FTPLOT SHGM-V1 Manual Umarnin Nadawa Cart

SHGM-V1 Kundin Nadawa

Ƙayyadaddun samfur:

  • Lambobin Samfura: FTPLOT-2001, FTPLOT-2002, FTPLOT-2003,
    FTPLOT-2004, SHGM-V1
  • Kayan aiki: Canvas, Metal
  • Launi: Baki
  • Girma: 24" x 36" x 18"
  • Nauyin Nauyin: 50 lbs

Umarnin Amfani da samfur:

Amfanin Teburin Nadawa:

Za'a iya haɗa saman tebur ɗin mai niɗi a cikin keken keke
don amfani a matsayin tebur.

Umarni: Lorem ipsum dolor zauna amet,
consectetur adipiscing elit. Sed euismod, libero vel ultrices.

Amfanin Jakar Canvas:

Tsare madauki na gefe da kaset ɗin murɗa zuwa ɓangarorin keken.
Gyara hannun rigar tsakiyar jakar zuwa gaɓar bakin triangular gefe,
sannan a saka hannun riga mai triangular kamar yadda aka nuna a mataki na 1.

Umarni: Lorem ipsum dolor zauna amet,
consectetur adipiscing elit. Sed euismod, libero vel ultrices.

Amfanin Kayayyaki:

Lokacin da tsayin kaya ya wuce saman keken, yi amfani da
net ɗin kaya don kiyaye kaya da hana faduwa.

Umarni: Lorem ipsum dolor zauna amet,
consectetur adipiscing elit. Sed euismod, libero vel ultrices.

FAQ:

Tambaya: Menene nauyin nauyin kaya?

A: The nauyi iya aiki na cart ne 50 lbs.

Tambaya: Za a iya wanke jakar zane?

A: Ee, ana iya wanke jakar zane da hannu tare da sabulu mai laushi
da bushewar iska.

FTPLOT-2001 FTPLOT-2002 FTPLOT-2003 FTPLOT-2004

SHGM-V1

"MUHIMMI, TSIRA DON NASARA NA GABA: AYI A hankali" Jamusanci: WICHTIG, FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGE AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN Mutanen Espanya: MUHIMMI, GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA: LEER, Italiyanci ATPORTAMENT TURI: LEGGERE ATTENTAMENTE Faransanci: MUHIMMANCI, AT CONSERVER ZUBA RÉFÉRENCE GABA : HANKALI LIRE
1. Tara da tsara duk abubuwan da ake buƙata kafin taro. 2. Haɗa kan lebur, mai tsabta, da ƙasa mai laushi. 3. Don guje wa rauni, kar a tsoma hannunka ko yatsu lokacin hadawa, adanawa, ko amfani da samfurin. Kada ka ƙyale yara su taru, tarwatsa, ko yin wasa da wannan katuwar a kowane lokaci. 4. Kar a loda abubuwa masu rauni kamar kayan gilashi da tukwane. 5. Kada a yi amfani ko barin na dogon lokaci a cikin hasken rana kai tsaye. 6. Bayan amfani, goge datti da danshi da kyau kafin adanawa a cikin busasshiyar wuri. 7. Tabbatar yin kiliya a wuri mai lebur da aminci. 8. Ka kiyaye nesa da yara. 9. Kada ku ajiye kaya akansa. 10. Yin amfani da abubuwan kaushi na halitta kamar sirara da benzine na iya haifar da dushewar launi, canza launin, da bawon guduro. 11. Tabbatar cewa babu nakasu, lalacewa, sassautawa, ko ratsi a kowane bangare yayin amfani. Don Allah kar a yi amfani da shi idan an gano wata matsala.

1.Sammeln und organisieren Sie alle erforderlichen Teile vor der Montage. 2. Montieren Sie auf einer flachen, sauberen und weichen Oberfläche. 3.Um Verletzungen zu vermeiden, klemmen Sie nicht Ihre Hände oder Finger ein, wenn Sie das Produkt zusammenbauen, lagern oder verwenden. Lassen Sie Kinder zu keiner Zeit diesen Wagen zusammenbauen, zerlegen oder damit spielen. 4. Beladen Sie keine zerbrechlichen Gegenstände wie Glaswaren und Keramik. 5.Verwenden Sie das Produkt nicht oder lassen Sie es nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. 6.Wischen Sie nach Gebrauch Schmutz und Feuchtigkeit gründlich ab, bevor Sie es in einer trockenen Umgebung lagern. 7.Stellen Sie sicher, dass Sie es auf einer ebenen und sicheren Stelle abstellen. 8.Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 9.Lagern Sie kein Gepäck darauf.

1

10. Die Verwendung von organischen Lösungsmitteln wie Verdünner und Benzin kann zu Farbverblassen, Verfärbungen und Abblättern des Harzes führen. 11. Stellen Sie sicher, dass während des Gebrauchs keine Verformungen, Beschädigungen, Lockerungen oder Klappergeräusche an den einzelnen Teilen vorhanden sind. Verwenden Sie es bitte nicht, muna jin daɗin jin daɗin Abweichungen festgestellt werden.
1.Rassemblez et organisez toutes les pièces nécessaires avant l'assemblage. 2.Assemblez sur une surface jirgin sama, propre et douce. 3.Pour éviter les blessures, ne pincez pas vos mains ou vos doigts lors de l'assemblage, du stockage ou de l'utilisation du produit. Ne laissez jamais les enfants assembler, démonter ou jouer avec ce karusa. 4.Ne chargez pas d'objets fragiles tels que la verrerie et la poterie. 5.N'utilisez pas ou ne laissez pas exposé longtemps au soleil kai tsaye. 6. Après amfani, essuyez bien la saleté et l'humidité avant de le ranger dans un environnement sec. 7. Assurez-vous de le stationner sur un endroit plat et sûr. 8.Tenir doki de portée des enfants. 9. Ne rangez pas de bagages dessus. 10. L'utilisation de solvants organiques tels que le diluant et l'essence peut entraîner une décoloration, une altération de la couleur da un pelage de la résine. 11.Assurezvous qu'il n'y a pas deformation, de dommage, desserrage ou de bruit dans chaque partie lors de son utilisation. Veuillez ne pas l'utiliser s'il ya des anomalies detectées.
2

1.Raccogliere e organizzare tutte le parti necessarie prima del montaggio. 2. Assemblare su una superficie piana, pulita e morbida. 3. Per evitare lesioni, non shiacciare le mani o le dita durante l'assemblaggio, la conservazione o l'uso del prodotto. Non consentire ai bambini di montare, smontare o giocare con questo carrello in nesun momento. 4. Non caricare oggetti fragili zo oggetistica a cikin vetro e ceramica. 5. Non utilizzare o lasciare a lungo alla luce diretta del sole. 6. Dopo l'uso, pulire bene lo sporco e l'umidità prima di riporlo in un ambiente asciutto. 7. Assicurarsi di parcheggiare in un luogo piano e sicuro. 8.Tenere fuori dalla portata dei bambini. 9. Non conservare bagagli sopra di esso. 10. L'uso di solventi organici zo diluenti e benzina può causare sbiadimento del colore, scolorimento e desquamazione della resina. 11. Assicurarsi che durante l'uso non ci siano deformazioni, danni, allentamenti o rumori in ogni parte. Ba za a yi amfani da su ba don yin amfani da abubuwan da ba a so ba.
1.Reúna y organice todas las piezas necesarias antes del ensamblaje. 2.Ensamble en una superficie plana, limpia y suave. 3.Para evitar raunuka, babu pellizque sus manos o dedos al ensamblar, almacenar o utilizar el producto. Babu izini que los niños ensamblen, desarmen o jueguen con este carrito en ningún momento. 4.Babu cargue artículos frágiles como cristalería y cerámica. 5.Ba a yi amfani da ni lo deje durante mucho tiempo a la luz directa del sol. 6.Después de usarlo, limpie bien la suciedad y la humedad antes de guardarlo en un ambiente seco. 7.Asegúrese de estacionarlo en un lugar plano y seguro. 8.Manténgalo fuera del alcance de los niños. 9.Babu coloque equipaje encima de él. 10. El uso de disolventes orgánicos como diluyente y bencina puede causar decoloración, cambio de color y descamación de la resina. 11. Asegúrese de que no haya deformaciones, daños, aflojamiento o ruidos en cada parte durante el uso. In ba haka ba, ba za a yi amfani da shi don gano anomalías ba.
3

Abu na'a. Nr.
N° d' labarin Articolo No. Articulo No.

Hoton Referenzbild
Hoto de référence Yi tunanin di riferimento Imagen de referencia

Qty Menge
Qté. Qta Cant.

Abu na'a. Nr.
N° d' labarin Articolo No. Articulo No.

Hoton Referenzbild
Hoto de référence Yi tunanin di riferimento Imagen de referencia

Qty Menge
Qté. Qta Cant.

A

X1

E

X1

B

X2

F

X1

C

X2

G

X1

D

X1

H

X4

4

1

A 1pc

E 1pc

E

E
A
A
Ƙaddamar da keken, sa'an nan kuma sanya hannayen rigar triangular a kan firam ɗin gefe don gyarawa. Strecken Sie den Wagen vollständig aus und legen Sie dann mutu dreieckigen Hülsen auf mutu Seitenrahmen zur Fixierung. Déployez entièrement da karusar, puis placez les manchons triangulaires sur les cadres latéraux zuba les fixer.
Estendi completamente il carrello e poi posiziona le maniche triangolari sui telai laterali per la fissazione. Extienda completamente el carrito y luego coloque las fundas triangulares en los marcos laterales para su fijación.
5

2

B 2pcs C 2pcs D 1pc

1
B
2

X2

C

Lokacin da ba'a amfani da shi, da fatan za a mayar da saman tebur mai naɗewa zuwa asalin sa.

D Wenn der Tisch nicht benutzt wird, kawo Sie bitte mutu klappbare Tischplatte a ihren ursprünglichen Zustand zurück.

Lorsqu'il ba shi da amfani, veuillez replier le plateau de table dans son état d'origine.

Quando non in us, si prega di ripristinare il piano pieghevole nella sua posizione originale.

Kada ka manta da mu, don haka ba za a iya yarda da su ba.

B

C

3

B

C

D
6

3

H 4pcs

Yin Amfani da Teburin Nadawa: Za'a iya haɗa saman tebur ɗin mai niɗi a cikin keken don amfani azaman tebur.
Verwendung der klappbaren Tischplatte: Die ausgeklappte Tischplatte kann zur Verwendung als Tisch wieder in den Wagen eingebaut werden.
Utility du plateau de table pliant : Le plateau de table déplié peut être réassemblé dans da karusa zuba être utilisé comme tebur.
Yi amfani da piano pieghevole: Ina son piano pieghevole esteso può essere riassemblato nel carrello ta hanyar amfani da shi don zuwa tavolo.
Uso de la superficie de mesa plegable: La superficie de mesa plegable extendida se puede volver a montar en el carrito para usarla como mesa.
D

H

H

H

H

A

7

4

G1 pc

Amfanin Jakar Canvas Amintaccen madauki na gefe da kaset ɗin kaset zuwa ɓangarorin keken. Gyara hannun rigar tsakiyar jakar zuwa baƙar triangular ta gefe, sannan a saka hannun riga mai triangular kamar yadda aka nuna a mataki na 1.
Verwendung der Leinentasche: Befestigen Sie mutu seitliche Schlaufe und die Klettverschlüsse da beiden Seiten des Wagens. Befestigen Sie die mittleren Stoffgriffe der Tasche an der seitlichen Dreiecksstütze und ziehen Sie dann die dreieckige Hülse gemäß Schritt 1 über.
Utilization du sac en toile : Attachez la boucle latérale et les bandes auto-agrippantes des deux côtés du karusa. Fixez les poignées centrales en tissu du sac au support triangulaire latéral, puis mettez la manche triangulaire comme indiqué à l'étape 1.
Yi amfani da della borsa a cikin tela: Fissare il passante laterale e le fasce ad anello ad entrambi i lati del carrello. Fissare le maniglie centrali in tessuto della borsa al supporto triangolare laterale, quindi indossare la manica triangolare zo mostrato nel passaggio 1.
Uso del bolso de lona: Asegure el lazo lateral y las cintas de gancho a ambos lados del carrito. Fije las asas centrales de tela del bolso al soporte triangular lateral, luego coloque la funda triangular según se muestra en el paso 1.

8

5

G1 pc

G

Amfanin Gidan Kaya: Lokacin da tsayin kaya ya zarce saman keken, yi amfani da ragar kaya don kiyaye kaya da hana faduwa.
Verwendung des Gepäcknetzes: Wenn mutu Höhe der Ladung mutu Oberfläche des Wagens überschreitet, verwenden Sie das Gepäcknetz, um die Ladung zu sichern und ein Herunterfallen zu verhindern.
Amfani du filet à bagages : Lorsque la hauteur de la charge dépasse la surface du chariot, utilisez le filet à bagages zuba sécuriser la charge et éviter toute chute.
Yi amfani da waɗannan abubuwan: Quando l'altezza del carico supera la superficie del carrello, yin amfani da la'akari da carico ta fissare il carico da prevenire cadute.
Uso de la red de carga: Cuando la altura de la carga supera la superficie del carrito, utiliza la red de carga para asegurar la carga y evitar que se caiga.
9

6
An Kammala Shigarwa Abgeschlossen
Shigar da Kammala Shigar da Kammala Shigarwa Completada
10

Bayanin Yarda da GPSR

Kamfanin: Apex CE Kwararru GmbH

EC

REP

Adireshin: Habichtweg 1, 41468 Neuss, Jamus Lambar waya: +353212066339

E-mail: Info@apex-ce.com

Kamfanin: APEX CE SPECIALISTS LIMITED

UK

REP

Adireshi: 89 Princess Street, Manchester, M1 4HT, UK lambar waya: +441616371080

E-mail: Info@apex-ce.com

EC | UK

Mfr.

Kamfanin: SHANGHAI YINTA TRADING COMPANY LIMITED Adireshi: DAKI 368, SASHE 302, NO.211, FUTE ARE ROAD, CHINA (SHANGHAI) PILOT KYAUTA YANAR GIZO, BIRNIN SHANGHAI, CHINA E-Mail: Geo-tower@out@out

11

Takardu / Albarkatu

FTPLOT SHGM-V1 Cart Nadawa [pdf] Jagoran Jagora
2001, 2002, 2003, 2004, SHGM-V1 Nadawa Cart, SHGM-V1, Nadawa Cart, Cart

Magana

Bar sharhi

Ba za a buga adireshin imel ɗin ku ba. Ana yiwa filayen da ake buƙata alama *