Rusta Florens Extendable Table User Afowoyi

Florens Extendable Table

Awọn pato:

  • Ọja: Extendable Table - FLORENS
  • Iwọn: 184/242 cm
  • Awọn nọmba ohun: 601012790503, 601012790504

Awọn ilana Lilo ọja:

Apejọ:

Ṣaaju ki o to pipọ tabili, ka nipasẹ gbogbo itọnisọna olumulo
farabalẹ. Rii daju lati tẹle awọn ilana ti a pese.

Rii daju pe gbogbo awọn ẹya wa pẹlu pẹlu atokọ awọn ẹya ti a mẹnuba ninu
Afowoyi.

Tẹle awọn ilana apejọ ni igbese nipa igbese lati tọ
adapo tabili.

Itọju:

Nigbagbogbo nu tabili naa pẹlu ifọṣọ kekere ati omi
ojutu.

Yago fun lilo awọn oludabobo aga-awọ dudu lori awọn ibi-afẹfẹ
lati dena gbigbe awọ ati iyipada ti o pọju.

Lilo:

Ohun ọṣọ ita gbangba yii jẹ apẹrẹ fun lilo ikọkọ nikan ni awọn agbegbe
ko le wọle si gbogbo eniyan bi awọn ọgba ikọkọ, awọn filati,
ati balconies.

Ma ṣe tẹ awọn skru pọ ju lakoko apejọ lati ṣe idiwọ
awọn iṣoro ni tightening miiran skru.

FAQ:

Q: Ṣe MO le lo awọn aabo ohun ọṣọ awọ dudu lori eyi
tabili?

A: Ko ṣe iṣeduro lati lo ohun-ọṣọ awọ dudu
awọn oludabobo lori awọn ibi-afẹfẹ lati yago fun gbigbe awọ ati agbara
discoloration.

Q: Nibo ni MO le gba atilẹyin alabara fun ọja yii?

A: Fun eyikeyi awọn ibeere atilẹyin alabara, jọwọ kan si Rusta's
olumulo iṣẹ nipasẹ wọn webojula tabi imeeli ti a pese ni
Afowoyi.

Afowoyi/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Extendable tabili
Utdragbart bord / Uttrekkbart bord / Ausziehbarer Tisch / Jatkettava pöytä
FLORENS
184/242 cm
ENG SE KO DE FI Nkan no. 601012790503, -0504

O ṣeun fun yiyan lati ra ọja kan lati ọdọ Rusta!

Ka nipasẹ gbogbo Afowoyi ṣaaju fifi sori ẹrọ ati lilo!

Tabili ti o gbooro sii, Florens Ka iwe afọwọkọ olumulo ni pẹkipẹki lati rii daju pe ọja naa ti ṣajọpọ, lo ati ṣetọju ni deede, bi a ti ṣalaye ninu awọn ilana inu iwe afọwọkọ olumulo yii. Jeki afọwọṣe olumulo fun itọkasi ojo iwaju.
LO · AKIYESI! Ohun-ọṣọ ita gbangba yii jẹ fun lilo ikọkọ nikan. Jọwọ ka iwe afọwọkọ yii ni pẹkipẹki ṣaaju apejọ.
Awọn itọnisọna Itọju Aintwood jẹ ohun elo ike kan ti o dabi igi ati pe o nilo itọju diẹ ni lafiwe pẹlu aga onigi. Aintwood jẹ polystyrene ti a pa ti o le duro ni iwọn otutu lati -25 °C si +50 °C. Awọn ohun elo ti wa ni tunlo bi kosemi ṣiṣu ati awọn fọọmu erogba oloro nigba ti sisun. Eyi ni diẹ ninu awọn imọran ti o rọrun lati rii daju pe o le lo aga rẹ fun ọpọlọpọ awọn akoko ti mbọ:
Itọju gbogbogbo · O nilo lati nu aga ti a ṣe lati Aintwood nigbagbogbo lẹhin lilo. Idọti ti o han
ati awọn spillages yẹ ki o parun lẹsẹkẹsẹ. Ma ṣe gbe awọn nkan gbona (fun apẹẹrẹ awọn obe, siga, awọn ohun elo barbecue) taara
pẹlẹpẹlẹ aga. Ranti pe ti o ba fi awọn nkan silẹ bi awọn gilaasi mimu / awọn ikoko ni imọlẹ oorun ti o lagbara,
wọn le dojukọ awọn egungun oorun ati fa awọn ami sisun ni oke tabili. Awọn ohun-ọṣọ Aintwood ko yẹ ki o fi silẹ ni awọn ibi ipamọ gilasi ti ko ni afẹfẹ,
nitori iwọn otutu ti o ga ju +50 °C le de ọdọ. Eyi yoo rọ ohun elo naa ki o si bajẹ. · Fireemu aluminiomu ko nilo itọju pupọ. O yẹ ki o mọtoto nigbati o nilo ati boya ya ti o ba bẹrẹ lati pe.
Ìwẹ̀nùmọ́ · Aintwood pẹlu ipari matt kan n fa awọn abawọn diẹ sii ni imurasilẹ. Idasonu ati ojo jẹ
diẹ ṣe akiyesi ju pẹlu ipari didan. Matt Aintwood nitorina nilo mimọ diẹ sii ju didan Aintwood. A ṣeduro lilo awọn ibi ibi gilasi ati ideri tabili lati dinku iwulo fun mimọ. Fun awọn abawọn idoti ina, omi ọṣẹ ati asọ tabi kanrinkan yoo to. Fun awọn abawọn to le, fun apẹẹrẹ waini pupa, kofi ati girisi, ojutu ifọkansi diẹ sii yoo nilo lati yọ awọn abawọn kuro. Rẹ pẹlu detergent ojutu fun
2

ENG SE

RARA

DE

FI

ni ayika 510 min. Lẹhinna fọ agbegbe naa pẹlu kanrinkan rirọ ni itọsọna ti ọkà. Ma ṣe wẹ ni imọlẹ orun taara lati yago fun gbigbe dada ni yarayara. Fi omi ṣan daradara pẹlu omi. Ti o ba wulo, tun awọn ilana. · Ti o ba fẹ lati ni dada ti o jẹ diẹ sooro si idoti, o le ṣe itọju Aintwood pẹlu pólándì pataki kan fun Aintwood. O le jẹ ki oju didan diẹ sii, pẹlu ohun orin dudu diẹ, ṣugbọn yoo kere si awọn abawọn ati rọrun lati jẹ mimọ. Tẹle awọn ilana lori package.
Ìpamọ́ Lo ideri ohun-ọṣọ lati ṣe idiwọ oju tabili lati dagbasoke awọn abawọn lati ojo, lati di idọti (fun example, lati eruku eruku adodo) ati lati didi nigbati o ko lo ohun-ọṣọ rẹ ni akoko ooru. Ni igba otutu tọju ohun-ọṣọ rẹ ninu ile, ni aaye ti o tutu ati ki o ko gbẹ ju, fun example a gareji tabi itaja yara. Ti o ba nlo ideri ohun-ọṣọ, rii daju pe afẹfẹ le yọ kuro ni igun isalẹ ti ideri fun isunmi ti o dara. Nigbagbogbo nu aga rẹ ṣaaju ki o to tọju rẹ fun igba otutu.
AKIYESI! Ma ṣe lo aabo ohun-ọṣọ awọ dudu si ohun-ọṣọ Aintwood bia tabi bo pẹlu tarpaulin. Ewu wa pe awọ lati idaabobo-egbogi-mold / tarpaulin le gbe lọ si dada ṣiṣu didan ati ki o fa iyipada.
ẸTỌ Ẹdun Nipa Ofin ọja gbọdọ pada si ibi rira pẹlu iwe atilẹba ti o ba jẹ ẹjọ kan. Olumulo naa ṣe oniduro fun eyikeyi ibajẹ si ọja ti o ṣẹlẹ nipasẹ aisi lilo ọja fun idi ipinnu rẹ tabi nipa aiṣe tẹle afọwọṣe olumulo daradara. Ẹtọ ẹdun kii yoo waye ni awọn iṣẹlẹ wọnyi.
JỌWỌ ṢAKIYESI! Ohun-ọṣọ ita gbangba yii jẹ fun lilo ikọkọ nikan, ni awọn aaye nibiti ko si iwọle si gbogbogbo; fun example, awọn ọgba ikọkọ, awọn filati, awọn balikoni, ati bẹbẹ lọ Ofin Titaja onibara yoo waye nikan ti eyi ba ṣe akiyesi.
3

Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta!

Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning!

Utdragbart Bord, Florens
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen fun senare bruk.
ANVÄNDNING · OBS! Dessa utemöbler är endast för privat bruk. · Läs bruksanvisningen noggrant före montering.
SKÖTSELRÅD Aintwood är ett träliknande plastmaterial som kräver mindre underhåll i jämförelse med trämöbler. Aintwood är genomfärgad polystyren som tål temp -25ºC till +50ºC. Materialet återvinns som hårdplast och vid förbränning bildas koldioxid. Här följer några enkla råd för att dina möbler ska hålla i flera säsonger:
ALLMÄN SKÖTSEL · Möbler i Aintwood behöver regelbunden rengöring efter användning. Synlig smuts
och idasonu bör torkas av direkt. Ställ aldrig heta föremål (text grytor, siga, grillredskap) direkt på möbeln. · Tänk på att i starkt solljus kan, på utställda dricksglas/vaser, fokusera solstrålar
till en brännpunkt som kan göra brännmärken i bordsskivan. · Aintwoodmöbler ska ej ställas i inglasade oventilerade uterum där det kan bli
extrema otutu tabi +50ºC, materialet kan då mjukna och deformeras. Aluminiumramen är i princip underhållsfritt även om den förstås måste rengöras
och eventuell färg bättras på om det börjat flagna.
RENGÖRING · Aintwood med matt yta har lättare för att suga åt sig fläckar. Idasonu och regndroppar
blir synligare än på en òfo yta. Den matta Aintwooden kräver därför mer rengöring än den blanka Aintwooden. Vi rekommenderar därför att man använder glasunderlägg och bordsunderlägg för att minska på behovet av rengöring. · För lätt smutsade fläckar räcker det med att man rengör med såpavatten och en trasa eller svamp. För svårare fläckar, tex rödvin, kaffe och fett, behöver man använda högre koncentration av såpa i lösningen samt att man bearbetar fläckarna. För på rikligt med såpalösning och låt verka 510 min. Bearbeta därefter ytan med en mjuk svamp i brädornas riktning. Arbeta inte i sol för att förhindra att ytan torkar fun snabbt. Skölj rikligt pẹlu vatten. Vid behov upprepa ilana.
4

ENG SE

RARA

DE

FI

· Vill eniyan ha en mer smutsavvisande yta kan eniyan behandla Aintwooden med ett polermedel avsett fun Aintwood. Ytan kan då bli blankare, med något mörkare ton, men mindre känslig för fläckar och lättare att hålla iyalo. Följ instruktionerna på förpackningen.
FÖRVARING Använd möbelskydd fun att förhindra regnfl äckar, nedsmutsning (tex. pollen) och blekning av bordsytan när du inte använder möbeln labẹ sommarsäsongen. Vinterförvara möblerna inomhus i ett svalt och inte fun torrt utrymme, t.ex. ett gareji tabi förråd. Vid användande av möbelskydd, se till att luft kan komma ut vid skyddets nedre kant för ọlọrun fentilesonu. Rengör alltid möblerna före vinterförvaringen. OBS! Använd aldrig mörka, färgade möbelskydd tabi presenningar till ljusa Aintwoodmöbler. Det finns en ewu fun sk migrering, dvs. att färgen från möbelskyddet/ presenningen överförs till den ljusa plastytan som då missfärgas.
REKLAMATIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd fun eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant isubu inte. OBS! Dessa utemöbler är endast för privat bruk, på platser där allmänheten inte har tillträde, till exempel ikọkọ trädgårdar, terrasser, balkonger mm Konsumentköplagen gäller endast om detta observeras.
5

Takk fun at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta!

Les gjennom hele bruksanvisningen fun installasjon og bruk!

Uttrekkbart Bord, Florens Les bruksanvisningen nøye og sørg fun ni produkten monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold digba instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen fun fremtidig bruk.
BRUK · MERK! Disse utemøblene Eri kun digba privat bruk. · Les bruksanvisningen nøye før montering.
RÅD OM PLEIE Aintwood er et trelignende plastmaterialet som tåler vann og krever mindre vedlikehold enn tremøbler. Aintwood er gjennomfarget polystyren som tåler temp -25 ºC digba +50 ºC. Det Eri formsterkt og eniyan kan sage, slipe, skru og bore i det. Aja Med forsiktighet så ikke overflaten smelter ved boring. Aintwood gjenvinnes som hardplast og ved forbrenning dannes karbondioksid.. Rẹ følger noen enkle råd fun ni møblene dine skal holde i flere sesonger:
VANLIG VEDLIKEHOLD · Møbler i Aintwood behøver regelmessig rengjøring etter bruk. Synlig smuss og søl
bør tørkes av med en onijagidijagan. · Sett aldri varme gjenstander (f.eks. gryter, sigaretter, grillredskap) direkte
på møbelet. · Husk at i sterkt sollys kan drikkeglass/vaser som står fremme fokusere solstråler
digba et brennpunkt som kan alge brennmerker i bordplaten. · Aintwoodmøbler må ikke plasseres i glassinndekte uterom uten ventilasjon hvor det
kan bli ekstreme temperaturer på lori +50 ºC, materialet kan da bli mykt og deformeres. · Aluminiumsrammen er i prinsippet vedlikeholdsfri, selv om det selvfølgelig er nødvendig å rengjøre den og eventuelt friske opp fargen hvis den har begynt å flake av.
RENGJØRING · Aintwood Med Matt overflate suger lettere digba seg flekker. Søl og regndråper blir
synligere enn på en òfo overflate. Den matte Aintwooden krever derfor mer rengjøring enn den blanke Aintwooden. Vi anbefaler derfor at du bruker glassunderlag og bordunderlag fun å redusere behovet fun rengjøring. Fun mindre flekker dimu det at du rengjør med såpevann og en klut eller svamp. Fun vanskeligere flekker, som f.eks. rødvin, kaffe og fett, må du bruke høyere
6

ENG SE

RARA

DE

FI

konsentrasjon med såpe i oppløsningen samt at du må bearbeide flekkene mer. Ha på rikelig med såpeoppløsning og la det virke i 510 min. Bearbeid deretter overflaten Med en myk SVamp mo bordenes retning. Ikke jobb i Sol fun å hindre ni overflaten tørker fun raskt. Skyll Med rikelig med vann. Gjenta prosessen etter behov. · Vil du ha en mer smussavvisende overflate kan du behandle Aintwooden Med et poleringsmiddel beregnet fun Aintwood. Overflaten kan da bli blankere, Med litt mørkere ohun orin, ọkunrin mindre følsom fun flekker og lettere og holde ren. Følg instruksjonene på pakningen.
OPPBEVARING Fun funhindre regnflekker, tilsmussing (f.eks. pollen) og bleking av bordflaten anbefaler vi at du dekker til møbelet med et møbeltrekk når du ikke bruker det om sommeren. Om vinteren møblene oppbevares på et tørt sted beskyttet mot fukt og skitt, f.eks. i en garasje og labẹ et møbeltrekk. Vask alltid møblene før du setter dem bort fun vinteren fun å hindre tilgroing av mugg og alger.
MERK! Bruk aldri mørke, fargede møbeltrekk tabi presenninger digba lyse plastmøbler. Det Eri owo fun såkalt migrering, dvs. ni fargen fra møbeltrekket/presenningen overføres digba den lyse plastoverflaten som da misfarges.
REKLAMASJONSRETT Mo henhold digba gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn pa kjøpsstedet Med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig fun eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes digba noe annet enn det som Eri tiltenkt, tabi dersom bruksanvisningen ikke følges. Mo slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
MERK! Disse utemøblene kun Eri beregnet digba privat bruk, på steder som ikke er offentlig tilgjengelige, fun eksempel ikọkọ hager, terrasser, balkonger osv. Forbrukerkjøpsloven gjelder igboro hvis dette overholdes.
7

Danke, dass du dich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden hast!

Vor der Montage und Benutzung kú gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen!

Ausziehbarer Tisch, Florens Lies kú Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achte darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahre kú Gebrauchsanweisung fun eine evtl. spätere Verwendung auf.
GEBRAUCH · HINWEIS! Diese Gartenmöbel sind nur für den Privatgebrauch bestimmt. · Vor der Montage kú Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
PFLEGEHINWEISE Aintwood ist ein holzähnliches Kunststoff ohun elo, das weniger Wartung im Vergleich zu Holzmöbeln erfordert. Aintwood ist eingefärbtes polystyrol, das Temperaturen von -25 ºC bis +50 ºC standhält. Das elo wird als Hartplastik atunlo. Beim Verbrennen wird Kohlendioxid gebildet.
ALLGEMEINE PFLEGE · Möbel aus Aintwood benötigen nach Gebrauch regelmäßige Reinigung.
Sichtbarer Schmutz und Verschüttetes sollten sofort abgewischt werden. Stelle niemals heiße Gegenstände (z. B. Töpfe, Zigaretten, Grillgerätschaften) direkt
auf das Möbel. · Bitte beachten: Ni starkes Sonnenlicht gestellte Gläser/Vasen können
Sonnenstrahlen zu einem Brennpunkt bündeln, wodurch Brandflecken auf der Tischplatte entstehen können. · Aintwoodmöbel sollten nicht ni verglaste, unbelüftete Räume gestellt werden, ni denen sich hohe Temperaturen von über +50 ºC bilden können. Das elo kann weich und damit deformiert werden. · Der Aluminiumrahmen ist praktisch wartungsfrei, auch wenn er natürlich gesäubert werden muss. Wenn Farbe abblättert, sollte kú ausgebessert werden.
REINIGUNG · Aintwood mit ọrọ Oberfläche kann leichter Flecken aufnehmen.
Verschüttetes und Regentropfen werden sichtbarer als auf einer glänzenden Oberfläche. Das matte Aintwood erfordert daher mehr Reinigung als das glänzende Aintwood. Wir empfehlen daher, Glasund Tischunterlagen und zu verwenden, um den Bedarf an Reinigung zu verringern. Für leicht verschmutzte Flecken jẹ ausreichend, diese mit Seifenwasser und einen Tuch oder Schwamm zu säubern. Für stärkere Flecken, z. B. Rotwein,
8

ENG SE

RARA

DE

FI

Kaffee und Fett, ist es erforderlich, eine höhere Seifenkonzentration zu verwenden und die Flecken zu bearbeiten. Reichlich Seifenlösung anwenden und 510 Minuten einwirken lassen. Anschließend kú Oberfläche mit einem weichen Schwamm ni Richtung der Bretter bearbeiten. Das Arbeiten ninu der Sonne vermeiden, um zu verhindern, dass die Oberfläche zu schnell trocknet. Mit reichlich Wasser abspülen. Bei Bedarf kú Prozedur wiederholen. · Möchte eniyan eine Oberfläche, die Schmutz besser abweist, kann man Aintwood mit einem dafür vorgesehenen Poliermittel behandeln. Die Oberfläche kann so glänzender werden, mit einem dunkleren Ton, aber weniger anfällig für Flecken und sie ist leichter sauber zu halten. Anweisungen auf der Verpackung befolgen.
AUFBEWAHRUNG Um Regenflecken, Verschmutzungen (z. B. durch Pollen) und das Ausbleichen der Tischoberfläche zu verhindern, wenn die Möbel im Sommer nicht benutzt werden, sollte ein Möbelschutz verwendet werden. Die Möbel im Winter im Innenbereich an einem kühlen und nicht zu trockenen Platz aufbewahren, z. B. ni der Garage oder im Schuppen. Bei der Verwendung des Möbelschutzes darauf achten, dass die Luft an der Unterkante des Schutzes entweichen kann, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. Die Möbel vor der Wintereinlagerung stets reinigen.
HINWEIS! Keinen dunklen, farbigen Möbelschutz oder derartige Planen für helle Aintwoodmöbel verwenden. Es besteht kú Gefahr einer sog. Migration, dh dass kú Farbe vom Möbelschutz/von der Plane auf die helle Kunststoffoberfläche übergeht und es so zu Verfärbungen kommt.
REKLAMATIONSRECHT Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, kú durch nicht bestimmungsund unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich. Ni diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
BITTE BeachTE! Dieses Freiluftmöbel ist für den privaten Gebrauch an für die Öff entlichkeit nicht zugänglichen Orten, wie ikọkọ Gärten, Terrassen, Balkons usw., bestimmt. Das Verbraucherschutzgesetz ijanilaya nur Gültigkeit, wenn kú befolgt wird.
9

Kiitos Rusta-tuotteen ostamisesta!

Lue koko käyttöohje ennen kokoamista ja käyttämistä!

Jatkettava pöytä, Florens Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan oikein ja että sitä pidetään kunnossa ohjeissa edellytettävällä tavalla. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
KÄYTTÖ · HUOM.! Nämä ulkokalusteet lori tarkoitettu asan yksityiskäyttöön. · Lue käyttöohje huolellisesti ennen kokoamista.
HOITO-OHJEET Aintwood lori puuta muistuttava muovimateriaali. Siitä valmistetut kalusteet tarvitsevat vähemmän kunnossapitoa kuin puiset. Aintwood lori läpivärjättyä polystyreeniä. Sen lämpötilankesto lori -25 – +50 °C. Se kierrätetän kovana muovina. Sitä poltettaessa muodostuu hiilidioksidia. Täällä annetaan muutamia helppoja neuvoja, joita noudattamalla kalusteesi kestävät useiden käyttökausien ajan.
YLEISET HOITO-OHJEET · Aintwoodista valmistetut kalusteet lori puhdistettava aina käytön jälkeen.
Näkyvä lika ja roiskeet täytyy pyyhkiä pois heti. Älä aseta kattilan, palavan savukkeen tai grillaustarvikkeen kaltaisia ​​kuumia
esineitä suoraan kalusteen päälle. · Muutoin sen pinta voi sulaa, jolloin siihen jää rumia jälkiä. Juomalasit tai maljakot
voivat keskittää voimakkaan auringonpaisteen pistemäiseksi kuvioksi, joka voi aiheuttaa polttomerkkejä pöytälevyyn. · Aintwoodista valmistettuja kalusteita ei saa jättää lasitettuihin ja ilmastoimattomiin ulkotiloihin, koska niissä lämpötila voi ylitää +50 ºC. Tällöin materiaali voi pehmentyä, jolloin sen muoto voi muuttua. · Alumiinista valmistettu kehys on periaatteessa huoltopaaa, mutta se on tietysti puhdistettava ja pintaa on siistittävä, jos se alkaa hilseillä.
PUHDISTAMINEN · Tahrat imeytyvät helpommin himmeäpintaiseen Aintwoodiin. Roiskeet ati sadepisarat
näkyvät selkeämmin kuin kiiltävällä pinnalla. Siksi himmeää Aintwood-pintaa lori puhdistettava enemmän kuin kiiltävää Aintwood-pintaa. Siksi on suositeltavaa käyttää lasinalustaa tai pöytäliinaa puhdistamistarpeen vähentämiseksi. · Vähäisten tahrojen puhdistamiseen riittää pesuaineen ja veden seos sekä liina tai sieni. Punaviini-, kahvi-, rasva- ja muiden hankalampie tahrojen puhdistamisessa tarvitaan enemmän pesuainetta sisältävää seosta. Lisäksi tahroja lori hangattava.
10

ENG SE

RARA

DE

FI

Levitä seosta runsaasti, ja anna sen vaikuttaa 510 minuuttia. Hankaa tämän jälkeen pehmeällä sienellä lautojen suuntaisesti. Älä poista tahroja auringonpaisteessa, koska muutoin pinta kuivuu liian nopeasti. Huuhtele runsaalla vedellä. Toista toimet tarvittaessa. · Aintwood-pinnan likaa hylkivyyttä voi parantaa käsittelemällä sen Aintwoodmateriaalille tarkoitetulla kiillotusaineella. Tällöin pinnasta voi tulla kiiltävämpi ja hieman tummasävyisempi, mutta silloin siihen ei jää tahroja yhtä helposti ja se on helpompi pitää puhtaana. Noudata pakkauksessa näkyviä käyttöohjeita.
SÄILYTTÄMINEN Kun kalusteita ei käytetä kesällä, suojaa ne sateen jättämiltä tahroilta, esimerkiksi siitepölyn aiheuttamalta likaantumiselta ja haalistumiselta kalustepeitteellä. Säilytä kalusteet talven yli sisätiloissa viileässä mutta ei liian kuivassa paikassa, esimerkiksi autotallissa tai varastossa. Jos suojaat ne kalustepeitteellä, huolehdi, että ilma pääsee kiertämään tehokkaasti peitteen reunan alta. Puhdista kalusteet aina ennen niiden asettamista talvisäilytykseen.
HUOMIO! Älä käytä tummia tai värillisiä kaluste- tai muita peitteitä vaaleiden Aintwoodkalusteiden suojaamiseen. Tällöin peitteistä voi tarttua väriä vaaaleaan muovipintaan, jolloin se värjääntyy.
REKLAMAATIO-OIKEUS Voimassaolevan lainsäädännön mukan reklamaatio lori tehtävä toimittamalla tuote ostopaikkaan. Alkuperäinen kuitti lori esitettävä. Jos tuotetta on käytetty muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjetta ei ole noudatettu, käyttäjä on vastuussa mahdollisista vahingoista. Tällöin reklamaatio-oikeus ei ole voimassa.
HUOMIO! Tämä ulkokaluste on tarkoitettu asan yksityiseen käyttöön esimerkiksi yksityisasuntojen puutarhoissa, terasseilla ja parvekkeilla. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäviksi yleisillä alueilla. Kuluttajansuojalakiin perustuvan suojan voimassaolo edellyttää, että tätä ohjetta noudatetaan.
11

Itọnisọna Apejọ / MONTERINGSANVISNING / INSTALLATIONSANWEISUNGEN / ASENNUSOHJEE
Imọran! · Fun apejọ ti o rọrun ati iduroṣinṣin to pọ julọ, ma ṣe mu awọn skru duro titi ti ohun-ọṣọ yoo jẹ
ni kikun jọ. Ti awọn skru ba di wiwọ ni wiwọ lẹsẹkẹsẹ, o le ni awọn iṣoro ti o npa awọn skru miiran mu.
Ka nipasẹ gbogbo awọn ilana apejọ ṣaaju apejọ.
· Ṣaaju ki o to bẹrẹ apejọ: Yọ gbogbo awọn ẹya kuro ninu apoti ki o to wọn gẹgẹbi a ti ṣalaye ninu apakan Awọn ẹya loju iwe 13.
· Ti ohun-ọṣọ ita gbangba ko ba pari lẹhin iṣayẹwo iṣọra, jọwọ kan si Iṣẹ Onibara ti Rusta.
Italolobo! · För lättare montering och maximal stabilitet, vänta med att dra åt skruvarna tills möbeln är
färdigmonterad. Dras skruvarna åt för hårt direkt kan det uppstå svårigheter med att fästa övriga skruvar.
· Läs igenom hela monteringsanvisningen innan montering påbörjas.
Innan montering påbörjas: Ta ut alla delar ur förpackningen och sortera dem med hjälp av avsnittet DELAR på sida 13.
· Skulle utemöbeln trots noggrann kontroll inte vara komplett, ber vi dig att kontakta Rustas kundtjänst.
Italolobo! · Fun å forenkle monteringen og oppnå maksimal stabilitet bør du vente med åstramme skruene
digba møblene Eri ferdig monterte. Hvis skruene strammes fun myefor tidlig, kan det bli vanskelig å feste de Andre skruene.
· Les gjennom hele monteringsveiledningen før du begynner å montere.
· Før du begynner å montere: Ta ut alle delene av pakken og sorter dem ved hjelp av avsnittet DELER på ẹgbẹ 13.
· Hvis utemøblene digba tross fun grundig kontroll ikke skulle være komplette, ber vi deg om å kontakte Rustas kundeservice.
TIPPS! Um den Zusammenbau zu erleichtern und größtmögliche Stabilität zu gewährleisten, solltest
du mit dem Festziehen der Schrauben warten, bis das Möbelstückvolständig montiert ist. Wenn die Schrauben unmittelbar zu fest angezogen werden,kann es zu Schwierigkeiten beim Befestigen der anderen Schrauben kommen.
· Bitte ligger vor der Montage kú gesamte Gebrauchsanweisung.
· Vor der Montage: Nimm alle Teile aus der Verpackung und sortiere sie entsprechend des Abschnitts TEILE auf Seite 13.
· Sollten die Gartenmöbel trotz sorgfältiger Kontrolle nicht komplett sein, wendest du dich bitte den Kundendienst von Rusta.
VINKKI! · Asennuksen helpottamiseksi ja hyvän vakauden varmistamiseksi kiristä ruuvit vasta sitten
kun kaluste on kokonaan koottu. Jos kiristät ruuvit heti liiantiukalle, muiden ruuvien kiinnittäminen voi olla vaikeaa.
· Lue kokoamisohjeet kokonaan, ennen kuin aloitat kokoamisen.
· Ennen kokoamisen aloittamista: Poista kaikki osat pakkauksesta. Lajittele ne sivulla 13 olevan OSAT-kappaleen avulla.
· Jos ulkokalusteen osia huolellisesta tarkastamisesta huolimatta puuttuu, ota yhteyttä Rustan asiakaspalveluun.
12

ENG SE

RARA

PARTS / DELAR / DELER / TEILE / OSAT

1

x1

6

x20

M6

2

x1

7

x20

M6

3

x1

8

x4

M6

4

x1

9

x1

5

x1

DE

FI

13

1
2
Akiyesi: Ni kete ti gbogbo awọn skru ba wa ni ipo, wọn le di ni kikun. Obs: När alla skruvarna är på plats kan de dras åt helt. Merk: Når alle skruene er på plass, kan de dras helt digba. Bitte beachte: Wenn alle Schrauben angebracht sind, können sie volständig angezogen werden. Huomio: Kun kaikki ruuvit ovat paikoillaan, ne voidaan kiristää kokonaan. 14

3 4
15

ENG SE

RARA

DE

FI

5 6
16

ENG SE

RARA

DE

FI

17

7 8
18

9 10
19

ENG SE

RARA

DE

FI

11
20

ENG SE

RARA

DE

FI

21

AKIYESI / ANTECKNINGAR / AKIYESI / AKIYESI / MUISTIINPANOJA
22

ENG SE

RARA

DE

FI

23

Afowoyi/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje

ENG

Olubasọrọ Olubara Iṣẹ Onibara Rusta: Webojula: Imeeli:

Rustas kundtjänst
SE Konsumentkontakt:
Hemsida:
Ifiweranṣẹ imeeli:

Rustas kundetjeneste
KO Forbrukerkontakt:
Hjemmesida: E-post:

Kundenservice Rusta
DE Kundenkontakt:
Webojula: Imeeli:

Rustan asiakaspalvelu
FI Kuluttajapalvelu:
Sivusto: Sähköposti:

Iṣẹ Onibara Rusta, Apoti 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN www.rusta.com clientservice@rusta.com
Rusta Kundtjänst, Apoti 5064, 194 05 Uplands Väsby, SVERIGE www.rusta.com clientservice@rusta.com
Rusta Kundetjeneste, Apoti 5064, 194 05 Uplands Väsby, SVERIGE www.rusta.com clientservice@rusta.com
Kundenservice Rusta, Àpótí 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN www.rusta.com clientservice@rusta.com
Kuluttajapalvelu Rusta, Àpótí 5064, 194 05 Upplands Väsby, RUOTSI www.rusta.com clientservice@rusta.com

Nkan no. 601012790503, -0504

05/2025

Awọn iwe aṣẹ / Awọn orisun

Rusta Florens Extendable Table [pdf] Afowoyi olumulo
601012790503, 601012790504, Florens Extendable Table, Florens, Extendable Table, Table

Awọn itọkasi

Fi ọrọìwòye

Adirẹsi imeeli rẹ kii yoo ṣe atẹjade. Awọn aaye ti a beere ti wa ni samisi *