Pulse Series Controller Pulse Red
PULSE
Commercial Direct Drive Door Operator para sa Balanseng Sectional at Rolling Steel Doors. Manwal sa Pag-install at Mga Tagubilin sa Pag-setup/User
US Patent No. 11105138
Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring makipag-ugnayan www.devancocanada.com o tumawag nang walang bayad sa 1-855-931-3334
PANGKALAHATANG HIGITVIEW
Salamat sa pagbili nitong Pulse Direct Drive Door operator. Ang maaasahang operator na ito ay idinisenyo para sa tuluy-tuloy na cycle na tungkulin para sa iyong Commercial Door at maaaring pahabain ang buhay ng iyong counter-balanced sectional door kasama ang pinagsamang soft-start/soft-stop na kakayahan nito.
Nagtatampok din ito ng mga adjustable na bilis ng pagbubukas ng hanggang humigit-kumulang 24” bawat segundo, backup ng baterya na maaaring magpatakbo ng pinto kung sakaling magkaroon ng power failure, over-current na proteksyon, at adjustable na auto-reversing force monitoring, kasama ang maraming iba pang mga programmable function.
ANG PULSE 500-1000 SERIES AY UL325:2023 NA NAKALISTA – ISANG TALA SA PAGSUNOD
Ang mga Operator na ito ay binibigyan ng Polarized Reflective Photo-Eye, na konektado sa Terminal 1 ng 'Reversing Devices' input sa Control Panel (Thru-Beam Photo-Eye on 1HP & -WP Models sa Terminal 2). Kapag na-activate na ang Close button, ibe-verify ng operator na ang Photo-Eye ay konektado at gumagana, at patuloy nitong sinusubaybayan ang sensor habang nagsasara ang pinto.
Ang isang nakalaang terminal (Terminal 2 Reversing Devices) ay ibinibigay para gumana sa Monitored Reversing Devices.
Input (Terminal 3 Reversing Devices) para sa hindi sinusubaybayang reversing device (ibig sabihin, karaniwang pneumatic edge).
Sisimulan ng Pulse Operator ang mga protocol na Push/Hold to CLOSE kung hindi ito makakahanap ng functional reversing device sa alinman sa Terminal 1 o 2. Wala sa alinman sa mga terminal na ito ang maaaring i-bypass o 'i-jump'. Tandaan na sa panahon ng mga protocol na Push/Hold to Close, babaliktad ang pinto kung hindi nito ganap na maabot ang saradong limitasyon sa bawat UL 325.
BOX INVENTORY
Bago simulan ang pag-install, paki-verify na ang lahat ng mga bahagi ay isinasaalang-alang para sa:
- Motor, Gearbox, Encoder, Junction Box Assembly
- Control Panel
- Limitahan ang mga Bracket at Hardware (Angle Bracket para sa Stop Limit na i-mount sa mga track ng pinto)
- Torque Arm, Mounting Bolts, Mounting Bracket
- Shaft Collar at Shaft Key
- Reversing Device – Reflective Photo-eye (Thru-Beam Photo-Eye kasama sa 1HP & -WP Models)
- Dalawang 12V, Lead-Acid Rechargeable na Baterya
Kung sakaling ang alinman sa mga item sa itaas ay nawawala, mangyaring makipag-ugnayan sa iControls at ibigay sa amin ang mga detalye ng nawawalang (mga) bahagi, gayundin ang serial number ng iyong operator.
OPERATOR TECHNICAL OVERVIEW
Motor
HORSEPOWER: | Pulse 500 = 1/2 HP | Pulse 750 = 3/4 HP | Pulse 1000 = 1 HP | ||
BILIS: | 1750 RPM | ||||
KASALUKUYANG (FLA): | 1/2 HP = 5A | 3/4 HP = 7.6A | 1 HP = 10A | ||
OUTPUT TORQUE: | Pulse 500-1: | 30:1=55.3Nm | 40:1=73.7Nm | 50:1=92.2Nm | 60:1=110.5Nm |
Pulse 750-1: | 30:1=55.2Nm | 40:1=73.6Nm | 50:1=92.2Nm | 60:1=110.5Nm | |
Pulse 750-1.25: | 30:1=55.3Nm | 40:1=73.7Nm | 50:1=92.1Nm | 60:1=110.5Nm | |
Pulse 1000-1: | 30:1=73.6Nm | 40:1=98.2Nm | 50:1=92.1Nm | 60:1=147.3Nm | |
Pulse 1000-1.25: | 30:1=73.7Nm | 40:1=98.2Nm | 50:1=122.8Nm | 60:1=147.4Nm |
Electrical
SUPPLY VOLTAGE: | 110-130 o 208-240V Vac, 1ph Input (Lahat ng papasok na power ay ikokonekta sa ibinigay na junction box) |
MGA BAterya: | ½ HP= 2 x 5Ah, ¾ HP= 2 x 7Ah, 1 HP= 2 x 9Ah |
KONTROL VOLTAGE: | 24Vdc, 1A Power/Connections na ibinigay para sa activation at reversing device |
AUX RELAY: | 1 SPDT Programmable Relay (factory default para i-activate sa Open Limits) |
Kaligtasan
PHOTO-EYE o THRU-BEAM SENSOR: | Polarized Photo-eye Sensor/Reflector na may Bracket o Thru-Beam sensor na binigay ng unit bilang non-impact reversing device na proteksyon. |
KAPANGYARIHAN OUTAGE OPERASYON: | Battery Backup para buksan/isara ang pinto kung sakaling magkaroon ng power-outage. 3/8” ratchet socket para sa manual crank na bukas/sarado bilang idinagdag na redundancy. |
Mangyaring Sumangguni sa Amin Website para sa Maximum Recommended Counter Balance Sectional Door Sizes at Weights para sa bawat Operator (www.iControls.ca).
MAHALAGA
BABALA – Ang mga tagubiling ito ay inilaan para sa mga may karanasang tauhan na sinanay para sa serbisyo at pag-install ng mga sectional na pinto at operator. Dapat sundin ang lahat ng pag-iingat sa kaligtasan at mga lokal na code.
- BASAHIN AT SUNDIN ANG LAHAT NG MGA INSTRUCTIONS SA PAG-INSTALL.
- Hayaang gumawa ng mga kinakailangang pagkukumpuni ang mga kwalipikadong tauhan ng serbisyo upang matiyak na maayos na gumagana ang pinto nang walang anumang kakaibang ingay. I-install lamang ang operator sa isang maayos na gumagana at balanseng pinto.
- Alisin ang lahat ng mga pull rope at tanggalin ang mga kandado (maliban kung mekanikal at/o electrically interlocked sa power unit) na nakakonekta sa pinto bago i-install ang operator.
- Ang isang commercial/industrial door operator na naglantad ng mga gumagalaw na bahagi na maaaring magdulot ng pinsala sa mga tao o gumamit ng motor na itinuring na hindi direktang naa-access sa pamamagitan ng sugnay 10.6 dahil sa lokasyon nito sa itaas ng sahig ay dapat kabilang ang:
a. I-install ang door operator nang hindi bababa sa 2.44m (8 ft) o higit pa sa itaas ng sahig: o
b. Kung ang operator ay dapat na naka-install na mas mababa sa 2.44m (8ft) sa itaas ng sahig, pagkatapos ay ang mga nakalantad na gumagalaw na bahagi ay dapat na protektado ng mga takip o bantay; o
c. Parehong a. at b. - Huwag ikonekta ang operator sa supply power hangga't hindi iniuutos na gawin ito.
- Hanapin ang istasyon ng kontrol: (a) sa nakikita ng pinto, at (b) sa pinakamababang taas na 1.53m (5 piye) sa itaas ng mga sahig, mga landing, mga hakbang, o anumang iba pang katabing ibabaw ng paglalakad at (c) malayo sa lahat ng gumagalaw. mga bahagi.
- Mag-install ng Entrapment Warning Placard sa tabi ng control station sa isang kilalang lokasyon.
MGA KINAKAILANGAN NG PRE-INSTALATION ASSEMBLY
BAGO MAG-INSTALL, SIGURADUHIN NA ANG IYONG PINTO AY TAMANG BALANSE AT TUMAKBO NG MAAYOS. SIGURADO DIN NA ANG LIMIT BRACKET (ISUPPLIED) AY NAKAKA-INSTALL AT NA-SECURE NG WASTO. MAAARING GAMITIN ANG BUMPER/PUSHER SPRING KAPALIT NG, O KARAGDAGANG MAGLIMIT NG MGA BRACKET PARA SA MGA PULSE OPERATOR, NGUNIT DAPAT I-INSTALL BAGO ANG OPERASYON.
Mga Kinakailangan sa Pag-mount ng Operator
Ang mga operator ng pulso ay direktang naka-mount sa baras ng pinto. Bago i-install ang operator, pakitiyak na natutugunan ang sumusunod na pamantayan:
Ang pinto ay mahusay na balanse, ay nasubok para sa maayos na paggana nang walang anumang hindi pangkaraniwang ingay.
Ang mga Ibinigay na Limit na Bracket ay dapat na naka-install ng hindi bababa sa 2″ lampas sa gustong bukas na posisyon ng pinto (at sa loob ng pinapayagang pinakamataas na taas ng cable) upang maiwasan ang mga pinto mula sa labis na paglalakbay. (Tingnan ang Fig. 1)
Ang pinto ay may solid keyed shaft na may pinakamababang nakalantad na haba na 4.5” sa gilid ng operator.Clearance ng hindi bababa sa 12" pahalang mula sa gilid ng pinto (o 9" mula sa dulo ng baras), at 24" patayo sa ibaba ng baras. May sapat na structural support surface para secure na mai-install ang torque arm mounting bracket, ang torque arm at ang junction box. Para sa higit pang mga detalye, tingnan ang mga tagubilin sa pag-install ng pag-mount Fig: 1 & 7.
Puwang sa pag-mount para sa Control Panel ng operator (Min. 5 ft. mula sa antas ng lupa, malinaw na nakikita ang pinto ngunit sapat na malayo upang maiwasan ang mga user na makipag-ugnayan sa mga gumagalaw na bahagi).Posisyon ng Pag-mount ng Operator/Encoder
Ang operator na ito ay may naka-install na position encoder sa tuktok ng gearbox. Nagbibigay-daan ito sa pag-mount ng operator kahit saan sa kahabaan ng shaft kung saan pinapayagan ang espasyo. Ang mga posisyong right-mount, left-mount o center-mount ay katanggap-tanggap lahat, at walang mga pagbabago sa operator, o operator software, ang kailangan.
Pagtitipon ng Torque Arm sa Gearbox
Ang torque arm ay dapat na i-assemble papunta sa gearbox sa tapat ng encoder gamit ang nakapaloob na 4 bolts. Mayroong 6 na posibleng posisyon para sa braso ng metalikang kuwintas, at ang pinakamainam na posisyon ng pag-mount nito ay dapat na paunang natukoy bago ang pagpupulong. Tamang higpitan ang mga bolts. ANG TORQUE ARM AY ISANG INTRINSIC COMPONENT NG KALIGTASAN AT PAG-GUNA NG OPERATOR AT DAPAT NA MA-INSTALL NG LIGTAS. Tingnan ang Fig: 4Tingnan ang Fig: 4 A para sa mga rekomendasyon kung paano i-mount ang Torque Arm sa Operator/Mounting Bracket kaugnay sa Shaft Off-set.
TORQUE ARM POSITION KAUGNAY NG OPERATOR
MGA INSTRUKSYON SA PAG-INSTALL SA PAG-INSTALL
BABALA
- UPANG MABAWASAN ANG PANGANIB NG PERSONAL NA PINSALA O KAMATAYAN, HUWAG Ikonekta ang ELECTRICAL POWER HANGGANG KUMPLETO ANG OPERATOR, JUNCTION BOX AT CONTROL PANEL AY NAKAKA-INSTALL, NA-SECURE AT PROTEKTAHAN BAWAT SUMUSUNOD NA MGA TAGUBILIN.
- TIYAKING MALINAW ANG LUGAR NA ITO NG MGA PERSONNEL AT NAKA-CORDON SA PAG-ACCESS HABANG NAG-INSTALL NG OPERATOR.
- GAMITIN ANG MGA TAMANG PROTOCOL SA KALIGTASAN AYON SA INTERNAL, LOKAL AT FEDERAL NA KINAKAILANGAN.
MANDATORY UNANG HAKBANG – Limitahan ang Pag-install ng Bracket
Kung ang iyong pinto ay hindi pa nilagyan ng bumper/pusher spring, ipinag-uutos na i-install ang mga ibinigay na Limit Bracket. I-mount ang isang bracket sa tuktok ng bawat track (Tingnan ang Figure 1A) upang maiwasan ang labis na paglalakbay ng pinto, at paganahin ang awtomatikong pag-recalibrate ng encoder bago magtakda ng mga limitasyon at pagkatapos ng pagkawala ng kuryente. Ang mga ito ay dapat na naka-mount sa loob ng mga door-track sa pinakamataas na pinapahintulutang punto ng paglalakbay ng pinto, at kinakailangang matatagpuan sa parehong eksaktong posisyon sa parehong mga track upang ang mga nangungunang roller ng pinto ay nakapatong sa kanila sa isang antas na posisyon.
Upang i-install, manu-manong buksan ang pinto sa pinakamataas na posisyon ng pagbubukas na pinapayagan ng mga cable, clamp ang pinto sa lugar, at i-secure ang mga bracket sa track tulad ng ipinapakita sa Figure 1A gamit ang mga top roller bilang mga reference point para sa mga bracket.
KUNG WALANG BUMPER/PUSHER SPRINGS, MANDATORY ANG PAG-INSTALL NG LIMIT BRACKET BAGO ANG PAG-INSTALL NG OPERATOR. WALANG PISIKAL NA MGA LIMITASYON, ANG PINTOAN AY MAAARING MAUBUSAN ANG MGA TAGA NITO AT MAGSANHI NG MATINDING PERSONAL NA PINSALA AT/O MAGDULOT NG MATINDING PANDARA SA PINTO. KARAGDAGANG KARAGDAGANG, HINDI MO MAKI-SET ANG MGA LIMITASYON.
Pag-install ng Shaft Collar/Bent Key
Ang Shaft Collar ay nagsisilbing end-stop para sa nakabaluktot na shaft key upang pigilan ito sa pag-slide palabas ng gearbox. Mahalaga na ito ay ligtas na nakakabit bago gamitin ang operator, at kailangang i-mount kasabay ng susi tulad ng ipinapakita sa Fig: 5. Ayusin ang pinto upang ang shaft keyway ay nakaharap sa itaas (maaaring kailanganin mong buksan/wedge/clamp bahagyang bumukas ang pinto upang makamit ito).
Paluwagin ang shaft Collar set screw at i-slide ito sa ibabaw ng shaft.
Ipasok ang baluktot na susi (ibinigay sa operator) sa door shaft keyway na ang baluktot na dulo ay nakaharap sa shaft collar sa nais nitong posisyon.
I-slide ang collar pabalik upang mahawakan nito ang susi, tingnan ang Fig: 5. Mahigpit na higpitan ang set screw ng collar papunta sa shaft. I-fasten ang Torque Arm sa gearbox upang ito ay nakaharap sa shaft collar sa pag-install at sa isang naaangkop na posisyon tulad ng iminungkahi sa Fig: 4A.
Pakitandaan na ang mga pagsasaayos sa posisyon ng susi at kwelyo ay maaaring kailanganin upang mapaunlakan ang torque arm mounting at fastening.
Pag-install ng Operator
BABALA
BABALA: ANG OPERATOR ASSEMBLY AY MABIGAT AT PWEDENG MAGSANHI NG MAlubhang pinsala O KAMATAYAN KUNG ITO AY IBABA SA PANAHON NG PAG-INSTALL. GAWIN ANG LAHAT NG KINAKAILANGAN NA PAG-IINGAT SA KALIGTASAN UPANG MAIWASAN ANG PAGBABA NG OPERATOR (IE TETHER/TIE DOWN) BAGO SUBUKAN ANG PAG-INSTALL. ANG SCAFFOLDING O SCISSOR-LIFTS/ PLATFORM-LIFTS AY IPINAYO PARA SA PAG-INSTALL NG OPERATOR. HUWAG KAILANGANG SUBUKAN NA MAG-INSTALL NG OPERATOR SA ITAAS NG EYE-LEVEL O MULA SA HAGDAN.
TIYAKING NAISUNOD ANG MGA NAkaraang HAKBANG PARA SA PAG-INSTALL NG SHAFT COLLAR/KEY BAGO MAGPATULOY. ANG PAGBIGO NA GAWIN ITO AY MAAARING MAGRESULTA NG PAGSIRA SA ENCODER SA PANAHON NG PAG-INSTALL NG OPERATOR.
I-align ang keyway ng gearbox sa pre-mounted key (tingnan ang Key Shaft Collar/Key Installation sa nakaraang pahina) na matatagpuan sa mounting side ng shaft.
I-slide ang gearbox papunta sa shaft hanggang sa madikit ito sa liko ng Shaft Key.
I-assemble ang Torque Arm Bracket sa Torque arm gamit ang ibinigay na fastener. TANDAAN: HUWAG PIPISIN NG LUBOS ANG NUT). Angkla ang Torque Arm Bracket sa solidong suporta sa istruktura.
I-fasten ang torque arm sa structural support sa pamamagitan ng ibinigay na bolt, locking nut at washers. Maaaring kailanganin ang ibinigay na bracket. Kung ang torque arm ay hindi nakahanay sa structural support, maaari mong subukang ayusin ang posisyon ng torque arm sa gearbox (tingnan ang Assembling Torque Arm to Gearbox) nang naaayon o gamitin ang Torque Arm Bracket.ANG PAGBIGO SA LIGTAS NA PAG-FASTEN NG TORQUE ARM AY MAAARING MAGRESULTA NG PINSALA, MATINDING PINSALA O KAMATAYAN AT WALANG-WALA ANG WARRANTY.
Pag-mount ng Junction Box
Ang junction box ay naglalaman ng mga terminal para sa mga koneksyon ng kuryente, pati na rin ang mga koneksyon sa baterya/komunikasyon para sa control panel. I-mount ang junction box, sa pamamagitan ng mga mounting flanges at alinsunod sa electrical code, sa isang kapansin-pansing lokasyon na magbibigay ng access para sa parehong electrical power at control panel wiring connections. Ang junction box ay paunang naka-wire na may 2 talampakan ng flexible conduit, kung kailangan ng mas mahabang haba, kumunsulta sa pabrika. Huwag i-mount ang junction box malapit sa mga gumagalaw na bahagi o sa isang lugar na hindi mapupuntahan.Pag-mount ng Control Panel
Ang control panel ay dapat na ligtas na naka-mount sa o sa paligid ng antas ng mata (minimum na 5 ft. mula sa sahig) sa parehong gilid ng operator/junction box. Siguraduhin na ang control panel ay naka-mount nang sapat na malayo sa pinto upang maiwasan ang pagdikit ng user sa pinto habang gumagana, ngunit sapat na malapit upang ang user ay malinaw. view ng pinto sa lahat ng oras. Apat (4) na control mounting bracket ang ibinigay para mapadali ang pag-mount. Tingnan ang Fig: 8Photo-Eye o Thru-Beam Sensor Mounting
Ang kasamang reflective photo-eye o thru-beam sensor ay dapat na naka-mount upang ma-scan nito ang lugar na sumasaklaw sa buong lapad ng pinto sa taas na hindi hihigit sa 6 na pulgada mula sa lupa. Ang sensor (reflective photo-eye) o receiver (thru-beam) ay dapat na naka-mount sa operator side (dahil ito ay ikakabit sa control panel), habang ang reflector o transmitter ay dapat na naka-mount sa tapat ng pinto, nakaharap sa sensor/receiver upang matugunan ng gitna nito ang sinag. Gamitin ang kasamang mounting bracket (mga) para i-secure ang alinman sa mga track ng pinto o sa dingding. Sumangguni sa mga partikular na detalye ng pag-mount na ibinigay kasama ng sensor. Para sa huling pagkakahanay ng sensor, ilagay ang unit sa STARTUP MENU (tingnan ang pahina 18) upang ilapat ang kapangyarihan sa sensor (pagkatapos ng WIRING – tingnan ang pahina 13 para sa karagdagang wiring diagram). Sa sandaling maayos na nakahanay sa STARTUP MENU, sisindi ang indicator bilang kumpirmasyon. Tandaan na sa paglabas mula sa STARTUP MENU, ang sensor ay magiging aktibo lamang kapag ang pinto ay nagsasara.
Tingnan ang Fig: 9 para sa mounting reference.
MGA INSTRUKSYON SA PAGKA-WIRING
BABALA
UPANG MABAWASAN ANG PANGANIB NG PERSONAL NA KAPITAN O KAMATAYAN, TIYAKING ANG MGA SUMUSUNOD NA PAG-IINGAT AY NASUNOD BAGO ANG PAGKAKONEKSIYON NG KURYENTE:
- Idiskonekta ang power sa fuse box/source at sundin ang tamang lockout/tag-out na mga pamamaraan sa bawat pambansa at lokal na mga electrical code.
- Siguraduhin na ang lahat ng mga de-koryenteng koneksyon ay ginawa ng mga kwalipikadong elektrisyano/technician lamang at nakakatugon sa pambansa at lokal na mga electrical code.
- Ang lahat ng mga kable ay dapat nasa isang dedikadong circuit at maayos na protektado.
Mga Koneksyon sa Junction Box
Ang mga terminal sa loob ng junction box ay may label at ibinigay para sa input power (100-240Vac 1 Ph), at para kumonekta ng power ang backup ng baterya, at magbigay ng mababang voltage kapangyarihan at komunikasyon para sa control panel. Ang mga opsyonal na terminal ay ibinibigay din para sa Fully Open Limit Reset na koneksyon sa isang external switch bilang alternatibo sa paggamit ng Limit Brackets bilang reset para sa encoder.
Mga Koneksyon ng Power (100-240Vac Single Phase)
- SIGURADUHIN ANG KAPANGYARIHAN AY NAHIWALAY!
- Patakbuhin ang mga power wire sa junction box alinsunod sa mga lokal at pambansang regulasyon.
- Ikonekta ang papasok na kapangyarihan sa L/L1 at N/L2, at tiyaking maayos na nakakabit ang ground wire.
Mga Koneksyon sa Control Panel (24Vdc)
- Gamit ang minimum na 18AWG cable, ikonekta ang mga indibidwal na wire sa mga terminal ng V+, GM, GS at COM sa junction box. Inirerekomenda ng iControls ang paggamit ng wiring kit (Part# PDC-CABKIT) o katumbas nito.
- Tutugma ang mga ito sa mga koneksyon sa Control Panel at wawakasan sa parehong pagkakasunud-sunod (tulad ng naka-label) upang tumugma sa junction box (lahat ng control panel wiring ay dapat pumasok sa ilalim ng enclosure).
Mga Koneksyon ng Baterya (24Vdc) 2 Baterya na Nakakonekta sa Serye
- Paggamit ng minimum na 18 AWG insulated stranded wire; kumonekta sa B+ at B- sa loob ng junction box (dalawang magkahiwalay na wire). TANDAAN: Inirerekomenda ang 14AWG para sa PULSE 1000 Operators.
- Ang mga wire na ito ay dapat na tumakbo kasama ng Control Panel Connections (sa ilalim ng enclosure) at kumonekta sa '+' at '-'DRIVE na mga terminal sa board.
- Ilagay ang mga baterya sa Control Panel. Ikonekta ang mga wire sa mga baterya: kumokonekta ang pulang lead sa pagitan ng tab na 'Baterya +' sa board at ng pulang tab sa baterya, asul na lead sa pagitan ng tab na 'Baterya -' sa board at ng itim na tab sa baterya.
Ganap na Buksan ang I-reset ang Limit Switch Connections (24Vdc)(Opsyonal na H1 at H2 Terminal)
- Paggamit ng minimum na 18 AWG insulated stranded wire; kumonekta sa H1 at H2 sa loob ng junction box (dalawang magkahiwalay na wire)
- Ikonekta ang mga wire na ito sa pamamagitan ng NO Contact of Limit Switch, Proximity Sensor, Reed Switch, atbp., na nakatakdang i-activate sa pinakamataas na limitasyon ng pinto. Ginagamit ito bago ang mga pisikal na limitasyon sa paghinto (limitasyon ng mga bracket) upang i-reset ang encoder sa startup o pag-reset ng menu (ganap na bukas na posisyon) at upang maiwasan ang mga roller na madikit sa mga bracket. Ginagamit din bilang Ganap na Buksan ang mga setting ng posisyon sa Menu. Tandaan na ang pag-install ng mga limitasyong bracket (o kahaliling pisikal na pagpapahinto ng device) ay sapilitan pa rin bilang isang paulit-ulit na paghinto sa kaligtasan kung sakaling masira ang switch, ngunit maaaring i-mount sa likod mula sa switch upang maiwasan ang epekto ng roller. Kung gumagamit ng panlabas na switch bilang kapalit ng mga bracket ng limitasyon para sa Fully Open Position Reset, dapat baguhin ang setting ng menu. Tingnan ang Pahina 23.
Mga Koneksyon sa Control Panel Board
Ang Control Panel ay nagbibigay ng kapangyarihan at mga input para sa iyong Mga Reversing Device (hanggang 3), Activation Device (hanggang 2), pati na rin isang wired Push Button Station, at isang Remote Radio Receiver. Dalawang on-board relay ang nagbibigay ng senyas para sa iba't ibang mga opsyon na ma-program. Available ang mga karagdagang koneksyon para sa Traffic Signal, buzzer at kumikislap na Amber signal (habang kumikilos ang pinto) at switch ng lock ng pinto (pinipigilan ang paglipat ng pinto habang naka-activate). Ang isang sisidlan para sa mga wireless peripheral device ng IControls (impact/tilt sensor, reversing edge, atbp.) ay ibinibigay din.
Pag-reverse ng mga Device
Ang Pulse ay tumatanggap ng UL325 Monitored Device, pati na rin ang karaniwang hindi sinusubaybayang Device. Ikonekta ang ibinigay na reflective photo-eye sa terminal na may label na '1'. Ang anumang UL325 na 'sinusubaybayan' na reversing device ay dapat na konektado sa terminal na may label na '2'. Anumang iba pang idinagdag na karaniwang reversing photo-eyes, light curtains at reversing edge ay dapat na konektado sa terminal na may label na '3'. Sundin ang mga wiring diagram na kasama sa manwal na ito, at mga tagubilin sa pag-install na ibinigay kasama ng iyong reversing device para sa karagdagang mga detalye ng pag-mount at koneksyon. Pakitandaan na walang nakakonekta, functional na reversing device sa alinman sa R1 o R2, ang Closing Timer at Single Push na awtomatikong pagsasara na mga feature ng pinto ay na-de-activate – Push/Hold to Close na mga protocol ay sisimulan.
Mga Device sa Pag-activate
Nakakonekta rito ang mga automated, wired activation device, gaya ng Floor Loop Detector, Pull Cords, Motion Detector at Photo-Eyes (hanggang sa maximum na 2 wired device) na ginamit upang buksan ang pinto. Sundin ang wiring diagram sa ibaba at sumangguni sa mga tagubiling ibinigay kasama ng iyong activation device para sa tumpak na koneksyon at mga detalye ng pag-mount. Tandaan na ang lahat ng device na nakakonekta sa terminal A1 ay magbubukas ng pinto sa isang posisyong nahihiya lamang sa buong taas ng pagbubukas, at ang mga device na nakakonekta sa terminal A2 ay magbubukas ng pinto sa itinakdang limitasyon.
Push Button Station
Ikonekta ang isang idinagdag na istasyon ng Push Button sa kabilang panig ng iyong pinto gamit ang mga input na ito. WALANG dry contact ang kailangan. Tandaan na ang Push Button Stations ay maaaring i-program upang itaas ang pinto sa ganap na bukas o itakdang posisyon ng limitasyon. Sumangguni sa wiring diagram para sa karagdagang mga detalye ng koneksyon. Ang Push Button Stations ay available mula sa RW, mangyaring makipag-ugnayan sa amin para sa mga detalye.
Malayong Radyo
Ikonekta ang iyong receiver sa mga ibinigay na terminal – dahil ang Pulse control panel enclosure ay hindi metal, ang panlabas na antenna ay hindi kinakailangan. Tandaan na ang Remote Radio ay maaaring i-program upang itaas ang pinto sa ganap na bukas, o itakda ang posisyon ng limitasyon. Sumangguni sa wiring diagram para sa karagdagang mga detalye ng koneksyon. Ang mga remote radio transmitters at receiver ay available mula sa iControls, mangyaring makipag-ugnayan sa amin para sa mga detalye.
Lock ng Pinto
Available ang mga terminal na ito upang i-de-activate ang functionality ng pinto, ito man ay isang simpleng switch, o isang sensor na nagbibigay ng signal kapag naka-lock ang pinto para sa gabi. Ang isa pang magagamit na opsyon ay ang pagkonekta nito sa isang programmable timer relay upang payagan ang operasyon ng pinto para sa isang paunang natukoy na iskedyul. Sumangguni sa wiring diagram para sa karagdagang mga detalye ng koneksyon. Makipag-ugnayan sa IControls para sa impormasyon sa kanilang Door Lock Sensor Kit.
Ilaw ng Trapiko
Para mag-install ng LED stop and go light, gamitin ang mga ibinigay na terminal sa ibaba ng board. Ang pula ay kumokonekta sa 'R' na terminal, ang berde ay kumokonekta sa 'G' na terminal at ang karaniwan ay dapat na naka-wire sa '+24' na terminal. Tiyaking gumagamit ka ng mga LED traffic light (hindi maliwanag na maliwanag) na may maximum na pagkonsumo na hindi hihigit sa 100mA. Ang ilaw ng trapiko ay mananatiling pula kapag ang pinto ay kumikilos o nakasara ang posisyon, at magiging berde sa ganap na bukas na posisyon lamang. Ang pula ay maaari ding i-program upang mag-flash kapag ang pinto ay kumikilos, at bago ang pagsara kapag ginagamit ang pagsasara ng timer (Tingnan ang Pahina 22 para sa mga karagdagang detalye). Ang 'Y' terminal ay para sa pangalawang kumikislap na Amber LED beacon at/o naririnig na signal upang ipahiwatig kung kailan kumikilos ang pinto. Habang ina-access ang Setup Menu, papatayin ang mga traffic light, at ang Amber beacon, kung naka-install, ay magki-flash. Lubos na inirerekomenda ang LED Stop and Go Lights mula sa IControls, mangyaring makipag-ugnayan sa amin para sa mga detalye. Sumangguni sa wiring diagram para sa karagdagang mga detalye ng koneksyon.
Tandaan: HUWAG GAMITIN ANG MGA INCANDESCENT SIGNAL SA OPERATOR NA ITO. LED LIGHTS LANG.
Mga Koneksyon sa Output Relay
Ang mga koneksyon sa output ng NO at NC relay ay ibinibigay para sa interlocking sa iba pang kagamitan sa paghawak ng materyal (ie dock leveller) o mga sistema ng seguridad/sunog. Ang mga output na ito ay maaaring i-program (tingnan ang Output Relay Setup) upang pasiglahin kapag ang pinto ay nasa Open o Closed Limit. Sumangguni sa wiring diagram para sa karagdagang mga tagubilin.
MGA WIRING DIAGRAM
Control Panel para sa Mga Modelo 500, 750 at 1000OPSYONAL NA MGA ALAT NG PAG-activate
TANDAAN:
- KAPAG ANG ISANG PUSH BUTTON STATION AY NAKAKAkonekta, TANGGALIN ANG FACTORY INSTALLED JUMPER SA PAGITAN NG (+24) AT (S) TERMINAL.
- INPUT (A1) BUKAS NA PINTO, INPUT A2 BUKAS ANG PINTO SA SET NA LIMIT.
- ANG REMOTE RADIO AT PANEL PUSH BUTTON AY MENU PROGRAMMable UPANG MAGBUKAS NG PINTO NG BUONG O SA SET NA LIMIT.
- KUNG ANG CLOSING TIMER AY ITINAKDA SA ZERO LAHAT NG “OPEN” ACTIVATORS AY NAGSASAGAWA NG OPEN/CLOSE FUNCTION
OPSYONAL NA MGA AUXILIARY NA DEVICE
OPSYONAL NA MGA PAGBALIKOD NA DEVICE
MGA TALA: Ikonekta ang Mga Hindi Sinusubaybayang Pag-reverse na Device sa R3 bilang karagdagan sa isang functional na device na konektado sa alinman sa R1 o R2. Kung gumagamit ka ng Monitored Reversing Device sa R2, ang R1 ay dapat na konektado sa isang functional na device o naka-jumper gamit ang P+.
SINUSUNOD ANG 2-WIRE THROUGH-BEAM SENSOR VITECTOR RAY-N
Wiring DiagramSINUSUNOD ANG 2-WIRE THROUGH-BEAM SENSOR VITECTOR OPTOΕΥΕ (ΝΕΜΑ 4Χ)
Wiring Diagram
PAMAMARAAN SA PAGSIMULA
MAG-INGAT!
Bago lagyan ng power ang Pulse operator, tiyaking ang unit ay matatag na nakaposisyon sa door shaft at secure na nakakabit sa torque arm/bolt. Gayundin na ang mga Limit bracket ay nasa lugar at ang encoder ay maayos na nakakabit sa gearbox.
PAGSUSULIT PARA SA DOOR SPRING BALANCE
ANG HAKBANG NA ITO AY DAPAT GAWIN BAGO ANG KAPANGYARIHAN AY KONEKTADO.
Ang Pulse operator ay inilaan para sa paggamit lamang sa balanseng mga pinto. Ang hindi wastong balanseng mga pinto ay maaaring makabuluhang makaapekto sa pagganap ng operator. Inirerekomenda namin na sa sandaling ganap na na-install ang pinto at operator na subukan mo ang balanse ng pinto bago i-power up.
Upang gawin ito, tiyaking nakakonekta ang mga baterya, naka-off ang kuryente, at subukan ang isang buong cycle pataas at pababa sa ilalim ng lakas ng baterya (itulak nang matagal ang OPEN button, at pindutin nang matagal ang CLOSE button). Ang pinto ay dapat maglakbay sa isang mabagal, matatag na bilis pataas at pababa. Kung ang pinto ay makakamit ang isang buong cycle sa ilalim ng lakas ng baterya, ito ay maayos na naka-setup para magamit sa Pulse operator. Kung hindi ganap na maigalaw ng baterya ang pinto sa alinmang direksyon, dapat isaayos ang spring tension sa pinto.
KAPANGYARIHAN UP
Ilapat ang kapangyarihan sa yunit. Dapat umilaw ang Control Panel LED Screen at magpatakbo ng self-diagnostic. Kung ang LCD screen ay hindi naiilawan, sumangguni sa Trouble Shooting sa Pahina 25. Sa sandaling tumakbo ito sa self-diagnostic nito, mababasa sa screen ang 'Door is Ready'. HUWAG SUBUKANG BUKSAN ANG PINTO PAGKATAPOS NG INITIAL POWER UP – ACCESS STARTUP MENU LAMANG!
STARTUP MENU & ACCESSING LAHAT MENU SELECTIONS
TANDAAN NA LAHAT NG FACTORY MENU SETTING AY INIREREKOMENDA PARA SA MGA SECTIONAL DOORS LAMANG. CONTACT iCONTROLS FOR SETTINGS FOR OTHER DOOR STYLE (ibig sabihin, Rolling Steel, atbp.) Para sa pag-access sa STARTUP MENU pindutin nang matagal ang STOP BUTTON NG 10 SECONDS – huwag bitawan hanggang lumitaw ang mga salitang 'STARTUP MENU' sa screen.
Kapag natapos na, maaari kang mag-scroll sa pagitan ng iba't ibang mga opsyon sa STARTUP MENU sa pamamagitan ng pagpindot sa OPEN at CLOSE buttons. Kapag naabot mo na ang isang seleksyon na gusto mong baguhin, pindutin ang STOP button. Gamitin ang OPEN at CLOSE na buton upang mag-scroll/mag-toggle sa pagitan ng mga opsyon sa loob ng pagpili, at pagkatapos ay pindutin ang STOP upang i-save ang iyong pinili at bumalik sa STARTUP MENU.
TIMER NG PAGSASARA
HINDI INIREREKOMENDA NA I-SET ANG CLOSING TIMER HANGGANG PAGKATAPOS NA LUBOS NA MASUBOK ANG UNIT.
Awtomatikong isasara ng Closing Timer ang pinto pagkatapos magbukas ayon sa preset na bilang ng mga segundo na na-program gamit ang opsyong STARTUP MENU na ito.Kapag na-access mo na ang opsyong ito, gamitin ang OPEN at CLOSE na button para taasan o bawasan ang closing timer value sa loob ng 1 segundong pagitan. Kung hindi ito kinakailangan, tiyaking nakatakda ang Closing Timer sa OFF. Kung kinakailangan, itakda ito sa anumang bilang ng mga segundo mula 1 hanggang 99. Tandaan na ito ang bilang ng mga segundo na mananatiling bukas ang pinto bago awtomatikong magsara. Pindutin ang pindutan ng STOP upang i-save ang halaga at bumalik sa SETUP MENU.
Ang Closing Timer ay magde-de-activate kung sakaling mabigo ang isang reversing device, at ang mga manu-manong Push at Hold to Close na protocol ay malalapat sa mga operasyon ng pagsasara ng pinto.
VOLTAGE PAGBABAGO
TANDAAN: PAGGAMIT NG MALING VOLTAGANG E SETTING AY MAAARING MAHUNGO SA PINTO NA NAG-OPERATING SA HINDI LIGTAS NA BILIS.
Ang operator na ito ay idinisenyo upang gumana sa SINGLE PHASE voltagay mula 110-240Vac (para sa 3 phase voltage, gumamit ng opsyonal na panlabas na transpormer). Mayroong 2 available na setting, 110130V o 208-240V, at ang tamang pagpili para sa iyong pag-install ay DAPAT gawin bago ang
operasyon. Ang pagkabigong gawin ito ay maaaring magresulta sa pinsala sa operator at pinto. Upang ma-access ang opsyong ito, magpalipat-lipat sa pagitan ng mga opsyon sa menu gamit ang OPEN o CLOSE button hanggang VOLTAGLumalabas ang E SETUP sa screen. Pagkatapos ay pindutin ang STOP button para pumili. Pindutin ang OPEN o CLOSE para magpalipat-lipat sa Voltage Mga Pinili. Pindutin ang STOP para I-save at bumalik sa STARTUP MENU.MGA LIMITASYON SA PINTO
TANDAAN: ANG PROGRAMMING OF LIMITS AY DAPAT GAWIN NG SAnay NA MGA TAUHAN LAMANG. ANG ENCODER AY MAPANATILI ANG MGA LIMITASYON HANGGANG SA REPROGRAMMED. I-access ang DOOR LIMITS na seleksyon mula sa STARTUP MENU at pindutin ang STOP button. Kapag napili na, lalabas ang DOOR LIMITS heading na may prompt na 'Push OPEN to Start'. Pindutin ang OPEN button, at ang pinto ay bubukas sa ganap na bukas na posisyon laban sa Limit Brackets (o hanggang sa ito ay maglagay ng switch na konektado sa H1 at H2 na mga terminal – tingnan ang Junction Box Connections sa Pahina 10). SIGURADUHIN NA ANG MGA TOP ROLLER NG PINTO AY NAGPAPAHALAGA LABAN SA LIMIT BRACKET. Kailangan na ngayong itakda ang Open Limit.
Itakda ang OPEN LIMITPindutin ang CLOSE (OPEN functional kung ma-overshoot mo ang ninanais na posisyon) upang i-jog ang pinto sa gustong Open Limit na taas. Ang Open Limit Setting ay dapat na isang minimum na offset na 2″ mula sa Limit Bracket o Open Limit Switch. Pindutin ang STOP button para i-save ang Open Limit at advance sa SET CLOSE LIMIT.
Itakda ang CLOSE LIMITMula sa Open Limit, mag-jog sa gustong Isara na posisyon, gamit ang CLOSE button (OPEN available para sa fine tuning). Siguraduhin na ang pinto ay maayos na selyado sa ibaba. Pindutin ang STOP button upang i-save at bumalik sa STARTUP MENU.
SETTING DOOR BILIS
Sa paunang pag-set up, mangyaring gamitin ang factory default na medium speed na '3' o mas mabagal. Gaya ng nabanggit sa ibaba ng Motor, Door at Drum size ay maaaring makaapekto sa bilis ng pagbubukas ng pinto at maaaring ito lang ang kailangan. Ayusin ang mga bilis pataas lamang pagkatapos masuri sa mas mababang bilis.
Ang mga Pulse Operator ay binuo gamit ang parehong teknolohiya na ginagamit sa High Speed Doors. Bagama't limitado sa maximum na bilis ng pagbubukas sa ~24" bawat segundo para sa mga sectional na pinto (depende ito sa ratio ng pinto, drum, at gearbox) at maximum na bilis ng pagsasara sa ~16" bawat segundo, inirerekomenda namin na itakda mo ang bilis upang mapaunlakan. pareho ang iyong pangangailangan, at ang hardware ng pinto. Upang makuha ang pinakamahabang buhay sa iyong pinto, at para ma-maximize ang iyong pinapahintulutang bilis, inirerekomenda namin ang mga Stainless Steel na cable at nylon roller na i-install kung hindi pa ito pamantayan sa iyong pinto.
BILIS NG PAGBUKAS
Upang ma-access ang Open Speed Settings, tiyaking ikaw ay nasa STARTUP MENU (tingnan ang mga tagubilin sa itaas), pagkatapos ay magpalipat-lipat sa pagitan ng mga opsyon gamit ang OPEN o CLOSE button hanggang sa lumitaw ang Open Speed sa screen. Pagkatapos ay pindutin ang STOP button upang ma-access at macke pagbabago.Ang Pulse operator ay factory na nilagyan ng 5 opsyon ng open speed settings, na itinalaga bilang 1 (pinakamabagal) hanggang 5 (pinakamabilis). Mag-toggle sa pagitan ng 5 opsyong ito sa pamamagitan ng paggamit ng OPEN at/o CLOSE na mga buton, at pindutin ang Stop button sa sandaling lumitaw ang gustong pagpili sa
screen upang i-save at bumalik sa STARTUP MENU.
BILIS NG PAGSASARA
Upang ma-access ang Mga Setting ng Bilis ng Pagsasara, tiyaking nasa STARTUP MENU ka (tingnan ang mga tagubilin sa itaas), pagkatapos ay magpalipat-lipat sa pagitan ng mga opsyon gamit ang OPEN o CLOSE button hanggang sa lumabas ang Close Speed sa screen. Pagkatapos ay pindutin ang STOP button para pumili.Ang Pulse operator ay factory na nilagyan ng 5 opsyon ng malapit na mga setting ng bilis, mula 1(pinakamabagal) hanggang 5 (pinakamabilis). Mag-toggle sa pagitan ng 5 opsyong ito sa pamamagitan ng paggamit ng OPEN at/o CLOSE na mga buton, at pindutin ang Stop button sa sandaling lumabas ang gustong pagpili sa screen upang i-save at bumalik sa STARTUP menu.
JOG MODE
Upang ma-access ang Jog Mode Setting, tiyaking ikaw ay nasa STARTUP MENU (tingnan ang mga tagubilin sa itaas), pagkatapos ay magpalipat-lipat sa pagitan ng mga opsyon gamit ang OPEN o CLOSE button hanggang sa lumabas ang Jog Mode sa screen. Pagkatapos ay pindutin ang STOP button upang simulan ang paggamit.Ang Jog Mode ay nagbibigay-daan sa manu-manong kontrol sa pinto gamit ang OPEN at CLOSE buttons. Sa Jog Mode, ang lahat ng mga limitasyon ay na-de-activate, at ang mga push-hold na protocol ay sinisimulan. Ang pagpipiliang ito ay maaaring gamitin upang subukan ang paggana ng pinto nang walang encoder, tiyakin ang tamang balanse ng pinto, o bilang isang paraan upang patakbuhin ang pinto sa ilalim ng kapangyarihan kapag ang encoder ay hindi gumana. Ang pinto ay maglalakbay sa bawat direksyon sa set OPEN SLOW SPEED at CLOSE SLOW BILIS (tingnan ang Pahina 22), para sa ligtas na operasyon.
LUMALABAS SA STARTUP MENU – CALIBRATION at PAGSUBOK
Upang lumabas sa Startup Menu, pindutin at bitawan ang STOP button habang lumalabas ang STARTUP MENU sa LCD. Kung na-save mo ang mga pagbabago sa bilis ng operator, o may mga limitasyon sa pag-reset, kakailanganin mong gumawa ng mabilis na pagkakalibrate ng system. Ang mga prompt ng screen ay magbibigay ng real-time na pagtuturo sa mga kinakailangan sa pagkakalibrate. Tingnan ang Pahina 22 para sa mas detalyadong impormasyon sa Calibration. Kapag nakumpleto na ang Calibration o kung hindi ito kinakailangan, tatakbo ang system ng isang mabilis na diagnostic, at dapat ipahiwatig ng LCD ang kasalukuyang posisyon ng pinto (Bukas, Nakasara o Nakahinto). Kinakailangan na ngayon ang pagsubok sa pinto.
BAGO OPERASYON ANG PINTO, SIGURADUHIN NA ANG MGA PINTO LIMIT BRACKET (O PUSHER SPRINGS O LIMIT SWITCH) AY NASA LUGAR, AT ANG MGA DOOR LIMITS AY NA-SET.
Buksan at isara ang pinto ng ilang beses at obserbahan kung ang pinto ay tumatakbo nang maayos at humihinto sa naaangkop na mga limitasyon. Tiyaking nakatakda ang pinto sa mga kinakailangang bilis, at subukan ang bawat reversing at activation device para kumpirmahin ang kanilang functionality.
TANDAAN: ANG MGA TAMPOK NA ITO AY DAPAT I-ACCESS LAMANG NG ISANG SAnay na TECHNICIAN PAGKATAPOS NG UNAANG PAG-SET UP AT PAGSUBOK, KUNG KAILANGAN LAMANG. Para sa pag-access sa mga opsyon sa ADVANCED MENU, pindutin nang matagal ang STOP BUTTON NG 10 SECONDS habang nasa screen ng STARTUP MENU. Huwag bitawan hanggang lumabas ang ADVANCED MENU sa screen.
REVERSING TIMERGamitin ito para itakda ang gustong oras ng pagkaantala para sa Pagbabaliktad ng Pinto. Kung ang isang reversing device o function ay isinaaktibo kapag ang pinto ay nagsasara (ibig sabihin, photo-eye, load-sensing, atbp.) ang pinto ay hihinto sa itinakdang tagal ng oras na ipinahiwatig.
Pumili sa pagitan ng 0.5, 1.0, 1.5 segundo, o i-OFF. Kung naka-OFF, hindi babalik ang pinto, ngunit mananatili sa lugar hanggang sa interbensyon ng user (Inirerekomenda ito kapag gumagamit ng Closing Timer). Pindutin ang STOP para I-save ang Setting na ito at bumalik sa ADVANCED MENU.
PWM FREQUENCYAng Setting na ito ay nagpapahintulot sa user na baguhin ang operating frequency para sa motor sa pagitan ng 2.4 kHz, 12kHz at 20kHz. Maaaring makagambala ang ilang partikular na frequency sa mga accessory ng third-party o magdulot ng malakas na ingay at maaaring kailanganin ang pagsasaayos. Ang factory default ay nakatakda sa 12kHz. Huwag baguhin ang setting na ito maliban kung pinapayuhan ng Technical Support.
DYNAMIC BRAKEPara sa mga pinto na maaaring mas mabigat kaysa sa karaniwan o may hindi wastong balanseng mga bukal na nagdudulot ng mataas na pagsasara ng inertia, ang operator na ito ay may Dynamic Braking Options. Kung ang pinto ay hindi kapansin-pansing bumagal sa panahon ng inilaan nitong 'soft stop' (humigit-kumulang sa huling talampakan ng paglalakbay), malamang na ang pinto ay mangangailangan ng dynamic na kabayaran sa pagpepreno.
Ang default ng factory ay para sa walang Dynamic Braking (OFF), at inirerekomenda para sa karaniwang operasyon. Kung kinakailangan ang Dynamic Braking, pindutin ang OPEN/CLOSE button upang magpalipat-lipat sa pagitan ng mga pagpipilian (Mababa, Katamtaman at Mataas).Tandaan na ang pagdaragdag ng Dynamic Braking ay inilaan upang tulungan ang mga pinto na may mataas na pagkawalang-kilos sa pagkamit ng isang 'soft stop'. Inirerekomenda na bago itakda ang Dynamic Braking, subukan mo muna ang pinto sa mas mababang bilis ng pagsasara. Kung nabigo ito, kapag nagtatakda ng Dynamic Braking dapat kang magsimula sa LOW setting muna, at subukan ang pinto. Kung kailangan ng karagdagang pagpepreno, lumipat sa MEDIUM na setting at pagsubok, at pagkatapos ay sa mataas na setting. Kung mapapansin mo na ang pinto ay gumagawa ng 'jerking' na paggalaw malapit sa ibaba ng paglalakbay nito, ang setting ay masyadong mataas, at dapat itong ibaba.
PWERSA NG PAGBUBUKAS
Kung ang pinto ay nakaharang sa pagbukas (ibig sabihin, dahil sa pagtatayo ng yelo, ang latch ng pinto ay nakasara, atbp.) ang kasalukuyang tampok na pagsubaybay ay pipigilan ang pinto upang maiwasan ang pagkasira. Maaaring baguhin ang sensitivity ng pagsubaybay na ito sa setting na ito, o maaaring ganap na i-off ang feature.Ang pagiging sensitibo ng Opening Force ay maaaring isaayos mula 1-20 (1 ang pinakasensitibo sa mga sagabal/jam/imbalance) o OFF. Ang default ng factory ay '5'.
PWERSA NG PAGSASARA
Kung ang pinto ay nakaharang sa pagsara (ibig sabihin, dahil sa sagabal, siksikan, atbp.) ang kasalukuyang tampok na pagsubaybay ay hihinto at babaligtarin ang pinto upang maiwasan ang pagkasira. Maaaring baguhin ang sensitivity ng pagsubaybay na ito sa setting na ito, o maaaring ganap na i-off ang feature.Maaaring isaayos ang sensitivity ng Closing Force mula 1-20 (1 ang pinakasensitibo sa mga sagabal/jam/imbalance) o OFF. Ang default ng factory ay '3'.
OPEN SLOW BILISKapag ang pinto ay papalapit na sa bukas na limitasyon at bumababa sa bilis bago huminto (Soft Stop), maaaring kailanganin ng karagdagang puwersa/bilis upang makumpleto ang pagbubukas. Bagama't ito ay nagpapahiwatig ng isang hindi wastong balanseng pinto, ang feature na ito ay maaaring gamitin upang makabawi. Ang setting na ito ay dapat lang baguhin mula sa NORMAL patungo sa HIGH na setting kung ang pinto ay nagiging hindi balanse sa paglipas ng panahon at hindi ganap na pumunta sa Open limit. Kung ito ay isang bagong pag-install, ang pagpapalit ng spring tension para sa tamang balanse ay isang kinakailangang unang hakbang. Ang default ng factory ay 'NORMAL'.
Isara ang mabagal na BILISKapag ang pinto ay papalapit na sa Isara ang Limitasyon at bumabawas ng bilis hanggang sa mabagal na bilis bago huminto (Soft Stop), maaaring kailanganin ng karagdagang puwersa/bilis upang makumpleto ang pagsasara. Bagama't ito ay nagpapahiwatig ng isang hindi wastong balanseng pinto, ang feature na ito ay maaaring gamitin upang makabawi. Ang setting na ito ay dapat lamang baguhin mula sa NORMAL patungo sa HIGH na setting kung ang pinto ay nagiging hindi balanse sa paglipas ng panahon at hindi ganap na pumunta sa Close limit. Kung ito ay isang bagong pag-install, ang pagpapalit ng spring tension para sa tamang balanse ay isang kinakailangang unang hakbang. Ang default ng factory ay 'NORMAL'.
OPEN RAMPDOWN DISTANCEAng setting na ito ay ginagamit upang baguhin ang punto kung saan ang pinto ay nagsisimulang bumagal sa bilis ng bilis habang papalapit ito sa Open Limit. Maaaring pumili ang user sa pagitan ng auto (na na-configure ng system) o ang nais na bilang ng mga pag-ikot ng baras (sa pagitan ng 0.5 na pagliko at 3 pagliko sa kalahating pag-ikot ng pag-ikot).
Ang Factory setting para sa feature na ito ay AUTO. Hindi ito dapat baguhin maliban kung inirerekomenda ng Pulse Technical Support.
Isara RAMPDOWN DISTANCEAng setting na ito ay ginagamit upang baguhin ang punto kung saan ang pinto ay nagsisimulang bumagal sa bilis ng bilis habang papalapit ito sa Close Limit. Maaaring pumili ang user sa pagitan ng auto (na na-configure ng system) o ang nais na bilang ng mga pag-ikot ng baras (sa pagitan ng 0.5 na pagliko at 3 pagliko sa kalahating pag-ikot ng pag-ikot).
Ang Factory setting para sa feature na ito ay AUTO. Hindi ito dapat baguhin maliban kung inirerekomenda ng Pulse Technical Support.
OPEN LIMIT OPTIONS (PUSH BUTTON)Ang setting na ito ay nagbibigay-daan sa user na pumili sa pagitan ng SET LIMIT o ang FULLY OPEN na limitasyon para sa “OPEN” button sa control panel o sa “O” terminal (Push Button Station Inputs) sa control circuit board.
OPEN LIMIT OPTIONS (REMOTE RADIO)Binibigyang-daan ng setting na ito ang user na pumili sa pagitan ng itinakdang limitasyon o ang ganap na bukas na limitasyon para sa mga koneksyong “REMOTE RADIO” sa control circuit board.
MGA OPSYON SA OUTPUT RELAY
Ang Output Relay ay ginagamit para sa pagsenyas/pag-interlock sa iba pang mga device tulad ng dock leveller, security equipment, iba pang mga pinto, atbp. Mayroong isang NO at isang NC contact na magagamit na maaaring pasiglahin sa bukas o sarado na limitasyon, ayon sa pinili ng ang user sa setting na ito.
PAGKAKALIBRATEAng feature na ito ay kinakailangan para i-calibrate ang load-sensing. Ang mga prompt ng screen ay gagabay sa gumagamit sa pamamagitan ng pagkakalibrate.
TANDAAN: KUNG BINAGO MO ANG ANUMANG MGA SUMUSUNOD NA SETTING, ANG I-PROMPTO KA NG OPERATOR NA MAG-RECALIBRATE KAPAG LUMALIS SA mENU: Voltage Saklaw, Posisyon ng Motor, Mga Limitasyon ng Pinto, Bilis ng Buksan, Bilis ng Pagsara, Dalas ng PWM, Buksan ang Ramppababa at Isara ang Ramppababa.
ANG CALIBRATION NG PINTO AY KASAMA ANG MGA SUMUSUNOD NA HAKBANG: – Isang awtomatikong mabagal na ikot ng pagbubukas ng pinto. (Ipo-prompt kang buksan ang pinto)
– Isang manu-manong pagsasara ng pinto. Pindutin nang matagal ang CLOSE button sa cycle na ito. Kung ang CLOSE button ay hindi hawak hanggang ang pinto ay ganap na nakasara, ang Operator ay abort ang hakbang na ito at ipo-prompt kang magsimulang muli.
– Ipo-prompt kang buksan ang pinto sa Calibrate Opening Force.
– Pag-reset ng Encoder. Sa sandaling ganap na nakabukas ang pinto, kakailanganin mong pindutin muli ang OPEN upang i-reset ang Encoder (Sasabihin ng LCD screen na "HANDA NA ANG PINTO" bilang isang prompt bago i-reset ang Encoder.)MAINTENANCE SCHEDULE
Ang tampok na ito ay nagtatakda ng isang paalala, na ipinapakita sa LCD, upang mag-iskedyul ng pagpapanatili pagkatapos ng isang napiling bilang ng mga ikot ng operator. Ang default ng pabrika ay nakatakda upang ipaalam ang Pagpapanatili pagkatapos ng 250,000 cycle (inirerekomenda para sa Pagpapalit ng Motor Brush). Maaari itong ibaba sa 1,000 cycle increments. Pindutin ang OPEN o CLOSE button para baguhin, at Pindutin nang matagal ang mga button para sa mabilis na pag-scroll sa iyong kinakailangang setting ng cycle.
PULANG kumikislapItakda ang feature na ito sa ON kung mas gusto mo ang pulang ilaw ng naka-attach na LED Stop & Go Light na kumikislap habang kumikilos ang pinto.
ADVANCED REDGinagamit kasabay ng CLOSING TIMER (Pahina 18), ang tampok na pangkaligtasan na ito ay nag-o-on sa pulang ilaw (o kumikislap na pulang ilaw kung naka-enable ang setting na ito) ng isang naka-attach na LED Stop & GO na ilaw bago ang pagsasara ng pinto ng isang naka-program na numero. ng mga segundo. Tandaan na dapat kang pumili ng value na mas malaki kaysa sa CLOSING TIMER pre-set, ito ay magsisimula sa parehong oras. Ang Factory Default ay ang setting na 'OFF', na may mga opsyon para sa 1-9 na segundo ng ADVANCED RED.
REMOTE RADIO MODE
Ang setting na ito ay nagbibigay-daan sa dalawang opsyon para sa kung paano gumagana ang remote kung pinindot ito habang nagbubukas ang pinto.Sa mode na 'Buksan/Isara' kapag pinindot ang remote na buton mula sa Sarado na posisyon, magbubukas ang pinto sa napiling setting ng limitasyon (tingnan ang Open Limit Options sa pahina 14). Ang pagpindot muli sa remote habang naglalakbay ay walang epekto. Kapag naabot na nito ang Open position, ang pagpindot sa remote ay mag-uutos sa pinto na isara.
Sa mode na 'Buksan/Ihinto/Isara' ang pagpindot sa remote button kapag nakasara ang pinto, magbubukas ang pinto sa napiling setting ng limitasyon. Kung muli mong pinindot ang remote sa panahon ng Open cycle, hihinto ang pinto. Kung ito ay pinindot muli, ito ay magsasara mula sa nakahintong posisyon.Sa alinmang mode, kung pinindot ang remote habang nagsasara ang pinto, ito ay babalik.
OPEN LIMIT SWITCH
Kung pipiliin mong gumamit ng Switch (limitasyon, kalapitan, tambo, atbp) upang hudyat ang ganap na bukas na posisyon ng pinto para sa pag-reset ng encoder (kumokonekta sa H1 at H2 sa junction box), itakda ang pagpipiliang ito sa YES. ANG PAGGAMIT NG SWITCH AY KAILANGAN PA RIN ANG PAG-INSTALL NG LIMIT BRACKET BILANG SAFETY REDUNDANCY KUNG KASO NG SWITCH FAILURE.
Isara RAMP-UPA NA ORASSa Ikot na Isara, mula sa bukas na posisyon, maaari mong isaayos ang tagal ng oras na aabutin ng pinto upang bumilis mula sa resting position nito hanggang sa buong bilis nito. Ito ay partikular na kapaki-pakinabang kapag gumagamit ng karaniwang mga pinto ng elevator at/o malalaking drum, o kapag ang unit ay naka-mount sa isang balanseng rolling steel na pinto. Ito ay maaaring iakma sa 0.5s na mga pagtaas mula 0.5 hanggang 3.0 Segundo. Ang Default ng Pabrika ay 1.0s
MOTION DETECT TIMEBilang karagdagang tampok sa kaligtasan, sinusubaybayan ng encoder ang pag-ikot ng baras. Kung wala itong nakitang paggalaw kung saan dapat mayroong paggalaw, ihihinto ng system ang cycle command, at magpapakita ng fault na display ng 'NO MOTION DETECTED'. Ang pinahihintulutang pagkaantala bago ang fault na ito ay kilalanin ng system ay maaaring iakma mula 0.2s hanggang 0.6s, ngunit hindi dapat baguhin mula sa Factory Default na setting na 0.3s maliban kung inutusang gawin ito ng mga tauhan ng teknikal na suporta.
BALANCE CHECKKapag napili mula sa menu, awtomatikong tatakbo ang pinto sa isang buong pagsara/bukas na cycle (pagkatapos ng pag-reset ng encoder). Pagkatapos ay mag-uulat ito sa mga halaga ng screen na kumakatawan sa puwersa na kinakailangan upang buksan at isara ang pinto. Ang pagkakaiba sa mga numerong ito ay kumakatawan sa kawalan ng timbang, at ang mga pagsasaayos sa pag-igting sa tagsibol ay dapat gawin nang naaayon. Patakbuhin muli ang feature na ito para i-verify ang wastong pagsasaayos.
FACTORY RESETNagbibigay-daan ang setting na ito para sa pag-reset ng lahat ng mga opsyon sa menu sa factory default na inirerekomenda para sa mga sectional na pinto. Ito ang Mga Setting ng Pabrika:
STARTUP MENU
Closing Timer: ……………………………………………………….. NAKA-OFF
Voltage Saklaw: ……………………………………………. 208V-240V
Setup ng Mga Limitasyon sa Pinto: …………………………………………….. 4 na Pag-ikot – Dapat Muling I-program ng Installer
Bukas na Bilis: ……………………………………………………….. 3
Isara ang Bilis: ………………………………………………………. 3
ADVANCED SETUP MENU
Reversing Timer: …………………………………………… 1.0 Segundo
Dalas ng PWM: ………………………………… 12 kHz
Dynamic na Preno: ………………………………… NAKA-OFF
Pagbubukas ng Lakas: …………………………………. 10
Lakas ng Pagsara: …………………………………………… 2
Buksan ang Mabagal na Bilis: …………………………………………… Normal
Isara ang Mabagal na Bilis: …………………………………. Normal
Isara ang Ramppababa: ………………………………… Auto
Buksan ang Ramppababa: …………………………………. Auto
Buksan ang Mga Opsyon sa Limitasyon – Push Button:……………………. Itakda ang Limitasyon
Buksan ang Mga Opsyon sa Limitasyon – Malayong Radyo:………………….. Itakda ang Limitasyon
Relay ng Output:…………………………………. Masigla Kapag Bukas
Pulang Kumikislap: ……………………………………………. NAKA-OFF
Advanced na Pula: ………………………. NAKA-OFF
Advanced na Pula: ……………………….. Buksan/Isara
Iskedyul ng Pagpapanatili: ……………………….. 250,000 Siklo
Buksan ang Limit Switch: ……………………………………………. Hindi
Isara ang Ramp-Up Time ……………………… 1.0 Segundo
Oras ng Pag-detect ng Paggalaw………………………………….. 0.3 Segundo
Pagkatapos magsagawa ng factory reset (kung itinuring na kinakailangan), ayusin ang mga setting kung kinakailangan, at muling i-program ang mga setting ng limitasyon at magsagawa ng pagkakalibrate pagkatapos noon.
LUMALABAS SA ADVANCED MENU – CALIBRATION & TESTINGUpang lumabas sa ADVANCED MENU, pindutin at bitawan ang STOP button habang lumalabas ang ADVANCED MENU sa LCD. Ibabalik ka nito sa STARTUP MENU. Pindutin at bitawan muli ang STOP button upang lumabas sa lahat ng menu at upang subukan ang mga binagong setting. Kung, habang ikaw ay nasa ADVANCED MENU at nag-save ng mga pagbabago sa PWM Frequency, Buksan ang Ramppababa o Isara ang Ramppababa ay kakailanganin mong gawin ang isang mabilis na pagkakalibrate ng system. Ang mga prompt sa screen ay magbibigay ng real-time na pagtuturo sa mga kinakailangan sa pagkakalibrate. Tingnan ang Pahina 21 para sa mas detalyadong impormasyon sa Calibration.
Kapag nakumpleto na ang Calibration o kung hindi ito kinakailangan, tatakbo ang system ng isang mabilis na diagnostic, at dapat ipahiwatig ng LCD ang kasalukuyang posisyon ng pinto (Bukas, Nakasara o Nakahinto). Ngayon na ang pagsubok sa alinman sa mga binagong setting ay maaaring magsimula.
PATENTED BATTERY BACKUP – POWER OUTAGE OPERASYON
Ang Pulse ay factory na nilagyan ng patentadong sistema ng pag-backup ng baterya at awtomatiko itong ina-activate sa panahon ng power outage. Gumagana ang backup ng baterya na ito kung may naganap na pinsala sa board dahil sa panlabas na puwersa gaya ng kidlat o impact.
Sa panahon ng isang kapangyarihan outage, pindutin lamang nang matagal ang OPEN button upang mabuksan ang pinto, at itulak nang matagal ang CLOSE button upang maisara ang pinto – ang pinto ay tutugon nang naaayon, ngunit tandaan na ang mga bilis ay mababawasan.
Ang mga limitasyon ay hindi aktibo, at mahalagang bitawan ang pindutan sa sandaling maabot ng pinto ang naaangkop na posisyon.
Ang lahat ng mga aparatong pangkaligtasan ay idi-disable din sa panahon ng pag-back up ng baterya at ang sinumang tauhan na nagpapatakbo ng pinto ay dapat magpanatili ng isang malinaw na linya ng paningin sa pintuan upang mabawasan ang panganib ng posibleng epekto sa pinto sa mga tauhan o kagamitan, at upang matiyak na ang pinto ay gumagana nang ligtas. .
TANDAAN: KAPAG GUMAGAMIT NG BATTERY BACKUP, ANG MGA LIMITASYON AY HINDI KASAMA. DAPAT MONG BIWASAN ANG BUTTON SA ANGKOP NA ORAS, O RISK NA NAGTITI-TRIGGER ANG CIRCUIT BREAKER. HUWAG HAWAKAN ANG OPEN OR CLOSE BUTTON KAHIT NA MATAGAL SA KAILANGAN.
Upang paganahin/subukan ang pag-andar ng pag-back up ng baterya kapag available ang power, idiskonekta ang power sa operator. Kung sakaling ang mga baterya ay ganap na naubos o nawawala, ang base ng motor ay nilagyan din ng 3/8” ratchet entry. I-OFF ANG POWER SA OPERATOR (kahit na parang patay ang kuryente), i-secure ang isang crankshaft, socket wrench o power drill na may 3/8” ratchet head (hindi kasama) sa loob ng ratchet entry at iikot ito sa naaangkop na direksyon upang mabuksan o isara ang pinto. I-on ang power kapag hindi na kailangan ang manual operation.
TANDAAN SA MGA BAterya
Ang mga ibinigay na lead-acid na baterya ay 2 x 12V na konektado sa serye upang magbigay ng 24Vdc. Nagbibigay ang controller ng sinusubaybayan na trickle charger upang mapanatili ang buhay ng mga baterya. Kung ang mga baterya ay ganap na naubos at hindi na tumanggap ng singil, mangyaring palitan ang mga ito ng katumbas na mga baterya, at itapon ang mga nag-expire na unit ayon sa mga lokal na regulasyon sa kapaligiran. HUWAG tanggalin ang ibinigay na jumper sa pagitan ng mga baterya maliban kung nasa proseso ng pagpapalit, at siguraduhing muling kumonekta kung sakaling kailanganin ang pagpapalit ng baterya.
MGA APLIKASYON NA PANLABAN SA WEATHER
Inirerekomenda ng iControls ang isang magagamit na pag-upgrade para sa lahat ng application na Weather Resistant. Ang Standard Pulse Operator Motors ay may rating na IP44, at maaaring masugatan sa pagpasok ng tubig. Higit pa rito, ang mga reflective photo-eye sensor ay may posibilidad na maapektuhan ng condensation sa reflector, na pumipigil sa maaasahang operasyon sa mga ganitong kondisyon.
Nag-aalok ang iControls ng cost-effective na weather-resistant na upgrade na nagse-seal ng mga ingress point sa motor junction box, at may kasamang NEMA 4X thru-beam sensor kapalit ng reflective photo-eye. Mangyaring makipag-ugnayan sa iControls para sa mga detalye at pagpepresyo.
MGA COMPONENT NG PULSE OPERATOR
GABAY SA PAGTATAPOS NG TROUBLE SHOOTING
SINTOMO | PROBABLE DAHILAN | MUNGKAHING PAGKILOS |
WALANG DISPLAY SA LCD PANEL | WALANG KAPANGYARIHAN. | Suriin na naka-on ang power sa circuit breaker, idiskonekta ang switch, at suriin ang mga koneksyon sa mga kable. |
Suriin ang fuse (sumangguni sa fuse specs sa mga tagubilin sa pag-install) sa junction box. | ||
Maluwag na koneksyon (S). | Suriin ang mga koneksyon sa J/box (malapit sa operator) at control panel; suriin na ang ribbon cable sa LCD display ay matatag na konektado sa magkabilang dulo. | |
VOLTAGE DROP IN WIRING SA PAGITAN NG OPERATOR JUNCTION BOX SA CONTROL PANEL. | Suriin ang voltage sa pagitan ng terminal +24 at COM, kung walang power o Pulse voltage ay mas mababa sa 23V, suriin ang mga kable sa pagitan ng Junction box (malapit sa operator)
at control panel. |
|
LCD PANEL ASSEMBLY. | Kung may nakitang 24Vdc at nakakonekta ang ribbon cable, maaaring kailanganin ang pagpapalit ng LCD panel assembly. | |
CONTROL PANEL CIRCUIT BOARD. | Idiskonekta ang +24V wire (mula sa J/box) sa control panel, suriin ang voltage sa pagitan ng nakadiskonektang wire at COM terminal, kung voltage ay 24Vdc pagkatapos ay maaaring kailanganin ang pagpapalit ng control panel circuit board. | |
HUMINTO NG PINTO NG RANDOM (HINDI NAKIKILALA ANG MGA LIMITAS) POSITION. | POSIBLE ANG ENCODER ISSUE | Makipag-ugnayan sa Toll-Free na Numero para sa tulong: 1-833-785-7332 |
PATULOY NA TUMIGIL ANG PINTO SA KASAYANG POSITION | BAKA OUT OF BALANCE ANG PINTO. | Patakbuhin ang Pagsusuri ng Balanse mula sa Advanced na Menu. |
BUMALIKOD ANG PINTO BAGO MAabot ang malapit na posisyon o sa sandaling mabitawan ang close na buton. | PHOTO-EYE/REFLECTOR/ THRU-BEAM SENSOR MALIGNED/OBSTRUCTED/ MISWIRED. | Linisin, muling ihanay at/o i-clear ang sagabal sa harap ng mga sensor/reflector. Suriin muli ang mga kable tulad ng ipinapakita sa Diagram 1 sa Pahina 13. Tiyaking hindi nagdudulot ng interference ang isang lubid o weather-stripping. |
MASYADONG SENSITIBO ANG FORCE MONITORING | I-adjust ang Closing Force sa isang hindi gaanong sensitibong setting sa Advanced na Menu. Ang 1 ay pinakasensitibo, at 20 ang hindi gaanong sensitibo. | |
NAGMALFUNCTIONING ANG MGA THIRD PARTY REVERSING DEVICES. | Idiskonekta ang mga third party na reversing device, i-install ang jumper sa pagitan ng reversing input terminal 3 at +24 at subukang muli. Muling ikonekta ang mga bumabaligtad na device nang paisa-isa upang ihiwalay ang depektong aparato, (sumangguni sa pahina 11-17 Sa manwal sa pag-install). | |
'DOOR IS STOPPED' MESSAGE SA LCD PANEL | SAMAHAN O PINTO NA NA-JAMED DAHIL SA SAMAHAN. | Alisin ang sagabal o palayain ang pinto, idiskonekta (i-off) ang AC power at subukang patakbuhin ang pinto sa ilalim ng lakas ng baterya. |
ANG PUSHER SPRINGS AY MAAARING PIPIGILAN ANG PINTO NA MAAMIT ANG OPEN LIMITS. | Alisin ang Pusher Springs at i-install ang mga upper limit na bracket na ibinigay kasama ng operator o i-reset ang OPEN limit para hindi ma-engage ang Pusher Spring. | |
ENCODER MALFUNCTION | Makipag-ugnayan sa Toll-Free na Numero para sa tulong: 1-833-785-7332 | |
UMIGIS ANG PINTO NG ILANG INCHES PAGKATAPOS NG OPEN/CLOSE COMMAND AT STOP | ANG JUMPER SA PAGITAN NG 'S' AT '+24' TERMINAL AY INALIS. | Kung walang push-button station na naka-wire sa lugar nito, muling i-install ang jumper. |
ANG REMOTE PUSH BUTTON AY WALANG NC (Normally CLOSED) CONTACT PARA SA STOP BUTTON. | Palitan ang istasyon ng push button (o ang contact para sa STOP button) para sa isa na mayroong NC contact sa STOP button. | |
MALING WIRED ANG REMOTE PUSH BUTTON STATION. | Suriin at itama ang mga kable kung kinakailangan. | |
HINDI SARADO ANG PINTO SA REMOTE O CLOSE TIMER | ANG PUSHER SPRINGS AY MAAARING PIPIGILAN ANG PINTO NA BUMUKAS SA BUKAS NA LIMIT (NABASA NG SCREEN ang 'DOOR IS STOPPED') . | Alisin ang mga pusher spring at palitan ng mga ibinigay na Limit Bracket; o ayusin ang Itakda ang Bukas na Limitasyon upang hindi ito magpasok ng mga spring ng pusher at itakda ang lahat ng mga activation device upang buksan ang pinto sa Itakda ang Limitasyon. |
HINDI NAKA-SET ANG CLOSE TIMER. | I-reset ang Close Timer, (sumangguni sa Pg 18 sa manwal sa pag-install). | |
WALANG FUNCTIONAL REVERSING DEVICE SA R1 O R2 TERMINAL | Tiyaking naka-install ang 1 naaangkop at gumaganang device sa kahit isa sa mga terminal na ito. Kung naka-install, suriin ang mga wiring at alignment at subukan ang functionality | |
HINDI GUMAGANA ANG PINTO SA BATTERY POWER | PINAGIPAN ANG CIRCUIT BREAKER | I-activate muli ang circuit breaker sa pamamagitan ng pagpindot sa reset button. |
ANG MGA BATTERY AY MAAARING MAUBOS, O PATAY O
DEFECTIVE CONTROL BOARD. |
Suriin ang mga baterya voltage, kung mababa, hayaan silang mag-charge nang 24 na oras nang naka-ON ang AC. Palitan ang mga baterya kung hindi pa rin naka-charge. Palitan ang control board kung ang mga baterya ay ganap na naka-charge at ang pinto ay balanse. | |
DOOR OUT OF BALANCE. | Patakbuhin ang Pagsusuri ng Balanse mula sa Advanced na Menu. | |
BAKA NAKA-ON PA ANG POWER. | Tiyaking naka-off ang pangunahing power sa unit. | |
FORCE MONITOR- PATULOY NA NAG-TRIGER | ANG PAGSASARA NA PWERSA AY HINDI NAKA-SET NG WASTONG | Ayusin ang Closing at/o Opening Force. Ang mga direksyon ay ipinapakita sa Pahina 21-22. Taasan o bawasan batay sa bigat/ gilid ng pinto at pagkakalapat ng pinto |
PULSE OPERATOR KAPALIT MGA BAHAGI
PALIT NA BAHAGI DESCRIPTION | Pulse 500-100 | Pulse 500-125 | Pulse 750-100 | Pulse 750-125 | Pulso 1000 |
Motor | PDC-500-1800 | PDC-500-1800 | PDC-750-1800 | PDC-750-1800 | PDC-P1000-1800 |
Set ng Motor Brush (2) | PDC-BRUSH | PDC-BRUSH | PDC-BRUSH | PDC-BRUSH | PDC-BRUSH |
Gearbox | PDC-GB50/1/30 | PDC-GB75/1.25/40 | PDC-GB50/1/30 | PDC-GB75/1.25/40 | PDC-GB75/1.25/40 |
Mababang Control Board | PCBA-PC7 | PCBA-PC7 | PCBA-PC7 | PCBA-PC7 | PCBA-PC7 |
Upper Drive Board | PCBA-PD7 | PCBA-PD7 | PCBA-PD7 | PCBA-PD7 | PCBA-PD7 |
Braso ng Torque | PDC-TQA-50 | PDC-TQA-75 | PDC-TQA-50 | PDC-TQA-75 | PDC-TQA-75 |
Bracket ng Torque Arm | PDC-TQB-50 | PDC-TQB-75 | PDC-TQB-50 | PDC-TQB-75 | PDC-TQB-75 |
Limitahan ang mga Bracket w/ Hardware | PDC-LMTBKT | PDC-LMTBKT | PDC-LMTBKT | PDC-LMTBKT | PDC-LMTBKT |
Shaff Collar | PDC-COL-1.0 | PDC-COL-1.25 | PDC-COL-1.0 | PDC-COL-1.25 | PDC-COL-1.25 |
Shaff Key | PDC-KEY-3 | PDC-KEY-3 | PDC-KEY-3 | PDC-KEY-3 | PDC-KEY-3 |
Encoder | PDC-ENCD50 | PDC-ENCD75 | PDC-ENCD50 | PDC-ENCD75 | PDC-ENCD75 |
Baterya (isang piraso) | PCB-BAT-5A | PCB-BAT-5A | PCB-BAT-7A | PCB-BAT-7A | PCB-BAT-9A |
Itakda ang Baterya | PCB-BAT-5A2 | PCB-BAT-5A2 | PCB-BAT-7A2 | PCB-BAT-7A2 | PCB-BAT-9A2 |
Reflective Photo Eye Set | RPE-100SET | RPE-100SET | RPE-100SET | RPE-100SET | RPE-1000SET |
Photo-Eye Sensor Lang | RPE-100 | RPE-100 | RPE-100 | RPE-100 | RPE-100 |
Photo-Eye Bracket | RPESTB-BRKT | RPESTB-BRKT | RPESTB-BRKT | RPESTB-BRKT | RPESTB-BRKT |
Photo-Eye Reflector | RPE-RFLC | RPE-RFLC | RPE-RFLC | RPE-RFLC | RPE-RFLC1000 |
Control Panel Enclosure | PCBA/ENC- | PCBA/ENC- | PCBA/ENC- | PCBA/ENC- | PCBA/ENC- |
(Kumpleto) | PC7/500 | PC7/500 | PC7/750 | PC7/750 | PC7/1000 |
Control Panel (walang board) | PCB-ENC-500 | PCB-ENC-500 | PCB-ENC-750 | PCB-ENC-750 | PCB-ENC-750 |
Ribbon Cable | PCB-RIBCAB-1 | PCB-RIBCAB-2 | PCB-RIBCAB-1 | PCB-RIBCAB-2 | PCB-RIBCAB-2 |
Push Button | PCB-PB1 | PCB-PB1 | PCB-PB1 | PCB-PB1 | PCB-PB1 |
Remote Radio Transmitter/Receiver Wiring Diagram/Instructions
Wiring Receiver sa Pulse Operator:
Isang Channel:
Kung gumagamit lamang ng isang buton sa transmitter upang patakbuhin ang pinto, i-wire sa bawat kaliwang diagram sa itaas ang mga terminal ng REMOTE CONTROL sa Pulse Operator Control Board. Kapag na-install at maayos na ipinares sa transmitter (tingnan ang tapat na bahagi para sa mga tagubilin sa pag-asawa), ang naka-program na button ay magbubukas o magsasara ng pinto, depende sa posisyon ng pinto. Kung ang reversing timer ay nakatutok sa iyong Pulse Operator, ang naka-program na button ay magbubukas lamang ng pinto. Tandaan na ang lahat ng 3 pindutan sa transmitter ay maaaring i-program upang patakbuhin ang parehong pinto, o indibidwal na i-program sa iba't ibang mga receiver upang patakbuhin ang 3 magkahiwalay na pinto.
Dual Channel:
Kung gumagamit ng isang button sa transmitter para buksan at isa pa para isara ang pinto, wire sa bawat kanang diagram sa itaas sa PUSH BUTTON STATION terminal sa Pulse Operator Control Board. Kapag na-install nang tama at naipares sa transmitter (tingnan ang tapat na bahagi para sa mga tagubilin sa pagpapares), gaganap ang bawat naka-program na button sa nakatalagang function nito.
Mga Tagubilin sa Pagpares ng Remote Radio Transmitter/Receiver
Pinagsasama ang RXTA-100 Receiver sa TXTA-100 Transmitter
Magpatuloy lamang kung nai-wire nang maayos ang receiver at naka-on ang power.
Isang Channel:
- Pindutin ang button na 'leam' sa tabi ng S1 mark sa receiver hanggang sa mag-on ang kaukulang L1 LED. Huwag pindutin/iprograma ang S2 button para sa paggamit ng solong channel.
- Pindutin nang matagal ang gustong button sa transmitter hanggang sa kumikislap ang L1 LED ng 4 na beses upang ipahiwatig ang matagumpay na pagpapares. Button ng paglabas.
- Pindutin ang naka-program na pindutan sa transmitter para sa pag-verify-L1 LED ay dapat na lumiwanag.
- Ulitin ang hakbang na ito sa lahat ng mga button sa transmitter (pagpapares sa S1), kung ginagamit lang para sa receiver na ito.
Dual Channel:
- Pindutin ang button na 'matuto" sa tabi ng marka ng S1 sa receiver hanggang sa mag-on ang kaukulang L1 LED.
- Pindutin nang matagal ang ninanais na 'OPEN' na buton sa transmitter hanggang ang L1 LED ay kumikislap ng 4 na beses upang ipahiwatig. matagumpay na pagpapares. Button ng paglabas.
- Pindutin ang naka-program na pindutan sa transmitter para sa pag-verify-L1 LED ay dapat na lumiwanag.
- Pindutin ang button na 'matuto' sa tabi ng S2 mark sa receiver hanggang sa mag-on ang kaukulang L2 LED.
- Pindutin nang matagal ang gustong 'CLOSE' na buton sa transmitter hanggang ang L2 LED ay kumikislap ng 4 na beses upang ipahiwatig ang matagumpay na pagpapares. Button ng paglabas.
- Pindutin ang naka-program na pindutan sa transmitter para sa pag-verify-L2 LED ay dapat na lumiwanag.
PULSE 500+ WARRANTY
Saklaw
Ang mga Pulse 500-1000 Operator ay ganap na may warranty sa loob ng 2 taon o 1,000,000 cycle (alin man ang mauna) mula sa petsa ng kanilang pagbili. Ang warranty na ito ay kasama, at ginagaya sa, lahat ng bahagi at mga depekto sa pagmamanupaktura lamang, at hindi sumasaklaw sa posibleng pagkabigo dahil sa mga panlabas na puwersa kabilang ang mga iregularidad na dulot ng epekto, hindi wastong pag-install at/o koneksyon, voltage surge at anuman at lahat ng iba pang user at/o mga pagkabigo na sanhi ng kapaligiran. Ang warranty na ito ay may bisa para sa pagpapalit o pagkumpuni ng may sira na produkto lamang, at hindi kasama ang anumang labor na natamo para sa pagtanggal o pag-install ng (mga) sira na bahagi, muling pag-install ng pinapalitan/na-repair na produkto, mga singil sa pagpapadala para sa pagbabalik ng produkto, o iba pang posibleng gastos na may kaugnayan sa kawalan ng kakayahang magamit ng operator. Ang pagiging maaasahan at pagganap ng software ay saklaw din sa ilalim ng aming warranty, ngunit hindi kasama ang mga pag-update ng software, pag-upgrade at/o mga custom na pagbabago maliban kung pinahintulutan ito nang nakasulat ng iControls.
Mga paghahabol
Bago gumawa ng warranty claim, mangyaring tawagan ang Pulse Tech Support sa 1-833-785-7332 at humingi ng tulong sa pag-troubleshoot. HUWAG TANGGALIN ANG PRODUKTO , hangga't hindi pinapahintulutan.
Tandaan
Kapag hiniling, ang iControls ay maaari ding magbigay ng tulong sa field (maaaring may mga karagdagang bayad) at/o payo sa pag-install, pag-troubleshoot, pagpapahusay ng produkto o pagpapabuti ng aming produkto. Sa ilalim ng mga tuntunin ng limitadong warranty na ito, para sa anumang bahagi ng operator na makikitang may depekto sa pag-inspeksyon ng mga awtorisadong tauhan ng iControls, papalitan/kukumpunihin ng iControls ang mga may sira na bahagi ng operator. Ang mga singil sa paggawa para sa pag-install o pag-aayos ay responsibilidad ng customer at dapat gawin ng isang awtorisadong iControls Dealer kung saan available. Ang warranty na ito ay nalalapat lamang sa mga operator na propesyonal na na-install ng isang awtorisadong iControls dealer at ginawa ito sa loob ng mga alituntunin ng manwal sa pag-install. Sa kaso na ang isa sa modelo o bahagi ng operator ay hindi na ipinagpatuloy at hindi na ginagamit, inilalaan ng iControls ang karapatan na palitan ang produkto ng angkop na alternatibo.
Ang iControls ay hindi mananagot para sa anumang kahihinatnan o incidental na pinsala. Lahat ng iba pang warranty, hayag o ipinahiwatig, kabilang ang anumang warranty ng pagiging mapagkalakal, ay tahasang hindi kasama. Hindi pinapayagan ng ilang hurisdiksyon ang pagbubukod o limitasyon ng mga kinahinatnan o incidental na pinsala, kaya maaaring hindi nalalapat sa iyo ang limitasyon o pagbubukod sa itaas. Ang warranty na ito ay nagbibigay sa iyo ng mga partikular na legal na karapatan, at maaari ka ring magkaroon ng iba pang mga karapatan na nag-iiba mula sa hurisdiksyon sa hurisdiksyon. Upang mag-claim sa ilalim ng mga warranty na ito,
makipag-ugnayan sa iControls.
Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring makipag-ugnayan www.devancocanada.com o tumawag nang walang bayad sa 1-855-931-3334
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
Kinokontrol ang Pulse Series Controller Pulse Red [pdf] Manwal ng May-ari Pulse Series Controller Pulse Red, Pulse Series, Controller Pulse Red, Pulse Red, Red |