SHGM-V1 Koloi e Menahang
Litlhaloso tsa Sehlahisoa:
- Linomoro tsa Mohlala: FTPLOT-2001, FTPLOT-2002, FTPLOT-2003,
FTPLOT-2004, SHGM-V1 - Lisebelisoa: Canvas, Metal
- Mmala: Botsho
- Litekanyo: 24″ x 36″ x 18″
- Boima ba 'mele: 50 lbs
Litaelo tsa Tšebeliso ea Sehlahisoa:
Tšebeliso ea Letlapa le Menang:
Letlapa le atolositsoeng le phuthehang le ka kopanngoa hape ka kariking
bakeng sa ho sebelisoa joalo ka tafole.
Litaelo: Lorem ipsum dolor sit amet,
consectetur adipiscing elit. Sed euismod, libero vel ultrices.
Tšebeliso ea Mokotla oa Canvas:
Sireletsa litheipi tse mahlakoreng a loop le hoop mahlakoreng a mabeli a kariki.
Lokisa masela a bohareng a mokotla ka har'a borakete e ka mahlakoreng a mararo,
ebe o kenya letsoho la kgutlotharo jwaloka ha ho bontshitswe mohatong wa 1.
Litaelo: Lorem ipsum dolor sit amet,
consectetur adipiscing elit. Sed euismod, libero vel ultrices.
Tšebeliso ea Cargo Net:
Ha bophahamo ba mojaro bo feta holim'a kariki, sebelisa
letlooa la thepa ho tiisa mojaro le ho thibela ho theoha.
Litaelo: Lorem ipsum dolor sit amet,
consectetur adipiscing elit. Sed euismod, libero vel ultrices.
LBH:
P: Ke boima bofe bo boima ba kariki?
A: Boima ba kariki ke 50 lbs.
P: Na mokotlana oa seile o ka hlatsuoa?
K: E, mokotla oa seile o ka hlatsuoa ka letsoho ka sesepa se bobebe
le tse omisitsoeng moeeng.
FTPLOT-2001 FTPLOT-2002 FTPLOT-2003 FTPLOT-2004
SHGM-V1
“HO BOHLOKOA, BOLOKA TŠIPEISO EA KA MOSO: BALA KA HLOKO” Sejeremane: WICHTIG, FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGE AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN Sepanishe: BOHLOKOA, GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA: LEER CONSERTURIE , LEER CONSERTURIE: LEER CONSERTURIE: LEER CONSERTURIE GERE ATTENTAMENTE Sefora: BOHLOKOA, À CONSERVER TŠELA RÉFÉRENCE BOKAMOSO : LIRE MAEKO
1. Bokella le ho hlophisa likarolo tsohle tse hlokahalang pele ho kopano. 2. Kopana sebakeng se bataletseng, se hloekileng le se bonolo. 3. Ho qoba kotsi, u se ke ua phunya matsoho kapa menoana ha u kopanya, u boloka, kapa u sebelisa sehlahisoa. Se lumelle bana ho bokana, ho qhaqholla, kapa ho bapala ka kariki ena ka nako efe kapa efe. 4. U se ke ua kenya lintho tse senyehang habonolo tse kang lijana tsa khalase le letsopa. 5. U se ke ua sebelisa kapa ua tloha nako e telele letsatsing le tobileng. 6. Kamora ho sebelisoa, hlakola litšila le mongobo hantle pele u li boloka sebakeng se omileng. 7. Etsa bonnete ba hore u paka sebakeng se bataletseng le se sireletsehileng. 8. Boloka moo bana ba fihlang teng. 9. U se ke ua boloka thoto ho eona. 10. Tšebeliso ea metsoako ea lintho tse hlapollang tse kang tse tšesaane le benzine e ka 'na ea etsa hore 'mala o senyehe, o senyehe le ho ebola. 11. Etsa bonnete ba hore ha ho na deformation, ts'enyehelo, ho lokoloha, kapa ho reketla karolong ka 'ngoe nakong ea tšebeliso. Ka kopo u se ke ua e sebelisa haeba ho fumanoa ho na le lintho tse sa tloaelehang.
1.Sammeln und organisieren Sie alle erforderlichen Teile vor der Montage. 2. Montieren Sie auf einer flachen, sauberen und weichen Oberfläche. 3.Um Verletzungen zu vermeiden, klemmen Sie nicht Ihre Hände oder Finger ein, wenn Sie das Produkt zusammenbauen, lagern oder verwenden. Lassen Sie Kinder zu keiner Zeit diesen Wagen zusammenbauen, zerlegen oder damit spielen. 4. Beladen Sie keine zerbrechlichen Gegenstände wie Glaswaren und Keramik. 5.Verwenden Sie das Produkt nicht oder lassen Sie es nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. 6.Wischen Sie nach Gebrauch Schmutz und Feuchtigkeit gründlich ab, bevor Sie es in einer trockenen Umgebung lagern. 7.Stellen Sie sicher, dass Sie es auf einer ebenen und sicheren Stelle abstellen. 8.Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 9.Lagern Sie kein Gepäck darauf.
1
10. Die Verwendung von organischen Lösungsmitteln wie Verdünner und Benzin kann zu Farbverblassen, Verfärbungen und Abblättern des Harzes führen. 11. Stellen Sie sicher, dass während des Gebrauchs keine Verformungen, Beschädigungen, Lockerungen oder Klappergeräusche an den einzelnen Teilen vorhanden sind. Verwenden Sie es bitte nicht, wenn irgendwelche Abweichungen festgestellt werden.
1.Rassemblez et organisez toutes les pièces necessaires avant l'assemblage. 2.Assemblez sur une surface plane, propre et douce. 3.Pour éviter les blessures, ne pincez pas vos mains ou vos doigts lors de l'assemblage, du stockage ou de l'utilisation du produit. Ne laissez jamais les enfants assembler, démonter ou jouer avec ce chariot. 4.Ne chargez pas d'objets fragiles tels que la verrerie et la poterie. 5.N'utilisez pas ou ne laissez pas exposé longtemps au soleil direct. 6. Après utilisation, essuyez bien la saleté et l'humidité avant de le ranger dans un environnement sec. 7. Assurez-vous de le stationner sur un endroit plat et sûr. 8.Tenir hors de portée des enfants. 9. Ne rangez pas de bagages dessus. 10. L'utilisation de solvants organiques tels que le diluant et l'essence peut entraîner une décoloration, une altération de la couleur et un pelage de la résine. 11. Re tiiseha ka hore ha ho na pas deformation, de dommage, desserrage ou de bruit dans chaque partie lors de son utilization. Veuillez ne pas l'utiliser s'il ya des anomalies detectées.
2
1. Raccogliere e organizzare tutte le parti necessarie prima del montaggio. 2. Assemblere su una superficie piana, pulita e morbida. 3. Per evitare lesion, non schiacciare le mani o le dita durante l'assemblaggio, la conservazione o l'uso del prodotto. Non consentire ai bambini di montare, smontare o giocare con questo carrello in nessun momento. 4. Non caricare oggetti fragili come oggettistica in vetro e ceramica. 5. Ho se sebelisoe kapa ho lasciare a lungo alla luce diretta del sole. 6. Dopo l'uso, pulire bene lo sporco e l'umidità prima di riporlo in un ambinte asciutto. 7. Assicurarsi di parcheggiare in un luogo piano e sicuro. 8.Tenere fuori dalla portata dei bambini. 9. Non conservare bagagli sopra di esso. 10. L'uso di solventi organici come diluenti e benzina può causare sbiadimento del colore, scolorimento e desquamazione della resina. 11. Assicurarsi che durante l'uso non ci siano deformmazioni, danni, allentamenti o rumori in ogni parte. Si prega di non utilizzarlo se si rilevano anomalie.
1.Reúna y organice todas las piezas necesarias antes del ensamblaje. 2.Ensamble en una superficie plana, limpia y suave. 3.Para evitar lesiones, ha ho pellizque sus manos o dedos al ensamblar, almacenar o utilizar el producto. No permita que los niños ensamblen, desarmen o jueguen con este carrito en ningún momento. 4.No cargue artículos fragiles como cristalería y cerámica. 5.No lo use ni lo deje durante mucho tiempo a la luz directa del sol. 6.Después de usarlo, limpie bien la suciedad y la humedad antes de guardarlo en un ambie seco. 7.Asegúrese de estacionarlo en un lugar plano y seguro. 8.Manténgalo fuera del alcance de los niños. 9.No coloque equipaje encima de él. 10. El uso de disolventes orgánicos como diluyente y bencina puede causar decoloración, cambio de color y descamación de la resina. 11. Asegúrese de que no haya deformaciones, daños, aflojamiento o ruidos en cada parte durante el uso. Ka kopo, u se ke ua sebelisa si se detectan anomalías.
3
Ntho ea nomoro. Nr.
N° d'article Article No. Artículo No.
Reference Image Referenzbild
Setšoantšo sa référence Immagine di riferimento Imagen de referencia
Qty. Menge
Qté. Qtà Cant.
Ntho ea nomoro. Nr.
N° d'article Article No. Artículo No.
Reference Image Referenzbild
Setšoantšo sa référence Immagine di riferimento Imagen de referencia
Qty. Menge
Qté. Qtà Cant.
A
X1
E
X1
B
X2
F
X1
C
X2
G
X1
D
X1
H
X4
4
1
A 1pc
E 1pc
E
E
A
A
Eketsa kariki ka botlalo, ebe u beha matsoho a likhutlo li tharo holim'a liforeimi tse ka mahlakoreng bakeng sa ho lokisa. Strecken Sie den Wagen vollständig aus und legen Sie dann die dreieckigen Hülsen auf die Seitenrahmen zur Fixierung. Déployez entièrement le chariot, puis placez les manchons triangulaires sur les cadres latéraux pour les fixer.
Estendi completamente il carrello e poi posiziona le maniche triangolari sui telai lateralali per la fissazione. Extienda completamente el carrito y luego coloque las fundas triangulares en los marcos laterales para su fijación.
5
2
B 2pcs C 2pcs D 1pc
1
B
2
X2
C
Ha e sa sebelisoe, ka kopo khutlisetsa letlapa le menoang boemong ba lona ba pele.
D Wenn der Tisch nicht benutzt wird, bringen Sie bitte die klappbare Tischplatte in ihren ursprünglichen Zustand zurück.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, veuillez replier le plateau de table dans son état d'origine.
Ha e sebelisoe ka tsela e itseng, empa e boetse e sebelisoa ke piano e nang le sebaka se setle sa ho qala.
Ho sa tsotellehe hore na u ka etsa'ng, u ka thabela ho fana ka maikutlo a pele.
B
C
3
B
C
D
6
3
H4 likotoana
Tšebeliso ea Letlapa le Menang: Letlapa le atolositsoeng le phuthang le ka kopanngoa hape ka kariking hore le sebelisoe joalo ka tafole.
Verwendung der klappbaren Tischplatte: Die ausgeklappte Tischplatte kann zur Verwendung als Tisch wieder in den Wagen eingebaut werden.
Utilization du plateau de table pliant : Le plateau de table déplié peut être réassemblé dans le chariot pour être utilisé comme table.
Utilizzo del piano pieghevole: Il piano pieghevole esteso può essere riassemblato nel carrello per essere utilizzato come tavolo.
Uso de la superficie de mesa plegable: La superficie de mesa plegable extendida se puede volver a Montar en el carrito para usarla como mesa.
D
H
H
H
H
A
7
4
G1pc
Tšebeliso ea Mokotla oa Canvas Sireletsa lupu le litheipi tsa hoop mahlakoreng a mabeli a kariki. Lokisetsa masela a bohareng a mokotla ho borakete e ka mahlakoreng a kgutlotharo, ebe o kenya letsoho la kgutlotharo jwaloka ha ho bontshitswe mohatong wa 1.
Verwendung der Leinentasche: Befestigen Sie die seitliche Schlaufe und die Klettverschlüsse an beiden Seiten des Wagens. Befestigen Sie die mittleren Stoffgriffe der Tasche an der seitlichen Dreiecksstütze und ziehen Sie dann die dreieckige Hülse gemäß Schritt 1 über.
Utilization du sac en toile : Attachez la boucle latérale et les bandes auto-agrippantes des deux côtés du chariot. Fixez les poignées centrales en tissu du sac au support triangulaire latéral, puis mettez la manche triangulaire comme indiqué à l'étape 1.
Utilizzo della borsa in tela: Fissare il passante laterale e le fasce ad anello ad entrambi i lati del carrello. Fissare le maniglie centrali in tessuto della borsa al supporto triangolare laterale, quindi indossare la manica triangolare come mostrato nel passaggio 1.
Uso del bolso de lona: Asegure el lazo lateral y las cintas de gancho a ambos lados del carrito. Fije las asas centrales de tela del bolso al soporte triangular lateral, luego coloque la funda triangular según se muestra en el paso 1.
8
5
G1pc
G
Cargo Net Use: Ha bophahamo ba mojaro bo feta bokaholimo ba kariki, sebelisa letlooa la thepa ho tiisa mojaro le ho thibela ho theoha.
Verwendung des Gepäcknetzes: Wenn die Höhe der Ladung die Oberfläche des Wagens überschreitet, verwenden Sie das Gepäcknetz, um die Ladung zu sichern und ein Herunterfallen zu verhindern.
Tšebeliso du filetà bagages : Lorsque la hauteur de la charge dépasse la surface du chariot, utilisez le filet à bagages pour sécuriser la charge et éviter toute chute.
Utilizzo della rete di carico: Quando l'altezza del carico supera la superficie del carrello, utilizzare la rete di carico per fissare il carico e prevenire cadute.
Uso de la red de carga: Cuando la altura de la carga supera la superficie del carrito, utiliza la red de carga para asegurar la carga y evitar que se caiga.
9
6
Kenyelletso e Phethiloeng ea Abgeschlossen
Ho kenya Completée Installazione Completata Instalación Completada
10
Lintlha tsa Tsamaiso ea GPSR
Khampani: Litsebi tsa Apex CE GmbH
EC
REP
Aterese: Habichtweg 1, 41468 Neuss, Jeremane Nomoro ea mohala: +353212066339
E-mail: Info@apex-ce.com
Khampani: APEX CE SPECIALISTS LIMITED
UK
REP
Aterese: 89 Princess Street, Manchester, M1 4HT, UK Nomoro ea mohala: +441616371080
E-mail: Info@apex-ce.com
EC | UK
Mfr.
Khampani: SHANGHAI YINTA TRADING COMPANY LIMITED Aterese: ROOM 368, SECTION 302, NO.211, FUTE NORTH ROAD, CHINA (SHANGHAI) PILOT FREE TRADE ZONE, SHANGHAI CITY, CHINA E-Mail: Geo-tower@outlook.com
11
Litokomane / Lisebelisoa
![]() |
FTPLOT SHGM-V1 Koloi e Menahang [pdf] Buka ea Taelo 2001, 2002, 2003, 2004, SHGM-V1 Folding Cart, SHGM-V1, Folding Cart, Cart |