DL-2000Li Multi-Function Jump Starter

Priručnik za upotrebu

MOLIMO, SAČUVAJTE OVAJ VLASNIČKI PRIRUČNIK I PROČITAJTE PRIJE SVAKE UPORABE.

Ovaj priručnik će objasniti kako bezbedno i efikasno koristiti uređaj. Pažljivo pročitajte i slijedite ove upute i mjere opreza.

1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA

SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA. UPOZORENJE – RIZIK OD EKSPLOZIVNIH GASOVA.

RAD U BLIZINI BATERIJE SA OLOVINOM KISELINOM JE OPASAN. Akumulatori stvaraju eksplozivne gasove tokom normalnog rada. VAŽNO JE DA POTREBNO POTREBUJETE OVA UPUTSTVA SVAKI PUT KORIŠTENJA JEDINICE.

Da biste smanjili rizik od eksplozije baterije, slijedite ove upute i one koje su objavili proizvođač baterije i proizvođač bilo koje opreme koju namjeravate koristiti u blizini baterije. Review oznake upozorenja na ovim proizvodima i na motoru.

UPOZORENJE! RIZIK OD STRUJNOG UDARA ILI POŽARA.

  • 1.1 Pročitajte cijeli priručnik prije korištenja ovog proizvoda. Ako to ne učinite, može doći do ozbiljnih ozljeda ili smrti.
  • 1.2 Čuvati van domašaja dece.
  • 1.3 Ne stavljajte prste ili ruke u nijedan od utičnica jedinice.
  • 1.4 Ne izlažite uređaj kiši ili snijegu.
  • 1.5 Koristite samo preporučene priključke (SA901 jump kabl). Korištenje dodatka koji nije preporučljivo ili prodano od strane proizvođača jump startera za ovu jedinicu može dovesti do opasnosti od požara, strujnog udara ili ozljede osoba ili oštećenja imovine.
  • 1.6 Da biste smanjili rizik od oštećenja električnog utikača ili kabela, povucite za adapter, a ne za kabel kada odspajate jedinicu.
  • 1.7 Nemojte koristiti uređaj sa oštećenim kablovima ili klamps.
  • 1.8 Nemojte koristiti jedinicu ako je zadobila oštar udarac, ako je ispuštena ili na bilo koji drugi način oštećena; odnesite ga kvalifikovanom serviseru.
  • 1.9 Nemojte rastavljati jedinicu; odnesite ga kvalifikovanom serviseru kada je potreban servis ili popravka. Nepravilno ponovno sastavljanje može dovesti do opasnosti od požara ili električnog udara.
  • 1.10 Promjene ili modifikacije koje nije izričito odobrila strana odgovorna za usklađenost mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje da koristi ovaj uređaj.

UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIVNIH PLINOVA.

  • 1.11 Da biste smanjili rizik od eksplozije baterije, slijedite ove upute i one koje su objavili proizvođač baterije i proizvođač bilo koje opreme koju namjeravate koristiti u blizini baterije. Review oznake upozorenja na ovim proizvodima i na motoru.
  • 1.12 Ne postavljajte jedinicu na zapaljive materijale, kao što su tepisi, presvlake, papir, karton, itd.
  • 1.13 Nikada nemojte postavljati jedinicu direktno iznad baterije koja se preskače.
  • 1.14 Nemojte koristiti jedinicu za pokretanje vozila dok se puni interni akumulator.

2. LIČNE MJERE PREDOSTROŽNOSTI

UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIVNIH PLINOVA. ISKRA KOD BATERIJE MOŽE UZROKOVATI EKSPLOZIJU BATERIJE. Da biste smanjili rizik od iskre u blizini baterije:

  • 2.1 NIKADA nemojte pušiti niti dozvoliti iskru ili plamen u blizini akumulatora ili motora.
  • 2.2 Uklonite lične metalne predmete kao što su prstenovi, narukvice, ogrlice i satovi kada radite s olovnom baterijom. Olovno-kiselinska baterija može proizvesti struju kratkog spoja dovoljno veliku da zavari prsten za metal, uzrokujući teške opekotine.
  • 2.3 Budite posebno oprezni kako biste smanjili rizik od pada metalnog alata na bateriju. To može izazvati varnicu ili kratki spoj u bateriji ili drugom električnom dijelu koji može uzrokovati eksploziju.
  • 2.4 Ne dozvolite da se unutrašnja baterija jedinice zamrzne. Nikada nemojte puniti zamrznutu bateriju.
  • 2.5 Da biste spriječili varničenje, NIKADA nemojte dozvoliti clamps da se dodiruju ili dodiruju isti komad metala.
  • 2.6 Razmislite o tome da imate nekoga u blizini da vam priskoči u pomoć kada radite u blizini olovne baterije.
  • 2.7 Imajte u blizini dovoljno svježe vode, sapuna i sode bikarbone za korištenje u slučaju da kiselina iz baterije dođe u kontakt s vašim očima, kožom ili odjećom.
  • 2.8 Nosite potpunu zaštitu za oči i tijelo, uključujući zaštitne naočale i zaštitnu odjeću. Izbjegavajte dodirivanje očiju dok radite u blizini baterije.
  • 2.9 Ako kiselina iz baterije dođe u kontakt s kožom ili odjećom, odmah operite to područje sapunom i vodom. Ako vam kiselina uđe u oko, odmah prelijte oko hladnom tekućom vodom najmanje 10 minuta i odmah potražite medicinsku pomoć.
  • 2.10 Ako se kiselina iz akumulatora slučajno proguta, popijte mlijeko, bjelanjke jaja ili vodu. NE izazivati ​​povraćanje. Odmah potražite medicinsku pomoć.
  • 2.11 Temeljno neutralizirajte prolivenu kiselinu sodom bikarbonom prije nego što pokušate očistiti.
  • 2.12 Ovaj proizvod sadrži litijum-jonsku bateriju. U slučaju požara možete koristiti vodu, aparat za gašenje pjenom, halon, CO2, ABC suhu kemikaliju, grafit u prahu, bakar u prahu ili sodu (natrijum karbonat) za gašenje požara. Kada se vatra ugasi, prelijte proizvod vodom, sredstvom za gašenje na vodenoj bazi ili drugim bezalkoholnim tekućinama da ohladite proizvod i spriječite ponovno paljenje baterije. NIKADA ne pokušavajte da podignete ili premjestite vrući, dimeći ili zapaljeni proizvod jer se možete ozlijediti.

3. PRIPREMA ZA UPOTREBU JEDINICI

UPOZORENJE! RIZIK OD KONTAKTA S BATERIJSKOM KISELINOM. KISELINA U BATERIJAMA JE VISOKO KOROZIVNA SUMPORNA KISELINA.

  • 3.1 Uvjerite se da je prostor oko baterije dobro prozračen dok je jedinica u upotrebi.
  • 3.2 Očistite terminale akumulatora prije korištenja jump startera. Tokom čišćenja pazite da korozija koja se prenosi zrakom ne dođe u kontakt s vašim očima, nosom i ustima. Koristite sodu bikarbonu i vodu kako biste neutralizirali kiselinu iz baterije i pomogli u uklanjanju korozije iz zraka. Ne dirajte oči, nos ili usta.
  • 3.3 Odredite voltage akumulatora tako što ćete pogledati uputstvo za upotrebu vozila i proveriti da li je izlazna zapreminatage je 12V.
  • 3.4 Uvjerite se da je kabel jedinice clamps napraviti čvrste veze.

4. PRATITE OVE KORAKE KOD POVEZIVANJA NA BATERIJU

UPOZORENJE! VARNICA U BLIZINI BATERIJE MOŽE IZAZVATI EKSPLOZIJU BATERIJE. DA BISTE SMANJILI RIZIK OD VARNJE U BLIZINI BATERIJE:

  • 4.1 Priključite clamps u jedinicu, a zatim priključite izlazne kablove na bateriju i kućište kao što je dolje navedeno. Nikada nemojte dozvoliti izlaz clamps da se dodiruju.
  • 4.2 Postavite DC kablove kako biste smanjili rizik od oštećenja od strane haube, vrata i pokretnih ili vrućih dijelova motora.
  • NAPOMENA: Ako je potrebno zatvoriti haubu tokom procesa startovanja, pazite da hauba ne dodiruje metalni dio kopče akumulatora ili ne isječe izolaciju kablova.
  • 4.3 Držite se dalje od lopatica ventilatora, kaiševa, remenica i drugih dijelova koji mogu uzrokovati ozljede.
  • 4.4 Provjerite polaritet stubova baterije. POZITIVNI (POS, P, -F) stub baterije obično ima veći prečnik od NEGATIVNOG (NEG, N, -) stuba.
  • 4.5 Odredite koji stub baterije je uzemljen (povezan) na šasiju. Ako je negativni stub uzemljen na šasiju (kao u većini vozila), pogledajte korak
  • 4.6. Ako je pozitivni stub uzemljen na šasiju, pogledajte korak
  • 4.7. 4.6 Za vozilo sa negativnim uzemljenjem, spojite POZITIVNI (CRVENI) clamp od startera do POZITIVNOG (POS, P, -F) neuzemljenog stupa akumulatora. Spojite NEGATIVNI (CRNI) klamp do šasije vozila ili bloka motora dalje od akumulatora. Nemojte povezivati ​​clamp na rasplinjač, ​​vodove za gorivo ili dijelove kućišta od lima. Spojite na metalni dio okvira ili bloka motora teškog profila.
  • 4.7 Za vozilo sa pozitivnim uzemljenjem, spojite NEGATIVNI (CRNI) clamp od startera do NEGATIVNOG (NEG, N, -) neuzemljenog stupa akumulatora. Spojite POZITIVNI (CRVENI) klamp do šasije vozila ili bloka motora dalje od akumulatora. Nemojte povezivati ​​clamp na rasplinjač, ​​vodove za gorivo ili dijelove kućišta od lima. Spojite na metalni dio okvira ili bloka motora teškog profila.
  • 4.8 Kada završite s korištenjem startera, uklonite clamp sa šasije vozila, a zatim uklonite clamp sa terminala baterije. Odspojite clamps iz jedinice.

5. KARAKTERISTIKE

KARAKTERISTIKE

6. PUNJENJE JUMP STARTERA

VAŽNO! PUNITE ODMAH NAKON KUPOVINE, NAKON SVAKE UPOTREBE I SVAKIH 30 DANA, ILI KADA NIVO NAPUNJENJA OPADNE ISPOD 85%, DA BI UNUTRAŠNJA BATERIJA ODRŽAVALA U POTPUNOSTI NAPUNJENA I PRODUŽILI VEK.

6.1 PROVJERA NIVOA UNUTRAŠNJE BATERIJE

  1. Pritisnite dugme za prikaz. LCD displej će pokazati procenat baterijetage. Potpuno napunjena interna baterija će očitati 100%. Napunite internu bateriju ako ekran pokazuje da je ispod 85%.
  2. Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, odspojite kabel za punjenje jedinice iz USB ili zidnog punjača prije nego što pokušate bilo kakvo održavanje ili čišćenje. Jednostavno isključivanje kontrola neće smanjiti ovaj rizik.
  3. Prilikom punjenja interne baterije, radite u dobro prozračenom prostoru i ni na koji način ne ograničavajte ventilaciju.

6. 2 PUNJENJE UNUTRAŠNJE BATERIJE

Koristite 2A USB punjač (nije uključen) da brzo napunite jump starter.

  1. Priključite c=:« USB kraj kabla za punjenje u priključak za punjač. Zatim priključite USB kraj kabla za punjenje u USB priključak punjača.
  2. Uključite svoj punjač u AC ili DC strujnu utičnicu pod naponom.
  3. LCD displej će zasvijetliti, cifra počinje da treperi i prikazuje "IN", što ukazuje da je punjenje počelo.
  4. Jump starter će se potpuno napuniti za 7-8 sati. Kada je jedinica potpuno napunjena, na displeju će biti prikazano „100%“.
  5. Kada je baterija potpuno napunjena, isključite punjač iz utičnice, a zatim uklonite kabl za punjenje iz punjača i jedinice.

7. UPUTSTVO ZA RAD

7.1 POKRETANJE MOTORA VOZILA NAPOMENA:

Koristite kabl za skok sa brojem modela SA901. VAŽNO: Nemojte koristiti starter dok punite njegovu unutrašnju bateriju.

VAŽNO: Korištenje startera bez baterije u vozilu oštetiće električni sistem vozila.

NAPOMENA: Unutrašnja baterija mora biti napunjena ako je najmanje 40′)/0 za pokretanje vozila.

  1. Uključite bateriju clamp kabl u izlaznu utičnicu startera.
  2. Položite DC kablove dalje od lopatica ventilatora, kaiševa, remenica i drugih pokretnih dijelova. Provjerite jesu li svi električni uređaji u vozilu isključeni.
  3. Za vozilo sa negativnim uzemljenjem, spojite POZITIVNI (CRVENI) clamp od startera do POZITIVNOG (POS, P, -F) neuzemljenog stupa akumulatora. Spojite NEGATIVNI (CRNI) klamp do šasije vozila ili bloka motora dalje od akumulatora. Nemojte povezivati ​​clamp na rasplinjač, ​​vodove za gorivo ili dijelove kućišta od lima. Spojite na metalni dio okvira ili bloka motora teškog profila.
  4. Za vozilo s pozitivnim uzemljenjem spojite NEGATIVNO (CRNO) clamp od startera do NEGATIVNOG (NEG, N, -) neuzemljenog stupa akumulatora. Spojite POZITIVNI (CRVENI) klamp do šasije vozila ili bloka motora dalje od akumulatora. Nemojte povezivati ​​clamp na rasplinjač, ​​vodove za gorivo ili dijelove kućišta od lima. Spojite na metalni dio okvira ili bloka motora teškog profila.
  5. Zelena LED dioda na pametnom kablu bi trebala svijetliti. NAPOMENA: Ako je baterija vozila izuzetno ispražnjena, početna struja koja se troši iz pokretača može aktivirati zaštitu od kratkog spoja u pametnom kablu. Kada se stanje ispravi, pametni kabl će se automatski resetovati.
  6. Nakon pravilnog povezivanja, pokrenite motor. Ako se motor ne pokrene u roku od 5-8 sekundi, zaustavite pokretanje i pričekajte najmanje 1 minut prije nego što pokušate ponovo pokrenuti vozilo.

NAPOMENA: Ako se auto ne pokrene drugi put, provjerite pametni kabel da li svijetli zelena LED dioda. Ako čujete bip ili LED treperi, pogledajte odeljak 10, Rješavanje problema. Kada se stanje ispravi, pametni kabl će se automatski resetovati.

NAPOMENA: Hladno vrijeme može utjecati na performanse litijumske baterije startera. Ako čujete samo škljocanje, a motor se ne okreće, pokušajte sljedeće: Sa starterom spojenim na akumulator automobila i zelenom LED diodom koja svijetli na pametnom kabelu, upalite sva svjetla i električne dodatke na jedan minut. Ovo crpi struju iz jump startera i zagrijava bateriju. Sada pokušajte pokrenuti motor. Ako se ne preokrene, ponovite postupak. Ekstremno hladno vrijeme može zahtijevati dva ili tri zagrijavanja baterije prije nego što se motor pokrene

NAPOMENA: Ako se ne otkrije nikakva aktivnost, pametni kabel će se automatski isključiti nakon 90 sekundi, a crvena i zelena LED dioda će svijetliti. Za resetiranje, odspojite clamps iz akumulatora vozila, a zatim ponovo spojite.

VAŽNO: NE pokušavajte da pokrenete vozilo više od tri puta uzastopno. Ako se vozilo ne pokrene nakon tri pokušaja, obratite se serviseru.

7. Nakon što se motor pokrene, isključite akumulator clamps iz utičnice za starter, a zatim odspojite crni clamp (-) i crveni clamp (-F), tim redoslijedom.

8. Napunite jedinicu što je prije moguće nakon svake upotrebe.

7.2 PUNJENJE MOBILNOG UREĐAJA KORIŠĆENJEM USB PORTOVA

Jedinica uključuje dva USB izlazna porta. Standardni obezbeđuje do 2.4A na 5V DC. Drugi je USB priključak za brzo punjenje, koji pruža do 5V na 3A, 9V na 2A ili 12V na 1.5A

  1. Za ispravne specifikacije snage punjenja obratite se proizvođaču mobilnog uređaja. Povežite kabl mobilnog uređaja na odgovarajući USB port.
  2. Punjenje bi trebalo da počne automatski. Displej će pokazati koji port se koristi.
  3. Vrijeme punjenja će se razlikovati ovisno o veličini baterije mobilnog uređaja i korištenom priključku za punjenje. NAPOMENA: Većina uređaja će se puniti preko bilo kojeg od USB portova, ali se može puniti sporije. NAPOMENA: USB priključak za brzo punjenje zahtijeva poseban kabel za punjenje (nije uključen).
  4. Kada završite s korištenjem USB priključka, odspojite kabel za punjenje s mobilnog uređaja, a zatim odspojite kabel za punjenje iz jedinice.
  5. Napunite jedinicu što je prije moguće nakon svake upotrebe. NAPOMENA: Ako USB uređaj nije povezan, napajanje USB portova će se automatski isključiti nakon 30 sekundi.

7.3 BEŽIČNO PUNJENJE (za uređaje koji podržavaju Qi)

Podloga za bežično punjenje pruža 10W snage za brzo punjenje vaših kompatibilnih mobilnih uređaja.

  1. Obratite se proizvođaču svog mobilnog uređaja kako biste bili sigurni da vaš uređaj podržava bežično punjenje. Postavite kompatibilni uređaj licem prema gore na podlogu za punjenje.
  2. Punjenje bi trebalo da počne automatski.
  3. Kada završite s punjenjem, uklonite mobilni uređaj.
  4. Napunite uređaj što je prije moguće nakon svake upotrebe.

7.4 KORIŠĆENJE LED SVJETLA

  1. Držite pritisnuto dugme displeja 0 2 sekunde.
  2. Kada se LED lampica upali, pritisnite i otpustite dugme displeja 0 da biste se kretali kroz sledeće režime:
    • Stalan sjaj
    • Treperi za SOS signal
    • Blic u strobo modu
  3.  Kada završite s korištenjem LED svjetla, pritisnite i držite tipku 0 na ekranu dok se svjetlo ne ugasi.
  4. Napunite uređaj što je prije moguće nakon svake upotrebe.

8. UPUTSTVO ZA ODRŽAVANJE

  1. Nakon upotrebe i prije održavanja, isključite i iskopčajte uređaj.
  2. Suvom krpom obrišite svu koroziju akumulatora i drugu prljavštinu ili ulje iz baterije clamps, kabeli i vanjsko kućište.
  3. Nemojte otvarati jedinicu, jer nema dijelova koje korisnik može servisirati.

9. UPUTSTVO ZA SKLADIŠTENJE

  1. Napunite bateriju do punog kapaciteta pre skladištenja.
  2. Čuvajte ovu jedinicu na temperaturama između -4°F-'140°F (-20°C-+60°C).
  3. Nikada nemojte potpuno isprazniti bateriju.
  4. Napunite nakon svake upotrebe.
  5. Punite najmanje jednom mjesečno, ako ne koristite često, kako biste spriječili prekomjerno pražnjenje.

10. RJEŠAVANJE PROBLEMA

JUMP Starter

RJEŠAVANJE PROBLEMA

RJEŠAVANJE PROBLEMA

LED za pametni kabl i ponašanje alarma

LED za pametni kabl i ponašanje alarma

11. SPECIFIKACIJE

SPECIFIKACIJE

12. ZAMJENSKI DIJELOVI

Baterija clamps/smart kabel 94500901Z USB kabel za punjenje 3899004188Z

13. PRIJE POVRATKA NA POPRAVKE

Za informacije o rješavanju problema, obratite se korisničkoj službi Schumacher Electric Corporation za pomoć: services@schumacherelectric.com I www.batterychargers.com ili nazovi 1-800-621-5485 Vratite proizvode pod garancijom u lokalnu prodavnicu AutoZone.

14. OGRANIČENA GARANCIJA

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DAJE OVU OGRANIČENU GARANCIJU ORIGINALNOM MALOPRODAJNOM KUPCU OVOG PROIZVODA. OVA OGRANIČENA GARANCIJA NIJE PRENOSIVA NI PRENOSIVA.

Schumacher Electric Corporation (“Proizvođač”) garantuje za ovaj jump starter jednu (1) godinu i za internu bateriju devedeset (90) dana od datuma kupovine u maloprodaji protiv neispravnog materijala ili izrade koji se mogu pojaviti pod normalnom upotrebom i njegom. Ako na vašoj jedinici nema grešaka u materijalu ili izradi, obaveza proizvođača prema ovoj garanciji je isključivo da popravi ili zamijeni vaš proizvod novom ili obnovljenom jedinicom po izboru Proizvođača. Obaveza je kupca da prosledi jedinicu, zajedno sa dokazom o kupovini i unapred plaćenim troškovima slanja, proizvođaču ili njegovim ovlašćenim predstavnicima kako bi se izvršila popravka ili zamena. Proizvođač ne daje nikakvu garanciju za bilo koju dodatnu opremu koja se koristi sa ovim proizvodom, a koja nije proizvedena od strane Schumacher Electric Corporation i odobrena za upotrebu sa ovim proizvodom. Ovo ograničeno jamstvo je nevažeće ako se proizvod zloupotrijebi, podvrgne nepažljivom rukovanju, popravi ili modificira bilo tko drugi osim proizvođača ili ako se ovaj uređaj preproda preko neovlaštenog trgovca. Proizvođač ne daje nikakve druge garancije, uključujući, ali ne ograničavajući se na, izričite, implicirane ili zakonske garancije, uključujući, bez ograničenja, bilo kakvu impliciranu garanciju mogućnosti za prodaju ili impliciranu garanciju prikladnosti za određenu svrhu. Nadalje, Proizvođač neće biti odgovoran za bilo kakve slučajne, posebne ili posljedične štete nastale od strane kupaca, korisnika ili drugih povezanih s ovim proizvodom, uključujući, ali ne ograničavajući se na, izgubljenu dobit, prihode, očekivanu prodaju, poslovne prilike, dobru volju, prekid poslovanja i bilo koje druge povrede ili štete.

Sve takve garancije, osim ograničene garancije koja je ovde uključena, ovim se izričito odriču i isključuju. Neke države ne dozvoljavaju isključenje ili ograničenje slučajne ili posljedične štete ili dužine implicitne garancije, tako da se gornja ograničenja ili izuzeća možda ne odnose na vas. Ova garancija vam daje određena zakonska prava i moguće je da imate druga prava koja se razlikuju od ove garancije.

OVA OGRANIČENA GARANCIJA JE JEDINA IZRIČITA OGRANIČENA GARANCIJA I PROIZVOĐAČ NITI PREUZIMA NI OVLAŠTAVA BILO KOGA DA PREUZIMA ILI PREUZIMA BILO KAKVE DRUGE OBAVEZE PREMA PROIZVODU OSIM OVE GARANCIJE.

Distribuira: Best Parts, Inc., Memphis, TN 38103

FCC izjava Promjene ili modifikacije koje nije izričito odobrila strana odgovorna za usklađenost mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje da koristi opremu. Ova oprema je testirana i utvrđeno je da je u skladu sa ograničenjima za digitalne uređaje klase B, u skladu sa dijelom 15 FCC pravila. Ova ograničenja su dizajnirana da pruže razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenoj instalaciji. Ova oprema koristi i može emitovati radiofrekventnu energiju i, ako nije instalirana i korištena u skladu s uputstvima, može uzrokovati štetne smetnje radio komunikacijama. Međutim, ne postoji garancija da se smetnje neće pojaviti u određenoj instalaciji. Ako ova oprema uzrokuje štetne smetnje radio ili televizijskom prijemu, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik se ohrabruje da pokuša ispraviti smetnje jednom ili više od sljedećih mjera:

  • Preusmjerite ili premjestite prijemnu antenu.
  • Povećajte razmak između opreme i prijemnika.
  • Povežite opremu u utičnicu na strujnom kolu različitom od onog na koji je priključen prijemnik.
  • Za pomoć se obratite prodavaču ili iskusnom radio/TV tehničaru

Ovaj uređaj je u skladu s dijelom 15 FCC pravila.

Rad je podložan sljedeća dva uslova (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad.

Dokumenti / Resursi

Duralast DL-2000Li Multi-Function Jump Starter [pdf] Uputstvo za upotrebu
BRJPWLFC, 2AXH8-BRJPWLFC, 2AXH8BRJPWLFC, DL-2000Li, višefunkcijski starter

Reference

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *