SHGM-V1 Sklopiva kolica
Specifikacije proizvoda:
- Brojevi modela: FTPLOT-2001, FTPLOT-2002, FTPLOT-2003,
FTPLOT-2004, SHGM-V1 - Materijali: Platno, Metal
- Boja: crna
- Dimenzije: 24″ x 36″ x 18″
- Kapacitet težine: 50 lbs
Upute za upotrebu proizvoda:
Upotreba sklopive ploče stola:
Produžena sklopiva ploča stola može se ponovo sastaviti u kolica
za upotrebu kao stol.
Upute: Lorem ipsum bolna situacija,
consectetur adipiscing elit. Sed euismod, libero vel ultrices.
Upotreba platnene torbe:
Pričvrstite bočnu petlju i obručne trake na obje strane kolica.
Pričvrstite središnje platnene ručke torbe na bočni trokutasti nosač,
zatim stavite trokutasti rukav kao što je prikazano u koraku 1.
Upute: Lorem ipsum bolna situacija,
consectetur adipiscing elit. Sed euismod, libero vel ultrices.
Korištenje mreže za teret:
Kada visina tereta prelazi površinu kolica, koristite
mreža za teret za osiguranje tereta i sprječavanje pada.
Upute: Lorem ipsum bolna situacija,
consectetur adipiscing elit. Sed euismod, libero vel ultrices.
FAQ:
P: Kolika je težina kolica?
A: Nosivost kolica je 50 funti (XNUMX kg).
P: Može li se platnena torba prati?
O: Da, platnena torba se može ručno prati blagim deterdžentom.
i sušene na zraku.
FTPLOT-2001 FTPLOT-2002 FTPLOT-2003 FTPLOT-2004
SHGM-V1
„VAŽNO, ZADRŽAVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE: PAŽLJIVO PROČITAJTE“ Njemački: WICHTIG, FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGE AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN španski: VAŽNO, GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA: LEER ATENTERE NACHSCHLAGE AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN španjolski: VAŽNO, GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA: LEER ATENTERE PERFORMANTE: talijanski: LEGGERE ATTENTAMENTE Francuski: VAŽNO, À KONSERVER POUR REFÉRENCE BUDUĆNOST: LIRE PAŽNJA
1. Prije sastavljanja prikupite i organizirajte sve potrebne dijelove. 2. Sastavite na ravnoj, čistoj i mekoj površini. 3. Da biste izbjegli ozljede, nemojte priklještiti ruke ili prste prilikom sastavljanja, skladištenja ili korištenja proizvoda. Ne dozvolite djeci da sastavljaju, rastavljaju ili se igraju s ovim kolicima ni u jednom trenutku. 4. Nemojte utovarivati lomljive predmete poput stakla i keramike. 5. Nemojte koristiti ili ostavljati dugo vremena na direktnoj sunčevoj svjetlosti. 6. Nakon upotrebe, dobro obrišite prljavštinu i vlagu prije skladištenja na suhom mjestu. 7. Obavezno parkirajte na ravnom i sigurnom mjestu. 8. Čuvajte izvan dohvata djece. 9. Nemojte odlagati prtljag na kolica. 10. Upotreba organskih rastvarača poput razrjeđivača i benzina može uzrokovati blijeđenje boje, promjenu boje i ljuštenje smole. 11. Uvjerite se da nema deformacija, oštećenja, labavljenja ili zveckanja u svakom dijelu tokom upotrebe. Molimo vas da ih ne koristite ako se otkriju bilo kakve abnormalnosti.
1.Sammeln und organisieren Sie alle erforderlichen Teile vor der Montage. 2. Montieren Sie auf einer flachen, sauberen und weichen Oberfläche. 3.Um Verletzungen zu vermeiden, klemmen Sie nicht Ihre Hände oder Finger ein, wenn Sie das Produkt zusammenbauen, lagern oder verwenden. Lassen Sie Kinder zu keiner Zeit diesen Wagen zusammenbauen, zerlegen oder damit spielen. 4. Beladen Sie keine zerbrechlichen Gegenstände wie Glaswaren und Keramik. 5.Verwenden Sie das Produkt nicht oder lassen Sie es nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. 6.Wischen Sie nach Gebrauch Schmutz und Feuchtigkeit gründlich ab, bevor Sie es in einer trockenen Umgebung lagern. 7.Stellen Sie sicher, dass Sie es auf einer ebenen und sicheren Stelle abstellen. 8.Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 9.Lagern Sie kein Gepäck darauf.
1
10. Die Verwendung von organischen Lösungsmitteln wie Verdünner und Benzin kann zu Farbverblassen, Verfärbungen und Abblättern des Harzes führen. 11. Stellen Sie sicher, dass während des Gebrauchs keine Verformungen, Beschädigungen, Lockerungen oder Klappergeräusche an den einzelnen Teilen vorhanden sind. Verwenden Sie es bitte nicht, wenn irgendwelche Abweichungen festgestellt werden.
1.Rassemblez et organisez toutes les pièces nécessaires avant l'assemblage. 2.Assemblez sur une surface plane, propre et douce. 3.Pour éviter les blessures, ne pincez pas vos mains ou vos doigts lors de l'assemblage, du stockage ili de l'utilisation du produit. Ne laissez jamais les enfants assembler, démonter ou jouer avec ce chariot. 4.Ne chargez pas d'objets fragiles tels que la verrerie et la poterie. 5.N'utilisez pas ou ne laissez pas exposé longtemps au soleil direct. 6. Après utilisation, essuyez bien la saleté et l'humidité avant de le ranger dans un environnement sec. 7. Assurez-vous de le stationner sur un endroit plat et sûr. 8.Tenir hors de portée des enfants. 9. Ne rangez pas de bagages dessus. 10. L'utilisation de solvants organques tels que le diluant et l'essence peut entraîner une décoloration, une altération de la couleur et un pelage de la résine. 11.Assurezvous qu'il n'y a pas de deformation, de dommage, de desserrage ou de bruit dans chaque partie lors de son utilisation. Veuillez ne pas l'utiliser s'il ya des anomalies detectées.
2
1.Raccogliere e organizzare tutte le parti necessarie prima del montaggio. 2. Assemblare su una superficie piana, pulita e morbida. 3. Per evitare lesioni, non schiacciare le mani o le dita durante l'assemblaggio, la conservazione o l'uso del prodotto. Non consentire ai bambini di montare, smontare o giocare con questo carrello in nessun momento. 4. Non caricare oggetti fragili come oggettistica in vetro e ceramica. 5. Non utilizzare o lasciare a lungo alla luce diretta del sole. 6. Dopo l'uso, pulire bene lo sporco e l'umidità prima di riporlo in un ambiente asciutto. 7. Assicurarsi di parcheggiare in un luogo piano e sicuro. 8.Tenere fuori dalla portata dei bambini. 9. Non conservare bagagli sopra di esso. 10. L'uso di solventi organici come diluenti e benzina può causare sbiadimento del colore, scolorimento e desquamazione della resina. 11. Assicurarsi che durante l'uso non ci siano deformazioni, danni, allentamenti o rumori in ogni parte. Si prega di non utilizzarlo se si rilevano anomalie.
1.Reúna y organice todas las piezas necesarias antes del ensamblaje. 2.Ensamble en una superficie plana, limpia y suave. 3.Para evitar lesiones, no pellizque sus manos o dedos al ensamblar, almacenar o utilizar el producto. No permita que los niños ensamblen, desarmen o jueguen con este carrito en ningún momento. 4.No cargue artículos fragiles como cristalería y cerámica. 5.No lo use ni lo deje durante mucho tiempo a la luz directa del sol. 6.Después de usarlo, limpie bien la suciedad y la humedad antes de guardarlo en un ambiente seco. 7.Asegúrese de estacionarlo en un lugar plano y seguro. 8.Manténgalo fuera del alcance de los niños. 9.No coloque equipaje encima de él. 10. El uso de disolventes orgánicos como diluyente y bencina puede causar decoloración, cambio de color y descamación de la resina. 11. Asegúrese de que no haya deformaciones, daños, aflojamiento ili ruidos en cada parte durante el uso. Molim vas, ne koristite detekciju anomalija.
3
Broj artikla.
N° d'article Articolo No. Artículo No.
Referentna slika Referenzbild
Image de référence Immagine di riferimento Imagen de referencia
Količina
Količina. Količina Nemoguće.
Broj artikla.
N° d'article Articolo No. Artículo No.
Referentna slika Referenzbild
Image de référence Immagine di riferimento Imagen de referencia
Količina
Količina. Količina Nemoguće.
A
X1
E
X1
B
X2
F
X1
C
X2
G
X1
D
X1
H
X4
4
1
A 1pc
E 1kom
E
E
A
A
Potpuno izvucite kolica, a zatim stavite trokutaste rukave na bočne okvire za fiksiranje. Strecken Sie den Wagen vollständig aus und legen Sie dann die dreieckigen Hülsen auf die Seitenrahmen zur Fixierung. Déployez entièrement le chariot, puis placez les manchons triangulaires sur les cadres latéraux pour les fixer.
Estendi completamente il carrello e poi posiziona le maniche triangolari sui telai laterali per la fissazione. Extienda completamente el carrito y luego coloque las fundas triangulares en los marcos laterales para su fijación.
5
2
B 2 kom C 2 kom D 1 kom
1
B
2
X2
C
Kada se ne koristi, molimo vas da vratite sklopivu ploču stola u prvobitno stanje.
D Wenn der Tisch nicht benutzt wird, bringen Sie bitte die klappbare Tischplatte in ihren ursprünglichen Zustand zurück.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, veuillez replier le plateau de table dans son état d'origine.
Quando non in uso, si prega di ripristinare il piano pieghevole nella sua posizione originale.
Cuando no esté en uso, por favor devuelva la mesa plegable a su estado original.
B
C
3
B
C
D
6
3
H 4 kom
Upotreba sklopive ploče stola: Proširena sklopiva ploča stola može se ponovo sastaviti u kolica i koristiti kao stol.
Verwendung der klappbaren Tischplatte: Die ausgeklappte Tischplatte kann zur Verwendung als Tisch wieder in den Wagen eingebaut werden.
Utilization du plateau de table pliant : Le plateau de table déplié peut être réassemblé dans le chariot pour être utilisé comme table.
Utilizzo del piano pieghevole: Il piano pieghevole esteso può essere riassemblato nel carrello per essere utilizzato come tavolo.
Uso de la superficie de mesa plegable: La superficie de mesa plegable extendida se puede volver a montar en el carrito para usarla como mesa.
D
H
H
H
H
A
7
4
G 1 kom
Upotreba platnene torbe: Pričvrstite bočnu omču i obruče na obje strane kolica. Pričvrstite središnje platnene ručke torbe na bočni trokutasti nosač, a zatim stavite trokutasti rukav kao što je prikazano u koraku 1.
Verwendung der Leinentasche: Befestigen Sie die seitliche Schlaufe und die Klettverschlüsse an beiden Seiten des Wagens. Befestigen Sie die mittleren Stoffgriffe der Tasche an der seitlichen Dreiecksstütze und ziehen Sie dann die dreieckige Hülse gemäß Schritt 1 über.
Utilization du sac en toile : Attachez la boucle latérale et les bandes auto-agrippantes des deux côtés du chariot. Fixez les poignées centrales en tissu du sac au support triangulaire lateral, puis mettez la manche triangulaire comme indiqué à l'étape 1.
Utilizzo della borsa in tela: Fissare il passante laterale e le fasce ad anello ad entrambi i lati del carrello. Fissare le maniglie centrali in tessuto della borsa al supporto triangolare laterale, quindi indossare la manica triangolare come mostrato nel passaggio 1.
Uso del bolso de lona: Asegure el lazo lateral y las cintas de gancho a ambos lados del carrito. Fije las asas centrales de tela del bolso al soporte trokutaste bočne, luego coloque la funda triangular según se muestra en el paso 1.
8
5
G 1 kom
G
Upotreba mreže za teret: Kada visina tereta prelazi površinu kolica, koristite mrežu za teret kako biste osigurali teret i spriječili pad.
Verwendung des Gepäcknetzes: Wenn die Höhe der Ladung die Oberfläche des Wagens überschreitet, verwenden Sie das Gepäcknetz, um die Ladung zu sichern und ein Herunterfallen zu verhindern.
Korištenje du filet à bagages : Lorsque la hauteur de la charge dépasse la surface du chariot, utilisez le filet à bagages pour securiser la charge et éviter toute chute.
Utilizzo della rete di carico: Quando l'altezza del carico supera la superficie del carrello, utilizzare la rete di carico per fissare il carico e prevenire cadute.
Uso de la red de carga: Cuando la altura de la carga supera la superficie del carrito, utiliza la red de carga para asegurar la carga y evitar que se caiga.
9
6
Instalacija završena Instalacija Abgeschlossen
Installation Complétée Installazione Completata Instalación Completada
10
Informacije o usklađenosti s GPSR-om
Kompanija: Apex CE Specialists GmbH
EC
REP
Adresa: Habichtweg 1, 41468 Neuss, Njemačka Broj telefona: +353212066339
E-pošta: Info@apex-ce.com
Kompanija: APEX CE SPECIALISTS LIMITED
UK
REP
Adresa: 89 Princess Street, Manchester, M1 4HT, UK Broj telefona: +441616371080
E-pošta: Info@apex-ce.com
EZ | UK
Proiz.
Kompanija: SHANGHAI YINTA TRADING COMPANY LIMITED Adresa: SOBA 368, SEKCIJA 302, BR. 211, FUTE NORTH ROAD, KINA (ŠANGAJ) PILOT SLOBODNA TRGOVINSKA ZONA, GRAD ŠANGAJ, KINA E-mail: Geo-tower@outlook.com
11
Dokumenti / Resursi
![]() |
FTPLOT SHGM-V1 Sklopiva kolica [pdfUputstvo za upotrebu 2001, 2002, 2003, 2004, SHGM-V1 Sklopiva kolica, SHGM-V1, Sklopiva kolica, Kolica |