Beijer-ELECTRONICS-LOGO

Módulo de entrada analóxica Beijer ELECTRONICS GT-3744

Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-PRODUTO

Especificacións

  • Modelo: Módulo de entrada analóxica GT-3744
  • Canles: 4
  • Tipo de entrada: RTD/Resistencia de 4 fíos
  • Terminal: Terminal extraíble de 18 puntos

Instrucións de uso do produto

Instalación

  1. Asegúrese de que o sistema está apagado antes da instalación.
  2. Conecte o módulo de entrada analóxica á ranura axeitada do sistema da serie G.
  3. Fixe o módulo firmemente no seu lugar para evitar calquera movemento.

Configuración

  1. Consulte o diagrama de cableado do manual do usuario para conectar correctamente os sinais de entrada.
  2. Comprobe os indicadores LED para garantir o bo funcionamento.
  3. Configurar o software do sistema para recoñecer e interactuar co módulo de entrada analóxica.

Uso

  1. Despois da instalación e configuración, proporcione os sinais de entrada necesarios ao módulo.
  2. Monitorizar as lecturas de datos das entradas analóxicas a través da interface do sistema.
  3. Inspeccione regularmente o módulo para detectar calquera sinal de danos ou avaría.

 Sobre este manual

  • Este manual contén información sobre as características de software e hardware do módulo de entrada analóxica GT-3744 de Beijer Electronics.
  • Ofrece especificacións e orientación detalladas sobre a instalación, configuración e uso do produto.

Símbolos utilizados neste manual

  • Esta publicación inclúe iconas de Advertencia, Precaución, Nota e Importante cando sexa apropiado para sinalar información relacionada coa seguridade ou outra información importante.

Os símbolos correspondentes deben interpretarse do seguinte xeito:Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-1

Seguridade

  • Antes de usar este produto, lea atentamente este manual e outros manuais relevantes. Preste total atención ás instrucións de seguridade!
  • En ningún caso Beijer Electronics será responsable dos danos derivados do uso deste produto.
  • As imaxes, exampOs ficheiros e diagramas deste manual inclúense con fins ilustrativos.
  • Debido ás moitas variables e requisitos asociados a unha instalación en particular, Beijer Electronics non pode asumir a responsabilidade polo uso real en función doampos e diagramas.

Certificacións de produtos

O produto ten as seguintes certificacións.Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-2

Requisitos xerais de seguridade

  • AVISO: Non monte os produtos e fíos coa alimentación conectada ao sistema. Facelo provoca un "destello de arco", que pode producir eventos perigosos inesperados (queimaduras, lume, obxectos voadores, presión de explosión, explosión de son, calor).
  • Non toque os bloques de terminais nin os módulos de E/S cando o sistema estea en funcionamento. Facelo podería provocar unha descarga eléctrica, un curtocircuíto ou un mal funcionamento do dispositivo.
  • Nunca permita que obxectos metálicos externos toquen o produto cando o sistema estea en funcionamento. Facelo podería provocar unha descarga eléctrica, un curtocircuíto ou un mal funcionamento do dispositivo.
  • Non coloque o produto preto de materiais inflamables. Facelo pode provocar un incendio.
  • Todo o traballo de cableado debe ser realizado por un enxeñeiro eléctrico.
  • Ao manipular os módulos, asegúrese de que todas as persoas, o lugar de traballo e a embalaxe estean ben conectados á terra.
  • Evite tocar os compoñentes condutores. Os módulos conteñen compoñentes electrónicos que poden ser destruídos por descargas electrostáticas.
  • PRECAUCIÓN: Nunca use o produto en ambientes con temperaturas superiores a 60 ℃. Evite colocar o produto baixo a luz solar directa.
  • Nunca utilice o produto en ambientes cunha humidade superior ao 90%.
  • Use sempre o produto en ambientes con grao de contaminación 1 ou 2.
  • Use cables estándar para o cableado.

Sobre o sistema da serie G

Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-6

Sistema rematadoview

  • Módulo adaptador de rede – O módulo adaptador de rede forma a conexión entre o bus de campo e os dispositivos de campo cos módulos de expansión.
  • A conexión a diferentes sistemas de bus de campo pode establecerse mediante cada un dos módulos adaptadores de rede correspondentes, por exemplo, para MODBUS TCP, Ethernet IP, EtherCAT, PROFINET, CC-Link IE Field, PROFIBUS, CANopen, DeviceNet, CC-Link, MODBUS/Serial, etc.
  • Módulo de expansión – Tipos de módulos de expansión: IO dixital, IO analóxico e módulos especiais.
  • Mensaxería – O sistema utiliza dous tipos de mensaxería: mensaxería de servizo e mensaxería IO.

Mapeo de datos de proceso IO

  • Un módulo de expansión ten tres tipos de datos: datos de E/S, parámetros de configuración e rexistros de memoria.
  • O intercambio de datos entre o adaptador de rede e os módulos de expansión realízase a través de datos de imaxe de proceso IO mediante protocolo interno.Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-6
  • Fluxo de datos entre o adaptador de rede (63 slots) e os módulos de expansión
  • Os datos da imaxe de entrada e saída dependen da posición da ranura e do tipo de datos da ranura de expansión. A ordenación dos datos da imaxe do proceso de entrada e saída baséase na posición da ranura de expansión.
  • Os cálculos para esta disposición inclúense nos manuais dos adaptadores de rede e dos módulos de E/S programables.
  • Os datos de parámetros válidos dependen dos módulos en uso. Por exampLe, os módulos analóxicos teñen axustes de 0-20 mA ou 4-20 mA, e os módulos de temperatura teñen axustes como PT100, PT200 e PT500.
  • A documentación de cada módulo describe os datos dos parámetros.

Especificacións

Especificacións ambientais

Temperatura de funcionamento -20°C – 60°C
Temperatura UL -20°C – 60°C
Temperatura de almacenamento -40°C – 85°C
Humidade relativa 5% - 90% sen condensación
Montaxe carril DIN
Operación de choque IEC 60068-2-27 (15G)
Resistencia ás vibracións IEC 60068-2-6 (4 g)
Emisións industriais EN 61000-6-4: 2019
Inmunidade industrial EN 61000-6-2: 2019
Posición de instalación Vertical e horizontal
Certificacións de produtos CE, FCC, UL, cUL

Especificación xeral

Disipación de potencia Máx. 120 mA @ 5 VDC
Illamento E/S a lóxica: illamento

Potencia de campo: non conectada

Potencia de campo Non usado, derivación ao seguinte módulo de expansión
Cableado Cable de E/S máx. 0.823 mm2 (AWG 18)
Peso 64 g
Tamaño do módulo 12 mm x 109 mm x 70 mm

DimensiónsMódulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-7

Dimensións do módulo (mm)

Especificación de entrada

Entradas por módulo 4 canles
Indicadores (lado lóxico) 4 estado de entrada verde
Entradas por módulo 4 canles
Tipos de sensores Rango de entrada RTD
Entrada RTD Rango de entrada
PT50, PT100, PT200, PT500, PT1000 -200 – 850 °C
JPT50, JPT100, JPT200, JPT500, JPT1000 -200 – 640 °C
NI100, NI200, NI500, NI1000 -60 – 250 °C
NI120 -80 – 260 °C
Cu10, Cu100 -100 – 260 °C
NI1000LG -50 – 120 °C
  Entrada de resistencia Rango de entrada  
1 Ω/bit 0-4000 Ω
100 mΩ/bit 0-2000 Ω
10 mΩ/bit 0-327 Ω
20 mΩ/bit 0-620 Ω
50 mΩ/bit 0-1200 Ω
Corrente de excitación Uns 0.5 mA
Método de conexión 4 fíos
Tempo de conversión < 60 ms / todos os canais
Formato de datos Enteiro con signo de 16 bits (complemento a 2′)
Precisión do módulo PT50, JPT50, NI100, NI120: ±0.3 % da escala completa a 25 ℃

PT50, JPT50, NI100, NI120: ±0.5 % da escala completa a -40,70 ℃

PT1000: ±0.3 ℃ a 50 – 150 ℃ a 25 ℃ de temperatura ambiente

PT1000: ±0.5 ℃ a 50 – 150 ℃ a -40, 70 ℃ ambiente

PT1000: ±0.5 ℃ a -200 – 250 ℃ a 25 ℃ ambiente Cu10: ±2 % de escala completa a 25 ℃ ambiente

Cu10: ±4 % de escala completa a -40, 70 ℃ ambiente Cu100: ±0.3 % de escala completa a 25 ℃ ambiente Cu100: ±0.5 % de escala completa a -40, 70 ℃ ambiente Rango de entrada de todo tipo:

• ±0.1 % da escala completa a 25 ℃ de temperatura ambiente

• ±0.3 % da escala completa a -40 – 70 ℃

Resolución de datos Tipo de RTD: ±0.1 ℃/F, Tipo de resistencia: 1 Ω, 100 mΩ, 10 mΩ, 20 mΩ, 50 mΩ
Calibración Non é necesario
Diagnóstico Sensor aberto ou rango superado, entón datos de conversión = 0x8000(-32768)

Diagrama de cableado

Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-8

Pin non. Descrición do sinal
0 Canle RTD 0 R+1
1 Canle RTD 0 R+2
2 Canle RTD 0 R-1
3 Canle RTD 0 R-2
4 Canle RTD 1 R+1
5 Canle RTD 1 R+2
6 Canle RTD 1 R-1
7 Canle RTD 1 R-2
8 Canle RTD 2 R+1
9 Canle RTD 2 R+2
10 Canle RTD 2 R-1
11 Canle RTD 2 R-2
12 Canle RTD 3 R+1
13 Canle RTD 3 R+2
14 Canle RTD 3 R-1
15 Canle RTD 3 R-2
16 AGND
17 AGND

Indicador LED

Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-9

LED núm. Función LED/descrición cor LED
Estado Estado do G-Bus Verde

Estado da canle LED

Estado LED Indicación
Estado do G-Bus DESACTIVADO Desconexión
Verde Conexión

Asignación de datos na táboa de imaxes

Datos do módulo de entrada

Entrada analóxica Canal 0
Entrada analóxica Canal 1
Entrada analóxica Canal 2
Entrada analóxica Canal 3

Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-10Valor da imaxe de entrada

Bit non. Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Byte 0 Entrada analóxica Ch 0 byte baixo
Byte 1 Entrada analóxica Ch 0 byte alto
Byte 2 Entrada analóxica Ch 1 byte baixo
Byte 3 Entrada analóxica Ch 1 byte alto
Byte 4 Entrada analóxica Ch 2 byte baixo
Byte 5 Entrada analóxica Ch 2 byte alto
Byte 6 Entrada analóxica Ch 3 byte baixo
Byte 7 Entrada analóxica Ch 3 byte alto
  • NOTA: Se a entrada do canal está aberta ou sobrepasada o rango, os seus datos de conversión serán 0x800032678.

Parámetro de configuración 10 bytes

Byte Bit decimal Descrición Valor predeterminado
0 00-07 Tipo de sensor de selección

=00h:PT100, 0.00385, -200 – 850 °C, 0.1 °C/contaxe

=01h:PT200, 0.00385, -200 – 850 °C, 0.1 °C/contaxe

=02h:PT500, 0.00385, -200 – 850 °C, 0.1 °C/contaxe

=03h:PT1000, 0.00385, -200 – 850 °C, 0.1 °C/contaxe

=04h:PT50, 0.00385, -200 – 850 °C, 0.1 °C/contaxe

=10h:JPT100, 0.003916, -200 – 640 °C, 0.1 °C/contaxe

=11h:JPT200, 0.003916, -200 – 640 °C, 0.1 °C/contaxe

=12h:JPT500, 0.003916, -200 – 640 °C, 0.1 °C/contaxe

=13h:JPT1000, 0.003916, -200 – 640 °C, 0.1 °C/contaxe

=14h:JPT50, 0.003916, -200 – 640 °C, 0.1 °C/contaxe

=20h:NI100, 0.00618, -60 – 250 °C, 0.1 °C/contaxe

=21h:NI200, 0.00618, -60 – 250 °C, 0.1 °C/contaxe

=22h:NI500, 0.00618, -60 – 250 °C, 0.1 °C/contaxe

=23h:NI1000, 0.00618, -60 – 250 °C, 0.1 °C/contaxe

=30h:NI120, 0.00672, -80 – 260 °C, 0.1 °C/contaxe

=40h:Cu10, 0.00427, -100 – 260 °C, 0.1 °C/contaxe

=41h:Cu100, 0.00427, -100 – 260 °C, 0.1 °C/contaxe

=53h:NI1000LG, 0.00500, -50 – 120 °C, 0.1 °C/contaxe

=80h: Entrada de resistencia, 1 – 2000 Ω, 100 mΩ /1 contaxe

=81h: Entrada de resistencia, 1 – 327 Ω, 10 mΩ /1 contaxe

=82h: Entrada de resistencia, 1 – 620 Ω, 20 mΩ /1 contaxe

=83h: Entrada de resistencia, 1 – 1200 Ω, 50 mΩ/1 contaxe

=84h: Entrada de resistencia, 1 – 4000 Ω, 1 Ω/1 contaxe

=Outros: Reservados

0: PT100
1 00 Tipo de temperatura: 0: Celsius (°C)

1: Fahrenheit (°F)

00: Celsius (°C)
01 Reservado 0
02 - 03 Resolución de datos: 00: 0.1 ℃, ℉/bit

01: 1 ℃, ℉/bit

10: 0.01 ℃, ℉/bit *

11: Reservado

0
Byte Bit decimal Descrición Valor predeterminado
  04 Tipo de filtro:

0: Filtro normal

1: Filtro mellorado

0: Filtro normal
05-06 Filtro SW:

0: Filtro normal (tempo de filtro = 20) 1: Filtro rápido (tempo de filtro = 3) **

2: Filtro mellorado (tempo de filtro = 40)

3: Filtro máis mellorado (tempo de filtro = 80)

0
07 Reservado 0
2-3   Valor de desprazamento de CH0 0
4-5   Valor de desprazamento de CH1 0
6-7   Valor de desprazamento de CH2 0
8-9   Valor de desprazamento de CH3 0
  • Non se poden mostrar os datos que superen os 32767.
  • Se o filtro rápido está configurado, pode que non se cumpra a precisión da especificación.

Valor de datos

Rango de entrada do detector de temperatura de resistencia

Tipo Rango de entrada
PT100 -200 - 850 ℃
PT200 -200 - 850 ℃
PT500 -200 - 850 ℃
PT1000 -200 - 850 ℃
PT50 -200 - 850 ℃
JPT100 -200-640 ℃
JPT200 -200-640 ℃
JPT500 -200-640 ℃
JPT1000 -200-640 ℃
JPT50 -200-640 ℃
NI100 -60 - 250 ℃
NI200 -60 - 250 ℃
NI500 -60 - 250 ℃
NI1000 -60 - 250 ℃
NI120 -80 - 260 ℃
Cu10 -100 - 260 ℃
Cu100 -100 - 260 ℃
NI1000LG -50 - 120 ℃

Rango de entrada de resistencia

Tipo Rango de entrada
1 Ω/bit 0-4000 Ω
100 mΩ/bit 0-2000 Ω
10 mΩ/bit 0-327 Ω
20 mΩ/bit 0-620 Ω
50 mΩ/bit 0-1200 Ω

Configuración de hardware

  • PRECAUCIÓN Lea sempre este capítulo antes de instalar o módulo.
  • Superficie quente! A superficie da carcasa pode quente durante o funcionamento. Se o dispositivo se utiliza a altas temperaturas ambiente, deixe sempre que o dispositivo se arrefríe antes de tocalo.
  • Traballar con dispositivos energizados pode danar o equipo! Desconecte sempre a fonte de alimentación antes de traballar no dispositivo.

Requisitos de espazo

  • Os seguintes debuxos mostran os requisitos de espazo para instalar os módulos da serie G.
  • O espazamento crea espazo para a ventilación e impide que as interferencias electromagnéticas conducidas inflúan no funcionamento.
  • A posición de instalación é válida tanto vertical como horizontalmente. Os debuxos son ilustrativos e poden estar desproporcionados.
  • PRECAUCIÓN: NON seguir os requisitos de espazo pode provocar danar o produto.Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-11

Montar o módulo no carril DIN

  • Os seguintes capítulos describen como montar o módulo no carril DIN.
  • PRECAUCIÓN O módulo debe fixarse ​​no carril DIN coas pancas de bloqueo.

Monte o módulo GL-9XXX ou GT-XXXX

  • As seguintes instrucións aplícanse a estes tipos de módulos.
  • GL-9XXX
  • GT-1XXX
  • GT-2XXX
  • GT-3XXX
  • GT-4XXX
  • GT-5XXX
  • GT-7XXX
  • GN-9XXX Os módulos teñen tres palancas de bloqueo: unha na parte inferior e dúas no lateral. Para obter instrucións de montaxe, consulte Montaxe do módulo GN-9XXX.Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-12
  • Montar en carril DINMódulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-13
  • Desmonte do carril DIN

Montar o módulo GN-9XXX

  • Para montar ou desmontar un adaptador de rede ou un módulo IO programable co nome de produto GN-9XXX, por exemploample GN-9251 ou GN-9371, consulte as seguintes instrucións.Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-14
  • Montar en carril DINMódulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-15
  • Desmonte do carril DIN

Montar bloque de terminales extraíble

  • Para montar ou desmontar un bloque de terminales extraíble (RTB), consulte as instrucións a continuación.Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-16
  • Montar un bloque de terminales extraíbleMódulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-17
  • Desmonte un bloque de terminales extraíble

Conecte os cables ao bloque de terminales extraíble

  • Para conectar/desconectar cables ao bloque de terminales extraíble (RTB), consulte as instrucións a continuación.
  • AVISO: Use sempre a subministración recomendada voltage e frecuencia para evitar danos no equipo e garantir un rendemento óptimo.Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-18
  • Conecte o cableMódulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-19
  • Desconectar o cable

Potencia de campo e pinos de datos

  • A comunicación entre o adaptador de rede da serie G e o módulo de expansión, así como a fonte de alimentación do sistema/de campo dos módulos de bus, realízase a través do bus interno. Está composto por 2 pines de alimentación de campo e 6 pines de datos.
  • AVISO: Non toques os pines de alimentación de datos e de campo! O contacto pode provocar suciedade e danos polo ruído ESD.Módulo de entrada analóxica Beijer-ELECTRONICS-GT-3744-FIG-20
Pin non. Nome Descrición
P1 Sistema VCC Sistema de alimentación voltage (5 VDC)
P2 Sistema GND Terra do sistema
P3 Saída do token Porto de saída do token do módulo do procesador
P4 Saída en serie Porto de saída do transmisor do módulo procesador
P5 Entrada en serie Porto de entrada do receptor do módulo procesador
P6 Reservado Reservado para o token de derivación
P7 Campo GND Terreo de campo
P8 Campo VCC Abastecemento de campo voltage (24 VDC)

Dereitos de autor

  • © 2025 Beijer Electronics AB. Todos os dereitos reservados.
  • A información deste documento está suxeita a cambios sen previo aviso e está dispoñible no momento da impresión. Beijer Electronics AB resérvase o dereito de cambiar calquera información sen actualizar esta publicación.
  • Beijer Electronics AB non asume ningunha responsabilidade polos erros que poidan aparecer neste documento. Todos exampOs ficheiros deste documento só teñen como obxectivo mellorar a comprensión da funcionalidade e o manexo do equipo.
  • Beijer Electronics AB non pode asumir ningunha responsabilidade se estes exampOs ficheiros utilízanse en aplicacións reais.
  • Dada a ampla gama de aplicacións deste software, os usuarios deben adquirir os coñecementos suficientes para garantir que se utilice correctamente na súa aplicación específica.
  • As persoas responsables da aplicación e do equipamento deben garantir que cada aplicación cumpra todos os requisitos, normas e lexislación pertinentes en materia de configuración e seguridade.
  • Beijer Electronics AB non aceptará ningunha responsabilidade por ningún dano producido durante a instalación ou o uso do equipo mencionado neste documento. Beijer Electronics AB prohibe calquera modificación, cambio ou conversión do equipo.
  • Sede Central
  • Beijer Electronics AB
  • Caixa 426
  • 201 24 Malmö, Suecia
  • www.beijerelectronics.com
  • +46 40 358600

FAQ

  • P: Que significan os indicadores LED do módulo?
    • A: Os indicadores LED mostran o estado dos sinais de entrada do módulo.
    • Consulte o manual do usuario para obter información detallada sobre a interpretación dos sinais LED.
  • P: Podo usar o módulo de entrada analóxica GT-3744 con outros sistemas?
    • A: O módulo de entrada analóxica GT-3744 está deseñado especificamente para o seu uso co sistema da serie G.
    • A compatibilidade con outros sistemas pode variar, polo que se recomenda consultar co soporte técnico antes de integralo cun sistema diferente.

Documentos/Recursos

Módulo de entrada analóxica Beijer ELECTRONICS GT-3744 [pdfManual do usuario
Módulo de entrada analóxica GT-3744, GT-3744, Módulo de entrada analóxica, Módulo de entrada, Módulo

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *