Logotipo CME

CME U4MIDI-WC MIDI Interface with Router

CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router-product

Ola, grazas por mercar os produtos profesionais de CME.
Lea este manual completamente antes de usar este produto. As imaxes do manual son só para fins ilustrativos, o produto real pode variar. Para obter máis contido de soporte técnico e vídeos, visite esta páxina:  www.cme-pro.com/support/

Información de seguridade

Siga sempre as precaucións básicas que se indican a continuación para evitar a posibilidade de lesións graves ou incluso a morte por descargas eléctricas, danos, incendios ou outros perigos. Estas precaucións inclúen, pero non se limitan a, as seguintes:

  • Non conecte o instrumento durante o trono.
  • Non coloque o cable ou a toma de corrente nun lugar húmido a menos que estea deseñada especialmente para lugares húmidos.
  • Se o instrumento necesita ser alimentado por CA, non toque a parte desnuda do cable nin o conector cando o cable de alimentación estea conectado á toma de CA.
  • Siga sempre atentamente as instrucións ao configurar o instrumento.
  • Non expoña o instrumento á choiva nin á humidade, para evitar incendios e/ou descargas eléctricas.
  • Manteña o instrumento lonxe de fontes de interface eléctrica, como luz fluorescente e motores eléctricos.
  • Manteña o instrumento lonxe de po, calor e vibracións.
  • Non expoña o instrumento á luz solar
  • Non coloque obxectos pesados ​​sobre o instrumento; non coloque recipientes con líquido sobre o instrumento.
  • Non toque os conectores coas mans molladas

CONTIDO DO PAQUETE

  1. U4MIDI WC interface
  2. cable USB
  3. Guía de inicio rápido

INTRODUCIÓN

U4MIDI WC é a primeira interface USB MIDI do mundo con MIDI Bluetooth sen fíos expandible, que se pode usar como interface USB MIDI plug-and-play para conectar calquera ordenador Mac ou Windows equipado con USB, así como dispositivos iOS ou dispositivos Android (a través de cable USB OTG). Proporciona 1 porto cliente USB-C, 2 MIDI IN e 2 MIDI OUT estándar 5-pin MIDI portos, así como unha ranura de expansión para un módulo MIDI Bluetooth bidireccional WIDI Core opcional. Soporta ata 48 canles MIDI.
U4MIDI WC inclúe o software gratuíto UxMIDI Tool (dispoñible para macOS, iOS, Windows e Android). Podes usalo para actualizacións de firmware, así como para a configuración de división, fusión, enrutamento, asignación e filtrado MIDI. Todas as configuracións gardaranse automaticamente na interface, facilitando o seu uso independente sen conectarse a un ordenador. Pode ser alimentado por unha fonte de alimentación USB estándar (bus ou banco de enerxía) ou unha fonte de alimentación de 9 V CC (se vende por separado).

U4MIDI WC usa o chip de procesamento de alta velocidade de 32 bits máis recente, que permite velocidades de transmisión rápidas a través de USB para satisfacer o rendemento de grandes mensaxes MIDI de datos e conseguir a mellor latencia e precisión nun nivel inferior ao milisegundo. Conéctase a todos os produtos MIDI con tomas MIDI estándar, como: sintetizadores, controladores MIDI, interfaces MIDI, keytars, instrumentos de vento eléctricos, acordeóns en v, baterías electrónicas, pianos eléctricos, teclados portátiles electrónicos, interfaces de audio, mesturadores dixitais, etc.

CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (1)

  1. 5-pins DIN MIDI outputs 1 & 2 and indicators
    • These two MIDI OUT ports are used to connect to the MIDI IN port of a standard MIDI device and send MIDI messages.
    • The green indicator light will stay on when the power is on. When sending MIDI messages, the indicator of the corresponding port will flash rapidly.
  2. 5-pins DIN MIDI inputs 1 & 2 and indicators
    • These two MIDI IN ports are used to connect to the MIDI OUT or THRU port of a standard MIDI device and receive MIDI messages.
    • The green indicator light will stay on when the power is on. When receiving MIDI messages, the indicator of the corresponding port will flash rapidly.
      Botón de presets
    • The U4MIDI WC comes with 4 user presets. Each time the button is pressed in the power on state, the interface will switch to the next preset in a cyclic order. All LEDs flash the same number of times corresponding to the preset number to indicate the currently selected preset. For example, se se cambia a Preset 2, o LED parpadea dúas veces.
    • The free UxMIDI Tools software can also be used to toggle the button to send an “All Notes Off” message to all outputs for 16 MIDI channels, eliminating unintentional hanging notes from external devices. Once this function has been set up, you can quickly click the button while the power is on.
    • When the power is on, press and hold the button for more than 5 seconds and then release it, and the U4MIDI WC will be reset to its factory default state.
  3. Porto USB-C
    O U4MIDI WC ten unha toma USB-C para conectarse a un ordenador para transmitir datos MIDI ou conectarse a unha fonte de alimentación USB estándar (por exemplo, cargador, banco de enerxía, toma USB de ordenador, etc.) cun voltage de 5 voltios para uso autónomo.
    • When used with a computer, directly connect the interface to the USB port of the computer with the matching USB cable or through a USB hub to start using the interface. It is designed for plug and play, no driver is required. The USB port of the computer can power the U4MIDI WC. After installing the WIDI Core expansion module, the interface adds an additional 1-in-1-out USB virtual MIDI port based on the original 2 in and 2 out ports. U4MIDI WC may be displayed as a different class device name on different operating systems and versions, such as “U4MIDI WC” or “USB audio device”, and the name will be followed by the port number 0/1/2 or 1/2/3, and the words IN/OUT.
      MacOS
      Nome do dispositivo MIDI IN Nome do dispositivo MIDI OUT Descrición
      U4MIDI WC Port 1 U4MIDI WC Port 1 5-pin DIN MIDI IN 1 & OUT 1
      U4MIDI WC Port 2 U4MIDI WC Port 2 5-pin DIN MIDI IN 2 & OUT 2
      U4MIDI WC Port 3 U4MIDI WC Port 3 WIDI Core Bluetooth MIDI

      module (if installed).

      Windows

      Nome do dispositivo MIDI IN Nome do dispositivo MIDI OUT Descrición
      U4MIDI WC U4MIDI WC 5-pin DIN MIDI IN 1 & OUT 1
      MIDIIN2 (U4MIDI WC) MIDIOUT2 (U4MIDI WC) 5-pin DIN MIDI IN 2 & OUT 2
      MIDIIN3 (U4MIDI WC) MIDIOUT3 (U4MIDI WC) WIDI Core Bluetooth MIDI

      module (if installed).

    • When used as a standalone MIDI router, mapper, and filter, connect the interface to a standard USB charger or power bank via the matching USB cable to get started.
      Note: Please choose a power bank with Low Current Charging mode (for
      Bluetooth earbuds or smart bracelets, etc.) and does not have an automatic power-saving function.
      Note: The USB port in the UxMIDI Tools software is a virtual port that runs through a single USB-C port. The U4MIDI WC is not a USB host device, and the  USB port is only for connecting to an operating system, not for connecting a
      MIDI controller via USB.
  4. Toma de corrente continua de 9V
    You can connect a 9V 500mA DC power adapter to power the U4MIDI WC. This is designed for the convenience of guitarists, allowing the interface to be powered by the pedalboard power source, or when the interface is used as a standalone device, such as a MIDI router, where a power source other than USB is more convenient. The power adapter is not included in the U4MIDI WC package, please purchase it separately if needed.
    Escolle un adaptador de alimentación cun terminal positivo no exterior do enchufe, un terminal negativo no pin interior e un diámetro exterior de 5.5 mm. CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (2)
  5. WIDI (Option) button and internal expansion slot
    Este botón non ten efecto cando o módulo MIDI Bluetooth WIDI Core opcional non está instalado.
    U4MIDI WC can be equipped with CME’s WIDI Core module to expand the 16-channel bi-directional wireless Bluetooth MIDI function. For installation instructions of the WIDI Core module, please refer to the printed installation guide in the package, and for technical specifications, please visit the product page www.cme-pro.com/widi-core/. This module must be purchased separately.
    Co módulo opcional WIDI Core Bluetooth MIDI instalado, este botón pode realizar accións específicas de atallo. En primeiro lugar, asegúrate de que o firmware WIDI Core se actualizou á versión máis recente. O seguinte
  6. As operacións 7/35 baséanse na versión de firmware WIDI BLE v0.2.2.1 ou posterior
    • When U4MIDI WC is not powered on, press and hold the button and then power on U4MIDI WC until the WIDI (Optional) indicator in the center of the interface flashes slowly 3 times, then release it. The WIDI Core Bluetooth module will be manually reset to the factory default state.
    • When the U4MIDI WC is powered on, press and hold the button for 3 seconds and then release it, and the Bluetooth role of the WIDI Core module will be manually set to “Force Peripheral” mode (this mode is used to connect to a computer or mobile phone). If your WIDI Core has previously connected to other Bluetooth MIDI devices, this will disconnect all Bluetooth connections.
  7. WIDI (Optional) and WIDI INPUT/OUTPUT Bluetooth MIDI indicators
    • Cando o módulo WIDI Core non está instalado, estes tres indicadores están desactivados. Cando se instala o módulo WIDI Core, o estado do indicador WIDI (opcional) é o seguinte:
      Indicador WIDI (opcional). 
    • Slow flashing dark blue: Bluetooth MIDI has started normally and is waiting to connect.
    • Solid dark blue: the WIDI Core is connected to another Bluetooth MIDI central as a Bluetooth MIDI peripheral role.
    • Light blue (turquoise): the WIDI Core is connected to other Bluetooth MIDI peripherals as a Bluetooth MIDI central role.
    • Solid green: the WIDI Core is in firmware upgrade mode, please use the WIDI App (iOS or Android) to upgrade the firmware (Please visit: BluetoothMIDI.com webpáxina para obter a ligazón de descarga da aplicación). Indicadores WIDI INPUT/OUTPUT
    • When WIDI Core receives MIDI messages, the green WIDI INPUT indicator will flash accordingly.
    • When WIDI Core sends MIDI messages, the green WIDI OUTPUT indicator will flash accordingly.

CONEXIÓN MIDI CABLEADA

Use U4MIDI WC para conectar dispositivos MIDI externos ao seu ordenadorCME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (3)

  1. Use the provided USB cable to connect the U4MIDI WC to the USB port of your computer. Multiple U4MIDI WCs can be connected to a computer via a USB hub.
  2. Use a MIDI cable to connect the MIDI IN port of the U4MIDI WC to the MIDI OUT or THRU of other MIDI devices, and connect the MIDI OUT port of the U4MIDI WC to the MIDI IN of other MIDI devices.
  3. When the power is on, the LED indicator of U4MIDI WC will light up and the computer will automatically detect the device. Open the music software, set the MIDI input and output ports to U4MIDI WC on the MIDI settings page, and get started. See the manual of your software for further details.

Nota: The U4MIDI WC has no power switch, you just need to power it on to start working. If you want to use the U4MIDI WC standalone without connecting to a computer, you can directly connect to a USB power supply or power bank.

Conecte o U4MIDI WC a un pedal de guitarra como interface independenteCME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (4)

  1. Connect a 9V power adapter to the DC power socket to power the U4MIDI WC
  2. Use a MIDI cable to connect the MIDI IN port of the U4MIDI WC to the MIDI OUT or THRU of the guitar pedal and connect the MIDI OUT port of the U4MIDI WC to the MIDI IN of the guitar pedal.
  3. The U4MIDI WC will work as a standalone interface without the need to connect to a computer, following the preset routing and parameter settings.

U4MIDI WC Diagrama de fluxo de sinal inicial:CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (5)

Nota: The BLE MIDI part is only effective after the WIDI Core module is installed.

Nota: The above signal routing can be customized by using the free UxMIDI TOOLS software, please refer to the [Software Settings] section of this manual for details.

REQUISITOS DO SISTEMA DE CONEXIÓN MIDI USB 

Windows

  • Calquera ordenador PC con porto USB.
  • Sistema operativo: Windows XP (SP3) / Vista (SP1) / 7 / 8 / 10 / 11 ou posterior.

Mac OS X:

  • Calquera ordenador Apple Mac con porto USB.
  • Sistema operativo: Mac OS X 10.6 ou posterior.

iOS

  • Calquera iPad, iPhone, iPod Touch. Para conectarse a modelos cun porto Lightning, cómpre adquirir o Kit de conexión de cámara de Apple ou o adaptador de cámara Lightning a USB por separado.
  • Sistema operativo: Apple iOS 5.1 ou posterior.

Android

  • Calquera tableta e teléfono con porto de datos USB. Quizais necesites comprar un cable USB OTG por separado.
  • Sistema operativo: Google Android 5 ou posterior.

CONFIGURACIÓN DO SOFTWARE

Visite: www.cme-pro.com/support/ para descargar o software gratuíto UxMIDI Tools (compatible con macOS X, Windows 7 - 64bit ou superior, iOS, Android) e o manual de usuario. Podes usalo para actualizar o firmware do teu WC U4MIDI en calquera momento para obter as funcións avanzadas máis recentes. Ao mesmo tempo, tamén pode realizar unha variedade de opcións flexibles. Todas as configuracións do enrutador, do mapeador e do filtro gardaranse automaticamente na memoria interna do dispositivo.

  1. Configuración do router MIDI
    O enrutador MIDI adoita view e configure o fluxo de sinal das mensaxes MIDI no seu hardware U4MIDI WC. CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (6)
  2. Configuración de MIDI Mapper
    O MIDI Mapper utilízase para reasignar (reasignar) os datos de entrada seleccionados do dispositivo conectado para que poidan saír segundo as regras personalizadas que vostede defina. CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (7)
  3. Configuración do filtro MIDI
    Os filtros MIDI úsanse para bloquear o paso de certos tipos de mensaxes MIDI nunha entrada ou saída seleccionada. CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (8)
  4. View configuración completa e restablecer todos os valores predeterminados de fábrica
    O View O botón de configuración completa úsase para view a configuración do filtro, do mapeador e do enrutador para cada porto do dispositivo actualview.
    O botón Restablecer todos os valores predeterminados de fábrica úsase para restablecer todos os parámetros da unidade ao estado predeterminado cando o produto sae da fábrica. CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (9)
  5. Actualización de firmware
    Cando o teu ordenador está conectado a Internet, o software detecta automaticamente se o hardware U4MIDI WC conectado actualmente está a executar o firmware máis recente e solicita unha actualización se é necesario. Se o firmware non se pode actualizar automaticamente, podes actualizalo manualmente na páxina Firmware.
    Nota: Recoméndase reiniciar o U4MIDI WC despois de cada actualización a unha nova versión de firmware. CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (10)
  6. Configuración
    A páxina Configuración utilízase para seleccionar o modelo de dispositivo de hardware CME USB MIDI e o porto que se configurará e utilizará polo software. Cando se conecte un dispositivo novo ao seu ordenador, utilice o botón [Volver a escanear MIDI] para volver a escanear o dispositivo de hardware USB MIDI CME recentemente conectado para que apareza nas caixas despregábeis de Produto e Portos. Se tes varios dispositivos de hardware CME USB MIDI conectados ao mesmo tempo, selecciona aquí o produto e o porto que queres configurar.
    Tamén pode activar a conmutación remota de presets de usuario mediante nota MIDI, cambio de programa ou mensaxe de cambio de control na área de configuración de presets.

CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (11)

MIDI BLUETOOTH AMPLIADO

U4MIDI WC pódese equipar co módulo WIDI Core de CME para ampliar a función MIDI Bluetooth bidireccional con 1 en 1 saída e 16 canles MIDI.

Instala WIDI Core no WC U4MIDI

  1. Remove all external connections from U4MIDI WC.
  2. Use a screwdriver to remove the two fixing screws under the label on the bottom of U4MIDI WC and open the outer shell.
  3. Wash your hands with running water to release static electricity, and then take out WIDI Core from the package.
  4. Insert the WIDI Core into the expansion socket of U4MIDI WC horizontally and slowly from the top of the U4MIDI WC mainboard at a vertical 90-degree angle according to the direction shown in the figure below. CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (12)
  5. Attach the mainboard of the U4MIDI WC back to the case and fasten it using screws.
    1. Note 1: The product package also includes the “U4MIDI WC Optional Bluetooth MIDI Module Installation Guide” for reference.
    2. Nota 2: A dirección ou posición de inserción incorrecta, a conexión e desenchufado incorrectas, o funcionamento en directo con aceso, electricidade estática, etc., poden provocar que WIDI Core e U4MIDI WC non funcionen correctamente, ou mesmo danar o hardware.

Actualice o firmware Bluetooth para o módulo WIDI Core

  1. Please go to the Apple App store, Google Play store, or CME official webpáxina de soporte do sitio para buscar a APLICACIÓN CME WIDI e instalala.
    O teu dispositivo iOS ou Android debe ser compatible coa función Bluetooth Low Energy 4.0 (ou superior).CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (13)
  2. Open the WIDI app and the WIDI Core name will appear in the device list. Click the name of the device to enter the firmware upgrade page. Then tap [Start] and [Upgrade], and the app will perform a firmware update (during the upgrade process, please keep your screen on until the update is completed).
  3. After the upgrade is complete, exit the WIDI App and restart U4MIDI WC.

CONEXIÓN MIDI BLE
(MÓDULO DE EXPANSIÓN WIDI CORE OPCIONAL INSTALADO)
Nota: Todos os produtos WIDI usan o mesmo método de conexión Bluetooth. Polo tanto, as seguintes descricións de vídeo usan WIDI Master como example.

Establish a Bluetooth MIDI connection between two U4MIDI WC interfaces with WIDI Core installed Video instruction: https://youtu.be/BhIx2vabt7c

CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (14)

  1. Power on both U4MIDI WCs with WIDI Core installed.
  2. The two U4MIDI WCs pair automatically. The WIDI (Optional) dark blue LED light will change from slow flashing to solid light (the LED light of one of the U4MIDI WCs that automatically acts as Bluetooth central will be turquoise). If there is MIDI data to send, the LEDs of both devices flash dynamically during data transfer.

Establece unha conexión Bluetooth MIDI entre un dispositivo de música con Bluetooth MIDI integrado e un WC U4MIDI con WIDI Core instalado
Video instrución: https://youtu.be/7x5iMbzfd0o

  1. CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (15)Power on the MIDI device with built-in Bluetooth MIDI and the U4MIDI WC with WIDI Core installed.
  2. The WIDI Core will automatically pair with the built-in Bluetooth MIDI of another MIDI device, and its dark blue LED light will change from slow flashing to a solid turquoise. If MIDI data is transmitted, the LED light will flash dynamically during data transfer.

Note: If the WIDI Core cannot pair automatically with another MIDI device, there may be a compatibility issue, please go to BluetoothMIDI.com contact CME for technical support. Also check if your mobile device, another WIDI device or your operating system is not obstructing the automatic connection process. Make sure all other Bluetooth MIDI devices are turned off and/or the WIDI Core is removed from the general Bluetooth device list of your mobile device or operating system. You can use the group auto-learn feature to create a fixed pairing as explained later in this manual.

Establece unha conexión MIDI Bluetooth entre macOS X e U4MIDI WC con WIDI Core instalado
Video instrución: https://youtu.be/bKcTfR-d46ACME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (16)

  1. Power on the U4MIDI WC with WIDI Core installed and confirm that the dark blue LED is blinking slowly.
  2. Fai clic na [icona de Apple] na esquina superior esquerda da pantalla do ordenador Apple, fai clic no menú [Preferencias do sistema], fai clic na [icona Bluetooth] e fai clic en [Activar Bluetooth] e, a continuación, sae da xanela de configuración de Bluetooth.
  3. Fai clic no menú [Ir] na parte superior da pantalla do ordenador Apple, fai clic en [Utilidades] e fai clic en [Configuración de audio MIDI].
    Note: If you do not see the MIDI Studio window, click the [Window] menu at the top of the Apple computer screen, and click [Show MIDI Studio].
  4. Click the [Bluetooth icon] on the upper right of the MIDI Studio window, find the WIDI Core that appears under the device name list, click [Connect], the Bluetooth icon of the WIDI Core will appear in the MIDI Studio window, indicating that the connection is successful. All setup windows can now be exited.

Establece a conexión MIDI Bluetooth entre o dispositivo iOS e o WC U4MIDI con WIDI Core instalado
Video instrución: https://youtu.be/5SWkeu2IyBgCME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (17)

  1. Vaia á tenda de aplicacións para buscar e descargar a aplicación gratuíta [midimittr].
    Nota: Se a aplicación que está a usar xa ten unha función de conexión MIDI Bluetooth, conecte o WIDI Core directamente na páxina de configuración MIDI da aplicación.
  2. Power on the U4MIDI WC with WIDI Core installed and confirm that the dark blue LED is blinking slowly.
  3. Fai clic na icona [Configuración] para abrir a páxina de configuración, fai clic en [Bluetooth] para acceder á páxina de configuración de Bluetooth e desliza o interruptor Bluetooth para activar a función Bluetooth.
  4. Open the midimittr App, click the [Device] menu at the bottom right of the screen, find the WIDI Core that appears in the list, click [Not Connected], and click [Pair] on the Bluetooth pairing request pop-up window, the status of WIDI Core in the list will be updated to [Connected], indicating that the connection is successful. At this point midimittr can be minimized and kept running in the background by pressing the iOS device’s home button.
  5. Open the music app that can accept external MIDI input and select WIDI Core as the MIDI input device on the settings page to start using it.

Nota: iOS 16 (e superior) ofrece sincronización automática con dispositivos WIDI. Despois de confirmar a conexión por primeira vez entre o dispositivo iOS e o dispositivo WIDI, volverase conectar automaticamente cada vez que inicie o dispositivo WIDI ou Bluetooth no dispositivo iOS. Esta é unha gran característica, xa que a partir de agora xa non terás que vincular manualmente cada vez. Dito isto, pode xerar confusión para aqueles que usan a aplicación WIDI só actualizar o seu dispositivo WIDI e non usar un dispositivo iOS para Bluetooth MIDI. A nova vinculación automática pode levar a unha vinculación non desexada co teu dispositivo iOS. Para evitar isto, desconecte o Bluetooth no seu dispositivo iOS ou esqueza a vinculación existente. Podes crear pares fixos entre os teus dispositivos WIDI a través de Grupos WIDI.

Establece unha conexión MIDI Bluetooth entre o ordenador con Windows 10/11 e o WC U4MIDI con WIDI Core instalado
En primeiro lugar, o software de música debe integrar o programa de interface API UWP máis recente de Microsoft para usar o controlador universal Bluetooth MIDI que se inclúe con Windows 10/11. A maioría do software de música non integrou esta API por varios motivos. Polo que sabemos, só Cakewalk by Bandlab e Steinberg Cubase 12 ou superior integra esta API, polo que pode conectarse directamente a U4MIDI WC con WIDI Core instalado ou outros dispositivos Bluetooth MIDI estándar.
Of course, there are alternative solutions for MIDI data transfer between “Windows 10/11 Generic Bluetooth MIDI Drivers” and your music software via a software virtual MIDI interface driver, such as using the “Korg
BLE MIDI driver”. WIDI products are fully compatible with the Korg BLE MIDI Windows 10/11 driver, which can support multiple WIDIs to connect to Windows 10/11 computers at the same time and perform bi-directional MIDI data transmission.

The specific setup procedure is as follows: 
Video instrución: https://youtu.be/JyJTulS-g4o

  1. Visite o oficial de Korg websitio para descargar o controlador de Windows BLE MIDI. www.korg.com/us/support/download/driver/0/530/2886/
  2. Despois de descomprimir o condutor file co software de descompresión, fai clic no exe file para instalar o controlador (podes comprobar se a instalación foi exitosa na lista de controladores de son, vídeo e xogos do xestor de dispositivos despois da instalación).
  3. Please use the WIDI App to set the BLE role of WIDI Core as “Force Peripheral” to avoid automatic connection with each other when multiple WIDI devices are used at the same time. If necessary, each WIDI device can be renamed (rename to take effect after restarting), which is convenient for distinguishing different WIDI devices when using them at the same time.
  4. Asegúrate de que o teu Windows 10/11 e o controlador Bluetooth do ordenador se actualizaron á versión máis recente (o ordenador debe estar equipado con Bluetooth Low Energy 4.0 ou 5.0).
  5. Power on the U4MIDI WC with WIDI Core installed and start. Click Windows [Start] – [Settings] – [Devices], open the [Bluetooth and other devices] window, turn on the Bluetooth switch, and click [Add Bluetooth or other devices].
  6. After entering the Add Device window, click [Bluetooth], click the WIDI Core device name listed in the device list, and then click [Connect].
  7. If it says, “Your device is ready”, click [Finished] to close the window (you will be able to see the WIDI Core in the Bluetooth list in Device Manager after connecting).
  8. Siga os pasos do 5 ao 7 para conectar outros dispositivos WIDI a Windows 10/11.
    Nota: Os pasos anteriores son só para emparellar o WIDI Core con Windows Bluetooth e o estado de conexión do WIDI cambiará a [Non conectado] despois de mostrar brevemente [Conectado]. Só cando abras o software de música no seguinte paso, o estado de conexión do teu WIDI Core cambiará automaticamente a [Conectado].
  9. Open the music software, in the MIDI settings window, you should see the WIDI Core device name appearing in the list (the Korg BLE MIDI driver will automatically discover the WIDI Bluetooth connection and associate it with the music software). Just select the WIDI Core as the MIDI input and output device.

Nota: If you do not see the WIDI Core device name in the MIDI settings window of your music software, please visit the Windows Connection Troubleshooting section of the WIDI Product Quick Guide on the CME website support page to see the solution, or email the support@cme-pro.com para asistencia.

Ademais, desenvolvemos solucións de hardware profesionais WIDI Bud Pro e WIDI Uhost para usuarios de Windows, que poden satisfacer mellor os esixentes requisitos dos usuarios profesionais para unha latencia ultra baixa e un control sen fíos de longa distancia. Visite o produto correspondente webpáxina para obter detalles (www.cme-pro.com/widi-premium-bluetooth-midi/).

Establece a conexión MIDI Bluetooth entre o dispositivo Android e o WC U4MIDI con WIDI Core instalado
Like the Windows situation, the music app must integrate the general

Bluetooth MIDI driver of the Android operating system to connect with the Bluetooth MIDI device. Most music apps have not implemented this feature for various reasons. Therefore, you need to use some apps specially designed to connect Bluetooth MIDI devices as a bridge.

Video instrución: https://youtu.be/0P1obVXHXYc

  1. Descarga e instala a aplicación gratuíta [MIDI BLE Connect]: https://www.cme-pro.com/wp-content/uploads/2021/02/MIDI-BLE-Connect_v1.1.apkCME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (18)
  2. Power on the U4MIDI WC with WIDI Core installed and confirm that the dark blue LED is blinking slowly.
  3. Activa a función Bluetooth do dispositivo Android.
  4. Open the MIDI BLE Connect App, click [Bluetooth Scan], find the WIDI Core that appears in the list, click [WIDI Core], it will show that the connection is successful. At the same time, the Android system will issue a Bluetooth pairing request notification, please click on the notification and accept the pairing request. At this point, you can press the home button of the Android device to minimize the MIDI BLE Connect App and keep it running in the background.
  5. Open the music app that can accept external MIDI input and select WIDI Core as the MIDI input device on the settings page to start using it.

Conexión grupal con varios dispositivos WIDI
Podes agrupar varios dispositivos WIDI para conseguir a transmisión de datos bidireccional ata [1-to-4 MIDI Thru] e [4-to-1 MIDI merge], e admite o uso de varios grupos ao mesmo tempo.
Nota: Se queres conectar outras marcas de dispositivos Bluetooth MIDI no grupo ao mesmo tempo, consulta a descrición da función "Aprendizaxe automática do grupo" a continuación.

Video instrución: https://youtu.be/ButmNRj8Xls

  1. Open the WIDI app.
  2. Power on a U4MIDI WC with WIDI Core installed.
    Nota: Lembra evitar ter varios dispositivos WIDI acendidos ao mesmo tempo, se non, emparejaranse automaticamente un a un, o que fará que a aplicación WIDI non descubra o núcleo WIDI ao que quere conectarse.
  3. Set the Bluetooth role of this WIDI Core to the “Force Peripheral” role and rename it.
    Nota: Fai clic no nome do dispositivo para cambiar o nome do núcleo WIDI. O novo nome require un reinicio do dispositivo para que teña efecto.
  4. Repeat the above steps to set up all U4MIDI WCs with WIDI Core installed (or other WIDI devices) to be added to the group.
  5. After all WIDI Cores of the U4MIDI WC (or other WIDI devices) have been set to “Force Peripheral” roles, they can be powered on at the same time.
  6. Fai clic no menú Grupo e, a continuación, fai clic en Crear novo grupo.
  7. Introduza un nome para o grupo.
  8. Drag and drop the corresponding WIDI Cores to the central and peripheral positions.
  9. Click “Download Group” and the settings will be saved in the WIDI Core that is the central. Next, these WIDI Cores will restart and automatically connect to the same group.
    1. Nota 1: aínda que apagues o WC U4MIDI con WIDI Core instalado, todas as configuracións do grupo seguirán gardándose na memoria da central WIDI Core. Cando se acenden de novo, conectaranse automaticamente no mesmo grupo.
    2. Nota 2: Se queres eliminar a configuración de conexión do grupo, utiliza a aplicación WIDI para conectar o núcleo WIDI que é o central e fai clic en [Eliminar configuración do grupo].
    3. Nota 3: Se usas un dispositivo iOS 16 (e posterior) para a configuración do grupo, desactiva o interruptor Bluetooth do dispositivo iOS despois da configuración ou esquece a vinculación WIDI existente para liberar a ocupación Bluetooth causada pola reconexión automática.

Autoaprendizaxe grupal
The Group Auto-Learn function allows you to establish up to [1-to-4
MIDI Thru] and [4-to-1 MIDI merge] group connections between WIDI series products and other brands of Bluetooth MIDI devices. When you enable “Group Auto-Learn” for a WIDI device you want to operate as the central device of the group, the device will automatically scan and connect to all available BLE MIDI devices.

Video instrución: https://youtu.be/tvGNiZVvwbQ

  1. Establece todos os dispositivos WIDI como "Forzar periféricos" para evitar a vinculación automática de dispositivos WIDI entre si.
  2. Enable “Group Auto-Learn” for the central WIDI device of your choice. Close the WIDI application. The WIDI LED light will slowly flash dark blue.
    Nota: Se usas un dispositivo iOS 16 (e posterior) para a configuración de Auto-Learn en grupo, desactiva o interruptor Bluetooth do dispositivo iOS despois da configuración ou esquece a vinculación WIDI existente para liberar a ocupación Bluetooth causada pola reconexión automática.
  3. Active ata 4 periféricos BLE MIDI (incluíndo WIDI) para conectarse automaticamente co dispositivo central WIDI.
  4. When all peripheral devices are connected (The turquoise LED of the central and the LED of the peripherals are both on constantly. If there is real-time data such as MIDI clock being sent, the LED light will flash quickly), press the button on the WIDI central device to store the group in its memory. The WIDI central LED light is green when pressed and turquoise when released.
    Nota: iOS, Windows 10/11 e Android non son compatibles cos grupos WIDI. En macOS, fai clic en "Anunciar" na configuración de Bluetooth de MIDI Studio.

ESPECIFICACIÓNS

Tecnoloxía Cliente USB, compatible coa clase USB MIDI (Plug and Play)
Conectores 1x USB-C (Client)2x 5-pins MIDI DIN Inputs, 2x 5-pins MIDI DIN Outputs

1x toma de alimentación de CC (adaptador de CC externo de 9V-500mA non incluído)
Expansión WIDI Core opcional: MIDI Bluetooth Premium
Indicadores LED 7 luces LED (os indicadores LED WIDI só se iluminarán cando se instale o módulo de expansión WIDI Core)
Botón 1x button for presets and other functions1x button for optional WIDI (only takes effect after the WIDI Core extension module is installed).
Dispositivos compatibles Computers and USB MIDI host devices which supports USB MIDI plug-and-playDevices with standard MIDI sockets (including 5V and 3.3Vcompatibility)
OS compatible macOS, iOS, Windows, Android, Linux e Chrome OS
Mensaxes MIDI Todas as mensaxes no estándar MIDI, incluíndo notas, controladores, reloxos, sysex, código de tempo MIDI, MPE
Transmisión por cable Cerca de latencia cero e cero fluctuación
Fonte de alimentación Enchufe USB-C. Alimentado mediante bus USB estándar de 5 V ou cargador DC 9 V-500 mA, a polaridade é positiva fóra e negativa dentro
Configuración e actualizacións de firmware Configurable/actualizable a través do porto USB-C mediante o software UxMIDI Tool (tabletas Win/Mac/iOS e Android a través dun cable USB)
Consumo de enerxía 154 mW
Tamaño 140 mm (L) x 38 mm (W) x 33 mm (H)

5.51 in (L) x 1.50 in (W) x 1.30 in (H)
Peso 99 g / 3.49 oz
Núcleo WIDI (opcional)
Tecnoloxía Bluetooth 5 (Bluetooth Low Energy MIDI), 16 canles MIDI bidireccionais
Dispositivos compatibles WIDI Master, WIDI Jack, WIDI Uhost, WIDI Bud Pro, WIDI Core, WIDI BUD, standard Bluetooth MIDI controller.Mac/iPhone/iPad/iPod Touch/Vision Pro, Windows 10/11 computer, Android mobile device (all with Bluetooth LowEnergy 4.0 or higher)
SO compatible (BLE MIDI) macOS Yosemite ou superior, iOS 8 ou superior, Windows 10/11 ou superior, Android 8 ou superior
Latencia de transmisión sen fíos As low as 3 ms(Test results of two U4MIDI WC with WIDI Core installed based on Bluetooth 5 connection)
Rango 20 metros / 65.6 pés (sen obstáculos)
Actualizacións de firmware Actualización sen fíos mediante Bluetooth mediante a aplicación WIDI para iOS ou Android
Peso 4.4 g / 0.16 oz

CONTACTO

CME-U4MIDI-WC-MIDI-Interface-with-Router- (19)

NOTAS IMPORTANTES

  • Aviso
    A conexión incorrecta pode provocar danos no dispositivo.
  • Dereitos de autor
    Copyright 2025 © CME Corporation. Todos os dereitos reservados. CME é unha marca rexistrada de CME Pte. Ltd. en Singapur e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais ou marcas rexistradas son propiedade dos seus respectivos propietarios.

Garantía limitada

CME ofrece unha garantía limitada estándar dun ano para este produto só á persoa ou entidade que comprou orixinalmente este produto a un distribuidor ou distribuidor autorizado de CME. O período de garantía comeza na data de compra deste produto. CME garante o hardware incluído contra defectos de fabricación e materiais durante o período de garantía. CME non garante contra o desgaste normal, nin os danos causados ​​por accidente ou abuso do produto comprado. CME non se fai responsable de ningún dano ou perda de datos causada por un funcionamento inadecuado do equipo. Debes proporcionar unha proba de compra como condición para recibir o servizo de garantía. O teu recibo de entrega ou de venda, que mostra a data de compra deste produto, é o teu xustificante de compra. Para obter servizo, chame ou visite o revendedor ou distribuidor autorizado de CME onde adquiriu este produto. CME cumprirá as obrigas de garantía de acordo coas leis locais de consumo.

FAQ

A luz LED do WC U4MIDI non se acende.

Please check whether the USB socket of the computer is powered, or the power adapter is powered. Please check if the USB power cable is damaged, or the polarity of the DC power supply is wrong. When using a USB power bank, please choose a power bank with Low Current Charging mode (for Bluetooth earbuds or smart bracelets, etc.) and does not have an automatic power-saving function.

O ordenador non recibe mensaxes MIDI ao tocar un teclado MIDI.

Please check if the U4MIDI WC is correctly selected as the MIDI input device in your music software. Please check if you ever set up custom MIDI routing or filtering through the UxMIDI Tools software. You can try to press and hold the button for 5 seconds in the power-on state and then release it to reset the interface to the factory default state.

The external sound module is not responding to MIDI messages played by the computer

Please check if the U4MIDI WC is correctly selected as the MIDI output device in your music software. Please check if you ever set up custom MIDI routing or filtering through the UxMIDI Tools software. You can try to press and hold the button for 5 seconds in the power-on state and then release it to reset the interface to the factory default state.

O módulo de son conectado á interface ten notas longas ou desordenadas.

This problem is most likely caused by MIDI loopbacks. Please check if you have set up custom MIDI routing via the UxMIDI Tools software. You can try to press and hold the button for 5 seconds in the power-on state and then release it to reset the interface to the factory default state.

Can't find a Bluetooth device

Please make sure that the WIDI Core expansion module has been correctly inserted into the internal slot of U4MIDI WC and the WIDI indicator is flashing slowly. If the WIDI indicator is on, it means that it has been automatically connected to a Bluetooth MIDI device. Please turn off other Bluetooth MIDI devices that do not need to be connected and try again.

O U4MIDI WC non pode enviar nin recibir mensaxes MIDI a través do núcleo WIDI expandido.

Please check if the WIDI Core Bluetooth is selected as the MIDI Input and Output device in the DAW software. Please check if the Bluetooth MIDI connection has been established successfully. Please check if the MIDI cable between U4MIDI WC and external MIDI device is connected correctly.

A distancia de conexión sen fíos do módulo WIDI Core do WC U4MIDI é moi curta, a latencia é alta ou o sinal é intermitente.

WIDI Core adopts Bluetooth standard for wireless signal transmission. When the signal is strongly interfered or blocked, the transmission distance and response time will be affected. This can be caused by trees, reinforced concrete walls, or environments with many other electromagnetic waves. Please try to avoid these sources of interference

Documentos/Recursos

CME U4MIDI-WC MIDI Interface with Router [pdfManual do usuario
U4MIDI-WC, U4MIDI-WC MIDI Interface with Router, U4MIDI-WC, MIDI Interface with Router, Interface with Router, with Router

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *