logo

Consola digital MIDAS para directo y estudio con 40 canales de entrada

producto

Instrucciones de seguridad importantes

PRECAUCIÓN:

Los terminales marcados con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice únicamente cables de altavoz profesionales de alta calidad con conectores TS de ¼” o conectores con cierre por torsión preinstalados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por personal calificado.
Este símbolo, dondequiera que aparezca, le alerta sobre la presencia de volúmenes peligrosos sin aislamiento.tage dentro del recinto – voltagy que puede ser suficiente para constituir un riesgo de shock.
Este símbolo, dondequiera que aparezca, le avisa de que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la documentación adjunta. Lea el manual.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior (ni la sección trasera). No hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior. Solicite servicio técnico a personal calificado.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No lo exponga a goteos ni salpicaduras de líquidos, y no coloque sobre él objetos que contengan líquidos, como jarrones.

PRECAUCIÓN:

Estas instrucciones de servicio están destinadas únicamente a personal de servicio calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ningún servicio que no esté incluido en las instrucciones de funcionamiento. Las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio calificado.

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Preste atención a todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No utilice este aparato cerca del agua.
  6. Limpiar únicamente con un paño seco.
  7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos ampificadores) que producen calor.
  9. No anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
  10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto donde sale del aparato.
  11. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
  12. Utilice únicamente el carrito, el soporte, el trípode, el soporte o la mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación carrito/aparato para evitar lesiones por vuelco.
  13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos prolongados.
  14. Solicite cualquier reparación a personal técnico calificado. Se requiere reparación cuando el aparato ha sufrido algún daño, como por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
  15. El aparato deberá conectarse a una toma de corriente de RED con conexión a tierra de protección.
  16. Cuando se utilice el enchufe de red o un acoplador de aparato como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer fácilmente operativo.
  17. Eliminación correcta de este producto: Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos, de acuerdo con la Directiva RAEE (2012/19/UE) y la legislación nacional. Este producto debe llevarse a un centro de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE). La manipulación incorrecta de este tipo de residuos podría tener un posible impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas que generalmente se asocian con los AEE. Al mismo tiempo, su cooperación en la eliminación correcta de este producto contribuirá al uso eficiente de los recursos naturales. Para obtener más información sobre dónde puede llevar sus equipos usados ​​para reciclarlos, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad o con su servicio de recogida de residuos domésticos.
  18. No lo instale en un espacio confinado, como una estantería o unidad similar.
  19. No coloque fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
  20. Tenga en cuenta los aspectos medioambientales de la eliminación de la batería. Las baterías deben desecharse en un punto de recogida de baterías. Utilice este aparato en climas tropicales y / o moderados.

AVISO LEGAL

Music Tribe no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida que pueda sufrir cualquier persona que confíe total o parcialmente en cualquier descripción, fotografía o declaración contenida en este documento. Las especificaciones técnicas, las apariencias y otra información están sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera y Coolaudio son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Todos los derechos reservados.

GARANTÍA LIMITADA

Para conocer los términos y condiciones de garantía aplicables e información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte los detalles completos en línea en musictribe.com/garantía.

Zhongshan Eurotec Electronics Limited
No. 10 Wanmei Road, Parque de Medicina China Moderna del Sur de China, Ciudad de Nanlang, 528451, Ciudad de Zhongshan, Provincia de Guangdong, China Las

Superficie de control

imagen 1

  1. CONFIG / PREAMP - Ajustar el preamp ganancia para el canal seleccionado con el control giratorio GAIN. Presione el botón 48 V para aplicar alimentación fantasma para usar con micrófonos de condensador y presione el botón Ø para invertir la fase del canal. El medidor LED muestra el nivel del canal seleccionado. Presione el botón LOW CUT y seleccione la frecuencia de paso alto deseada para eliminar los bajos no deseados. presione el VIEW para acceder a parámetros más detallados en la pantalla principal.
  2. GATE / DYNAMICS: presione el botón GATE para activar la puerta de ruido y ajustar el umbral en consecuencia. Presione el botón COMP para activar el compresor y ajustar el umbral en consecuencia. Cuando el nivel de la señal en el medidor LCD cae por debajo del umbral de puerta seleccionado, la puerta de ruido silenciará el canal. Cuando el nivel de la señal alcanza el umbral de dinámica seleccionado, los picos se comprimirán. presione el VIEW para acceder a parámetros más detallados en la pantalla principal.
  3. ECUALIZADOR: presione el botón EQ para activar esta sección. Seleccione una de las cuatro bandas de frecuencia con los botones LOW, LO MID, HI MID y HIGH. Presione el botón MODE para recorrer los tipos de ecualizador disponibles. Aumente o reduzca la frecuencia seleccionada con el control giratorio GAIN. Seleccione la frecuencia específica a ajustar con el control giratorio FREQUENCY y ajuste el ancho de banda de la frecuencia seleccionada con el control giratorio WIDTH. presione el VIEW para acceder a parámetros más detallados en la pantalla principal.
  4. TALKBACK: conecte un micrófono talkback a través de un cable XLR estándar a través de la toma EXT MI. Ajuste el nivel del micrófono talkback con el control giratorio TALK LEVEL. Seleccione el destino de la señal de talkback con los botones TALK A / TALK B. presione el VIEW para editar el enrutamiento de talkback para A y B.
  5. MONITOR - Ajuste el nivel de las salidas del monitor con el control giratorio MONITOR LEVEL. Ajuste el nivel de la salida de los auriculares con el control giratorio PHONES LEVEL. Presione el botón MONO para monitorear el audio en mono. Presione el botón DIM para reducir el volumen del monitor. presione el VIEW para ajustar la cantidad de atenuación junto con todas las demás funciones relacionadas con el monitor.
  6. GRABADOR: conecte una tarjeta de memoria externa para instalar actualizaciones de firmware, cargar y guardar datos de espectáculos y grabar actuaciones. presione el VIEW para acceder a parámetros más detallados del registrador en la pantalla principal.
  7. ENVIOS DE BUS: presione este botón para acceder a los parámetros detallados en la pantalla principal. Ajuste rápidamente los envíos de bus seleccionando uno de los cuatro bancos, seguido de uno de los controles giratorios correspondientes debajo de la pantalla principal.
  8. MAIN BUS - Presione los botones MONO CENTER o MAIN STEREO para asignar el canal al bus principal mono o estéreo. Cuando se selecciona MAIN STEREO (bus estéreo), PAN / BAL se ajusta a la posición de izquierda a derecha. Ajuste el nivel de envío general al bus mono con el control giratorio M / C LEVEL. presione el VIEW para acceder a parámetros más detallados en la pantalla principal.
  9. PANTALLA PRINCIPAL: la mayoría de los controles del M32R se pueden editar y monitorear a través de la pantalla principal. Cuando el VIEW se presiona el botón en cualquiera de las funciones del panel de control, es aquí donde se pueden viewed. La pantalla principal también se utiliza para acceder a más de 60 efectos virtuales. Consulte la sección 3. Pantalla principal.
  10. ASIGNAR: asigne los cuatro controles giratorios a varios parámetros para acceder instantáneamente a las funciones de uso común. Las pantallas LCD proporcionan una referencia rápida a las asignaciones de la capa activa de controles personalizados. Asignar cada uno de los ocho personalizados
    ASIGNAR botones (numerados del 5 al 12) a varios parámetros para un acceso instantáneo a las funciones de uso común. Presione uno de los botones SET para activar una de las tres capas de controles asignables personalizados. Consulte el Manual del usuario para obtener más detalles sobre este tema.
  11. SELECCIÓN DE CAPA: al presionar uno de los siguientes botones, se selecciona la capa correspondiente en el canal apropiado:
    ENTRADAS 1-8, 9-16, 17-24 y 25-36: el primer, segundo, tercer y cuarto bloque de ocho canales asignados en la página ROUTING / HOME
    RET FX - le permite ajustar los niveles de los efectos devuelve.
    ENTRADA AUXILIAR / USB - el quinto bloque de seis canales y grabador USB, y retornos de efectos de ocho canales (1L… 4R)
    AUTOBÚS 1-8 y 9-16: esto le permite ajustar los niveles de los 16 Mix Bus Masters, lo cual es útil cuando se incluyen Bus Masters en asignaciones de grupos DCA, o cuando se mezclan buses en matrices 1-6
    movimiento rápido del ojo - Botón DAW Remote: presione este botón para habilitar el control remoto del software de su estación de trabajo de audio digital utilizando los controles de la sección de fader de grupo / bus. Esta sección puede emular la comunicación HUI o Mackie Control Universal con su DAW
    • FADER FLIP - Botón SENDS ON FADER - Presiónelo para activar la función Sends on Fader del M32R. Consulte Referencia rápida (a continuación) o el Manual del usuario para obtener más detalles. Presione cualquiera de los botones anteriores para cambiar la entrada
    banco de canales a cualquiera de las cuatro capas enumeradas anteriormente. El botón se iluminará para mostrar qué capa está activa.
  12. CANALES DE ENTRADA - La sección de Canales de entrada de la consola ofrece ocho tiras de canales de entrada independientes. Las tiras representan cuatro capas separadas de entrada para la consola, a las que se puede acceder presionando uno de los botones en la sección LAYER SELECT. Encontrará un botón SEL (seleccionar) en la parte superior de cada canal que se utiliza para dirigir el enfoque de control de la interfaz del usuario, incluidos todos los parámetros relacionados con el canal a ese canal. Siempre hay exactamente un canal seleccionado.
    El CONDUJO La pantalla muestra el nivel de la señal de audio actual a través de ese canal.
    El SOLO El botón aísla la señal de audio para monitorear ese canal.
    El Pantalla LCD Scribble Strip (que se puede editar a través de la pantalla principal) muestra la asignación de canal actual.
    El MUTE El botón silencia el audio de ese canal.
  13. CANALES DE GRUPO / BUS - Esta sección ofrece ocho canales, asignados a una de las siguientes capas:
    • GRUPO DCA 1-8 - Ocho DCA (controlado digitalmente AmpLifier) ​​grupos
    • BUS 1-8 - Maestros de bus de mezcla 1-8
    • BUS 9-16 - Mix Bus Masters 9-16
    • MTX 1-6 / MAIN C: salidas de matriz 1-6 y bus principal central (mono).
    Los botones SEL, SOLO y MUTE, la pantalla LED y la tira de garabatos LCD se comportan de la misma manera que para los CANALES DE ENTRADA.
  14. CANAL PRINCIPAL - Controla el bus de mezcla estéreo Master Output.
    El SEL, SOLITARIO Los botones & MUTE y la banda de garabatos LCD se comportan de la misma manera que para los CANALES DE ENTRADA.
    El CLR SOLO El botón elimina cualquier función de solo de cualquiera de los otros canales.
    Consulte el Manual del usuario para obtener más información sobre cada uno de estos temas.

Panel trasero

imagen 2

  1. CONEXIÓN TALKBACK / MONITOR: conecte un micrófono talkback mediante un cable XLR. Conecte un par de monitores de estudio usando cables balanceados o no balanceados de 1/4 ″.
  2. ENTRADA / SALIDA AUX - Conecte hacia y desde equipos externos mediante cables de ¼ ”o RCA.
  3. ENTRADAS 1 - 16 - Conecte fuentes de audio (como micrófonos o fuentes de nivel de línea) mediante cables XLR.
  4. ENCENDIDO - La toma de corriente IEC y el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO.
  5. SALIDAS 1 - 8 - Envíe audio analógico a equipos externos mediante cables XLR.
    Las salidas 15 y 16 por defecto transportan las señales del bus estéreo principal.
  6. TARJETA DE INTERFAZ USB: transmite hasta 32 canales de audio hacia y desde una computadora a través de USB 2.0.
  7. ENTRADAS DE CONTROL REMOTO - Conéctese a una PC para control remoto a través de un cable Ethernet.
  8. MIDI IN / OUT: envíe y reciba comandos MIDI a través de cables DIN de 5 pines.
  9. ULTRANET: conéctese a un sistema de monitoreo personal, como el Behringer P16, a través de un cable Ethernet.
  10. AES50 A / B: transmite hasta 96 canales de entrada y salida a través de cables Ethernet.

Consulte el Manual del usuario para obtener más información sobre cada uno de estos temas.

Pantalla principal

imagen 3

  1. PANTALLA DE VISUALIZACIÓN: los controles de esta sección se utilizan junto con la pantalla a color para navegar y controlar los elementos gráficos que contiene.
    Al incluir controles giratorios dedicados que corresponden a los controles adyacentes en la pantalla, además de incluir botones de cursor, el usuario puede navegar y controlar rápidamente todos los elementos de la pantalla a color.
    La pantalla a color contiene varias pantallas que brindan información visual sobre el funcionamiento de la consola y también permiten al usuario realizar varios ajustes no previstos por los controles de hardware dedicados.
  2. MEDIDORES PRINCIPAL / SOLO: este medidor triple de 24 segmentos muestra la salida del nivel de la señal de audio del bus principal, así como el bus central principal o solo de la consola.
  3. BOTONES DE SELECCIÓN DE PANTALLA: estos ocho botones iluminados permiten al usuario navegar inmediatamente a cualquiera de las ocho pantallas principales que se dirigen a diferentes secciones de la consola. Las secciones que se pueden navegar son:

HOGAR

La pantalla INICIO contiene unview del canal de entrada o salida seleccionado, y ofrece varios ajustes que no están disponibles a través de los controles dedicados del panel superior.

La pantalla INICIO contiene las siguientes pestañas independientes:
casa: Ruta de señal general para el canal de entrada o salida seleccionado.
configuración: Permite la selección de la fuente / destino de la señal para el canal, la configuración del punto de inserción y otras configuraciones.
portón: Controla y muestra el efecto de puerta de canal más allá de los que ofrecen los controles dedicados del panel superior.
dinámica: Dinámica: controla y muestra el efecto de dinámica del canal (compresor) más allá de los ofrecidos por los controles dedicados del panel superior.
equivalente: Controla y muestra el efecto de EQ del canal más allá de los ofrecidos por los controles dedicados del panel superior.
envía: Controla y muestra los envíos de canal, como la medición de envíos y el silenciamiento de envíos.
principal: Controles y visualizaciones para la salida del canal seleccionado.

METROS

La pantalla de medidores muestra diferentes grupos de medidores de nivel para varias rutas de señal y es útil para determinar rápidamente si algún canal necesita ajuste de nivel. Dado que no hay parámetros para ajustar para las pantallas de medición, ninguna de las pantallas de medición contiene controles de "parte inferior de la pantalla" que normalmente se ajustarían mediante los seis controles giratorios.
La pantalla METER contiene las siguientes pestañas de pantalla independientes, cada una de las cuales contiene medidores de nivel para las rutas de señal relevantes: canal, bus de mezcla, aux / fx, in / out y rta.

ENRUTAMIENTO

La pantalla ROUTING es donde se realizan todos los parches de señal, lo que permite al usuario enrutar rutas de señal internas hacia y desde los conectores físicos de entrada / salida ubicados en el panel trasero de la consola.
La pantalla ROUTING contiene las siguientes pestañas independientes:

casa: Permite el parcheo de entradas físicas a los 32 canales de entrada y entradas auxiliares de la consola.
1-16: Permite la conexión de rutas de señales internas a las 16 salidas XLR del panel trasero de la consola.
salida auxiliar: Permite la conexión de rutas de señales internas a las seis salidas auxiliares de ¼ ”/ RCA del panel trasero de la consola.
p16 fuera: Permite la conexión de rutas de señales internas a las 16 salidas de la salida P16 ULTRANET de 16 canales de la consola. salida de tarjeta: permite la conexión de rutas de señales internas a las 32 salidas de la tarjeta de expansión.
aes50-a: Permite la conexión de rutas de señales internas a las 48 salidas de la salida AES50-A del panel trasero.
aes50-b: Permite la conexión de rutas de señales internas a las 48 salidas de la salida AES50-B del panel trasero.
xlr hacia fuera: Permite al usuario configurar las salidas XLR en la parte posterior de la consola en bloques de cuatro, ya sea desde entradas locales, transmisiones AES o tarjeta de expansión.

BIBLIOTECA
La pantalla LIBRARY permite cargar y guardar configuraciones de uso común para las entradas de canal, procesadores de efectos y escenarios de enrutamiento.
La pantalla BIBLIOTECA contiene las siguientes pestañas:
canal: Esta pestaña permite al usuario cargar y guardar las combinaciones más utilizadas del procesamiento del canal, incluida la dinámica y la ecualización.
efectos: Esta pestaña permite al usuario cargar y guardar los preajustes del procesador de efectos de uso común.
enrutamiento: Esta pestaña permite al usuario cargar y guardar enrutamientos de señales de uso común.

Efectos
La pantalla EFFECTS controla varios aspectos de los ocho procesadores de efectos. En esta pantalla, el usuario puede seleccionar tipos específicos de efectos para los ocho procesadores de efectos internos, configurar sus rutas de entrada y salida, monitorear sus niveles y ajustar los diversos parámetros de efectos.
La pantalla EFECTOS contiene las siguientes pestañas independientes:
casa: La pantalla de inicio proporciona una descripción generalview del bastidor de efectos virtuales, mostrando qué efecto se ha insertado en cada una de las ocho ranuras, así como las rutas de entrada / salida para cada ranura y los niveles de señal de E / S.
fx1-8: Estas ocho pantallas duplicadas muestran todos los datos relevantes para los ocho procesadores de efectos separados, lo que permite al usuario ajustar todos los parámetros para el efecto seleccionado.

CONFIGURACIÓN
La pantalla SETUP ofrece controles para funciones globales de alto nivel de la consola, tales como ajustes de pantalla, samptasas y sincronización de archivos, configuración de usuario y configuración de red.
La pantalla CONFIGURACIÓN contiene las siguientes pestañas independientes:

global: Esta pantalla ofrece ajustes para varias preferencias globales de cómo funciona la consola.
configuración: Esta pantalla ofrece ajustes para sampvelocidades de transmisión y sincronización, así como la configuración de ajustes de alto nivel para los buses de ruta de señal.
remoto: Esta pantalla ofrece diferentes controles para configurar la consola como una superficie de control para varios software de grabación DAW en una computadora conectada. También configura las preferencias MIDI Rx / Tx.
red: Esta pantalla ofrece diferentes controles para conectar la consola a una red Ethernet estándar. (Dirección IP, máscara de subred, puerta de enlace).
tira de garabatos: Esta pantalla ofrece controles para varias personalizaciones de las tiras de garabatos LCD de la consola.
preamps: Muestra la ganancia analógica para las entradas de micrófono locales (XLR en la parte posterior) y la alimentación fantasma, incluida la configuración desde el control remoto.tage cajas (p. ej. DL16) conectadas a través de AES50.
tarjeta: Esta pantalla selecciona la configuración de entrada / salida de la tarjeta de interfaz instalada.

MONITOR
Muestra la funcionalidad de la sección MONITOR en la pantalla principal.

ESCENAS
Esta sección se utiliza para guardar y recuperar escenas de automatización en la consola, lo que permite recuperar diferentes configuraciones en un momento posterior. Consulte el Manual del usuario para obtener más detalles sobre este tema.

MUDO GRP
La pantalla MUTE GRP permite un control rápido de los seis grupos de silencio de la consola.

UTILIDAD
La pantalla UTILITY es una pantalla complementaria diseñada para funcionar junto con las otras pantallas que pueden estar en view en cualquier momento en particular. La pantalla UTILITY nunca se ve por sí misma, siempre existe en el contexto de otra pantalla y, por lo general, muestra funciones de copia, pegado y biblioteca o personalización.

CONTROLES ROTATIVOS

Estos seis controles giratorios se utilizan para ajustar los diversos elementos ubicados directamente encima de ellos. Cada uno de los seis controles se puede empujar hacia adentro para activar la función de presionar un botón. Esta función es útil cuando se controlan elementos que tienen un estado doble de encendido / apagado que se controla mejor con un botón, en contraposición a un estado variable que se ajusta mejor con un control giratorio.

CONTROLES DE NAVEGACIÓN ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA / DERECHA

Los controles IZQUIERDA y DERECHA permiten la navegación de izquierda a derecha entre las diferentes páginas contenidas en un conjunto de pantallas. Una pantalla de pestañas gráfica muestra en qué página se encuentra actualmente. En algunas pantallas hay más parámetros presentes de los que se pueden ajustar con los seis controles giratorios que se encuentran debajo. En estos casos, use los botones ARRIBA y ABAJO para navegar a través de las capas adicionales contenidas en la página de la pantalla. Los botones IZQUIERDA y DERECHA se utilizan a veces para confirmar o cancelar las ventanas emergentes de confirmación.
Consulte el Manual del usuario para obtener más información sobre cada uno de estos temas.

Sección de referencia rápida

Edición de LCD de canales

  1. Mantenga presionado el botón de selección del canal que desea cambiar y presione UTILITY.
  2. Use los controles giratorios debajo de la pantalla para ajustar los parámetros.
  3. También hay una pestaña dedicada a Scribble Strip en el menú CONFIGURACIÓN.
  4. Seleccione el canal mientras viewing esta pantalla para editar.

Usando autobuses

Configuración de bus:
El M32R ofrece un bus ultra flexible ya que los envíos de bus de cada canal pueden ser pre o post fader independientemente (seleccionables en pares de buses). Seleccione un canal y presione VIEW en la sección BUS SENDS del canal.
Revele opciones para Pre / Post / Subgrupo presionando el botón de navegación hacia abajo en la pantalla.
Para configurar un bus globalmente, presione su botón SEL y luego presione VIEW en el CONFIG / PREAMP sección en el canal. Utilice el tercer control giratorio para cambiar las configuraciones. Esto afectará a todos los envíos de canal a este bus.
Nota: Los buses de mezcla se pueden enlazar en pares adyacentes pares impares para formar buses de mezcla estéreo. Para vincular buses, seleccione uno y presione el VIEW cerca de CONFIG / PREAMP sección del canal. Presione el primer control giratorio para vincular. Al enviar a estos buses, el control giratorio BUS SEND impar ajustará el nivel de envío e incluso el control giratorio BUS SEND ajustará el panorama / balance.

Mezclas de matriz
Las mezclas de matriz se pueden alimentar desde cualquier bus de mezcla, así como desde el bus MAIN LR y Center / Mono.
Para enviar a una matriz, primero presione el botón SEL sobre el bus que desea enviar. Utilice los cuatro controles giratorios de la sección BUS SENDS del canal. Los controles giratorios 1-4 se enviarán a Matrix 1-4. Presione el botón 5-8 para usar los dos primeros controles giratorios para enviar a Matrix 5-6. Si presiona el VIEW botón, obtendrá un detallado view de los seis envíos Matrix para el bus seleccionado.
Acceda a las mezclas de Matrix usando la capa cuatro en los faders de salida. Seleccione una mezcla de matriz para acceder a su canal, incluida la dinámica con ecualizador paramétrico de 6 bandas y crossover.

Para una matriz estéreo, seleccione una matriz y presione el VIEW botón en el CONFIG / PREAMP sección del canal. Presione el primer control giratorio cerca de la pantalla para vincular, formando un par estéreo.
Tenga en cuenta que la panoramización estéreo se maneja incluso con los controles giratorios BUS SEND como se describe en Uso de buses más arriba.

Uso de grupos DCA
Utilice grupos DCA para controlar el volumen de varios canales con un solo fader.

  1. Para asignar un canal a un DCA, primero asegúrese de tener seleccionada la capa GROUP DCA 1-8.
  2. Mantenga presionado el botón de selección del grupo DCA que desea editar.
  3. Presione simultáneamente los botones de selección de un canal que desee agregar o eliminar.
  4. Cuando se asigna un canal, su botón de selección se iluminará cuando presione el botón SEL de su DCA.

Envíos en Fader
Para usar Sends on Faders, presione el botón Sends on Faders ubicado cerca del centro de la consola.
Ahora puede utilizar Sends On Faders de dos formas diferentes.

  1. Usando ocho faders de entrada: seleccione un bus en la sección de faders de salida a la derecha y los faders de entrada a la izquierda reflejarán la mezcla que se envía al bus seleccionado.
  2. Usando ocho faders de bus: Presione el botón de selección de un canal de entrada en la sección de entrada de la izquierda. Suba el fader de bus en el lado derecho de la consola para enviar el canal a ese bus.

Silenciar grupos

  1. Para asignar un canal a un grupo de silencio, presione el botón SEL del canal para seleccionarlo, luego presione el botón INICIO y navegue hasta la pestaña "Inicio".
  2. Gire a la segunda capa de controles del codificador con la tecla de flecha hacia abajo, luego gire el cuarto codificador para seleccionar uno de los 2 grupos de silencio. Presione el codificador para asignar.
  3. Una vez realizadas las asignaciones, presione el botón MUTE GRP para acceder rápidamente a activar / desactivar los grupos de silencio.

Controles asignables

  1. El M32R cuenta con botones y controles giratorios asignables por el usuario en tres capas. Para asignarlos, presione el VIEW en la sección ASIGNAR.
  2. Utilice el botón de navegación hacia la izquierda y hacia la derecha para seleccionar un conjunto o capa de controles. Estos corresponderán a los botones SET A, B y C de la consola.
  3. Utilice los controles giratorios para seleccionar el control y elegir su función.

Nota: Las tiras de garabatos de la pantalla LCD cambiarán para indicar los controles para los que están configuradas.

Rack de efectos

  1. Presione el botón EFFECTS cerca de la pantalla para ver unaview de los ocho procesadores de efectos estéreo. Tenga en cuenta que las ranuras de efectos 1-4 son para efectos de tipo de envío y las ranuras 5-8 son para efectos de tipo de inserción.
  2. Para editar el efecto, use el sexto control giratorio para seleccionar una ranura de efectos.
  3. Mientras se selecciona una ranura de efectos, use el quinto control giratorio para cambiar qué efecto está en esa ranura y confirme presionando el control. Presione el sexto control giratorio para editar los parámetros de ese efecto.
  4. Más de 60 efectos incluyen Reverbs, Delay, Chorus, Flanger, Limiter, 31-Band GEQ y más. Consulte el Manual del usuario para obtener una lista completa y las funciones.

Actualizaciones de firmware y grabación en memoria USB

Para actualizar el firmware:

  1. Descargue el nuevo firmware de la consola de la página del producto M32R en el nivel raíz de una memoria USB.
  2. Mantenga presionada la sección RECORDER VIEW mientras enciende la consola para ingresar al modo de actualización.
  3. Enchufe la memoria USB en el conector USB del panel superior.
  4. El M32R esperará a que la unidad USB esté lista y luego ejecutará una actualización de firmware totalmente automatizada.
  5. Cuando una unidad USB no se prepara, la actualización no será posible y recomendamos apagar / encender la consola nuevamente para iniciar el firmware anterior.
  6. El proceso de actualización tardará de dos a tres minutos más que la secuencia de inicio normal.

Para grabar en la memoria USB:

  1. Inserte la memoria USB en el puerto de la sección RECORDER y presione el VIEW botón.
  2. Utilice la segunda página para configurar la grabadora.
  3. Presione el quinto control giratorio debajo de la pantalla para comenzar a grabar.
  4. Utilice el primer control giratorio para detenerse. Espere a que se apague la luz de ACCESO antes de quitar el palo.

Notas: Stick debe estar formateado para FAT file sistema. El tiempo máximo de registro es de aproximadamente tres horas para cada file, con un file límite de tamaño de 2 GB. La grabación se realiza a 16 bits, 44.1 kHz o 48 kHz, según la consola.ample tasa.

Diagrama de bloques

imagen

Especificaciones técnicas

Tratamiento

Canales de procesamiento de entrada 32 canales de entrada, 8 canales auxiliares, 8 canales de retorno de efectos
Canales de procesamiento de salida 8 / 16
16 buses auxiliares, 6 matrices, LRC principal 100
Motores de efectos internos (True Stereo / Mono) 8 / 16
Automatización interna de espectáculos (Cues / Snippets estructurados) 500 / 100
Escenas internas de recuperación total (incl.ampLifiers y Faders) 100
Procesamiento de señales Punto flotante de 40 bits
Conversión A / D (8 canales, 96 kHz listo) 24 bits, rango dinámico de 114 dB, ponderado A
Conversión D / A (estéreo, listo para 96 ​​kHz) 24 bits, rango dinámico de 120 dB, ponderado A
Latencia de E / S (entrada de consola a salida) 0.8 ms
Latencia de red (Stage Box In> Consola> Stage Recuadro fuera) 1.1 ms

Conectores

Micrófono Midas PRO Series Preampmás duradero (XLR) 16
Entrada de micrófono Talkback (XLR) 1
Entradas / Salidas RCA 2 / 2
Salidas XLR 8
Salidas de monitorización (XLR / 1/4 ″ TRS balanceadas) 2/2
Entradas / salidas auxiliares (1/4 ″ TRS balanceado) 6 / 6
Salida de teléfonos (1/4 ″ TRS) 1 (Estéreo)
Puertos AES50 (Klark Teknik SuperMAC) 2
Interfaz de tarjeta de expansión Entrada / salida de audio de 32 canales
Conector ULTRANET P-16 (sin suministro de energía) 1
Entradas / Salidas MIDI 1 / 1
USB tipo A (importación / exportación de audio y datos) 1
USB tipo B, panel trasero, para control remoto 1
Ethernet, RJ45, panel trasero, para control remoto 1

Características de entrada de micrófono

Diseño Serie PRO de Midas
THD + N (ganancia de 0 dB, salida de 0 dBu) <0.01% sin ponderar
THD + N (ganancia de +40 dB, salida de 0 dBu a +20 dBu) <0.03% sin ponderar
Impedancia de entrada (no balanceada / balanceada) 10 kΩ / 10 kΩ
Nivel de entrada máximo sin clip +23 dBu
Alimentación fantasma (conmutable por entrada) +48 V
Ruido de entrada equivalente a +45 dB de ganancia (fuente de 150 Ω) -125 dBu 22 Hz-22 kHz, no ponderado
CMRR @ ganancia unitaria (típica) > 70 dB
CMRR a 40 dB de ganancia (típico) > 90 dB

INPUt/Output Characteristics

Respuesta de frecuencia a 48 kHz Samptasa 0 dB a -1 dB 20 Hz - 20 kHz
Rango dinámico, entrada analógica a salida analógica 106 dB 22 Hz - 22 kHz, no ponderado
Rango dinámico A / D, PreampLifier y convertidor (típico) 109 dB 22 Hz - 22 kHz, no ponderado
Rango dinámico D / A, convertidor y salida (típico) 109 dB 22 Hz - 22 kHz, no ponderado
Rechazo de diafonía a 1 kHz, canales adyacentes 100 dB
Nivel de salida, conectores XLR (nominal / máximo) +4 dBu / +21 dBu
Impedancia de salida, conectores XLR (no balanceados / balanceados) 50 Ω / 50 Ω
Impedancia de entrada, conectores TRS (no balanceados / balanceados) 20 kΩ / 40 kΩ
Nivel de entrada máximo sin clip, conectores TRS +21 dBu
Nivel de salida, TRS (nominal / máximo) +4 dBu / +21 dBu
Impedancia de salida, TRS (no balanceada / balanceada) 50 Ω / 50 Ω
Impedancia de salida de teléfonos / Nivel de salida máximo 40 Ω / +21 dBu (estéreo)
Nivel de ruido residual, conectores XLR de salida 1-16, ganancia de unidad -85 dBu 22 Hz-22 kHz, no ponderado
Nivel de ruido residual, conectores XLR de salida 1-16, silenciado -88 dBu 22 Hz-22 kHz, no ponderado
Nivel de ruido residual, TRS y conectores XLR de salida de monitor -83 dBu 22 Hz-22 kHz, no ponderado

MOSTRAR

Pantalla principal LCD TFT de 5 ″, resolución 800 x 480, 262k colores
Pantalla LCD de canal LCD de 128 x 64 con retroiluminación en color RGB
Medidor principal 18 segmentos (-45 dB para recortar)

Información importante

  1. Registro en línea. Registre su nuevo equipo Music Tribe inmediatamente después de comprarlo visitando behringer.com. El registro de su compra mediante nuestro sencillo formulario en línea nos ayuda a procesar sus reclamaciones de reparación de manera más rápida y eficiente. Además, lea los términos y condiciones de nuestra garantía, si corresponde.
  2. Funcionamiento defectuoso. Si su distribuidor autorizado de Music Tribe no se encuentra cerca de usted, puede ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Music Tribe de su país que figura en "Soporte" en behringer.com. Si su país no aparece en la lista, verifique si su problema puede ser resuelto por nuestro "Soporte en línea" que también se puede encontrar en "Soporte" en behringer.com. Alternativamente, envíe un reclamo de garantía en línea en behringer.com ANTES de devolver el producto.
  3. Conexiones eléctricas. Antes de enchufar la unidad a una toma de corriente, asegúrese de utilizar el voltaje de red correcto.tage para su modelo en particular. Los fusibles defectuosos deben reemplazarse con fusibles del mismo tipo y capacidad nominal sin excepción.

logo

Documentos / Recursos

Consola digital MIDAS para directo y estudio con 40 canales de entrada [pdf] Guía del usuario
Consola digital para directo y estudio con 40 canales de entrada 16 Pre Micrófono Midas PROampLifiers y 25 Mix Buses, RACK MIXER M32R

Referencias

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *