logo

Console numérique MIDAS pour Live et Studio avec 40 canaux d'entrée

produit

Consignes de sécurité importantes

PRUDENCE:

Les bornes marquées de ce symbole transportent un courant électrique d'une intensité suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Utilisez uniquement des câbles d'enceinte professionnels de haute qualité avec des fiches TS ¼" ou à verrouillage par rotation préinstallées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
Ce symbole, partout où il apparaît, vous avertit de la présence de matières volatiles dangereuses non isolées.tage à l'intérieur de l'enceinte – voltage qui peut être suffisant pour constituer un risque de choc.
Ce symbole, partout où il apparaît, vous signale des instructions d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie avec l'appareil. Veuillez lire le manuel.
Pour réduire le risque de décharge électrique, ne retirez pas le capot supérieur (ni la partie arrière). Aucune pièce réparable par l'utilisateur n'est présente à l'intérieur. Confiez l'entretien à un personnel qualifié.
Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures de liquide et aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l'appareil.

PRUDENCE:

Ces instructions d'entretien sont destinées uniquement au personnel de service qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, n'effectuez aucune opération d'entretien autre que celles décrites dans les instructions d'utilisation. Les réparations doivent être effectuées par un personnel de service qualifié.

  1. Lisez ces instructions.
  2. Conservez ces instructions.
  3. Tenez compte de tous les avertissements.
  4. Suivez toutes les instructions.
  5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
  6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
  7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
  8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris amp(échangeurs thermiques) qui produisent de la chaleur.
  9. Ne contrecarrez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux broches, l'une étant plus large que l'autre. Une fiche de mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de mise à la terre. La broche large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
  10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter qu'il ne soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
  11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
  12. Utiliser uniquement avec le chariot, le support, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faire preuve de prudence lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure due au basculement.
  13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
  14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
  15. L'appareil doit être connecté à une prise SECTEUR avec une connexion de mise à la terre de protection.
  16. Lorsque la fiche SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement utilisable.
  17. Élimination correcte de ce produit : Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la directive DEEE (2012/19/UE) et à la législation nationale. Ce produit doit être déposé dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). La mauvaise manipulation de ce type de déchet peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine en raison des substances potentiellement dangereuses généralement associées aux EEE. En même temps, votre coopération dans l'élimination correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre service de collecte des déchets ménagers.
  18. Ne pas installer dans un espace confiné, tel qu'une bibliothèque ou un meuble similaire.
  19. Ne placez pas de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.
  20. Veuillez garder à l'esprit les aspects environnementaux de l'élimination de la batterie. Les batteries doivent être éliminées dans un point de collecte des batteries.21. Utilisez cet appareil dans des climats tropicaux et/ou tempérés.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ LÉGALE

Music Tribe n'accepte aucune responsabilité pour toute perte pouvant être subie par toute personne qui se fonde en tout ou en partie sur une description, une photographie ou une déclaration contenue dans le présent document. Les spécifications techniques, les apparences et autres informations peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera et Coolaudio sont des marques ou des marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Tous droits réservés.

GARANTIE LIMITÉE

Pour les conditions générales de garantie applicables et des informations supplémentaires concernant la garantie limitée de Music Tribe, veuillez consulter les détails complets en ligne sur musictribe.com/garantie.

Zhongshan Eurotec Électronique Limitée
No. 10 Wanmei Road, parc de médecine chinoise moderne de Chine du Sud, ville de Nanlang, 528451, ville de Zhongshan, province du Guangdong, Chine Las

Surface de contrôle

image 1

  1. CONFIG/PRÉAMP – Ajuster le préamp gain pour le canal sélectionné avec la commande rotative GAIN. Appuyez sur le bouton 48 V pour appliquer l'alimentation fantôme à utiliser avec les microphones à condensateur et appuyez sur le bouton Ø pour inverser la phase du canal. L'indicateur de niveau LED affiche le niveau du canal sélectionné. Appuyez sur le bouton LOW CUT et sélectionnez la fréquence passe-haut souhaitée pour supprimer les graves indésirables. appuie sur le VIEW pour accéder à des paramètres plus détaillés sur l'écran principal.
  2. GATE/DYNAMICS – Appuyez sur le bouton GATE pour activer le noise gate et ajustez le seuil en conséquence. Appuyez sur le bouton COMP pour engager le compresseur et ajustez le seuil en conséquence. Lorsque le niveau du signal dans l'indicateur LCD chute en dessous du seuil de gate sélectionné, le noise gate fera taire le canal. Lorsque le niveau du signal atteint le seuil de dynamique sélectionné, les pics seront compressés. appuie sur le VIEW pour accéder à des paramètres plus détaillés sur l'écran principal.
  3. EQUALIZER – Appuyez sur le bouton EQ pour activer cette section. Sélectionnez l'une des quatre bandes de fréquences avec les boutons LOW, LO MID, HI MID et HIGH. Appuyez sur le bouton MODE pour faire défiler les types d'égaliseurs disponibles. Augmentez ou coupez la fréquence sélectionnée avec la commande rotative GAIN. Sélectionnez la fréquence spécifique à régler avec la commande rotative FREQUENCY et ajustez la bande passante de la fréquence sélectionnée avec la commande rotative WIDTH. appuie sur le VIEW pour accéder à des paramètres plus détaillés sur l'écran principal.
  4. TALKBACK – Connectez un microphone de talkback via un câble XLR standard via la prise EXT MI. Réglez le niveau du micro de talkback avec la commande rotative TALK LEVEL. Sélectionnez la destination du signal de conversation avec les boutons TALK A/TALK B. appuie sur le VIEW bouton pour modifier le routage du talkback pour A et B.
  5. MONITOR – Ajustez le niveau des sorties moniteur avec la commande rotative MONITOR LEVEL. Réglez le niveau de la sortie casque avec la commande rotative PHONES LEVEL. Appuyez sur le bouton MONO pour contrôler l'audio en mono. Appuyez sur le bouton DIM pour réduire le volume du moniteur. appuie sur le VIEW pour régler la quantité d'atténuation ainsi que toutes les autres fonctions liées au moniteur.
  6. ENREGISTREUR - Connectez une clé mémoire externe pour installer les mises à jour du micrologiciel, charger et enregistrer les données du spectacle et enregistrer les performances. appuie sur le VIEW pour accéder à des paramètres plus détaillés de l'enregistreur sur l'écran principal.
  7. BUS SENDS – Appuyez sur ce bouton pour accéder aux paramètres détaillés sur l'écran principal. Ajustez rapidement les départs de bus en sélectionnant l'une des quatre banques, puis l'une des commandes rotatives correspondantes sous l'écran principal.
  8. MAIN BUS – Appuyez sur les boutons MONO CENTER ou MAIN STEREO pour affecter le canal au bus principal mono ou stéréo. Lorsque MAIN STEREO (bus stéréo) est sélectionné, le PAN/BAL s'ajuste au positionnement de gauche à droite. Réglez le niveau d'envoi global vers le bus mono avec la commande rotative M/C LEVEL. appuie sur le VIEW pour accéder à des paramètres plus détaillés sur l'écran principal.
  9. AFFICHAGE PRINCIPAL – La majorité des commandes du M32R peuvent être éditées et contrôlées via l'affichage principal. Quand le VIEW est enfoncé sur l'une des fonctions du panneau de commande, c'est ici qu'elles peuvent être viewéd. L'écran principal est également utilisé pour accéder aux plus de 60 effets virtuels. Voir la section 3. Affichage principal.
  10. ASSIGN – Affectez les quatre commandes rotatives à divers paramètres pour un accès instantané aux fonctions couramment utilisées. Les écrans LCD fournissent une référence rapide aux affectations de la couche active de commandes personnalisées. Attribuez chacun des huit
    AFFECTEZ les boutons (numérotés 5-12) à divers paramètres pour un accès instantané aux fonctions couramment utilisées. Appuyez sur l'un des boutons SET pour activer l'une des trois couches de commandes personnalisables. Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur ce sujet.
  11. LAYER SELECT – Appuyez sur l'un des boutons suivants pour sélectionner la couche correspondante sur le canal approprié :
    ENTRÉES 1-8, 9-16, 17-24 et 25-36 – les premier, deuxième, troisième et quatrième blocs de huit canaux affectés à la page ROUTING / HOME
    RET FX – permet de régler les niveaux des retours d'effets.
    ENTRÉE AUX/USB – le cinquième bloc de six canaux et enregistreur USB, et huit retours d'effets de canaux (1L … 4R)
    BUS 1-8 & 9-16 - cela vous permet d'ajuster les niveaux des 16 Mix Bus Masters, ce qui est utile lors de l'inclusion de Bus Masters dans les affectations de groupe DCA, ou lors du mixage des bus aux matrices 1-6
    REM – Bouton DAW Remote – Appuyez sur ce bouton pour activer le contrôle à distance de votre logiciel Digital Audio Workstation à l'aide des commandes de la section Fader Group/Bus. Cette section peut émuler la communication HUI ou Mackie Control Universal avec votre DAW
    • FADER FLIP – Bouton SENDS ON FADER – Appuyez pour activer la fonction Sends on Fader du M32R. Voir Référence rapide (ci-dessous) ou le manuel de l'utilisateur pour plus de détails. Appuyez sur l'un des boutons ci-dessus pour changer l'entrée
    banque de canaux à l'une des quatre couches répertoriées ci-dessus. Le bouton s'allumera pour indiquer quelle couche est active.
  12. CANAUX D'ENTREE – La section Canaux d'entrée de la console propose huit bandes de canaux d'entrée distinctes. Les bandes représentent quatre couches d'entrée distinctes pour la console, auxquelles on peut accéder en appuyant sur l'un des boutons de la section LAYER SELECT. Vous trouverez un bouton SEL (sélection) au-dessus de chaque canal qui est utilisé pour diriger le focus de contrôle de l'interface utilisateur, y compris tous les paramètres liés au canal vers ce canal. Il y a toujours exactement un canal sélectionné.
    Le DIRIGÉ l'écran affiche le niveau actuel du signal audio via ce canal.
    Le SOLO Le bouton isole le signal audio pour surveiller ce canal.
    Le Écran LCD Scribble Strip (qui peut être édité via l'écran principal) affiche l'affectation de canal actuelle.
    Le MUTE Le bouton coupe le son de ce canal.
  13. CANAUX DE GROUPE/BUS – Cette section propose huit tranches de console, affectées à l'une des couches suivantes :
    • GROUPE DCA 1-8 – Huit DCA (à commande numérique Amplifier) ​​groupes
    • BUS 1-8 – Mix bus maîtres 1-8
    • BUS 9-16 – Mixer les bus maîtres 9-16
    • MTX 1-6 / MAIN C – Sorties Matrix 1-6 et bus Main Center (Mono).
    Les boutons SEL, SOLO & MUTE, l'affichage LED et la bande d'écriture LCD se comportent tous de la même manière que pour les CANAUX D'ENTRÉE.
  14. CANAL PRINCIPAL – Ceci contrôle le bus de mixage stéréo de la sortie principale.
    Le SÉL, SOLO Les boutons & MUTE et le gribouillage LCD se comportent tous de la même manière que pour les CANAUX D'ENTRÉE.
    Le CLR SOLO Le bouton supprime toutes les fonctions solo de l'un des autres canaux.
    Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur chacun de ces sujets.

Panneau arrière

image 2

  1. CONNEXION TALKBACK/MONITOR – Connectez un micro de talkback via un câble XLR. Connectez une paire de moniteurs de studio à l'aide de câbles symétriques ou asymétriques 1/4″.
  2. AUX IN/OUT - Connectez-vous vers et depuis un équipement externe via des câbles ¼" ou RCA.
  3. ENTRÉES 1 – 16 – Connectez des sources audio (telles que des microphones ou des sources de niveau ligne) via des câbles XLR.
  4. POWER – La prise secteur IEC et l'interrupteur ON/OFF.
  5. SORTIES 1 – 8 – Envoyez de l'audio analogique à un équipement externe à l'aide de câbles XLR.
    Les sorties 15 et 16 transportent par défaut les signaux du bus stéréo principal.
  6. CARTE D'INTERFACE USB - Transmettez jusqu'à 32 canaux audio vers et depuis un ordinateur via USB 2.0.
  7. ENTRÉES DE LA TÉLÉCOMMANDE – Connectez-vous à un PC pour une télécommande via un câble Ethernet.
  8. MIDI IN/OUT – Envoyez et recevez des commandes MIDI via des câbles DIN à 5 broches.
  9. ULTRANET – Connectez-vous à un système de surveillance personnel, tel que le Behringer P16, via un câble Ethernet.
  10. AES50 A/B – Transmettez jusqu'à 96 canaux d'entrée et de sortie via des câbles Ethernet.

Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur chacun de ces sujets.

Affichage principal

image 3

  1. ÉCRAN D'AFFICHAGE – Les commandes de cette section sont utilisées en conjonction avec l'écran couleur afin de naviguer et de contrôler les éléments graphiques qu'il contient.
    En incluant des commandes rotatives dédiées qui correspondent aux commandes adjacentes sur l'écran, ainsi que des boutons de curseur, l'utilisateur peut rapidement naviguer et contrôler tous les éléments de l'écran couleur.
    L'écran couleur contient divers affichages qui donnent un retour visuel pour le fonctionnement de la console, et permettent également à l'utilisateur d'effectuer divers réglages non prévus par les commandes matérielles dédiées.
  2. MAIN/SOLO METERS – Ce triple vumètre à 24 segments affiche le niveau du signal audio en sortie du bus principal, ainsi que le bus principal central ou solo de la console.
  3. BOUTONS DE SÉLECTION D'ÉCRAN - Ces huit boutons lumineux permettent à l'utilisateur de naviguer immédiatement vers l'un des huit écrans principaux qui concernent différentes sections de la console. Les sections qui peuvent être parcourues sont :

MAISON

L'écran ACCUEIL contient unview du canal d'entrée ou de sortie sélectionné et propose divers réglages non disponibles via les commandes dédiées du panneau supérieur.

L'écran ACCUEIL contient les onglets distincts suivants :
maison: Chemin de signal général pour le canal d'entrée ou de sortie sélectionné.
configuration: Permet la sélection de la source/destination du signal pour le canal, la configuration du point d'insertion et d'autres paramètres.
portail: Contrôle et affiche l'effet de porte de canal au-delà de ceux offerts par les commandes dédiées du panneau supérieur.
dyn : Dynamique - contrôle et affiche l'effet de dynamique de canal (compresseur) au-delà de ceux offerts par les commandes dédiées du panneau supérieur.
éq : Contrôle et affiche l'effet d'égalisation du canal au-delà de ceux offerts par les commandes dédiées du panneau supérieur.
envoie : Commandes et affichages pour les envois de canal, tels que la mesure des envois et la coupure des envois
principal: Commandes et affichages pour la sortie du canal sélectionné.

Mètres

L'écran d'indicateurs de niveau affiche différents groupes d'indicateurs de niveau pour divers chemins de signal et est utile pour déterminer rapidement si des canaux ont besoin d'un ajustement de niveau. Puisqu'il n'y a pas de paramètres à régler pour les affichages de mesure, aucun des écrans de mesure ne contient de commandes « en bas de l'écran » qui seraient normalement ajustées par les six commandes rotatives.
L'écran METER contient les onglets d'écran séparés suivants, chacun contenant des indicateurs de niveau pour les chemins de signal pertinents : canal, bus de mixage, aux/fx, in/out et rta.

ROUTAGE

L'écran ROUTING est l'endroit où tous les patchs de signaux sont effectués, permettant à l'utilisateur d'acheminer les chemins de signaux internes vers et depuis les connecteurs d'entrée/sortie physiques situés sur le panneau arrière de la console.
L'écran ROUTING contient les onglets distincts suivants :

maison: Permet d'assigner des entrées physiques aux 32 canaux d'entrée et aux entrées auxiliaires de la console.
sur 1-16 : Permet de patcher les chemins de signaux internes vers les 16 sorties XLR du panneau arrière de la console.
sortie auxiliaire : Permet de patcher les chemins de signaux internes vers les six sorties auxiliaires ¼" / RCA du panneau arrière de la console.
sortie p16 : Permet de patcher les chemins de signaux internes vers les 16 sorties de la sortie P16 ULTRANET 16 canaux de la console. card out : permet de patcher les chemins de signaux internes vers les 32 sorties de la carte d'extension.
aes50-a : Permet d'assigner des chemins de signaux internes aux 48 sorties de la sortie AES50-A du panneau arrière.
aes50-b : Permet d'assigner des chemins de signaux internes aux 48 sorties de la sortie AES50-B du panneau arrière.
sortie xlr : Permet à l'utilisateur de configurer les sorties XLR à l'arrière de la console par blocs de quatre, à partir des entrées locales, des flux AES ou d'une carte d'extension.

BIBLIOTHÈQUE
L'écran LIBRARY permet de charger et d'enregistrer les configurations couramment utilisées pour les entrées de canal, les processeurs d'effets et les scénarios de routage.
L'écran BIBLIOTHÈQUE contient les onglets suivants :
canal: Cet onglet permet à l'utilisateur de charger et d'enregistrer les combinaisons couramment utilisées du traitement des canaux, y compris la dynamique et l'égalisation.
effets: Cet onglet permet à l'utilisateur de charger et d'enregistrer les préréglages du processeur d'effets couramment utilisés.
routage : Cet onglet permet à l'utilisateur de charger et d'enregistrer les routages de signaux couramment utilisés.

EFFETS
L'écran EFFECTS contrôle divers aspects des huit processeurs d'effets. Sur cet écran, l'utilisateur peut sélectionner des types d'effets spécifiques pour les huit processeurs d'effets internes, configurer leurs chemins d'entrée et de sortie, surveiller leurs niveaux et régler les divers paramètres d'effets.
L'écran EFFECTS contient les onglets séparés suivants :
maison: L'écran d'accueil fournit un aperçu généralview du rack d'effets virtuel, affichant quel effet a été inséré dans chacun des huit emplacements, ainsi que les chemins d'entrée/sortie pour chaque emplacement et les niveaux de signal d'E/S.
fx1-8 : Ces huit écrans en double affichent toutes les données pertinentes pour les huit processeurs d'effets distincts, permettant à l'utilisateur d'ajuster tous les paramètres de l'effet sélectionné.

INSTALLATION
L'écran SETUP propose des commandes pour les fonctions globales de haut niveau de la console, telles que les réglages d'affichage, sample taux et la synchronisation, les paramètres utilisateur et la configuration du réseau.
L'écran SETUP contient les onglets distincts suivants :

mondial: Cet écran propose des réglages pour diverses préférences globales de fonctionnement de la console.
configuration: Cet écran propose des réglages pour samples taux et la synchronisation des fichiers, ainsi que la configuration des paramètres de haut niveau pour les bus de chemin de signal.
à distance: Cet écran propose différentes commandes pour configurer la console en tant que surface de contrôle pour divers logiciels d'enregistrement DAW sur un ordinateur connecté. Il configure également les préférences MIDI Rx/Tx.
réseau: Cet écran propose différentes commandes pour connecter la console à un réseau Ethernet standard. (Adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle.)
bande de griffonnage : Cet écran propose des commandes pour diverses personnalisations des bandes de griffonnage LCD de la console.
préamps: Affiche le gain analogique pour les entrées micro locales (XLR à l'arrière) et l'alimentation fantôme, y compris la configuration à partir des télécommandestage boîtiers (par exemple DL16) connectés via AES50.
carte: Cet écran sélectionne la configuration des entrées/sorties de la carte d'interface installée.

MONITOR
Affiche la fonctionnalité de la section MONITOR sur l'écran principal.

SCÈNES
Cette section est utilisée pour sauvegarder et rappeler des scènes d'automatisation dans la console, permettant de rappeler différentes configurations ultérieurement. Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur ce sujet.

GRP MUET
L'écran MUTE GRP permet un contrôle rapide des six groupes de mutes de la console.

UTILITAIRE
L'écran UTILITY est un écran supplémentaire conçu pour fonctionner en conjonction avec les autres écrans qui peuvent être en view à un moment particulier. L'écran UTILITAIRE n'est jamais vu par lui-même, il existe toujours dans le contexte d'un autre écran et affiche généralement des fonctions de copier, coller et bibliothèque ou de personnalisation.

COMMANDES ROTATIVES

Ces six commandes rotatives permettent de régler les différents éléments situés directement au-dessus d'eux. Chacune des six commandes peut être poussée vers l'intérieur pour activer une fonction d'appui sur un bouton. Cette fonction est utile lors du contrôle d'éléments qui ont un double état marche/arrêt qui est mieux contrôlé par un bouton, par opposition à un état variable qui est mieux ajusté par une commande rotative.

COMMANDES DE NAVIGATION HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE

Les commandes GAUCHE et DROITE permettent une navigation de gauche à droite parmi les différentes pages contenues dans un ensemble d'écrans. Un onglet graphique affiche la page sur laquelle vous vous trouvez actuellement. Sur certains écrans, il y a plus de paramètres présents que ce qui peut être ajusté par les six commandes rotatives en dessous. Dans ces cas, utilisez les boutons HAUT et BAS pour naviguer à travers les couches supplémentaires contenues sur la page d'écran. Les boutons GAUCHE et DROITE sont parfois utilisés pour confirmer ou annuler les pop-ups de confirmation.
Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur chacun de ces sujets.

Section de référence rapide

Édition des écrans LCD des tranches de console

  1. Maintenez enfoncé le bouton de sélection du canal que vous souhaitez modifier et appuyez sur UTILITY.
  2. Utilisez les commandes rotatives sous l'écran pour régler les paramètres.
  3. Il existe également un onglet Scribble Strip dédié dans le menu SETUP.
  4. Sélectionnez la chaîne pendant viewing cet écran pour éditer.

Utiliser les bus

Configuration du bus :
Le M32R offre des bus ultra flexibles car les départs de bus de chaque canal peuvent être indépendamment pré ou post-fader (sélectionnables par paires de bus). Sélectionnez une chaîne et appuyez sur VIEW dans la section BUS SENDS de la tranche de console.
Affichez les options pour le pré/post/sous-groupe en appuyant sur le bouton de navigation vers le bas à côté de l'écran.
Pour configurer un bus globalement, appuyez sur son bouton SEL puis appuyez sur VIEW sur le CONFIG/PREAMP section sur la bande de canaux. Utilisez le troisième bouton rotatif pour modifier les configurations. Cela affectera tous les départs de canaux vers ce bus.
Note: Les bus de mixage peuvent être liés en paires adjacentes impaires-pairs pour former des bus de mixage stéréo. Pour relier des bus entre eux, sélectionnez-en un et appuyez sur la touche VIEW près du bouton CONFIG/PREAMP section de la bande de canaux. Appuyez sur le premier bouton rotatif pour lier. Lors de l'envoi vers ces bus, la commande rotative BUS SEND impaire ajuste le niveau d'envoi et la commande rotative BUS SEND paire ajuste le panoramique/la balance.

Mélanges matriciels
Les mixages matriciels peuvent être alimentés à partir de n'importe quel bus de mixage ainsi que du bus MAIN LR et Centre/Mono.
Pour envoyer vers une matrice, appuyez d'abord sur le bouton SEL au-dessus du bus que vous souhaitez envoyer. Utilisez les quatre commandes rotatives de la section BUS SENDS de la bande de canaux. Les commandes rotatives 1-4 enverront à Matrix 1-4. Appuyez sur le bouton 5-8 pour utiliser les deux premières commandes rotatives pour envoyer à Matrix 5-6. Si vous appuyez sur le VIEW bouton, vous obtiendrez un détail view des six départs Matrix pour le bus sélectionné.
Accédez aux mixages Matrix en utilisant la couche quatre sur les faders de sortie. Sélectionnez un mix Matrix pour accéder à sa tranche de console, y compris la dynamique avec égaliseur paramétrique 6 bandes et crossover.

Pour une matrice stéréo, sélectionnez une matrice et appuyez sur la VIEW bouton sur le CONFIG/PRÉAMP section de la bande de canaux. Appuyez sur le premier bouton rotatif près de l'écran pour établir une liaison, formant une paire stéréo.
Notez que le panoramique stéréo est géré même par les commandes rotatives BUS SEND comme décrit dans Utilisation des bus ci-dessus.

Utilisation des groupes DCA
Utilisez les groupes DCA pour contrôler le volume de plusieurs canaux avec un seul curseur.

  1. Pour affecter un canal à un DCA, assurez-vous d'abord que la couche GROUP DCA 1-8 est sélectionnée.
  2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de sélection du groupe DCA que vous souhaitez modifier.
  3. Appuyez simultanément sur les boutons de sélection d'une chaîne que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
  4. Lorsqu'un canal est attribué, son bouton de sélection s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton SEL de son DCA.

Envoie sur fader
Pour utiliser Sends on Faders, appuyez sur le bouton Sends on Faders situé près du milieu de la console.
Vous pouvez désormais utiliser Sends On Faders de deux manières différentes.

  1. Utilisation de huit faders d'entrée : sélectionnez un bus dans la section des faders de sortie à droite et les faders d'entrée à gauche refléteront le mixage envoyé au bus sélectionné.
  2. Utilisation de huit faders de bus : Appuyez sur le bouton de sélection d'un canal d'entrée dans la section d'entrée de gauche. Montez le fader de bus sur le côté droit de la console pour envoyer le canal vers ce bus.

Groupes muets

  1. Pour affecter un canal à un groupe de mutes, appuyez sur le bouton SEL du canal pour le sélectionner, puis appuyez sur le bouton HOME et accédez à l'onglet « accueil ».
  2. Basculez vers la 2e couche de commandes de l'encodeur avec la touche fléchée vers le bas, puis tournez le 4e encodeur pour sélectionner l'un des 6 groupes de mutes. Appuyez sur l'encodeur pour attribuer.
  3. Une fois les affectations effectuées, appuyez sur le bouton MUTE GRP pour accéder rapidement à l'activation/désactivation des groupes de mutes.

Contrôles attribuables

  1. Le M32R est doté de commandes rotatives et de boutons assignables par l'utilisateur en trois couches. Pour les attribuer, appuyez sur la VIEW bouton de la section ASSIGN.
  2. Utilisez les boutons de navigation gauche et droite pour sélectionner un ensemble ou une couche de contrôles. Ceux-ci correspondront aux boutons SET A, B et C de la console.
  3. Utilisez les commandes rotatives pour sélectionner la commande et choisir sa fonction.

Note: Les bandes de griffonnage LCD changeront pour indiquer les commandes pour lesquelles elles sont définies.

Rack d'effets

  1. Appuyez sur le bouton EFFECTS près de l'écran pour voir unview des huit processeurs d'effets stéréo. Gardez à l'esprit que les emplacements d'effets 1 à 4 sont destinés aux effets de type Send et que les emplacements 5 à 8 sont destinés aux effets de type Insert.
  2. Pour éditer l'effet, utilisez le sixième bouton rotatif pour sélectionner un emplacement d'effet.
  3. Lorsqu'un emplacement d'effets est sélectionné, utilisez la cinquième commande rotative pour changer l'effet qui se trouve dans cet emplacement et confirmez en appuyant sur la commande. Appuyez sur le sixième bouton rotatif pour modifier les paramètres de cet effet.
  4. Plus de 60 effets incluent Reverbs, Delay, Chorus, Flanger, Limiter, 31-Band GEQ, et plus encore. Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur pour une liste complète et les fonctionnalités.

Mises à jour du micrologiciel et enregistrement sur clé USB

Pour mettre à jour le micrologiciel :

  1. Téléchargez le nouveau micrologiciel de la console à partir de la page produit M32R au niveau racine d'une clé USB.
  2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la section RECORDER VIEW bouton tout en allumant la console pour entrer dans le mode de mise à jour.
  3. Branchez la clé USB dans le connecteur USB du panneau supérieur.
  4. Le M32R attendra que la clé USB soit prête, puis exécutera une mise à jour du micrologiciel entièrement automatisée.
  5. Lorsqu'une clé USB ne se prépare pas, la mise à jour ne sera pas possible et nous vous recommandons d'éteindre / rallumer la console pour démarrer le firmware précédent.
  6. Le processus de mise à jour prendra deux à trois minutes de plus que la séquence de démarrage normale.

Pour enregistrer sur la clé USB :

  1. Insérez la clé USB dans le port de la section RECORDER et appuyez sur la VIEW bouton.
  2. Utilisez la deuxième page pour configurer l'enregistreur.
  3. Appuyez sur le cinquième bouton rotatif sous l'écran pour commencer l'enregistrement.
  4. Utilisez le premier bouton rotatif pour arrêter. Attendez que le voyant ACCESS s'éteigne avant de retirer le stick.

Remarques : La clé doit être formatée pour FAT file système. La durée d'enregistrement maximale est d'environ trois heures pour chaque file, avec un file taille limite de 2 Go. L'enregistrement est à 16 bits, 44.1 kHz ou 48 kHz selon les consolesample taux.

Diagramme

image

Spécifications techniques

Traitement

Canaux de traitement d'entrée32 canaux d'entrée, 8 canaux auxiliaires, 8 canaux de retour d'effets
Canaux de traitement de sortie8 / 16
16 bus auxiliaires, 6 matrices, LRC principal100
Moteurs d'effets internes (True Stereo / Mono)8 / 16
Automatisation du spectacle interne (cues / extraits structurés)500 / 100
Scènes internes de rappel total (incl. Preamplifiers et faders)100
Traitement du signalVirgule flottante 40 bits
Conversion A/N (8 canaux, 96 kHz prêt)Plage dynamique 24 bits, 114 dB, pondérée A
Conversion N/A (stéréo, compatible 96 kHz)Plage dynamique 24 bits, 120 dB, pondérée A
Latence des E/S (entrée de la console vers la sortie)0.8 ms
Latence du réseau (Stage Boîte dans > Console > Stage Boîte)1.1 ms

Connecteurs

Pré-micro de la série Midas PROamplificateur (XLR)16
Entrée microphone Talkback (XLR)1
Entrées/Sorties RCA2 / 2
Sorties XLR8
Sorties de monitoring (XLR / 1/4″ TRS symétriques)2/2
Entrées/Sorties Aux (1/4″ TRS symétrique)6 / 6
Sortie casques (1/4S TRS)1 (stéréo)
Ports AES50 (Klark Teknik SuperMAC)2
Interface de carte d'extensionEntrée/sortie audio 32 canaux
Connecteur ULTRANET P-16 (pas d'alimentation)1
Entrées/Sorties MIDI1 / 1
USB Type A (importation/exportation audio et données)1
USB Type B, panneau arrière, pour télécommande1
Ethernet, RJ45, panneau arrière, pour télécommande1

Caractéristiques d'entrée micro

ConceptionSérie Midas PRO
THD+N (gain 0 dB, sortie 0 dBu)< 0.01 % non pondéré
THD+N (+40 dB gain, sortie 0 dBu à +20 dBu)< 0.03 % non pondéré
Impédance d'entrée (asymétrique / symétrique)10 kΩ / 10 kΩ
Niveau d'entrée maximal sans écrêtage+ 23 dBu
Alimentation fantôme (commutable par entrée)+48 V
Bruit d'entrée équivalent à +45 dB de gain (source 150 )-125 dBu 22 Hz-22 kHz, non pondéré
CMRR @ Gain unitaire (typique)> 70 dB
CMRR à 40 dB de gain (typique)> 90 dB

INPUt/Output Characteristics

Réponse en fréquence à 48 kHz Sample taux0 dB à -1 dB 20 Hz – 20 kHz
Plage dynamique, entrée analogique vers sortie analogique106 dB 22 Hz – 22 kHz, non pondéré
Plage dynamique A/N, préamplificateur et convertisseur (typique)109 dB 22 Hz – 22 kHz, non pondéré
Plage dynamique N/A, convertisseur et sortie (typique)109 dB 22 Hz – 22 kHz, non pondéré
Réjection de la diaphonie à 1 kHz, canaux adjacents100 dB
Niveau de sortie, connecteurs XLR (Nominal / Maximum)+4 dBu / +21 dBu
Impédance de sortie, connecteurs XLR (asymétrique/symétrique)50 / 50
Impédance d'entrée, connecteurs TRS (asymétrique / symétrique)20 kΩ / 40 kΩ
Niveau d'entrée maximal sans écrêtage, connecteurs TRS+ 21 dBu
Niveau de sortie, TRS (Nominal / Maximum)+4 dBu / +21 dBu
Impédance de sortie, TRS (asymétrique / symétrique)50 / 50
Impédance de sortie des casques / Niveau de sortie maximum40 Ω / +21 dBu (stéréo)
Niveau de bruit résiduel, sortie 1-16 connecteurs XLR, gain unitaire-85 dBu 22 Hz-22 kHz, non pondéré
Niveau de bruit résiduel, sortie 1-16 connecteurs XLR, silencieux-88 dBu 22 Hz-22 kHz, non pondéré
Niveau de bruit résiduel, TRS et connecteurs XLR de sortie moniteur-83 dBu 22 Hz-22 kHz, non pondéré

AFFICHER

Écran principalLCD TFT 5″, résolution 800 x 480, 262k couleurs
Écran LCD des canauxÉcran LCD 128 x 64 avec rétroéclairage couleur RVB
Compteur principal18 Segments (-45 dB à Clip)

Informations importantes

  1. Inscrivez-vous en ligne. Veuillez enregistrer votre nouvel équipement Music Tribe juste après l'avoir acheté en visitant behringer.com. L'enregistrement de votre achat à l'aide de notre simple formulaire en ligne nous aide à traiter vos demandes de réparation plus rapidement et plus efficacement. Lisez également les termes et conditions de notre garantie, le cas échéant.
  2. Mauvais fonctionnement. Si votre revendeur agréé Music Tribe ne se trouve pas à proximité, vous pouvez contacter le fournisseur agréé Music Tribe de votre pays répertorié sous «Assistance» sur behringer.com. Si votre pays ne figure pas dans la liste, veuillez vérifier si votre problème peut être traité par notre «Assistance en ligne» qui peut également être trouvée sous «Assistance» sur behringer.com. Vous pouvez également soumettre une demande de garantie en ligne sur behringer.com AVANT de retourner le produit.
  3. Connexions électriques. Avant de brancher l'appareil sur une prise de courant, assurez-vous que vous utilisez le bon voltage secteur.tage pour votre modèle particulier. Les fusibles défectueux doivent être remplacés par des fusibles du même type et de la même valeur nominale sans exception.

logo

Documents / Ressources

Console numérique MIDAS pour Live et Studio avec 40 canaux d'entrée [pdf] Guide de l'utilisateur
Console numérique pour Live et Studio avec 40 canaux d'entrée 16 préampli micro Midas PROamplificateurs et 25 bus de mixage, RACK MIXER M32R

Références

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *