiva pódese desactivar para continuar regando durante as condicións de choiva. - Para apagar unha emisora, prema
para recorrer e seleccionar a emisora desexada e, a continuación, prema
- Para volver activar unha emisora, preme
Para desactivar o sensor de choiva e permitir que todas as estacións reguen, pon o interruptor SENSOR a OFF
AVISO!
MANTER AS PILAS DE BOTÓN/MOEDAS NOVAS OU USADAS FÓRA DO ALCANCE DOS NENOS
A batería pode causar lesións graves ou mortais en 2 horas ou menos se se traga ou se coloca dentro de calquera parte do corpo. Se pensas que as pilas se tragaron ou se colocaron dentro de calquera parte do corpo, busque atención médica inmediata.
Póñase en contacto co Centro de información de velenos de Australia para 24/7 rápido, consello de expertos: 13 11 26
Consulte as directrices do goberno local sobre como eliminar correctamente as pilas de botón/moedas.
Retraso por choiva
Para axustar o tempo do teu sensor de choiva, este controlador presenta un axuste RAIN DELAY
Isto permite que transcorra un tempo de atraso específico despois de que o sensor de choiva se seque antes de que a estación volva regar.
- Xire o disco para SENSOR
- Preme
para acceder á pantalla RAIN DELAY
O valor INTERVAL DAYS agora parpadeará - Use
para modificar o tempo de atraso da choiva en incrementos de 24 horas cada vez
Pódese establecer un atraso máximo de 9 días
Conexión da bomba
Esta unidade permitirá asignar estacións a unha bomba
A posición predeterminada é que todas as estacións están asignadas á BOMBA A
- Para cambiar emisoras individuais, xira o dial a PUMP
- Preme
para circular por cada estación
- Use
para alternar BOMBA A a ON ou OFF respectivamente
Contraste da pantalla
- Para axustar o contraste da pantalla LCD, xira o dial a PUMP
- Preme
repetidamente ata que a pantalla le CON
- Use
para axustar o contraste da pantalla como desexe
- Para gardar a súa configuración, volve a girar o dial a AUTO
Orzamento da auga e axuste estacional
® Pódense axustar os TEMPOS DE EXECUCIÓN da estación automática
por centotage a medida que cambian as estacións
L Isto aforrará auga valiosa como TEMPOS DE EXECUCIÓN
pódese axustar rapidamente na primavera, no verán e
outono para reducir ou aumentar o consumo de auga
® Para esta función, é importante
para configurar o calendario correctamente—ver
Establece a hora, o día e a data actuais para obter máis detalles
- Xire o dial a ORZAMENTO; a pantalla aparecerá como segue:
Isto significa que os TEMPOS DE EXECUCIÓN están configurados nun ORZAMENTO % do 100 %
Por defecto, a pantalla mostrará o MES actual
Por example, se a ESTACIÓN No. 1 está configurada en 10 minutos, funcionará durante 10 minutos
Se o % do ORZAMENTO cambia ao 50 %, a ESTACIÓN n.o 1 funcionaría agora durante 5 minutos (o 50 % de 10 minutos).
O cálculo do orzamento aplícase a todas as ESTACIÓNS e HORARIOS activos - Use
para recorrer os meses do 1 ao 12
- Use
para axustar o ORZAMENTO% en incrementos do 10% para cada mes
Pódese configurar para cada mes desde OFF ata 200 %
A función de memoria permanente conservará a información - Para volver ao reloxo, xira o disco para AUTO
- Se o % do ORZAMENTO do mes actual non é do 100 %, aparecerá na pantalla do reloxo AUTOMÁTICO
Función de indicación de fallos
- Esta unidade ten un M205 1AMP fusible de vidro para protexer o transformador de sobretensións e un fusible electrónico para protexer o circuíto de fallos de campo ou de válvula
Pódense mostrar as seguintes indicacións de fallo:
NON AC: Non conectado á rede ou o transformador non funciona
FALLA BAT: A batería de 9 V non está conectada ou hai que substituíla
Proba do sistema
- Xire o disco para TEST STATIONS
A proba do sistema comezará automaticamente
O teu PRO469 regará cada estación de forma secuencial durante 2 minutos cada unha - Preme
para avanzar á seguinte estación antes de que transcorra o período de 2 minutos
Non é posible retroceder a unha estación anterior
Para reiniciar a proba do sistema desde a ESTACIÓN N.º 1, xira o dial a OFF e, a continuación, volve a ESTACIÓNS DE PROBA
Limpar os programas
Como esta unidade ten unha función de memoria permanente, a mellor forma de borrar os PROGRAMAS é a seguinte: - Xire o dial a OFF
- Preme
dúas veces ata que a pantalla apareza como segue:
- Preme
para borrar todos os PROGRAMAS
O reloxo manterase e borraranse as outras funcións para axustar HORARIOS DE INICIO, DÍAS DE REGA e HORARIOS DE EXECUCIÓN e volveranse á configuración de inicio.
Os PROGRAMAS tamén se poden borrar configurando manualmente os HORARIOS DE INICIO, DÍAS DE REGA e TEMPOS DE EXECUCIÓN individualmente de novo aos seus valores predeterminados.
Función de rescate do programa
- Para cargar a función de recuperación de programas, desactive o dial
prema e simultáneamente– CARGAR ARRIBA aparecerá na pantalla
- Preme
para completar o proceso
Para reinstalar a función de recuperación de programas, desactive o dial e prema
CARGAR aparecerá na pantalla
Premepara volver ao programa almacenado orixinal
Instalación
Montaxe do controlador
- Instale o controlador preto dunha toma de 240 VCA, preferentemente nunha casa, garaxe ou cubículo eléctrico exterior
- Para facilitar a operación, recoméndase a colocación ao nivel dos ollos
- O ideal é que a localización do seu controlador non estea exposta á choiva ou ás zonas propensas a inundacións ou augas pesadas
- Este controlador incorporado vén cun transformador interno e é adecuado para instalación en exteriores ou interiores
- A carcasa está deseñada para a instalación no exterior, pero o enchufe debe instalarse nunha toma resistente á intemperie ou baixo cuberta
- Fixe o controlador usando a ranura do burato da chave situada externamente na parte superior central e os orificios adicionais situados internamente baixo a tapa do terminal
Conexión eléctrica
Todo o traballo eléctrico debe realizarse de acordo con estas instrucións, seguindo todos os códigos locais, estatais e federais aplicables relativos ao país de instalación; se non o fai, anulará a garantía do controlador.
Desconecte a fonte de alimentación antes de realizar calquera traballo de mantemento do controlador ou das válvulas
Non intente conectar ningún cable de alto voltagOs mesmos elementos, é dicir, bombas e contactores de bombas ou cableado duro da fonte de alimentación do controlador á rede, este é o campo dun electricista licenciado.
Unha conexión inadecuada pode provocar lesións graves ou a morte; en caso de dúbida, consulte ao seu organismo regulador sobre o que se require
Conexións de cableado de campo
- Prepare o cable para a conexión cortando os cables á lonxitude correcta e pelando aproximadamente 0.25 polgadas (6.0 mm) de illamento do extremo que se vai conectar ao controlador.
- Asegúrese de que os parafusos do bloque de terminais estean soltos o suficiente para permitir un fácil acceso aos extremos dos cables
- Insira os extremos do fío pelado no clamp apertura e aperte os parafusos
Non apriete demasiado xa que isto pode danar o bloque de terminais
Un máximo de 0.75 amps pode ser subministrado por calquera saída - Comprobe a corrente de arranque das súas bobinas de solenoide antes de conectar máis de dúas válvulas a calquera estación
Conexións de alimentación
- Recoméndase que o transformador non estea conectado a unha fonte de 240 VCA que tamén estea reparando ou subministrando motores (como aire acondicionado, bombas de piscina, frigoríficos)
- Os circuítos de iluminación son adecuados como fontes de enerxía
Disposición do bloque de terminales
- Conexión de alimentación 24VAC 24VAC
- COM Conexión de cable común a cableado de campo
- Entrada SENS para interruptor de choiva
- BOMBA 1 Válvula mestra ou saída de arranque da bomba
- Conexións de campo da estación (válvula) ST1–ST9
Usa un 2 amp fusible
Instalación de válvulas e conexión de alimentación
- A finalidade da chave mestra é cortar o abastecemento de auga ao sistema de rega cando hai unha válvula defectuosa ou ningunha das estacións funciona correctamente.
- Utilízase como válvula de respaldo ou dispositivo de seguridade e instálase ao inicio do sistema de rega onde se conecta á liña de abastecemento de auga.
Instalación de válvulas de estación
- Pódense conectar ata dúas válvulas solenoides de 24 VCA a cada saída de estación e conectarse de novo ao conector común (C).
- Con longos cables, voltagA caída pode ser significativa, especialmente cando máis dunha bobina está conectada a unha estación
- Como regra xeral, seleccione o cable do seguinte xeito: 0–50 m de diámetro de cable 0.5 mm
- L 50–100 m de cable de 1.0 mm de diámetro
- L 100–200 m de cable de 1.5 mm de diámetro
- L 200–400 m de cable de 2.0 mm de diámetro
- Cando se usan varias válvulas por estación, o cable común debe ser máis grande para transportar máis corrente. Nestas circunstancias elixe un cable común un ou dous tamaños máis grandes do necesario
- Cando faga conexións no campo, use só conectores recheos de xel ou engraxados. A maioría dos fallos de campo ocorren debido a conexións deficientes. Canto mellor sexa a conexión aquí e canto mellor sexa o selo impermeable, máis tempo funcionará o sistema sen problemas
- Para instalar un sensor de choiva, conécteo entre os terminais común (C) e o sensor de choiva (R) como se mostra.
Conexión do relé de arranque da bomba
- Este controlador non proporciona enerxía da rede para accionar unha bomba; unha bomba debe ser accionada mediante un relé externo e unha configuración de contactor.
- O controlador proporciona un baixo volumetage sinal que acciona o relé que á súa vez habilita o contactor e finalmente a bomba
- Aínda que o controlador ten memoria permanente e, polo tanto, un programa predeterminado non provocará un accionamento erróneo da válvula como nalgúns controladores, aínda é unha boa práctica cando se utiliza un sistema no que o abastecemento de auga provén dunha bomba para conectar as estacións non utilizadas da unidade á última. estación usada
- Isto, en efecto, inhibe as posibilidades de que a bomba funcione contra un cabezal pechado
Protección da bomba (proba do sistema)
- Nalgunhas circunstancias non todas as estacións operativas poden estar conectadas, por exemploample, se o controlador era capaz de executar 6 estacións pero só había 4 cables de campo e válvulas solenoides dispoñibles para a conexión
- Esta situación pode supoñer un risco para unha bomba cando se inicia a rutina de proba do sistema para o controlador
- O sistema proba as secuencias de rutina a través de todas as estacións dispoñibles no controlador
- No anterior exampisto significaría que as estacións 5 ata 6 se activarían e faría que a bomba funcionase contra un cabezal pechado.
Isto pode causar danos permanentes na bomba, na tubaxe e no recipiente a presión
- Se se vai utilizar a rutina de proba do sistema, é obrigatorio que todas as estacións de reposto non utilizadas estean conectadas entre si e despois conectadas á última estación de traballo cunha válvula.
- Usando este example, o bloque de conectores debe conectarse segundo o diagrama a continuación
Instalación de bombas monofásicas
Recoméndase utilizar sempre un relé entre o controlador e o arrancador da bomba
Resolución de problemas
Síntoma | Posible Causa | Suxestión |
Non visualización | Transformador defectuoso ou fusible fundido | Comprobe o fusible, o cableado de campo, o transformador |
Solteiro estación non traballando |
Bobina de solenoide defectuosa ou rotura do cable de campo Comprobe o indicador de falla na pantalla | Comprobe a bobina de solenoide (unha boa bobina de solenoide debería ler uns 33 ohmios nun multímetro). Cabo de proba de continuidade.
Proba do cable común para a continuidade |
Non automático comezar |
Erro de programación ou fusible ou transformador quemados | Se a unidade funciona manualmente, verifique a programación. Se non, verifique o fusible, o cableado e o transformador. |
Botóns non respondendo |
Corto no botón ou programación incorrecta. É posible que a unidade estea en modo de suspensión e non teña alimentación de CA | Consulte o libro de instrucións para asegurarse de que a programación é correcta. Se os botóns seguen sen responder, devolva o panel ao provedor ou fabricante |
Sistema chegando on at aleatoria |
Demasiadas horas de inicio introducidas nos programas automáticos | Comprobe o número de horas de inicio introducidas en cada programa. Todas as estacións funcionarán unha vez por cada inicio. Se o fallo persiste, devolva o panel ao provedor |
Múltiples estacións correndo at unha vez |
Posible triac controlador defectuoso |
Comprobe o cableado e intercambie os cables da estación defectuosa no bloque de terminales do controlador con estacións de traballo coñecidas. Se as mesmas saídas aínda están bloqueadas, devolva o panel ao provedor ou fabricante |
Bomba comezar charlar | Relé ou contactor da bomba defectuoso | Electricista para comprobar voltage no relé ou contactor |
Mostrar rachado or desaparecido segmentos | Pantalla danada durante o transporte | Devolver o panel ao provedor ou fabricante |
Sensor entrada non traballando |
Interruptor de activación do sensor na posición OFF ou cableado defectuoso |
Deslice o interruptor do panel frontal á posición ON, proba todo o cableado e asegúrate de que o sensor é normalmente pechado. Comprobe a programación para asegurarse de que o sensor está activado |
A bomba non funciona nun determinado estación ou programa | Erro de programación coa rutina de activación da bomba | Comprobar a programación, utilizando como referencia o manual e corrixir erros |
Especificacións eléctricas
Saídas Eléctricas
- Fonte de alimentación
- Alimentación eléctrica: esta unidade funciona cunha toma de corrente monofásica de 240 voltios e 50 hercios
- O controlador consume 30 watts a 240 VCA
- O transformador interno reduce os 240 VCA a un volume extra baixotage subministración de 24 VCA
- O transformador interno cumpre totalmente coa norma AS/NZS 61558-2-6 e foi probado de forma independente e xulgado que cumpre
- Esta unidade ten un 1.25AMP Transformador toroidal de baixa enerxía e alta eficiencia para unha longa vida útil
- Fonte de enerxía eléctrica:
- Entrada 24 voltios 50/60Hz
- Saídas eléctricas:
- Máximo de 1.0 amp
- Para válvulas solenoides:
- 24 VCA 50/60 Hz 0.75 amps máx
- Ata 2 válvulas por estación no modelo incorporado
- Ao inicio da válvula mestra/bomba:
- 24 VCA 0.25 amps máx
- A capacidade do transformador e do fusible debe ser compatible cos requisitos de saída
Protección contra sobrecarga
- Estándar 20 mm M-205 1 amp fusible de vidro de soplado rápido, protexe contra sobretensións e fusible electrónico de clasificación 1AMP protexe contra fallos de campo
- Función de salto de estación defectuosa
Fallo de alimentación
- O controlador ten memoria permanente e reloxo en tempo real, polo que sempre se fai unha copia de seguranza dos datos aínda que non teña toda a enerxía
- A unidade está equipada de fábrica cunha batería de litio CR3 de 2032 V con copia de seguridade de memoria de ata 10 anos.
- A batería alcalina de 9 V mantén os datos durante a alimentacióntages, e recoméndase para axudar a manter a vida útil da batería de litio
TampO uso da unidade anulará a garantía
- As baterías non executan as saídas. O transformador interno require enerxía da rede para executar as válvulas
Cableado
Os circuítos de saída deben instalarse e protexerse de acordo co código de cableado da súa localización
Servizos
Atendendo ao seu controlador
O controlador debe ser sempre atendido por un axente autorizado. Siga estes pasos para devolver a súa unidade:
- Desconecte a alimentación do controlador
Se o controlador está cableado, será necesario que un electricista cualificado retire a unidade enteira, dependendo da avaría. - Proceda a desenchufar e devolver todo o controlador co transformador ou desconectar o conxunto do panel só para reparar ou reparar
- Desconecte os cables de 24 VCA nos terminais de 24 VCA do controlador no lado esquerdo do bloque de terminais
- Marque ou identifique claramente todos os cables da válvula segundo os terminais aos que están conectados, (1–9)
Isto permítelle conectalos facilmente ao controlador, mantendo o esquema de rego da válvula - Desconecte os fíos da válvula do bloque de terminales
- Retire o panel completo da carcasa do controlador desenroscando os dous parafusos nas esquinas inferiores da fascia (ambos extremos do bloque de terminales)
- Retire o controlador completo da parede desenchufando o cable
- Envolve coidadosamente o panel ou o controlador nunha envoltura protectora e embalalo nunha caixa adecuada e devólveo ao teu axente de servizo ou ao fabricante.
TampO uso da unidade anulará a garantía.
- Substitúe o panel do controlador invertendo este procedemento.
O controlador debe ser sempre atendido por un axente autorizado
Garantía
Garantía de reposición de 3 anos
- Holman ofrece unha garantía de substitución de 3 anos con este produto.
- En Australia, os nosos produtos veñen con garantías que non poden ser excluídas pola Lei australiana do consumidor. Tes dereito a unha substitución ou reembolso por un fallo grave e unha compensación por calquera outra perda ou dano razoablemente previsible. Tamén ten dereito a que os bens se reparen ou se substituyan se os bens non teñen unha calidade aceptable e o fallo non supón un fallo grave.
- Ademais dos seus dereitos legais mencionados anteriormente e de calquera outro dereito e recurso que teña baixo calquera outra lei relacionada co seu produto Holman, tamén lle ofrecemos unha garantía Holman.
- Holman garante este produto contra defectos causados por defectos de fabricación e materiais durante 3 anos de uso doméstico a partir da data de compra. Durante este período de garantía, Holman substituirá calquera produto defectuoso. Os embalaxes e as instrucións non se poden substituír a non ser que estean defectuosos.
- No caso de substituír un produto durante o período de garantía, a garantía do produto de substitución caducará 3 anos desde a data de compra do produto orixinal, non 3 anos desde a data de substitución.
- Na medida en que o permita a lei, esta Garantía de substitución de Holman exclúe a responsabilidade por perdas consecuentes ou calquera outra perda ou dano causado á propiedade das persoas derivada de calquera causa. Tamén se exclúen os defectos causados polo non uso do produto de acordo coas instrucións, os danos accidentais, o mal uso ouampfabricado por persoas non autorizadas, exclúe o desgaste normal e non cubre o custo de reclamación en virtude da garantía nin de transporte da mercadoría ata e desde o lugar de compra.
- Se sospeitas que o teu produto pode estar defectuoso e necesitas algunha aclaración ou consello, póñase en contacto connosco directamente:
1300 716 188
support@holmanindustries.com.au
11 Walters Drive, Osborne Park 6017 WA - Se está seguro de que o seu produto é defectuoso e está cuberto polos termos desta garantía, terá que presentar o seu produto defectuoso e o seu recibo de compra como proba de compra no lugar onde o adquiriu, onde o comerciante substituirá o produto por ti no noso nome.
Agradecemos moito telo como cliente e queremos agradecerte por elixirnos. Recomendamos rexistrar o seu novo produto no noso websitio. Isto garantirá que dispoñemos dunha copia da súa compra e activaremos unha garantía estendida. Mantente ao día da información relevante sobre produtos e das ofertas especiais dispoñibles a través do noso boletín.
www.holmanindustries.com.au/product-registration/
Grazas de novo por escoller Holman
Documentos/Recursos
![]() |
Controlador de riego multiprograma HOLMAN PRO469 [pdfGuía do usuario PRO469 Controlador de riego multiprograma, PRO469, controlador de riego multiprograma, controlador de riego programa, controlador de riego, controlador |