PLIANT-LOGO

PLIANT TECHNOLOGIES PMC-900XR MicroCom þráðlaus kallkerfi

PLIANT-TECHNOLOGIES-PMC-900XR-MicroCom-Wireless-Intercom-PRODUCT

Upplýsingar um vöru

MicroCom 900XR

MicroCom 900XR er samskiptakerfi hannað fyrir fagfólk. Það inniheldur beltispakka, móttakara og ýmsa fylgihluti eins og heyrnartól og millistykki. Kerfið starfar á 900MHz tíðnisviðinu og hefur allt að 300 feta (91 metra) drægni við bestu aðstæður. Beltispakkinn er með endurhlaðanlegri litíumjónarafhlöðu sem veitir allt að 12 tíma samfellda notkun. Kerfið býður einnig upp á tvöfalda hlustunargetu, sem gerir notendum kleift að fylgjast með tveimur rásum samtímis.

Meðfylgjandi fylgihlutir

  • PAC-USB6-CHG MicroCom 6-port USB hleðslutæki
  • PAC-MCXR-5CASE IP67-flokkuð MicroCom hörð burðartaska
  • PAC-MC-SFTCASE MicroCom mjúk ferðataska
  • PBT-XRC-55 MicroCom XR 5+5 Drop-In BeltPack og rafhlöðuhleðslutæki
  • PMC-REC-900 MicroCom XR móttakari
  • PHS-SB11LE-DMG SmartBoom PRO eineyra sveigjanlegt heyrnartól með tvöföldu mini tengi fyrir MicroCom
  • PHS-SB110E-DMG SmartBoom PRO Dual Ear Pliant Heyrnartól með Dual Mini tengi fyrir MicroCom
  • PHS-IEL-M MicroCom In-Ear heyrnartól, aðeins eitt eyra vinstri með einu litlu tengi
  • PHS-IELPTT-M MicroCom In-Ear heyrnartól með Push-To-Talk (PTT) hnappi, eitt eyra aðeins til vinstri með einu smátengi
  • PHS-LAV-DM MicroCom Lavalier hljóðnemi og eyrnaslöngur með tvöföldum smátengi
  • PHS-LAVPTT-DM MicroCom Lavalier hljóðnemi og eyrnaslöngur með Push-To-Talk (PTT) hnappi með tvöföldu mini tengi
  • ANT-EXTMAG-01 MicroCom XR 1dB ytra segulmagnaðir 900MHz / 2.4GHz loftnet
  • CAB-4F-DMG MicroCom Dual 3.5 mm DMG til XLR-4F snúra
  • PAC-TRI-6FT MicroCom 6 feta fyrirferðarlítið þrífótsett
  • PAC-MC4W-IO 4-víra inn/út höfuðtólsmillistykki fyrir MicroCom XR röð
  • PAC-INT-IO tengisnúra með snúru fyrir kallkerfi

Notkunarleiðbeiningar

  1. Festu beltisloftnetið með því að skrúfa það rangsælis.
  2. Tengdu höfuðtól við beltispakkann með því að þrýsta þétt á það þar til það smellur á sinn stað.
  3. Kveiktu á beltispakkanum með því að ýta á og halda POWER hnappinum inni í tvær (2) sekúndur þar til kveikt er á skjánum.
  4. Opnaðu valmyndina með því að ýta á og halda inni MODE hnappinum í þrjár (3) sekúndur þar til skjárinn breytist.
  5. Stilltu hópnúmerið á beltispakkanum þannig að það passi við aðra beltapakka í kerfinu.
  6. Staðfestu að öryggiskóði beltispakkans passi við aðra beltapakka í kerfinu.
  7. Kerfið er nú tilbúið til notkunar. Stilltu hljóðstyrkinn með því að nota upp og niður hnappana og veldu rásir með því að nota hamhnappinn og OLED skjáinn.
  8. Þegar þú ert í reikistillingu verða tvíhliða útvarpsvalmyndir Top Button valmyndarinnar og tvíhliða hlustunaraðgerðin ekki tiltæk.
  9. Hladdu beltispakkann með meðfylgjandi MicroCom 6-port USB hleðslutæki.

INNGANGUR

  • Við hjá Pliant Technologies viljum þakka þér fyrir að hafa keypt MicroCom 900XR. MicroCom 900XR er öflugt, tveggja rása, full tvíhliða, fjölnota, þráðlaust kallkerfi sem starfar á 900MHz tíðnisviðinu til að veita yfirburða svið og afköst, allt án þess að þurfa grunnstöð. Kerfið er með léttum beltapakkningum og veitir óvenjuleg hljóðgæði, aukna hávaðaafnám og langlífa rafhlöðunotkun. Að auki er IP67-flokkaður beltispakki MicroCom hannaður til að þola slit daglegrar notkunar, sem og öfgar í umhverfi utandyra.
  • Til þess að fá sem mest út úr nýja MicroCom 900XR þínum, vinsamlegast gefðu þér smá stund til að lesa þessa handbók til hlítar svo þú skiljir betur notkun þessarar vöru. Þetta skjal á við um gerðir PMC-900XR og PMC-900XR-AN*. Fyrir spurningar sem ekki er fjallað um í þessari handbók, ekki hika við að hafa samband við Pliant Technologies þjónustuver með því að nota upplýsingarnar á síðu 11.
  • PMC-900XR-AN er samþykkt til notkunar í Ástralíu og Nýja Sjálandi og starfar á 915–928 MHz tíðnisviðinu.

EIGINLEIKAR VÖRU

  • Öflugt, tveggja rása kerfi
  • Tvöfalt hlusta
  • Einfalt að ganga
  • Allt að 10 full-duplex notendur
  • Samskipti í pakka til pakka
  • Ótakmarkaður hlustunarnotandi
  • 900MHz tíðnisvið
  • Tíðnihopp
  • Ofur fyrirferðarlítill, lítill og léttur
  • Harðgerður, IP67-flokkaður beltipakki
  • Langur, 12 tíma rafhlöðuending
  • Hægt að skipta um rafhlöðu á vettvangi
  • Fáanlegt Drop-In hleðslutæki
  • Margir heyrnartól og eyrnatól valkostir

HVAÐ ER MEÐ MICROCOM 900XR

  • BeltPack
  • Li-Ion rafhlaða (uppsett við sendingu)
  • USB hleðslusnúra
  • BeltPack loftnet (Tengdu við beltispakkann fyrir notkun.)
  • Flýtileiðarvísir
  • Vöruskráningarkort
Valkostir fylgihlutir
Hlutanúmer Lýsing
MicroCom fylgihlutir
PAC-USB6-CHG MicroCom 6-port USB hleðslutæki
PAC-MCXR-5CASE IP67-flokkað MicroCom hörð burðartaska
PAC-MC-SFTCASE MicroCom mjúk ferðataska
PBT-XRC-55 MicroCom XR 5+5 Drop-In BeltPack og rafhlöðuhleðslutæki
PMC-REC-900 MicroCom XR móttakari
Heyrnartól og fylgihlutir millistykki
PHS-SB11LE-DMG SmartBoom® LITE stíft heyrnartól með einu eyra með tvöföldu mini tengi fyrir MicroCom
PHS-SB110E-DMG SmartBoom PRO eineyra slétt heyrnartól með tvöföldu mini tengi fyrir MicroCom
PHS-SB210E-DMG SmartBoom PRO Dual Ear Pliant heyrnartól með Dual Mini tengi fyrir MicroCom
PHS-IEL-M MicroCom In-Ear heyrnartól, eitt eyra aðeins eftir með einu litlu tengi
PHS-IELPTT-M MicroCom In-Ear heyrnartól með Push-To-Talk (PTT) hnappi, eitt eyra aðeins til vinstri með einu smátengi
PHS-LAV-DM MicroCom Lavalier hljóðnemi og eyrnaslöngur með tvöföldu mini tengi
PHS-LAVPTT-DM MicroCom Lavalier hljóðnemi og eyrnaslöngur með Push-To-Talk (PTT) hnappi með tvöföldu mini tengi
ANT-EXTMAG-01 MicroCom XR 1dB ytra segulmagnaðir 900MHz / 2.4GHz loftnet
CAB-4F-DMG MicroCom Dual 3.5 mm DMG til XLR-4F snúra
PAC-TRI-6FT MicroCom 6 feta Compact Tripod Kit
Tvíhliða útvarp og fylgihlutir millistykki
PAC-MC4W-IO 4-víra inn/út höfuðtólsmillistykki fyrir MicroCom XR röð
PAC-INT-IO Þráðlaus kallkerfi tengisnúra

STJÓRNIRPLIANT-TECHNOLOGIES-PMC-900XR-MicroCom-Wireless-Intercom-FIG-1

SÝNINGARVÍSIARPLIANT-TECHNOLOGIES-PMC-900XR-MicroCom-Wireless-Intercom-FIG-2

UPPSETNING

  1. Festu beltisloftnetið. Það er öfugt snittari; skrúfaðu rangsælis.
  2. Tengdu höfuðtól við beltispakkann. Ýttu þétt þar til það smellur til að ganga úr skugga um að höfuðtólstengið sé rétt á sínum stað.
  3. Kveikt á. Haltu POWER hnappinum inni í tvær (2) sekúndur þar til kveikt er á skjánum.
  4. Opnaðu valmyndina. Haltu MODE hnappinum inni í þrjár (3) sekúndur þar til skjárinn breytist í . Ýttu stutt á MODE til að fletta í gegnum stillingarnar og flettu síðan í gegnum stillingarvalkosti með því að nota VOLUME +/−. Haltu inni MODE til að vista val þitt og hætta í valmyndinni.
    a. Veldu hóp. Veldu hópnúmer frá 00–51 (eða 00-24 fyrir PMC-900XR-AN gerð). Mikilvægt: BeltPacks verða að hafa sama hópnúmer til að hafa samskipti.

EF BELTAPAKKAN ER VIÐ VIRKUR Í REPEATARHAMTI

  • b. Veldu auðkenni. Veldu einstaka kennitölu.
  • Auðkenni endurtekningarhams: M (Master), 01–08 (Full Duplex), S (Shared), L (Hlusta).
  • Einn beltispakki verður alltaf að nota „M“ auðkennið og þjóna sem Master fyrir rétta kerfisvirkni. „M“ vísir táknar Master beltipakkann á skjánum.
  • Hlustunarbeltapakkar verða að nota „L“ auðkennið. Þú getur afritað auðkenni „L“ á mörgum beltispakkningum.
  • Sameiginlegir beltispakkar verða að nota „S“ auðkennið. Þú mátt afrita auðkenni „S“ á mörgum beltapakkningum, en aðeins einn sameiginlegur beltipakki má tala í einu.
  • Þegar „S“ auðkenni eru notuð er ekki hægt að nota síðasta fulla tvíhliða auðkenni (“08“) í endurtekningarham.
  • c. Staðfestu öryggiskóða beltispakkans. BeltPacks verða að nota sama öryggiskóða til að vinna saman sem kerfi.
  • Repeater Mode er sjálfgefin stilling. Sjá síðu 8 til að fá upplýsingar um að breyta stillingu.

EF BELTAPAKKINN ER VIÐ VIRKUR Í ROAM MODE

  • b. Veldu auðkenni. Veldu einstaka kennitölu.
  • Auðkenni reikishams: M (Master), SM (Undermaster), 02-09, S (Shared), L (Hlusta).
  • Einn beltispakki verður alltaf að vera „M“ auðkenni og þjóna sem Master, og einn beltipakki verður alltaf að vera stilltur á „SM“ og þjóna sem Submaster fyrir rétta kerfisvirkni.
  • Skipstjóri og undirstjóri verða að vera staðsettir á stöðum þar sem þeir hafa alltaf óhindrað sjónlínu til hvors annars.
  • Hlustunarbeltapakkar verða að nota „L“ auðkennið. Þú getur afritað auðkenni „L“ á mörgum beltispakkningum.
  • Sameiginlegir beltispakkar verða að nota „S“ auðkennið. Þú mátt afrita auðkenni „S“ á mörgum beltapakkningum, en aðeins einn sameiginlegur beltipakki má tala í einu.
  • Þegar „S“ auðkenni eru notuð er ekki hægt að nota síðasta fulla tvíhliða auðkenni (“09“) í reikiham.
  • c. Opnaðu reikivalmyndina. Veldu einn af reikivalmyndarvalkostunum sem taldar eru upp hér að neðan fyrir hvern beltispakka.
  • Auto – Leyfir beltispakkningunni að skrá sig sjálfkrafa inn á Master eða Submaster eftir umhverfinu og nálægð beltispakksins við annað hvort.
  • Manual – Leyfir notandanum að velja handvirkt hvort beltispakkinn sé skráður inn á Master eða Submaster. Ýttu á MODE hnappinn til að velja Master eða Submaster.
  • Master - Þegar valið er, er beltispakkinn læstur til að skrá þig inn í Master.
  • Submaster - Þegar valið er, er beltispakkinn læstur til að skrá þig inn á Submasterinn.
  • d. Staðfestu öryggiskóða beltispakkans. BeltPacks verða að nota sama öryggiskóða til að vinna saman sem kerfi.
  • Þegar þú ert í reikistillingu verða tvíhliða útvarpsvalmyndir Top Button valmyndarinnar og tvíhliða hlustunaraðgerðin ekki tiltæk. Sjá síðu 9 til að fá upplýsingar um að breyta stillingu.

EF BELTAPAKKAN NOTAÐ er í STAÐLÆÐUM HAMTI

  • b. Veldu auðkenni. Veldu einstaka kennitölu.
  • Auðkenni fyrir staðlaða stillingu: M (Master), 01–09 (Full Duplex), S (Shared), L (Hlusta).
  • Einn beltispakki verður alltaf að nota „M“ auðkennið og þjóna sem Master fyrir rétta kerfisvirkni. „M“ vísir táknar Master beltipakkann á skjánum.
  • Hlustunarbeltapakkar verða að nota „L“ auðkennið. Þú getur afritað auðkenni „L“ á mörgum beltispakkningum.
  • Sameiginlegar beltapakkar verða að nota „S“ auðkennið. Þú mátt afrita auðkenni „S“ á mörgum beltapakkningum, en aðeins einn sameiginlegur beltipakki má tala í einu.
  • Þegar „S“ auðkenni eru notuð er ekki hægt að nota síðasta fulla tvíhliða auðkenni (“09“) í staðlaðri stillingu.
  • c. Staðfestu öryggiskóða beltispakkans. BeltPacks verða að nota sama öryggiskóða til að vinna saman sem kerfi.

EF BELTAPAKKAN NOTAÐ er í STAÐLÆÐUM HAMTI

RAFLAÐA

Endurhlaðanlega litíumjónarafhlaðan er sett í tækið við sendingu. Til að endurhlaða rafhlöðuna, annað hvort 1) stingdu USB hleðslusnúrunni í USB tengi tækisins eða 2) tengdu tækið við hleðslutækið (PBT-XRC-55, selt sér). Ljósdíóðan efst í hægra horninu á tækinu logar rautt á meðan rafhlaðan er í hleðslu og slokknar þegar rafhlaðan er fullhlaðin. Hleðslutími rafhlöðunnar er um það bil 3.5 klukkustundir frá tómri (USB-tengitenging) eða um það bil 6.5 klukkustundir frá tómri (hleðslutæki). Hægt er að nota beltipakkann meðan á hleðslu stendur, en það getur lengt hleðslutíma rafhlöðunnar.

REKSTUR

  • LED stillingar - Ljósdíóðan er blá og blikkar tvöfalt þegar þú ert skráður inn og einn blikkar þegar þú ert útskráður. LED er rautt þegar hleðsla rafhlöðunnar er í gangi. LED slokknar þegar hleðslu er lokið.PLIANT-TECHNOLOGIES-PMC-900XR-MicroCom-Wireless-Intercom-FIG-3
  • Læsa - Til að skipta á milli læsa og opna skaltu ýta á og halda TALK og MODE hnappunum inni samtímis í þrjár (3) sekúndur. Lástákn birtist á OLED-ljósinu þegar það er læst. Þessi aðgerð læsir TALK og MODE hnöppunum, en læsir ekki hljóðstyrkstýringu höfuðtólsins, POWER hnappinn eða PTT hnappinn.
  • Hljóðstyrkur upp og niður - Notaðu + og − hnappana til að stjórna hljóðstyrk höfuðtólsins. „Volume“ og stigavísir sýna núverandi hljóðstyrksstillingu beltispakkans á OLED. Þú munt heyra hljóðmerki í tengda höfuðtólinu þínu þegar hljóðstyrknum er breytt. Þú munt heyra annað, hærra hljóðmerki þegar hámarksstyrk er náð.
  • Tala - Notaðu TALK hnappinn til að kveikja eða slökkva á tali fyrir tækið. „TALA“ birtist á OLED-ljósinu þegar það er virkt.
  • Kveikt/slökkt er á læsingartali með einni stuttri ýtu á hnappinn.
  • Tímabundið tal er virkt með því að ýta á og halda hnappinum inni í tvær (2) sekúndur eða lengur; spjallið verður áfram þar til hnappinum er sleppt.
  • Samnýttir notendur ("S" auðkenni) geta virkjað tal fyrir tækið sitt með augnabliks talaðgerðinni (ýttu á og haltu inni á meðan þú talar). Aðeins einn sameiginlegur notandi getur talað í einu.
  • Mode – Ýttu stutt á MODE hnappinn til að skipta á milli rásanna sem eru virkar á beltispakkningunni. Ýttu lengi á MODE hnappinn til að fá aðgang að valmyndinni.
  • Tvöfalt hlusta - Þegar kveikt er á Dual Listen mun notandinn geta heyrt bæði Rás A og B á meðan hann talar aðeins á þeirri rás sem er valin.
  • Tónar utan sviðs – Notandinn mun heyra þrjá hraða tóna þegar beltispakkinn skráir sig út úr kerfinu og hann mun heyra tvo hraða tóna þegar hann skráir sig inn.PLIANT-TECHNOLOGIES-PMC-900XR-MicroCom-Wireless-Intercom-FIG-4
STJÓRAR FYRIR MÖRG EKKIKERFI Á EINUM STÖÐ
  • Hvert aðskilið MicroCom kerfi ætti að nota sama hóp og öryggiskóða fyrir alla beltapakka í því kerfi. Pliant mælir með því að kerfi sem starfa í nálægð hvert við annað setji hópa sína á að vera að minnsta kosti tíu (10) gildi í sundur. Til dæmisample, ef eitt kerfi notar Group 03, ætti annað kerfi í nágrenninu að nota Group 13.

VALSETNINGAR

  • Eftirfarandi tafla sýnir stillanlegar stillingar og valkosti. Fylgdu leiðbeiningunum hér að neðan til að stilla þessar stillingar úr valmynd beltispakkans:
  1. Til að fá aðgang að valmyndinni, ýttu á og haltu MODE hnappinum í þrjár (3) sekúndur þar til skjárinn breytist í .
  2. Ýttu stutt á MODE hnappinn til að fletta í gegnum stillingarnar: Group, ID, Side Tone, Mic Gain, Channel A, Channel B, Security Code, Roaming (aðeins í Roam Mode), Dual Listen, og Top Button.
  3. Meðan viewmeð hverri stillingu geturðu flett í gegnum valkosti hennar með því að nota VOLUME +/− hnappana; haltu síðan áfram í næstu valmyndarstillingu með því að ýta á MODE hnappinn. Sjá töfluna hér að neðan fyrir tiltæka valkosti undir hverri stillingu.
  4. Þegar þú hefur lokið við breytingar þínar, ýttu á og haltu inni MODE til að vista val þitt og fara úr valmyndinni.
Stilling Sjálfgefið Valmöguleikar Lýsing
Hópur N/A 00–51

(eða 00–24 fyrir AN líkan)

Samræmir aðgerð fyrir beltispakka sem hafa samskipti sem kerfi. BeltPacks verða að hafa sama hópnúmer til að hafa samskipti.
ID N/A M Meistaraauðkenni
    SM Submaster ID (Aðeins fáanlegt í reikiham – sjá Tækni
      Matseðill hér að neðan.)
    01–08 Repeater* Mode ID valkostir
    02–09 Roam Mode ID valkostir
    01–09 Standard Mode ID valkostir
    S Deilt
    L Aðeins hlusta
Hliðartónn On Kveikt, slökkt Gerir þér kleift að heyra sjálfan þig á meðan þú talar. Háværara umhverfi gæti krafist þess að þú kveikir á hliðartónnum þínum.
Mic Gain 1 1–8 Ákveður hljóðstyrk heyrnartóls hljóðnema sem send er frá hljóðnema for amp.
Rás A On Kveikt, slökkt  
Rás B On Kveikt, slökkt (Ekki í boði í reikiham.)
Stilling Sjálfgefið Valmöguleikar Lýsing
Öryggiskóði ("SEC Code") 0000 Fjögurra stafa alfa-númerakóði Takmarkar aðgang að kerfi. BeltPacks verða að nota sama öryggiskóða til að vinna saman sem kerfi.
Reiki Sjálfvirk Auto, Manual, Submaster, Master Ákveður hvort beltispakki geti skipt á milli Master- og Submaster-beltapakka. (Aðeins í boði í reikiham – sjá tæknivalmyndina hér að neðan.)
Tvöfalt hlusta Slökkt Kveikt, slökkt Leyfir notandanum að hlusta á bæði rás A og B á meðan hann talar á þeirri rás sem er valin. (Ekki í boði í reikiham – sjá tæknivalmyndina hér að neðan.)
Efsti hnappur** Slökkt Channel Switch, Channel Switch

+ Kveikja, kveikja staðbundið, kveikja kerfi,

Slökkt

Ákvarðar hegðun efstu hnappa beltispakkans.
  • Repeater Mode er sjálfgefin stilling. Sjá síðu 8 til að fá upplýsingar um að breyta stillingu.
  • BeltPack Top Button valkostir fyrir tvíhliða útvarpssamþættingu virka ekki með Pliant Audio I/O höfuðtóls millistykkinu. Off og Channel Switch eru virkir á beltispakkanum.

TOP HNAPPAR – UPPLÝSINGAR um VALmyndarstillingu

  • Hægt er að stilla MicroCom XR efsta hnappinn á Channel Switch eða Off.
  • Rásarrofi: Þegar beltispakkinn er stilltur á „Rásarrofi“ gerir notandanum kleift að skipta um rás í augnablik til að tala og hlusta á aðra rás beltispakkans með því að ýta á og halda inni efsta hnappinum á beltipakkanum. Þegar efsta takkanum er sleppt fer beltispakkningin aftur í rásina sem hann var áður á.
  • Channel Switch og Trigger: Ekki í boði
  • Kveikja staðbundið: Ekki í boði
  • Kveikjukerfi: Ekki í boði
  • Slökkt: Þegar pakkinn er stilltur á „Off“ gerir efsti hnappurinn ekkert þegar ýtt er á hann.

TÆKNIVALSMENN – BREYTING Á STANDSSTILLINGUM

  • Hægt er að breyta stillingunni á milli þriggja stillinga fyrir mismunandi virkni:
  • Repeater Mode* tengir notendur sem vinna utan sjónlínu hver frá öðrum með því að staðsetja Master beltapakkann á áberandi miðlægum stað.
  • Roam Mode tengir notendur sem vinna utan sjónlínu og eykur svið MicroCom kerfisins með því að staðsetja Master og Submaster beltapakkana á beittan hátt.
  • Standard Mode tengir notendur þar sem sjónlína á milli notenda er möguleg.
  • Repeater Mode er sjálfgefin stilling.
  • Fylgdu leiðbeiningunum hér að neðan til að breyta stillingunni á beltispakkningunni þinni.
  1. Til að fá aðgang að tæknivalmyndinni, ýttu á og haltu TOP hnappinum og MODE hnappunum samtímis þar til sýnir.
  2. Skrunaðu á milli "ST", "RP" og "RM" valmöguleika með því að nota VOLUME +/− hnappana.
  3. Haltu inni MODE til að vista val þitt og hætta í tæknivalmyndinni. Slökkt verður á beltispakkningunni sjálfkrafa.
  4. Haltu POWER hnappinum inni í tvær (2) sekúndur; beltispakkinn mun kveikja á aftur og mun nota nýlega valda stillinguna.

Mælt er með stillingum eftir heyrnatólum

Eftirfarandi tafla sýnir ráðlagðar MicroCom stillingar fyrir nokkrar algengar gerðir heyrnartóla.

Höfuðtólsgerð Mælt er með stillingu
Mic Gain
SmartBoom PRO og SmartBoom LITE (PHS-SB11LE-DMG,

PHS-SB110E-DMG, PHS-SB210E-DMG)

1
MicroCom heyrnartól í eyra (PHS-IEL-M, PHS-IELPTT-M) 7
MicroCom lavalier hljóðnemi og eyrnaslöngur (PHS-LAV-DM,

PHS-LAVPTT-DM)

5

Notaðu skýringarmyndina af raflögnum fyrir TRRS tengi beltispakkans ef þú velur að tengja eigin heyrnartól. Hljóðneminn hlutdrægni binditage svið er 1.9V DC óhlaðinn og 1.3V DC hlaðinn.PLIANT-TECHNOLOGIES-PMC-900XR-MicroCom-Wireless-Intercom-FIG-5

LEIÐBEININGAR TÆKJA

Forskrift * PMC-900XR PMC-900XR-AN**
Gerð útvarpstíðni ISM 902–928 MHz ISM 915–928 MHz
Útvarpstengi GFSK með FHSS
Hámarks áhrifarík jafntrópísk geislun (EIRP) 400 mW
Tíðni svörun 50 Hz ~ 4 kHz
Dulkóðun AES 128
Fjöldi spjallrása 2
Loftnet Aftanlegt þyrluloftnet
Gerð hleðslu USB ör; 5V; 1–2 A
Hámarksfjöldi tvíhliða notenda 10
Fjöldi sameiginlegra notenda Ótakmarkað
Fjöldi hlustunarnotenda Ótakmarkað
Tegund rafhlöðu Endurhlaðanlegt 3.7V; 2,000 mA Li-ion rafhlaða sem hægt er að skipta um á sviði
Rafhlöðuending U.þ.b. 12 klst
Hleðslutími rafhlöðu 3.5 klst (USB snúru)

6.5 klukkustundir (hleðslutæki)

Stærð 4.83 tommur (H) × 2.64 tommur (B) × 1.22 tommur (D, með beltaklemmu) [122.7 mm (H) x 67 mm (B) x 31 mm (D, með beltaklemmu)]
Þyngd 6.35 únsur. (180 g)
Skjár OLED
  • Tilkynning um forskriftir: Þó að Pliant Technologies reyni eftir fremsta megni að viðhalda nákvæmni upplýsinganna sem er að finna í vöruhandbókum þess, geta þær upplýsingar breyst án fyrirvara. Frammistöðuforskriftir í þessari handbók eru hönnunarmiðaðar forskriftir og eru innifaldar til leiðbeiningar viðskiptavina og til að auðvelda uppsetningu kerfisins. Raunveruleg rekstrarafköst geta verið mismunandi. Framleiðandi áskilur sér rétt til að breyta forskriftum til að endurspegla nýjustu breytingar á tækni og endurbótum hvenær sem er án fyrirvara.
  • PMC-900XR-AN er samþykkt til notkunar í Ástralíu og Nýja Sjálandi og starfar á 915–928 MHz tíðnisviðinu.

VÖRUVÖRUN OG VIÐHALD

Hreinsið með mjúku, damp klút.

VARÚÐ: Ekki nota hreinsiefni sem innihalda leysiefni. Haltu vökva og aðskotahlutum frá opum tækisins. Ef varan verður fyrir rigningu skaltu þurrka varlega af öllum flötum, snúrum og kapaltengingum eins fljótt og auðið er og leyfa tækinu að þorna áður en það er geymt.

VÖRUSTUÐNINGUR

  • Pliant Technologies býður upp á tæknilega aðstoð í gegnum síma og tölvupóst frá 07:00 til 19:00 Central Time
  • (UTC−06:00), mánudaga til föstudaga.
  • 1.844.475.4268 eða +1.334.321.1160
  • tæknilega.support@plianttechnologies.com
  • Heimsókn www.plianttechnologies.com fyrir vörustuðning, skjöl og lifandi spjall til að fá aðstoð. (Beint spjall í boði 08:00 til 17:00 miðtíma (UTC−06:00), mánudaga til föstudaga.)

BÚNAÐAR SKILA TIL VIÐGERÐAR EÐA VIÐHALD

  • Allar spurningar og/eða beiðnir um skilaheimildarnúmer skal beint til þjónustudeildar (viðskiptavinur).service@plianttechnologies.com). Ekki skila neinu
    búnað beint til verksmiðjunnar án þess að fá fyrst endursendingarheimild (RMA)
  • Númer. Með því að fá heimildarnúmer fyrir skilaefni tryggir það að búnaður þinn sé meðhöndlaður tafarlaust.
  • Allar sendingar af Pliant vörum ættu að fara fram í gegnum UPS, eða besta fáanlega sendanda, fyrirframgreitt og tryggður. Búnaðurinn ætti að vera fluttur í upprunalegu umbúðaöskunni; ef það er ekki tiltækt skaltu nota hvaða hentuga ílát sem er stíft og af fullnægjandi stærð til að umlykja búnaðinn með að minnsta kosti fjórum tommum af höggdeyfandi efni.
  • Allar sendingar skulu sendar á eftirfarandi heimilisfang og verða að innihalda heimildarnúmer fyrir skilaefni:
  • Pliant Technologies þjónustudeild
  • Attn: Skilaefnisheimild #
  • 205 Technology Parkway
  • Auburn, AL Bandaríkin 36830-0500

LEYFISUPPLÝSINGAR

PLIANT TECHNOLOGIES MICROCOM FCC SAMRÆMIYFIRLÝSING

  • 00004394 (FCCID: YJH-GM-900MSS)
  • 00004445 (FCCID: YJH-GM-24G)
  • Þessi búnaður hefur verið prófaður og reynst vera í samræmi við takmörk fyrir stafrænt tæki í flokki B, samkvæmt 15. hluta FCC reglnanna. Þessi mörk eru hönnuð til að veita eðlilega vörn gegn skaðlegum truflunum í íbúðarhúsnæði. Þessi búnaður framleiðir, notar og getur geislað út útvarpsbylgjuorku og, ef hann er ekki settur upp og notaður í samræmi við leiðbeiningarnar, getur hann valdið skaðlegum truflunum á fjarskipti. Hins vegar er engin trygging fyrir því að truflun eigi sér stað í tiltekinni uppsetningu. Ef þessi búnaður veldur skaðlegum truflunum á útvarps- eða sjónvarpsmóttöku, sem hægt er að ákvarða með því að slökkva og kveikja á búnaðinum, er notandinn hvattur til að reyna að leiðrétta truflunina með einni af eftirfarandi ráðstöfunum:
  • Stilltu eða færðu móttökuloftnetið.
  • Auktu aðskilnað milli búnaðar og móttakara.
  • Tengdu búnaðinn í innstungu á annarri hringrás en þeirri sem móttakarinn er tengdur við.
  • Hafðu samband við söluaðilann eða reyndan útvarps-/sjónvarpstæknimann til að fá aðstoð.

VARÚÐ

  • Breytingar sem ekki hafa verið samþykktar sérstaklega af þeim aðila sem ber ábyrgð á samræmi gæti ógilt heimild notanda til að nota búnaðinn.
  • FCC samræmisupplýsingar: Þetta tæki er í samræmi við 15. hluta FCC reglnanna. Notkun er háð eftirfarandi tveimur skilyrðum: Þetta tæki má ekki valda skaðlegum truflunum, þetta tæki verður að sætta sig við allar mótteknar truflanir, þar með talið truflanir sem geta valdið óæskilegri notkun.

MIKILVÆG ATHUGIÐ

  • Yfirlýsing FCC RF geislun: Þessi búnaður er í samræmi við FCC RF geislunarmörk sem sett eru fram fyrir stjórnlaust umhverfi.
  • Loftnetin sem notuð eru fyrir þennan sendi verða að vera uppsett þannig að aðskilnaðarfjarlægð sé að minnsta kosti 5 mm frá öllum einstaklingum og mega ekki vera samstaða eða starfa í tengslum við önnur loftnet eða sendanda.

Yfirlýsing um fylgni í Kanada

  • Þetta tæki inniheldur sendi/viðtaka sem eru án leyfis sem eru í samræmi við RSS/RSS-skjöl sem eru undanþegin leyfi fyrir Kanada. Nánar tiltekið RSS 247 útgáfa 2 (2017-02) og RSS-GEN útgáfa 5 (2019-03). Rekstur er háður eftirfarandi tveimur skilyrðum:
  • Þetta tæki gæti ekki valdið truflunum.
  • Þetta tæki verður að taka við öllum truflunum, þar með talið truflunum sem geta valdið óæskilegri notkun tækisins.

PLÍANT ÁBYRGÐYFIRLÝSING

TAKMARKAÐ ÁBYRGÐ
Með fyrirvara um skilmála þessarar takmörkuðu ábyrgðar er ábyrgð á CrewCom og MicroCom að vörur séu lausar við galla í efni og framleiðslu í tvö ár frá söludegi til endanotanda, við eftirfarandi skilyrði:

  • Fyrsta ár ábyrgð fylgir kaupum.
  • Annað ár ábyrgðar krefst vöruskráningar á Pliant web síða. Skráðu vöruna þína hér: https://plianttechnologies.com/product-registration/
  • Með fyrirvara um skilyrði þessarar takmörkuðu ábyrgðar bera Tempest® fagvörur tveggja ára vöruábyrgð.
  • Með fyrirvara um skilyrði þessarar takmörkuðu ábyrgðar bera öll heyrnartól og fylgihlutir (þar með talið Pliant rafhlöður) eins árs ábyrgð.
  • Söludagur ræðst af reikningsdegi frá viðurkenndum söluaðila eða viðurkenndum dreifingaraðila til endanotanda.
  • Eina skylda Pliant Technologies, LLC á ábyrgðartímabilinu er að útvega, án endurgjalds, varahluti og vinnu sem þarf til að bæta úr tryggðum göllum sem koma fram í vörum sem er skilað fyrirframgreitt til Pliant Technologies, LLC. Þessi ábyrgð nær ekki yfir neina galla, bilun eða bilun sem stafar af aðstæðum sem Pliant Technologies, LLC hefur ekki stjórn á, þar á meðal en ekki takmarkað við gáleysisrekstur, misnotkun, slys, bilun á að fylgja leiðbeiningum í notkunarhandbókinni, gallaður eða óviðeigandi tengdur búnaður , tilraunir til breytinga og/eða viðgerða sem Pliant Technologies, LLC leyfir ekki, og tjón á flutningi.
  • Nema gildandi ríkislög kveði á um annað, framlengir Pliant Technologies þessa takmörkuðu ábyrgð aðeins til endanotandans sem upphaflega keypti þessa vöru frá viðurkenndum söluaðila eða viðurkenndum dreifingaraðila. Pliant Technologies framlengir ekki þessa ábyrgð til síðari eiganda eða annarra framsalshafa vörunnar. Þessi ábyrgð gildir aðeins ef upprunaleg sönnun fyrir kaupum sem viðurkenndur söluaðili eða viðurkenndur dreifingaraðili gaf út til upprunalega kaupandans, tilgreinir kaupdag og raðnúmer, þar sem við á, fylgir vörunni sem á að gera við. Pliant Technologies áskilur sér rétt til að hafna ábyrgðarþjónustu ef þessar upplýsingar eru ekki veittar eða ef raðnúmer vöru hefur verið fjarlægt eða eytt.
  • Þessi takmarkaða ábyrgð er eina og einkarétta ábyrgðin sem gefin er með tilliti til Pliant Technologies, LLC vörur. Það er á ábyrgð notanda að ákvarða fyrir kaup að þessi vara henti þeim tilgangi sem notandinn er ætlaður.
  • EINHVER OG ALLAR ÓBEINBUNDAR ÁBYRGÐIR, Þ.M. Á MEÐ ÓBEINU ÁBYRGÐ UM SELJANNI, ERU TAKMARKAÐ VIÐ TÍMABAND ÞESSARAR SKÝRTAKMARKAÐA ÁBYRGÐ. HVORKI PLIANT TECHNOLOGIES, LLC NÉ NEI EINHVER LEIÐUGUR SJÖLJANDI SEM SELUR PLIANT PROFESSIONAL HJÁLVARNAVÖRUR BÆRUR ÁBYRGÐ Á TILVALS- EÐA AFLEIDANDI Tjón af einhverju tagi.
    TAKMARKAÐ ÁBYRGÐ í hluta
  • Varahlutir fyrir vörur Pliant Technologies, LLC eru ábyrgðar fyrir að vera lausar við galla í efni og framleiðslu í 120 daga frá söludegi til endanotanda.
  • Þessi ábyrgð nær ekki yfir neina galla, bilun eða bilun af völdum aðstæðna sem Pliant Technologies, LLC hefur ekki stjórn á, þar á meðal en ekki takmarkað við gáleysisrekstur, misnotkun, slys, vanrækslu á að fylgja leiðbeiningum í notkunarhandbókinni, gölluð eða óviðeigandi tengd.
    búnað, tilraunir til breytinga og/eða viðgerða sem ekki eru leyfðar af Pliant Technologies, LLC, og
    flutningaskemmdir. Allar skemmdir sem verða á varahlut við uppsetningu hans ógilda ábyrgð varahlutans.
  • Þessi takmarkaða ábyrgð er eina og einkarétta ábyrgðin sem gefin er með tilliti til Pliant Technologies, LLC vörur. Það er á ábyrgð notanda að ákvarða fyrir kaup að þessi vara henti þeim tilgangi sem notandinn er ætlaður.
  • EINHVER OG ALLAR ÓBEINBUNDAR ÁBYRGÐIR, Þ.M. Á MEÐ ÓBEINU ÁBYRGÐ UM SELJANNI, ERU TAKMARKAÐ VIÐ TÍMABAND ÞESSARAR SKÝRTAKMARKAÐA ÁBYRGÐ. HVORKI PLIANT TECHNOLOGIES, LLC NÉ NEI EINHVER LEIÐUGUR SJÖLJANDI SEM SELUR PLIANT PROFESSIONAL HJÁLVARNAVÖRUR BÆRUR ÁBYRGÐ Á TILVALS- EÐA AFLEIDANDI Tjón af einhverju tagi.
  • Þessi ábyrgð nær ekki yfir neina galla, bilun eða bilun af völdum aðstæðna sem Pliant Technologies, LLC hefur ekki stjórn á, þar á meðal en ekki takmarkað við gáleysisrekstur, misnotkun, slys, vanrækslu á að fylgja leiðbeiningum í notkunarhandbókinni, gölluð eða óviðeigandi tengd.
    búnað, tilraunir til breytinga og/eða viðgerða sem ekki eru leyfðar af Pliant Technologies, LLC, og
    flutningaskemmdir. Allar skemmdir sem verða á varahlut við uppsetningu hans ógilda ábyrgð varahlutans.
  • Þessi takmarkaða ábyrgð er eina og einkarétta ábyrgðin sem gefin er með tilliti til Pliant Technologies, LLC vörur. Það er á ábyrgð notanda að ákvarða fyrir kaup að þessi vara henti þeim tilgangi sem notandinn er ætlaður.
  • EINHVER OG ALLAR ÓBEINBUNDAR ÁBYRGÐIR, Þ.M. Á MEÐ ÓBEINU ÁBYRGÐ UM SELJANNI, ERU TAKMARKAÐ VIÐ TÍMABAND ÞESSARAR SKÝRTAKMARKAÐA ÁBYRGÐ. HVORKI PLIANT TECHNOLOGIES, LLC NÉ NEI EINHVER LEIÐUGUR SJÖLJANDI SEM SELUR PLIANT PROFESSIONAL HJÁLVARNAVÖRUR BÆRUR ÁBYRGÐ Á TILVALS- EÐA AFLEIDANDI Tjón af einhverju tagi.
  • HÖFUNDARRETtur © 2020-2023 Pliant Technologies, LLC. Allur réttur áskilinn. Pliant®, MicroCom® og Pliant „P“ eru vörumerki Pliant Technologies, LLC. Öll önnur vörumerki eru eign viðkomandi eigenda.
  • Skjaltilvísun: D0000564_E
  • Pliant Technologies, LLC 205 Technology Parkway Auburn, Alabama 36830 Bandaríkjunum
  • Sími +1.334.321.1160
  • Gjaldfrjálst 1.844.475.4268 eða 1.844.4PLIANT Fax +1.334.321.1162

Skjöl / auðlindir

PLIANT TECHNOLOGIES PMC-900XR MicroCom þráðlaus kallkerfi [pdfNotendahandbók
PMC-900XR MicroCom þráðlaus kallkerfi, PMC-900XR, MicroCom þráðlaus kallkerfi, þráðlaus kallkerfi

Heimildir

Skildu eftir athugasemd

Netfangið þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir *