GMT35T Variabel hastighed oscillerende multiværktøjssæt

Produktinformation

Model: GMT35T

Beskrivelse: 3.5A variabel hastighed oscillerende
Multiværktøj

Specifikationer

  • Variabel hastighedskontrol
  • Strøm: 3.5A
  • Indeholder betjeningsvejledning

Produktbrugsvejledning

Generelle sikkerhedsregler

Læs og forstå altid alle advarsler, advarsler og betjening
instruktioner før brug af udstyret for at forhindre elektrisk stød,
brand eller personskade.

Sikkerhed på arbejdsområdet

Arbejd i et godt ventileret område, når du bruger elværktøj for at reducere
udsættelse for skadelige kemikalier. Brug godkendt sikkerhedsudstyr som f.eks
støvmasker til beskyttelse.

Elektrisk sikkerhed

Brug jordforbundet værktøj med passende forlængerledninger for at forhindre
voltage fald, strømtab eller overophedning. Følg altid anbefalede
ledningsmåler til forlængerledninger baseret på værktøjets
krav.

Personlig sikkerhed

Bær sikkerhedsbriller eller briller med sideskærme og hel ansigt
skjold for at beskytte dine øjne mod potentielle farer. Brug altid
isolerede gribeflader og undgå kontakt med strømførende ledninger til
forhindre elektrisk stød.

Brug og pleje af værktøj

Følg sikkerhedsforanstaltningerne, når du skifter tilbehør eller opbevarer
værktøj til at reducere risikoen for utilsigtet opstart og personlig
skade.

Service

Se betjeningsvejledningen for serviceinstruktioner og
følg altid korrekte vedligeholdelsesprocedurer.

Forlængerledninger

Brug forlængerledninger med tilstrækkelig størrelse ledere baseret på
værktøjets amperagekrav for at sikre sikker drift og forebygge
elektriske farer.

FAQ

Q: Hvad skal jeg gøre, hvis værktøjet ikke fungerer korrekt under brug?

A: Hvis du støder på problemer med værktøjet under drift,
stop straks brugen og se betjeningsvejledningen for
fejlfindingstrin. Forsøg ikke selv at reparere værktøjet
hvis du ikke er kvalificeret til det.

Q: Kan jeg bruge dette værktøj til at skære metal?

A: Ja, dette værktøj kan bruges til at skære metal, men sørg for at du
have den korrekte klingefastgørelse og følg al sikkerhed
forholdsregler for at undgå skader.

"`

GMT35T
3.5A variabel hastighed oscillerende multiværktøj
Outil polyvalente oscillerende Vitesse Variable de 3,5A Multiherramienta oscilante de Velocidad Variable de 3.5A
Betjeningsmanual
Brugervejledning
888-552-8665 Gratis hjælpelinje:
LIGNE D'ASSISTANCE SANS FRAIS : LÍneA DE AYUDA GRATUITA:
www.genesispowertools.com
GEM DENNE MANUAL TIL FREMTIDIG REFERENCE KONSERVER Ce MANUEL HÆLDNING FREMTIDIG RÉFÉRENCE GUARDE ESTe MANUAL PARA FUTURAS KONSULTAS

Se efter dette symbol for at påpege vigtige sikkerhedsforholdsregler. Det betyder opmærksomhed !!! Din sikkerhed er involveret.

ADVARSEL: Læs og forstå alle advarsler, advarsler og betjeningsvejledninger
før du bruger dette udstyr. manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.

bære dine sikkerhedsbriller
fremsyn er bedre end intet syn

ADVARSEL: Betjening af ethvert elværktøj kan resultere i fremmedlegemer
bliver kastet i dine øjne, hvilket kan resultere i alvorlig øjenskade. før du begynder at bruge værktøjet, skal du altid bære sikkerhedsbriller eller sikkerhedsbriller med sideskærme og en fuld ansigtsskærm, når det er nødvendigt. vi anbefaler bred Vision sikkerhedsmaske til brug over briller eller standard sikkerhedsbriller med sideskærme. Bær altid øjenværn, der er mærket i overensstemmelse med ansi Z87.1.

GENERELLE SIKKERHEDSREGLER

ADVARSEL: noget støv skabt af
kraftslibning, savning, slibning, boring og andre byggeaktiviteter indeholder kemikalier, der vides at forårsage kræft, fødselsdefekter eller andre reproduktionsskader. nogle exampLes af disse kemikalier er:
· bly fra blybaseret maling. · Krystallinsk silica fra mursten og cement og andet
murværksprodukter. · arsen og krom fra kemisk behandlet træ.
din risiko ved disse eksponeringer varierer, afhængigt af hvor ofte du udfører denne type arbejde. for at reducere din eksponering for disse kemikalier: arbejd i et godt ventileret område, og arbejd med godkendt sikkerhedsudstyr, såsom de støvmasker, der er specielt designet til at filtrere mikroskopiske partikler fra.
ARBEJDSOMRÅDETS SIKKERHED
· Hold dit arbejdsområde rent og godt oplyst. Rodede bænke og mørke områder inviterer til ulykker.
· Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, såsom i nærheden af ​​brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner gnister, som kan antænde støv eller dampe.
· Hold omkringstående, børn og besøgende væk, mens du betjener et elværktøj. Distraktioner kan få dig til at miste kontrollen.
ELEKTRISK SIKKERHED
· Elværktøjsstik skal passe til stikkontakten. modificer aldrig stikket på nogen måde. Brug ikke adapterstik i jordet (jordet) elværktøj. Dobbeltisolerede værktøjer er udstyret med et polariseret stik (det ene blad er bredere end det andet). dette stik passer kun i en polariseret stikkontakt på én måde. hvis stikket ikke passer helt i stikkontakten, vend stikket om. Hvis det stadig ikke passer, skal du kontakte en kvalificeret elektriker for at installere en polariseret stikkontakt. Udskift ikke stikket på nogen måde. Dobbelt isolering

eliminerer behovet for den tre-leder jordede strømledning og jordede strømforsyningssystem.
· Udsæt ikke elværktøj for regn eller våde forhold. vand, der trænger ind i et elværktøj, øger risikoen for elektrisk stød.
· Undgå kropskontakt med jordede eller jordede overflader såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordet.
· Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at bære, trække eller trække elværktøjet ud. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
· Når du betjener et elværktøj udendørs, skal du bruge en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. disse ledninger er klassificeret til udendørs brug og reducerer risikoen for elektrisk stød.
· Brug ikke kun AC-klassificerede værktøjer med en jævnstrømsforsyning. mens værktøjet ser ud til at virke. det er sandsynligt, at de elektriske komponenter i det AC-klassificerede værktøj fejler og udgør en fare for operatøren.
PERSONLIG SIKKERHED
· Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug din sunde fornuft, når du betjener et elværktøj. Brug ikke værktøjet, mens du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. et øjebliks uopmærksomhed under betjening af elværktøj kan resultere i alvorlig personskade.
· Brug sikkerhedsudstyr. altid bære øjenværn. sikkerhedsudstyr såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn til passende forhold vil reducere personskader.
· Klæd dig ordentligt på. Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. løst tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele. ventilationsåbninger kan dække bevægelige dele og bør undgås.

ENGELSK

GENERELLE SIKKERHEDSREGLER

· Undgå utilsigtet start. sørg for, at kontakten er i slukket position, før du sætter stikket i stikkontakten. At bære elværktøj med fingeren på kontakten eller tilslutte elværktøj, der har kontakten tændt, indbyder til ulykker.
· Fjern eventuelle justeringsnøgler eller skruenøgler, før du tænder for elværktøjet. en skruenøgle eller nøgle, der efterlades fastgjort til en roterende del af værktøjet, kan resultere i personskade.
· Ræk ikke for meget. Oprethold korrekt fodfæste og balance til enhver tid. tab af balance kan forårsage en skade i en uventet situation.
· Hvis der leveres enheder til tilslutning af støvudsugnings- og opsamlingsfaciliteter, skal du sikre dig, at disse er tilsluttet og bruges korrekt. brug af disse enheder kan reducere støvrelaterede farer.
· Brug ikke en stige eller ustabil støtte. stabilt fodfæste på en solid overflade giver bedre kontrol over værktøjet i uventede situationer.
· Hold værktøjets håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt. glatte håndtag kan ikke sikkert kontrollere værktøjet.
VÆRKTØJSBRUG OG PLEJE
· Fastgør emnet. brug clamp eller anden praktisk måde at holde emnet på en stabil platform. at holde arbejdsemnet i hånden eller mod din krop er ustabilt og kan føre til tab af kontrol.
· Tving ikke elværktøjet. værktøjet vil udføre arbejdet bedre og mere sikkert ved den tilspændingshastighed, som det er designet til. at tvinge værktøjet kan muligvis beskadige værktøjet og kan resultere i personskade.
· Brug det rigtige elværktøj til opgaven. Tving ikke værktøjet eller tilbehøret til at udføre et arbejde, som det ikke er designet til.
· Brug ikke et værktøj, hvis kontakten ikke tænder eller slukker for det. ethvert værktøj, der ikke kan styres med kontakten, er farligt og skal repareres eller udskiftes af et autoriseret servicecenter.
· Sluk elværktøjet, og tag stikket ud af strømkilden og/eller batteripakken fra elværktøjet, før der foretages justeringer,

udskiftning af tilbehør eller opbevaring af værktøj. sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for en utilsigtet opstart, som kan forårsage personskade.
· Opbevar inaktivt værktøj utilgængeligt for børn og andre uerfarne personer. det er farligt i hænderne på utrænede brugere.
· Vedligehold elværktøj med omhu. Kontroller, at bevægelige dele er korrekt justeret og fastgjort, komponentbrud og andre forhold, der kan påvirke værktøjets funktion. en skærm eller enhver anden del, der er beskadiget, skal repareres korrekt eller udskiftes af et autoriseret servicecenter for at undgå risiko for personskade.
· Brug kun anbefalet tilbehør. Brug af tilbehør og tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten eller beregnet til brug på denne type værktøj, kan forårsage skade på værktøjet eller resultere i personskade på brugeren. Se betjeningsvejledningen for anbefalet tilbehør.
· Hold skæreværktøj skarpt og rent. Korrekt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter er mindre tilbøjelige til at binde og er nemmere at kontrollere.
· Fremfør emnet i den rigtige retning og hastighed. før kun arbejdsemnet ind i en klinge, fræser eller slibende overflade mod retningen af ​​skæreværktøjets rotationsretning. forkert fremføring af emnet i samme retning kan medføre, at emnet bliver slynget ud med høj hastighed.
· Lad aldrig værktøjet køre uden opsyn, sluk for strømmen. Efterlad ikke værktøjet, før det stopper helt.
SERVICE
· Få dit elværktøj efterset af en kvalificeret reparatør, der kun bruger identiske reservedele. dette vil sikre, at elværktøjets sikkerhed opretholdes.
· Efterse dit elværktøj med jævne mellemrum. Når du rengør et værktøj, skal du passe på ikke at skille nogen del af værktøjet ad, da indvendige ledninger kan blive forlagt eller klemt.
GEM DISSE INSTRUKTIONER

FORLÆNGERKABLER

Hvis en forlængerledning er nødvendig, skal der bruges en ledning med passende størrelse ledere, der er i stand til at føre den nødvendige strøm til dit værktøj. dette vil forhindre overdreven voltage fald, tab af strøm eller overophedning. jordforbundet værktøj skal bruge 3-leder forlængerledninger, der har 3-tilbøjelige stik og stik.
BEMÆRK: jo mindre målernummer, jo tungere er
snor.

anbefalet minimumsledningsmåler til forlængerledninger (120 volt)

navneskilt forlænger ledningslængde (fødder) Amperes (ved fuld belastning) 25 50 75 100 150 200

0

18 18 18 18 16 16

2

18 18 18 16 14 14

3.5 5

18 18 16 14 12 12

5

18 16 14 12 12 10

7

18 14 12 10 8 8

12

14 12 10 10 8 6

ENGELSK

3

SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER FOR OSCILLERENDE MULTI-VÆRKTØJ

ADVARSEL: Lad ikke trøste eller
kendskab til produktet (opnået ved gentagen brug) erstatter streng overholdelse af produktsikkerhedsreglerne. hvis du bruger dette værktøj usikkert eller forkert, kan du lide alvorlig personskade!
ADVARSEL: Hold værktøjet isoleret
gribeflader, når der udføres en operation, hvor skæreværktøjer kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen ledning. Kontakt med en "spændingsførende" ledning vil gøre udsatte metaldele af værktøjet "strømførende" og chokere operatøren!
· Hold altid værktøjet godt fast. Lad ikke værktøjet køre, medmindre det holdes i hånden.
· Kontroller dit arbejdsområde for korrekte afstande, før du skærer. dette vil undgå at skære i dit arbejdsbord, gulvet osv.
· Klip ikke søm eller skruer, medmindre du bruger en klinge, der er specielt designet til dette formål. undersøg dit materiale før skæring.

· Før du tænder for værktøjet, skal du sikre dig, at klingen ikke berører arbejdsemnet.
· Brug ikke værktøjet, hvis kontakten ikke tænder eller slukker for det. ethvert værktøj, der ikke kan styres af kontakten, er farligt og skal repareres.
· Bær polstrede beskyttelseshandsker for at minimere vibrationerne. overdreven vibration kan forårsage personskade.
· Undlad at vådslibe med dette værktøj. vand eller fugt, der trænger ind i motorhuset, kan forårsage elektrisk stød og alvorlig personskade.
· Sørg altid for, at værktøjet er slukket og taget ud af stikket, før du justerer, tilføjer tilbehør eller kontrollerer en funktion på værktøjet.
ADVARSEL: læs og forstå alt
advarsler, advarsler og betjeningsvejledninger, før du bruger dette udstyr. manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.

SYMBOLER VIGTIGT: Nogle af følgende symboler kan bruges på dit værktøj og vises i hele manualen.
Studér dem og lær deres betydning for kritisk information for at betjene værktøjet sikkert.

SYMBOL BESKRIVELSE
V Volt a amperes hz hertz w watt
ingen belastning hastighed kg Kilogram
h timer
…/min pr. minut

Symbol

Beskrivelse

omdrejninger pr. minut

omdrejninger i minuttet

sPM

slag i minuttet

oPM

svingninger i minuttet

vekselstrøm eller vekselstrøm

eller DC Jævnstrøm

Må ikke anvendes under våde forhold

batteriet må ikke overstige 59°C

Sæt ikke batteri i ild

Symbol

BESKRIVELSE advarselssymbol. Forholdsregler, der involverer din sikkerhed for at reducere risikoen for skader, læs betjeningsvejledningen, før du bruger dette produkt, brug sikkerhedsbriller, høreværn og åndedrætsværn

Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald

Rør ikke ved den kørende klinge

Klasse ii Dobbeltisoleret konstruktion dette symbol angiver, at dette produkt er opført med os og Canadas krav af etl testlaboratorier, inc.

ENGELSK

UPAKNING OG INDHOLD

VIGTIGT: På grund af moderne masseproduktionsteknikker er det usandsynligt, at værktøjet er defekt, eller at en del mangler.
hvis du finder noget galt, må du ikke betjene værktøjet, før delene er blevet udskiftet, eller fejlen er udbedret. undladelse af at gøre det kan resultere i alvorlig personskade.

INDHOLD I PAKKEN

Beskrivelse
oscillerende Multiværktøj bi-metal flush Skåret klinge 1-3/8" segmenteret savklinge 3-1/8" Groft tandflugt Skåret klinge 1-3/4″ Bæretaske Delta krog & løkke slibning Pad sandpapir sortiment opbevaring Kasse betjeningsvejledning

Mængde
1 1 1 1 1 1 12 1 1

SPECIFIKATIONER

nominel effekt ………………………….. 120V~, 60hz, 3.5a ubelastet hastighed …………………………. 10,000-20,000 oPM

oscillationsvinkel ………………………………………………… 3.7° nettovægt ………………………………………………………… 3.2 lb

PRODUKT OVERVIEW

2

1

5

3

4 FIG 1

1. tænd/sluk-knap 2. Drejeknap til variabel hastighed 3. tilbehør Quick-Change håndtag 4. flanger 5. Strømindikator

ENGELSK

5

MONTERING OG JUSTERINGER

ADVARSEL: Vær altid sikker på, at værktøjet er
slukket og taget ud af stikkontakten før justering, installation af tilbehør eller kontrol af en funktion af værktøjet.
INSTALLATION OG FJERNELSE AF TILBEHØR (FIG. 2 & 3)
1. Vip tilbehørets Quick-Change-håndtag (3) helt frem til den ulåste position. se fig 2.
4
3

LÅST op

LÅST

FIG 2

2. Skub den åbne ende af tilbehøret ind i mellemrummet mellem klingeflangen (4a) og akselflangen (4b). akselflangen på dette værktøj kommer med et 6-benet design. Placer tilbehøret over stifterne på akselflangen. Sørg for, at hullerne på tilbehøret går korrekt i indgreb med 4 af disse 6 stifter.

4a
4b
FIG 3
3. Vip tilbehørets Quick-Change-håndtag (3) tilbage til låst position for at sikre tilbehøret på plads.
BEMÆRK: noget tilbehør, såsom et savblad, kan evt
monteres enten lige på værktøjet eller i en vinkel for at øge brugervenligheden. Sørg altid for, at 4 af de 6 stifter går i indgreb som beskrevet i trin 2 ovenfor.
BEMÆRK: for maksimal levetid for sandpapir, drej puden eller
sandpapir 120°, når en spids sandpapir bliver slidt. For at fjerne tilbehør fra værktøjet skal du vippe tilbehørets Quick-Change-håndtag helt frem, frigøre tilbehøret fra stifterne og trække tilbehøret af værktøjet.
ADVARSEL: tilbehør, der har netop
brugt kan være varmt. lad tilbehøret køle af, før du forsøger at fjerne det.

OPERATION

ADVARSEL: for at reducere risikoen for alvorlige
personskader, skal du læse og følge alle vigtige sikkerhedsadvarsler og instruktioner, før du bruger dette værktøj.

1

af

on

ADVARSEL: Vær altid sikker på, at værktøjet er
afbrydes fra strømkilden, før der foretages justeringer eller opsætning før skæring. manglende afbrydelse eller frakobling af værktøjet kan forårsage utilsigtet start, hvilket resulterer i alvorlig personskade.
KRAFTINDIKATOR
når værktøjet er tilsluttet en stikkontakt, der virker, bør strømindikatorens LED (5-fig 1) lyse rødt for at fortælle dig, at værktøjet er tændt.
START OG STOP AF VÆRKTØJET (FIG. 4)
For at starte det oscillerende multiværktøj skal du skubbe tænd/sluk-kontakten (1) fremad til positionen tændt.
For at stoppe det oscillerende multiværktøj skal du skubbe tænd/sluk-kontakten (1) bagud til positionen slukket.

2
FIG 4
VARIABEL HASTIGHED (FIG. 4) dit oscillerende multiværktøj har en variabel hastighedskontrolskive (2) placeret i den bageste ende af værktøjet. du kan vælge oscillerende hastighed ved at dreje kontrolhjulet. indstilling 6 er den maksimale hastighed (20,000 oPM), og indstilling 1 er minimumshastigheden (10,000 oPM).
den variable hastighedskontrol gør det muligt at indstille værktøjet ved en optimal hastighed baseret på tilbehøret og de materialer, der bruges på.
høj oscillerende hastighed anbefales til: slibning, savning og raspning af træ eller metaller.
lav oscillerende hastighed anbefales til: skrabning af malet træ og fjernelse af fugemasse eller klæbemidler.

ENGELSK

APPLIKATIONER OG TILBEHØR

BEMÆRK: tilbehøret i dette afsnit kan muligvis ikke
medfølger værktøjet. Se venligst afsnittet om udpakning og indhold for en liste over inkluderet tilbehør.
BEMÆRK: anbefalet tilbehør til dette værktøj er
genesis® universal Quick-fit oscillerende værktøjstilbehør. Se venligst den vedlagte "referencevejledning til tilbehør til oscillerende værktøj" for detaljer.
dette oscillerende multiværktøj er beregnet til skæring og slibning af træ, plast, gips og ikke-jernholdige metaller. den er især velegnet til skæring i trange rum og til planskæring. følgende er et par typiske anvendelser.
SKÆRING (FIG. 5 & 6)
Brug en savklinge med jævnt skær (eller "e-cut klinge") til at lave præcise snit i snævre områder, tæt på kanter, dyk ned eller flugter med en overflade. det er vigtigt ikke at tvinge værktøjet under planskæringen. hvis du oplever en kraftig vibration under skæringen, indikerer det, at der er for meget håndtryk på værktøjet. sænk trykket og lad værktøjets hastighed gøre arbejdet. se fig. 4, 5 for f.eksamples om at bruge det flush skærende savblad.
BEMÆRK: det foreslås, at du har et stykke skrot
materiale, der understøtter bladet, når du laver et glat snit. hvis du skal hvile klingen på en sart overflade, skal du bruge pap eller malertape for at beskytte overfladen.

SEGMENTET SAVBLAD (FIG. 7) Brug det segmenterede savblad til at lave kontinuerlige præcise snit i træ, plast eller gipsplader. applikationer omfatter: skæring af åbninger til el-bokse, reparation af gulve, skæring af gulve til udluftning og mere. SLIBNING (FIG. 8) ved hjælp af slibetilbehør, dette værktøj er en detaljesliber. den er velegnet til tørslibning af træ-, plast- og metaloverflader, især i hjørner, kanter og svært tilgængelige områder. Tips: 1. Arbejd med hele overfladen af ​​sandpapiret, ikke
kun med spidsen. 2. slib med kontinuerlig bevægelse og let tryk. Gør det ikke
lægge for stort pres. lad værktøjet gøre arbejdet. 3. fastgør altid små arbejdsemner. 4. vælg passende slibepapir for de bedste resultater.
FIG 8

FIG 5 FIG 6 FIG 7

FIG 9
SKRABNING (FIG. 9)
skraberblade er velegnede til at fjerne vinyl, lak, malingslag, tæpper, caulk og andre klæbemidler. brug et stift skrabeblad til at fjerne hårdere materialer, såsom vinylgulve, gulvtæpper og fliseklæber i et stort område. brug et fleksibelt skrabeblad til at fjerne blødere materiale såsom fugemasse.
Tips:
1. Når du fjerner stærk, klæbrig klæbemiddel, skal du smøre skraberbladets overflade med fedt for at reducere tilsmudsning.
2. start med let tryk. tilbehørets oscillerende bevægelse opstår kun, når der påføres tryk på materialet, der skal fjernes.
3. hvis du fjerner caulk fra en sart overflade, såsom et badekar eller flisebagstænk, anbefaler vi at tape for at beskytte overfladen, som klingen vil hvile på.

ENGELSK

7

APPLIKATIONER OG TILBEHØR
FJERNELSE AF FUGE (FIG. 10)
Brug en klinge til fjernelse af fugemasse til at fjerne beskadiget eller revnet fugemasse, eller for at erstatte en beskadiget eller ødelagt flise. for at fjerne fugemassen, brug en frem og tilbage bevægelse, og lav flere gennemløb langs fugelinjen. pas på ikke at lægge for meget sidetryk på fugebladet.

FIG 10

OPRETHOLDELSE

RENSNING
undgå at bruge opløsningsmidler ved rengøring af plastdele. Det meste plast er modtageligt for beskadigelse fra forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og kan blive beskadiget af deres brug. Brug rene klude til at fjerne snavs, støv, olie, fedt osv.
ADVARSEL: Lad ikke på noget tidspunkt bremse
væsker, benzin, petroleumsbaserede produkter, penetrerende olier osv. kommer i kontakt med plastikdele. Kemikalier kan beskadige, svække eller ødelægge plastik, hvilket kan resultere i alvorlig personskade.

elektriske værktøjer, der anvendes på glasfibermaterialer, vægplader, spackling-masser eller gips er udsat for accelereret slid og mulig for tidlig fejl, fordi glasfiberspånerne og -slibningerne er stærkt slibende på lejer, børster, kommutatorer osv. Vi anbefaler derfor ikke at bruge dette værktøj til udvidet arbejde med disse typer materialer. men hvis du arbejder med nogen af ​​disse materialer, er det ekstremt vigtigt at rengøre værktøjet med trykluft.
SMØRING
dette værktøj er permanent smurt på fabrikken og kræver ingen yderligere smøring.

TO ÅRS GARANTI
dette produkt er garanteret fri for defekter i materiale og udførelse i 2 år efter købsdatoen. denne begrænsede garanti dækker ikke normalt slid eller skader fra forsømmelse eller ulykke. den oprindelige køber er dækket af denne garanti, og den kan ikke overdrages. Inden du returnerer dit værktøj til købsstedet, bedes du ringe til vores gratis hjælpelinje for mulige løsninger.
DETTE PRODUKT ER IKKE GARANTI, HVIS DEN BRUGE TIL INDUSTRIELLE ELLER KOMMERCIELLE FORMÅL. TILBEHØR INKLUDERET I DETTE SÆT ER IKKE DÆKKET AF 2 ÅRS GARANTI.

GRATIS HJÆLPELINJE
for spørgsmål om dette eller ethvert andet genesisTM-produkt, ring venligst gratis: 888-552-8665. eller besøg vores web websted: www.genesispowertools.com

©richpower industries, inc. Alle rettigheder forbeholdes richpower industries, inc. 736 timerampton vej williamston, SC 29697
Trykt i Kina på genbrugspapir
ENGELSK

Repérez ce symbole qui signale d'importantes precautions de sécurité. Cela veut dire faites opmærksomhed! Votre sécurité est en jeu.

AVERTISSEMENT : lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde
et brugsanvisning avant de vous servir de cet équipement. sinon vous risquez commotion électrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.

PorteZ Vos lunettes De
sÉCuritÉ
PrÉVoir est MieuX Que ne Plus Voir

AVERTISSEMENT: l'utilisation de tout outil electrique peut causer
la projection d'objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de sérieux dommages. avant de commencer à vous servir de l'outil, portez toujours des lunettes de sécurité eller avec des écrans latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire. nous recommandons le port d'un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquée comme en conformité avec ansi Z87.1.

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Visse
poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomali congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs:
· Plomb des peintures au plomb. · Silice cristalline des briques et du béton et d'autres
byggemateriale. · Arsenik og krom de bois d'oeuvre egenskaber chimiquement.
Votre risque en cas d'exposition varie, selon la frequence d'exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits: travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à poussières spécialement conçu pour filter les particules microscopiques.
LIEU DE TRAVAIL
· Gardez propre la zone de travail. les zones et établis en désordre attirent les accidents.
· Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères sprængstoffer, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières brandables. les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
· Garder les badauds, enfants et visiteurs à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. les distraktioner peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
· La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prize électrique. ne jamais modifier la prize en aucune façon. ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils électriques. les outils à dobbelt isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée sur une

pris polarisée que dans un seul sens. si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l'inverser. si vous ne pouvez toujours pas être l'insérer, faire installatør une prize polarisée par un électricien qualifié. ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. la double isolation élimine le besoin de cordon d'alimentation à trois fils et d'un circuit secteur mis à la terre.
· NE PAS udstiller les outils électriques à la pluie ou l'humidité. la pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
· Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
· NE PAS maltraiter le cordon d'alimentation. ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. remplacer immédiatement tout cordon endommagé. un cordon endommagé accroît le risque d'electrocution.
· Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge électrique pour une utilization extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilization à l'extérieur et de réduire le risque de choc électrique.
· NE PAS bruger l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu. Même si l'outil semmble fonctionner, les composants électriques de l'aC notées outil sont susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'operateur.
SÉCURITÉ PERSONAL
· Rester attentif, prêter opmærksomhed au travail et faire prévue de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. et øjeblik d'uopmærksomhed

Français

9

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

vedhæng l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
· Udnytter l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. suivant les betingelser, le port d'un mask filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque eller d'une beskyttelse auditive est recommandé.
· Portez une tenue appropriée. ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, armbånd, montre de poignet eller autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. le port de chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d'une couverture des cheveux s'ils sont longs.
· Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur eller brancher des outils electriques qui sont le commutateur invitere ulykker.
· Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. les clés, clavettes, déchets og autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures.
· NE travaillez pas à bout de bras. gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
· SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correction. l'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
· Maintenez l'outil sec, propre et sans huile ou graisse. utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. n'utilisez jamais de fluide pour freins, d'essence, de produits à base de petrole, ni n'importe quel type de solvant pour nettoyer l'outil.
UDNYTTELSE ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
· Sécurisation de la pièce à travailler. utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c'est possible. C'est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l'outil. la perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles.
· NE forcez pas sur l'outil. l'outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. forcer sur l'outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures.
· Udnyt le bon outil pour la tâche. ne forcez pas sur l'outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n'a pas été conçu. n'utilisez pas l'outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.

· N'utilisez pas l'outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un center de réparations agréé.
· Débrancher l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire eller de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
· Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes n'ayant pas reçu de formation adéquate. entre les mains de personnes n'ayant pas reçu de formation adéquate, les outils sont dangereux.
· Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée, grippée eller brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risqué d'afffecter le bon fonctionnement de l'outil. en cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. De nombreux d'accidents sont causés par des outils mal entretenir.
· N'utilisez que des tilbehør recommandés. l'utilisation d'accessoires et équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d'outil peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l'utilisateur. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les tilbehør anbefalede.
· Maintenir des outils de coupe nette et propre. bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
· Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. n'envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la overflade slibemiddel, selon la machine, que en sens opposé à la rotation de l'outil de coupe. une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l'outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
· NE jamais laisser l'outil en marche uden overvågning. Éteignez l'appareil. ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
SERVICE
· Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
· L'entretien de votre outil électrique périodiquement. lors du nettoyage d'un outil, faire opmærksomhed à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUKTIONER

ENGELSK

CORDONS RALLONGES

Si une rallonge est nécessaire, une corde avec des conducteurs de taille adéquate qui est capable de transporter le courant nécessaire pour votre outil doit être utilisée. Cela évitera une chute de spænding overdreven, une perte de puissance eller une surchauffe. les outils mis à la terre doivent utiliser des rallonges à 3 fils qui ont des bouchons et des récipients à 3 filialer.
BEMÆRKNING: Plus le numéro de jauge est petit,
plus le cordon est lord.

Caliber de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 volt)

Ampérage longueur du cordon de rallonge en pieds nominel (à pleine charge) 25 50 75 100 150 200

0

18 18 18 18 16 16

2

18 18 18 16 14 14

3,5 5

18 18 16 14 12 12

5

18 16 14 12 12 10

7

18 14 12 10 8 8

12

14 12 10 10 8 6

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR OUTILS POLYVALENTS OSCILLANTS

AVERTISSEMENT: ne laissez
Pas une fausse sécurité s'installer provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
UDVISNING: Maintenez
l'outil par les overflader de prize isolées quand vous effectuez une operation où l'outil de coupe peut couper des fils électriques cachés ou son propre cordon. le kontakt med en fil sous spænding peut également mettre sous spænding des fester metalliques exposées de l'outil, og provoquer une commotion électrique pour l'operateur!
· Tenir l'outil par ses surfaces de préhension isolées pour éviter toute décharge électrique de fils sous tension camouflés.
· Tenez toujours fermement l'outil. ne le laissez Pas tourner seul s'il n'est pas en mains..
· Vérifier dans votre zone de travail que les espacements sont corrects avant de couper. Cela vous évitera d'entailler établi, parket mv.
· Ne coupez PAS de clous ou de vis, sauf si vous utilisez une lame spécialement conçue pour cela. inspectez d'abord le matériau à travailler avant de commencer.

· Avant de mettre la scie en marche, assurezvous que sa lame n'est pas en contact avec la pièce à couper.
· Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne l'allumer ou éteindre. tout outil qui ne peut pas être contrôlée par interrupteur est dangereux et doit être réparé.
· Porter des gants rembourrés afin de minimiser les vibrations. Des vibrationer overdreven peuvent provoquer des blessures.
· Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette outil. l'eau ou l'humidité entrant dans le moteur peut provoquer des chocs électriques et des blessures graves.
· Toujours s'assurer que l'outil est éteint et débranché avant de régler, en ajoutant des accessories, ou d'une fonction de contrôle sur l'outil.
AVERTTERING : lisez et
assimilez tous les avertissements, mises en garde og instruktioner d'utilisation avant de vous servir de cet équipement. sinon vous risquez commotion électrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.

ENGELSK

11

SYMBOLER

VIGTIGT: Visse des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil et apparaissent tout au long
du manuel. s'il vous plaît les étudier et apprendre leur signification pour les informations critiques pour l'opérateur de l'outil en toute sécurité.

SYMBOLBESKRIVELSE

V

Volt

a

ampepoker

hz hertz

SYMBOL
rPM sPM oPM

BESKRIVELSESSYMBOL

Beskrivelse

rotationer per minut

symbole d'avertissement. Forsigtighedsforanstaltninger destinées à assurer votre sécurité

Kup per minut

Pour réduire le risque de blessure, lire le manuel de l'operateur avant d'utiliser ce produit

svingninger per minut

Porter des lunettes de sécurité, la protection de l'oreille et de la protection respiratoire

w

watt

eller aC Courant alternatif

ne pas jeter avec les ordures ménagères

Vitesse à vide

eller DC courant fortsætte

ne pas toucher la lame en cours d'exécution

kg

Kilogram

h

heures

…/min Par minut

ne pas utiliser à l'état humide
ne pas mettre la batterie dans le feu
la batterie ne peut dépasser 59°C

Construction de classe ii Construction à dobbelt isolation
Ce symbole indique que ce produit est répertorié avec les exigences américaines et canadiennes par des tests etl laboratories, inc.

OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU

VIGTIGT: grâce à des techniques modernes de produktion de masse, il est peu probable que l'outil est
défectueux ou qu'une pièce est manquante. si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.

CONTENU DANS UN KARTON

Beskrivelse

Kvantitet

outil polyvalent oscillant

1

lame de coupe à ras bimetal 35mm

1

lame de scie hss segmentée 80mm

1

lame de dents grandes de coupe à ras 44mm 1

transportsæk

1

Patin de ponçage med velcro

1

sortiment af slibepapir

12

boîtier de rangement des accessoire

1

Manuel de l'operateur

1

Français

SPECIFIKATIONER
Puissance nominel …………………………120 V ~, 60 Hz, 3.5 a angle d'oscillation………………………………………………. 3.7° Vitesse sans charge …………………………10 000 – 20 000 oPM Poids netto ………………………………………………………….. 1,45 kg
PRÆSENTATION DU PRODUIT

2

1

5

3

4

1. interrupteur MarChe-arrÊt

2. Molette à vitesse variabel

3. Levier de l'accessoire à changement rapide

FIG 1

4. brud

5. témoin d'alimentation

MANTAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instruktioner og avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil.
INDSÆTNING OG RETRAIT DES ACCESSOIRES (FIG. 2 & 3)
1. retournez le levier de l'accessoire à changement rapide (3) vers l'avant complètement à la position déverrouillée.

2. glissez le bout ouvert de l'accessoire dans l'espace entre la bride de la lame (4a) et la bride d'arbre (4b). la bride de l'arbre de cet outil est livré med un design à 6 brocher. Placer l'accessoire sur les broches de la bride de l'arbre. assurez-vous que les trous de l'accessoire s'enclenchent 4 de ces 6 brocher.
4a
4b

4 3

FIG 3

DÉVerroUillÉ

VerroUillÉ

FIG 2

3. abaissez le levier de l'accessoire à changement rapide en position de verrouillage pour fixer l'accessoire en
placere.

Français

13

MANTAGE ET RÉGLAGES

BEMÆRK: Visse tilbehør, comme une
lame de scie, peuvent être montées droites sur l'outil ou avec un bestemt vinkel pour accroître son udnyttelse. aassurez-vous toujours que 4 des 6 broches sont engagés comme décrit dans l'étape 2 ci-dessus.
BEMÆRK: Pour la durée d'utilisation maksimum
du papir de verre, faites tourner le patin eller le papier de verre de 120° quand une extrémité du papier de verre commence à s'user.

pour démonter les accessories de l'outil, abaissez le levier de l'accessoire à changement rapide vers l'avant complètement, désengager l'accessoire hors les broches et retirez l'accessoire de l'outil.
AVERTISSEMENT : les
tilbehør qui viennent d'être utilisés peuvent être chauds. laissez les tilbehør refroidir avant d'essayer de les retirer..

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instruktioner og avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil.

1

af

on

AVERTISSEMENT: assurez-
vous toujours que l'outil est déconnecté de sa source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou konfiguration avant la coupe. si l'outil n'est pas déconnecté ou débranché, il peut se produire un démarrage accidentel qui provoquera un accident grave.
TÉMOIN D'ALIMENTATION
lorsque l'outil est branché dans une prize de courant fonctionnelle, le témoin à Del (5-fig 1) devrait s'allumer en rouge pour indiquer que l'outil est prêt à fonctionner.
UTILISATION DU INTERRUPTEUR (FIG. 4) pour démarrer outil polyvalente oscillanter, faites glisser le interrupteur de MarChe/arrÊt vers l'avant sur la position MarChe (on).
pour arrêter outil polyvalents oscillanter, faites glisser le interrupteur de MarChe/arrÊt vers l'arrière sur la position arrÊt (off).

2
FIG 4
MOLETTE À VITESSE VARIABLE (FIG. 4) Votre outil polyvalents oscillants est équipé d'une molette de contrôle de vitesse variable (2) située à l'extrémité arrière de l'outil. Voir la figur 4. Vous pouvez sélectionner la vitesse d'oscillation en faisant tourner la molette de commande. réglage 6 est la vitesse maximale (20 000 oPM) og le réglage 1 est la vitesse minimale (10 000 oPM).
le contrôle de vitesse variable permet de configurer l'outil à une vitesse optimale en fonction de l'accessoire et des matériaux utilisés.
Vitesse rapide recommandé pour: ponçage, sciage, crissant sur bois et métaux.
Vitesse lente recommandé pour: grattage sur la peinture sur bois ou de retirer le mastic ou adhésif.

Français

APPLIKATIONER OG TILBEHØR

REMARQUE: les tilbehør af cette sektion
peuvent ou non être inclus avec l'outil. Veuillez vous référer à la section déballage et contenu pour une liste des accessories inclus.
REMARQUE: les tilbehør anbefalet
pour cet outil sont les genesis® tilbehør Multi-outils oscillanter universel des changement rapide,. s'il vous plaît se référer à ” genesis® guide de référence pour les accessoires d'outils oscillanter” pour plus de detaljer.
Cet outil oscillant à usages multiples est destiné à la coupe et au ponçage du bois, du plastique, du plâtre et des métaux non-ferreux. il est spécialement adapté à la découpe dans les espaces restreints et pour la découpe àras suivent ici quelques applications typiquess.
DÉCOUPE (FIG. 5 & 6)
utilisez une lame de scie de coupe à ras (ou lame de coupe e) pour faire des découpes précises dans les espaces restreints, à proximité des bordures ou au ras de la overflade. il est vigtigt de ne pas forcer sur l'outil vedhæng une découpe à ras. s'il se produit une forte vibration dans votre hovedvedhæng une coupe en plongée, cela indique une trop forte pression sur l'outil. relâchez la pression et laissez la vitesse de l'outil faire le travail. reportez-vous aux fig 4 et 5 pour des utilisations typiques d'une lame de scie de découpe à ras.
REMARQUE: nous vous suggérons de toujours
avoir une chute de bois pour supporter la lame lorsque vous réalisez une découpe à ras. si vous avez besoin de laisser la lame reposer sur une overflade delicate, vous devez utiliser du karton ou du ruban adhésif pour protéger cette dernière.

LAME DE SCIE SEGMENTÉE (FIG. 7) udnytter de la lame de scie segmentée pour faire des coupes précises en continu en bois, en plâtre ou en placoplâtre matériau. les applikationer comprennent la coupe des ouvertures pour les boîtes électriques, la réparation parket, planchers coupe pour la ventilation, et plus encore. PONÇAGE (FIG. 8) med tilbehør til ponçage, hvilket betyder, at det er en storslået finesse. elle est adaptée au ponçage à sec du bois, du plastique et des surfaces métalliques, particulièrement dans les coins, les bordures et les zones difficiles à atteindre. Conseils : 1. ne travaillez pas seulement avec l'extrémité mais avec
la overfladen komplet du papir de verre. 2. Poncez afec un mouvement continue and une pression
légère. n'appliquez pas une pression overdreven. laissez l'outil faire le travail. 3. attachez toujours les petites pièces à travailler. 4. Choisissez un papier abrasif adapté afin d'obtenir les meilleurs résultats.
FIG 8

FIG 5 FIG 6 FIG 7

FIG 9

RACLAGE (FIG. 9)
les lames de raclage sont adaptées à l'élimination du vinyle, des vernis, des couches de peinture, des moquettes, des produits d'étanchéité et autres adhésifs.
utilisez une lame de raclage rigide pour éliminer les matériaux les plus durs comme les sols en vinyle, les moquettes et les adhésifs pour carrelages sur de grandes overflader.
utilisez une lame de raclage souple pour éliminer des matériaux plus tendres comme des produits d'étanchéité.
Conseils:
1. lors de l'élimination d'adhésifs poisseux et résistants, graissez la overflade de la lame de raclage afin de réduire l'akkumulation du produit.

Français

15

APPLIKATIONER OG TILBEHØR

2. Commencez avec une pression légère. l'oscillation de l'accessoire ne se produit que si la pression est appliquée sur le matériau devant être éliminé.
3. Si vous éliminez un produit d'étanchéité sur une overflade delicate, comme une baignoire ou un dosseret antiéclaboussures, nous recommandons d'appliquer du ruban adhésif afin de protéger la surface sur laquelle la lame reposera.
ELIMINATION DES COULIS DE CIMENT (FIG. 10)
utilisez une lame pour coulis (non incluse) pour éliminer les coulis de ciment endommagés ou craquelés, ou afin de remplacer un carreau endommagé ou brisé. Pour éliminer les coulis de ciment, udnytte un mouvement d'avant en

arrière, en effectuant plusieurs passager le long de la ligne du coulis. n'appliquez pas une trop forte pression latérale sur la lame pour coulis.
FIG 10

ENTRETIEN

RENGØRING
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. la plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: ne jamais
laisse de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

les outils électriques utilisés sur la fiber de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage eller le plâtre s'usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fiber de verre sont fortement les abrasifsur , balais, commutateurs, etc. en conséquence, nous ne recommandons pas d'utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. toutefois, si l'outil a été utilisé sur l'un de ces matériaux, il est extrêmement vigtigt de le nettoyer à l'air comprimé.
SMØRING
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.

GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d'oeuvre pendant 2 ans à compter de sa date d'achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l'usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. l'acheteur d'origine est couvert par cette garantie mais elle n'est pas transférable. avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les løsninger mulige. CE PRODUIT N'EST PAS GARANTI S'IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D'ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos question sur ce produit ou un autre de genesis, veuillez utiliser en amérique du nord ce numéro d'appel sans
frais: 888-552-8665. du besøger siden web: www.genesispowertools.com

Français

Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada.

ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias,
forholdsregler og betjeningsvejledning. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podria resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personals graves.

utiliCe sus gafas De seguriDaD
la PreVisiÒn es MeJor Que no tener VisiÒn

ADVERTENCIA: operación de cualquier herramienta motorizada
puede provoker el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara. recomendamos las caretas de vision amplia para utilizar sobre las gafas de seguridad con protectores laterales. siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ansi Z87.1

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: algunos polvos
producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cancer, defectos de nacimiento u otros daños en el system reproductivo. algunos ejemplos de estos productos químicos søn:
· Plomo procedente de pinturas de base de plomo. · sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros
produkter af mampostería. · arsénico y cromo procedentes de la madera tratada
químicamente.
el riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición og estos productos químicos: trabaje en una area con buena ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración partiicascópicas microscópas.
ÁREA DE TRABAJO
· Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
· Ingen brug af herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gass y polvoinflamables. las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores brandables.
· Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás præsenterer al utilizar una herramienta eléctrica. toda distracción puede causar la pérdida del kontrol de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
· La herramienta eléctrica enchufes debe

coincidir con la toma de corriente. nunca modifique el enchufe de ninguna manera. no utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. du er ikke enig, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. ingen modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica conexión a tierra.
· Ingen exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. la introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
· Udnyt kontakten til cuerpoen med de overfladiske genstande, der er tilsluttet et tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. existe un mayor riesgo de descargas eléctrias si el cuerpo está en contacto con tierra.
· Ingen maltrate el cordón eléctrico. nunca bruge el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados og piezas móviles. Cambie de inmediato todo kabel eléctrico dañado. los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
· Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “wa o “w”. estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
· Ingen brug el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de

Español

17

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

corriente. si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de Ca nominal es probable que no y plantar un peligro para el operador.
SEGURIDAD PERSONLIG
· Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. no utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alkohol eller medicamento. un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
· Brug equipo de seguridad. siempre póngase protección for los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva
· Vístase adecuadamente. ingen vista ropas holgadas ni joyas. recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
· Evite un arranque accidental de la unidad. asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
· Gå på pension for at få lov til at trække sig tilbage. toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar læsioner.
· Ingen estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura fast y buen equilibrio en todo momento. la postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas.
· Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. el uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
· Ingen nytte la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. una postura estable sobre una superficie sólida tillader un mejor kontrol de la herramienta en situaciones inesperadas.
· Mantenga la herramienta seca, limpia y bre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio til realizar actividades de limpieza. nunca bruge fluidos de freno, benzin, produkter de base de petroleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
· Asegure la pieza de trabajo. utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. bruger prensas de sujeción

o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el kontrol de la pieza de trabajo puede causar læsiones personales.
· Ingen fuerce la herramienta. utilice la herramienta adecuada para cada tarea. la herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
· Utilice la herramienta correcta para el trabajo. ingen fuerce la herramienta o accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. no utilice la herramienta para un propósito para cual no está diseñada ya que podria producirse daño a la máquina y/o lesiones personales.
· No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. anmode om en centre de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos.
· Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría er sket ved et uheld, der forårsager læsioner af personalet.
· Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
· Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. revidere para ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. numerosos accidentes son causados ​​por herramientas mal cuidadas.
· Udnyt de anbefalede tilbehør. utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podria causar daño a la máquina o lesiones personales al usuario. Se betjeningsvejledningen for at få anbefalet tilbehør.
· Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
· Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. el empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
· Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energi. no abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete.

Español

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

SERVICIO
· Han værktøj til at hjælpe med at reparado por una persona cualificada de reparación utilizando solo repuestos idénticos. esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene.

· Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUKTIONER

KABLER DE FORLÆNGELSER

Hvis det er nødvendigt med et kabel forlængelse, skal du bruge et kabel med ledere af tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para su herramienta. esto evitará una caída excesiva de voltaje, pérdida de energía eller sobrecalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cables de extensión de 3 hilos que tengan enchufes y receptáculos de 3 pointas.
BEMÆRK: Cuanto menor sea el nummero de calibre, mere
pesado será el kabel.

Caliber de alambre minimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)

Amperios según longitud del cable de extensión (tærter) la placa de data (a plena carga) 25 50 75 100 150 200

0

18 18 18 18 16 16

2

18 18 18 16 14 14

3.5 5

18 18 16 14 12 12

5

18 16 14 12 12 10

7

18 14 12 10 8 8

12

14 12 10 10 8 6

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS MULTIHERRAMIENTAS OSCILANTE

ADVERTENCIA: no permita que
la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: sujete la
herramienta mediante las superficies de agarre aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera hacer contacto con kabler ocultos o su propio kabel. ¡el contacto con un kabel energizado provokará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y provoquen una descarga eléctrica al operario!

· Antes de encender la herramienta, verifique que la hoja no está haciendo contacto con la pieza de trabajo.
· Ingen udnyttelse på caso de cambiar de herramienta no activarlo o desactivarlo. Cualquier herramienta que no puede ser controlado por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
· Bruger garanterer acolchados beskyttere til at minimere vibrationer. Vibración excesiva puede causar læsioner personale.
· Ingen arena mojada con esta herramienta. el agua o la humedad entren en el motor de la vivienda puede provocar descargas eléctricas y lesiones personales graves.
· Verifique siempre que esté apagada y desenchufada, ante de revisar la herramienta, has ajustes or agregar accesorios.

· Sostenga siempre la herramienta firmemente. no deje la herramienta funcionando a menos que se sostenga con la mano
· Antes de cortar, verifique que su área de trabajo tiene los espacios libres apropiados. esto evitará cortar su mesa de trabajo, el piso osv.
· INGEN corte clavos eller tornillos a menos que esté utilizando una hoja diseñada específicamente para este propósito. inspeccione su materiale antes de cortar.

ADVERTENCIA: Antes de utilizar
este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podria resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personals graves.

Español

19

SÍMBOLOS VIGTIGT: algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en su herramienta y aparecer en todo el
manuel. estúdielos y aprenda su significado para obtener información crítica para operar la herramienta de manera segura.

SÍMBoloS BESKRIVELSE

V

Voltios

a

amperios

hz

hertz

w

watt

Velocidad en vacío

kg

Kilogram

h

horas

…/min pr minut

SÍMBoloS
rPM sPM oPM

BeskrivelseCiÓn
rotaciones por minuto
Carreras por minuto
oscilaciones por minuto

SÍMBoloS

BeskrivelseCiÓn
reklamesymbol. Forsigtighedsregler for at sikre sig
Til reduktion af riesgo de læsioner, el Manual del operatøren lære ante de usar este produkt
brug gafas de seguridad, protección auditiva og protección respiratoria

eller aC Corriente alterna

no se deshaga con la basura doméstica

eller DC Corriente directa

ingen toque la hoja funcionando

ne pas utiliser à l'état humide
ne pas mettre la batterie dans le feu
la batterie ne peut dépasser 59°C

Construcción Clase ii Construcción de doble aislamiento
este símbolo indica que este producto está en la liste de los requisitos de estados unidos y Canadá por medio de pruebas etl laboratories, inc

DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO

VIGTIGT: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta
está defectuoso o que una parte se pierde. si encuentra algo incorrecto, ingen opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. el no hacerlo podria resultar en læsiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN

Beskrivelse

Cantidad

Multiherramienta oscilante

1

hoja de corte og ras bimetálica de 1-3/8″

1

hoja de sierra segmentada de hss de 3-1/8″ 1

hoja conientes grandes para corte al ras 1

bolsa de transporterer

1

base for lijar con fijador rápido de papel 1

Papel de lija

12

estuche de almacenamiento

1

Brugervejledning

1

Español

SPECIFIKATIONER

Potencia nominel ………………………. 120V~, 60hz, 3.5a Velocidad en vacio ………………………….. 10,000-20,000 oPM

Ángulo de oscilación ………………………………………….. 3.7° Peso netto ………………………………………………………… 3.2 lb

BESKRIVELSE DEL PRODUCTO

2

1

5

3

1. interruptor de enCenDiDo/aPagaDo

4

2. selector de velocidad variabel

3. Palanca para el cambio rápido de accesorio

FIG 1

4. bridas 5. indicador de enendido

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Verifique siempre
que esté apagada y desenchufada antes de revisar la herramienta, hacer ajustes o agregar accesorios.
INSTALACIÓN O RETIRADA DEL ACCESORIOS (FIG. 2 & 3)
1. gire la palanca del accesorio de cambio rápido (3) completamente hacia adelante hasta la posición desbloqueada.
4
3

2. Deslizar el extremo abierto del accesorio en el espacio entre la brida de la hoja (4a) y la brida de la flecha (4b). la brida del eje de esta herramienta presentan un diseño de 6 Espigas. Coloque el accesorio sobre las espigas de la brida del eje. asegúrese de que los orificios del accesorio se involucran adecuadamente 4 de los 6 espigas.
4a
4b
FIG 3

DeSBloQUeADA

BloQUeADo

FIG 2

3. gire la palanca del accesorio de cambio rápido (3) de nuevo a la posición de bloqueo para fijar el accesorio en su lugar.

Español

21

MONTAJE Y AJUSTES

BEMÆRK: Ciertos accesorios, tal como una hoja de sierra,
pueden montarse derechos o en ángulo (para mejorar la posición de uso). Verifique siempre que cuatro de los seis Espigas de la brida estén insertadas, tal como se explica en el paso 2 anterior.
BEMÆRK: Para obtener la máxima vida udil del papel de
lija, gire la base o el papel 120 grados cuando la punta se desgaste.

para extraer los accesorios de la herramienta, gire la palanca del accesorio de cambio rápido hacia adelante por completo, desconecte el accesorio de las Espigas, pensionere del accesorio de la herramienta.
ADVERTENCIA: los tilbehør
recién utilizados pueden estar calientes. Permita que los accesorios se enfríen antes de intentar quitarlos.

FUNKTION

ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta.

1

af

on

ADVERTENCIA: antes de efectuar
cualquier ajuste o preparación de la herramienta, asegúrese de que esté desenchufada del tomacorriente. si la herramienta no se desenchufa podría arrancar accidentalmente y causar graves lesiones personales.
INDICADOR DE ENCENDIDO
Cuando la herramienta se conecta a un tomacorriente que funciona, el leD (5-fig 1)del indicador de encendido debe. iluminarse en rojo lo que le permte sabre que la herramienta está encendida.
ACCIÓN DEL INTERRUPTOR (FIG. 4) para arrancar la multiherramienta oscilante, deslice el botón de encendido hacia adelante hasta la posición “on”. Para parar la multiherramienta oscilante, del af botón de encendido hacia atrás hasta la posición "off".

2
FIG 4
SELECTOR DE VELOCIDAD VARIABLE (FIG 4)
su multiherramienta oscilante tiene un selector de control de velocidad variabel (2) ubicada en la parte trasera de la herramienta. usted puede seleccionar la velocidad de oscilación girando el dial de control. la posición 6 es la velocidad máxima (20000 oPM) og el establecimiento de una es la velocidad minima (10000 oPM).
el kontrol de velocidad variabel tillader establecer una velocidad optima de oscilación basado en los accesorios og los materialer utilizados en.
De alta velocidad oscilante anbefalede til: lijado, aserrado, áspera de la madera y metales.
baja velocidad de oscilación se recomomienda para: el raspado de la pintura de madera o de retirar la masilla o pegamento.

Español

ANVENDELSE OG TILBEHØR

BEMÆRK: los accesorios de esta sección pueden o no
estar incluidos con la herramienta. Konsulter afsnittet Desembalaje y contenido for at få en liste over inkluderede tilbehør.
BEMÆRK: Los accesorios anbefalede para esta
herramienta son genesis® los universelle tilbehør af la herramienta de ajuste rápidos oscilantes. Til fordel, se afsnittet "Guía de reference de accesorios herramienta oscilante genesis" for mere detaljer.
esta multiherramienta oscilante es apta para cortar y lijar madera, plástico, yeso y metales no ferrosos. es particularmente apta para cortar a ras y en espacios reducidos. a continuación se mencionan algunas aplicaciones típicas.
CORTE (FIG. 5 & 6)
la hoja de corte a ras se utiliza para hacer cortes precisos en espacios reducidos, cerca de bordes y cortes a ras. Durante un corte a ras no debe forzarse la herramienta. si notara una fuerte vibración al introducir la hoja de corte, significa que está aplicando excesiva presión sobre la herramienta. reduzca la presión y deje que el movimiento de la herramienta haga el trabajo. en las fig 4 y 5 pueden vers los usos típicos de la hoja de corte a ras.
BEMÆRK: det kan anbefales at bruge et trozo-materiale
descartado para apoyar la hoja durante un corte a ras. Si debe apoyar la hoja sobre una superficie de material delicado, proteja la superficie con un cartón o cinta de enmascarar.

HOJA DE SIERRA SEGMENTADA (FIG. 7) kan bruges til at skabe høj præcision af kontinuerlige cortes og materialer, ja eller paneler af yeso. aplicaciones omfatter kort aberturas for cajas de electricidad, reparación de pavimentos, suelos de corte til la ventilación, og mere. LIJADO (FIG. 8) el uso de accesorios para lijar convierten a la herramienta en una lijadora de precisión. es apta para lijar en seco madera, plástico y superficies metálicas, particularmente en esquinas, bordes y lugares difíciles de alcanzar. Sugerencias de uso: 1. lije con toda la superficie del papel de lija y no
solamente con la punta. 2. lije con movimiento continuo y aplique una ligera
presión. ingen aplique presión excesiva. Deje que el movimiento de la herramienta haga el trabajo. 3. asegure las piezas que sean pequeñas. 4. Elija el papel de lija apropiado para el trabajo a realizar.
FIG 8

FIG 5 FIG 6 FIG 7

FIG 9
CORTES DE TERMINACIÓN (FIG. 9)
las hojas de terminación son aptas para extraer vinilo, barniz, alfombras, sellantes y otros adhesivos.
For ekstra materialer kan duros tales como pisos de vinilo, alfombras og adhesivos og superficies amplias, brug una hoja de terminación rígida.
For ekstra materialer, der kan sælges, kan du bruge en fleksibel terminering.
Sugerencias de uso: 1. Para extraer adhesivos muy pegajosos, engrase la
superficie de la hoja para reducir la acumulación de materiale pegajoso. 2. Comience aplicando una ligera presión. el movimiento oscilatorio comenzará cuando se aplique presión sobre el materiale que desea extraer.

Español

23

ANVENDELSE OG TILBEHØR
3. Al extraer sellante de superficies delicadas tales como una tina de baño o azulejos, es anbefalelsesværdig proteger con cinta de enmascarar la superficie sobre la que se apoyará la hoja.
EXTRACCIÓN DE CEMENTO (FIG. 10)
Para extraer una capa de cemento dañado o agrietado, o cambiar mosaicos o azulejos, utilice una hoja para cemento (ingen incluida con la herramienta). Mueva la hoja hacia adelante y hacia atrás, y haga varias pasadas sobre la franja de cemento. no aplique mucha presión lateral sobre la hoja.

FIG 10

VEDLIGEHOLDELSE

RENSNING
evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. la mayoría de los plásticos søn modtagelige a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa osv.
ADVERTENCIA: ingen tilladelse en
ningún momento que fluidos para frenos, benzin, produkter en base de petroleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrios, altivabra son altivaament para vidrios. escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materialer, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.
SMØRING
su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.

GARANTÍA DE DOS AÑOS
este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. el comprador original está cubierto por esta garantía y no es overførbar. ante de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.

LÍNEA DE AYUDA GRATUITA
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto genesis llame gratuitamente al telefono:
888-552-8665. o besøg nuestro sitio web: www.genesispowertools.com

Español

Richpower Industries, Inc. 736 Hampton vej
Williamston, SC USA www.genesispowertools.com
2023.02, V01

Dokumenter/ressourcer

GENESIS GMT35T Variabel hastighed oscillerende multiværktøjssæt [pdf] Brugsanvisning
GMT35T, GMT35T Oscillerende multiværktøjssæt med variabel hastighed, Oscillerende multiværktøjssæt med variabel hastighed, Oscillerende multiværktøjssæt, multiværktøjssæt, sæt

Referencer

Efterlad en kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Påkrævede felter er markeret *