HERCULES-logo

HERCULES HE041 Variable Speed ​​Fixed Base Router na may Plunge Base Kit

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-product

MAHALAGANG IMPORMASYON SA KALIGTASAN

Pangkalahatang Mga Babala sa Kaligtasan ng Power Tool

Basahin ang lahat ng mga babala sa kaligtasan, mga tagubilin, mga larawan at mga detalye na ibinigay kasama ng power tool na ito. Ang hindi pagsunod sa lahat ng mga tagubiling nakalista sa ibaba ay maaaring magresulta sa electric shock, sunog at/o malubhang pinsala.
I-save ang lahat ng babala at tagubilin para sa sanggunian sa hinaharap.
Ang terminong "power tool" sa mga babala ay tumutukoy sa iyong mains-operated (corded) power tool o battery-operated (cordless) power tool.

  1. Kaligtasan sa lugar ng trabaho
    • a. Panatilihing malinis at maliwanag ang lugar ng trabaho.
      Ang mga kalat o madilim na lugar ay nagdudulot ng mga aksidente.
    • b. Huwag patakbuhin ang mga power tool sa mga sumasabog na atmospera, tulad ng sa pagkakaroon ng mga nasusunog na likido, gas o alikabok. Ang mga power tool ay lumilikha ng mga spark na maaaring mag-apoy sa alikabok o usok.
    • c. Ilayo ang mga bata at bystanders habang nagpapatakbo ng power tool. Ang mga distractions ay maaaring maging sanhi ng pagkawala mo ng kontrol.
  2. Kaligtasan ng elektrikal
    • a. Ang mga plug ng power tool ay dapat tumugma sa outlet. Huwag kailanman baguhin ang plug sa anumang paraan. Huwag gumamit ng anumang mga plug ng adapter na may earthed (grounded) na mga power tool. Ang mga hindi binagong plug at magkatugmang saksakan ay magbabawas sa panganib ng electric shock.
    • b. Iwasan ang pagkakadikit ng katawan sa mga earthed o grounded surface, tulad ng mga tubo, radiator, range at refrigerator. Mayroong mas mataas na panganib ng electric shock kung ang iyong katawan ay naka-ground o naka-ground.
    • c. Huwag ilantad ang mga power tool sa ulan o basang kondisyon. Tubig na pumapasok sa isang power tool
      tataas ang panganib ng electric shock.
    • d. Huwag abusuhin ang kurdon. Huwag kailanman gamitin ang kurdon para sa pagdadala, paghila o pag-unplug sa power tool. Ilayo ang kurdon sa init, langis, matutulis na gilid o gumagalaw na bahagi. Ang mga nasira o nabuhol na mga kurdon ay nagpapataas ng panganib ng electric shock.
    • e. Kapag nagpapatakbo ng power tool sa labas, gumamit ng extension cord na angkop para sa panlabas na paggamit. Ang paggamit ng kurdon na angkop para sa panlabas na paggamit ay binabawasan ang panganib ng electric shock.
    • f. Kung nagpapatakbo ng power tool sa adamp hindi maiiwasan ang lokasyon, gumamit ng ground fault circuit interrupter (GFCI) na protektadong supply. Ang paggamit ng GFCI ay binabawasan ang panganib ng electric shock.
  3. Personal na kaligtasan
    • a. Manatiling alerto, panoorin kung ano ang iyong ginagawa at gumamit ng sentido komun kapag nagpapatakbo ng power tool. Huwag gumamit ng power tool habang ikaw ay pagod o nasa ilalim ng impluwensya ng mga droga, alkohol o gamot. Ang isang sandali ng kawalan ng pansin habang nagpapatakbo ng mga power tool ay maaaring magresulta sa malubhang personal na pinsala.
    • b. Gumamit ng personal protective equipment. Laging magsuot ng proteksyon sa mata. Ang mga proteksiyong kagamitan tulad ng dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, o pandinig na proteksyon na ginagamit para sa mga naaangkop na kondisyon ay makakabawas sa mga personal na pinsala.
    • c. Pigilan ang hindi sinasadyang pagsisimula. Tiyaking naka-off-position ang switch bago kumonekta sa power source at/o battery pack, kunin o bitbitin ang tool. Ang pagdadala ng mga power tool gamit ang iyong daliri sa switch o ang mga power tool na nagbibigay lakas na naka-on ay nag-iimbita ng mga aksidente.
    • d. Alisin ang anumang adjusting key o wrench bago i-on ang power tool. Ang isang wrench o isang susi na naiwang nakakabit sa isang umiikot na bahagi ng power tool ay maaaring magresulta sa personal na pinsala.
    • e. Huwag mag-overreach. Panatilihin ang wastong footing at balanse sa lahat ng oras. Nagbibigay-daan ito sa mas mahusay na kontrol sa power tool sa mga hindi inaasahang sitwasyon.
    • f. Magbihis ng maayos. Huwag magsuot ng maluwag na damit o alahas. Ilayo ang iyong buhok, damit at guwantes sa mga gumagalaw na bahagi. Ang mga maluwag na damit, alahas o mahabang buhok ay maaaring mahuli sa mga gumagalaw na bahagi.
    • g. Kung ang mga kagamitan ay ibinigay para sa koneksyon ng mga pasilidad sa pagkuha ng alikabok at pagkolekta, tiyaking ang mga ito ay konektado at maayos na ginagamit. Ang paggamit ng pagkolekta ng alikabok ay maaaring mabawasan ang mga panganib na nauugnay sa alikabok.
    • h. Huwag hayaang maging kampante ka at huwag pansinin ang mga prinsipyo ng kaligtasan ng tool. Ang walang ingat na pagkilos ay maaaring magdulot ng matinding pinsala sa loob ng isang bahagi ng isang segundo.
    • i. Gumamit lamang ng kagamitang pangkaligtasan na inaprubahan ng naaangkop na ahensya ng pamantayan. Ang hindi naaprubahang kagamitan sa kaligtasan ay maaaring hindi magbigay ng sapat na proteksyon. Ang proteksyon sa mata ay dapat na aprubahan ng ANSI at ang proteksyon sa paghinga ay dapat na aprubahan ng NIOSH para sa mga partikular na panganib sa lugar ng trabaho.
    • j. Iwasan ang hindi sinasadyang pagsisimula. Maghanda upang simulan ang trabaho bago i-on ang tool.
    • k. Huwag ilagay ang tool hanggang sa ganap itong tumigil. Ang mga gumagalaw na bahagi ay maaaring kunin ang ibabaw at hilahin ang tool mula sa iyong kontrol.
    • l. Kapag gumagamit ng handheld power tool, panatilihin ang mahigpit na pagkakahawak sa tool gamit ang dalawang kamay upang pigilan ang panimulang torque.
    • m. Huwag pinindot ang spindle lock kapag nagsisimula o sa panahon ng operasyon.
    • n. Huwag iwanan ang tool na walang nag-aalaga kapag ito ay naka-plug sa isang outlet ng kuryente. Patayin ang tool, at i-unplug ito mula sa electrical outlet nito bago umalis.
    • o. Ang produktong ito ay hindi laruan. Itago ito sa malayo sa mga bata.
    • p. Ang mga taong may pacemaker ay dapat kumunsulta sa kanilang (mga) manggagamot bago gamitin. Ang mga electromagnetic field na malapit sa pacemaker ng puso ay maaaring magdulot ng interference ng pacemaker o pagkabigo ng pacemaker. Bilang karagdagan, ang mga taong may pacemaker ay dapat:
      • Iwasan ang pagpapatakbo nang mag-isa.
      • Huwag gamitin nang naka-lock ang Power Switch.
      • Wastong mapanatili at siyasatin upang maiwasan ang electrical shock.
      • Wastong lupa ang kurdon ng kuryente. Dapat ding ipatupad ang Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) – pinipigilan nito ang matagal na pagkabigla ng kuryente.
    • q. Ang mga babala, pag-iingat, at mga tagubilin na tinalakay sa manwal ng pagtuturo na ito ay hindi maaaring sumaklaw sa lahat ng posibleng kundisyon at sitwasyon na maaaring mangyari. Dapat itong maunawaan ng operator na ang sentido komun at pag-iingat ay mga salik na hindi maaaring isama sa produktong ito, ngunit dapat ibigay ng operator.
  4. Paggamit at pangangalaga ng power tool
    • a. Huwag pilitin ang power tool. Gamitin ang tamang power tool para sa iyong aplikasyon. Ang tamang tool ng kuryente ay gagawa ng trabaho nang mas mahusay at mas ligtas sa bilis kung saan ito idinisenyo.
    • b. Huwag gamitin ang power tool kung hindi ito i-on at off ng switch. Ang anumang power tool na hindi makontrol gamit ang switch ay mapanganib at dapat ayusin.
    • c. Idiskonekta ang plug mula sa pinagmumulan ng kuryente at/o alisin ang battery pack, kung naaalis, mula sa power tool bago gumawa ng anumang pagsasaayos, pagpapalit ng mga accessory, o pag-imbak ng mga power tool. Ang ganitong mga hakbang sa kaligtasan sa pag-iwas ay binabawasan ang panganib na hindi sinasadyang simulan ang power tool.
    • d. Itabi ang mga idle power tool sa hindi maaabot ng mga bata at huwag payagan ang mga taong hindi pamilyar sa power tool o ang mga tagubiling ito na patakbuhin ang power tool. Ang mga power tool ay mapanganib sa mga kamay ng mga hindi sanay na gumagamit.
    • e. Panatilihin ang mga power tool at accessories. Suriin kung may hindi pagkakahanay o pagkakatali ng mga gumagalaw na bahagi, pagkasira ng mga piyesa at anumang iba pang kundisyon na maaaring makaapekto sa pagpapatakbo ng power tool. Kung nasira, ipaayos ang power tool bago gamitin. Maraming mga aksidente ang sanhi ng hindi maayos na pagpapanatili ng mga kagamitan sa kuryente.
    • f. Panatilihing matalas at malinis ang mga tool sa pagputol. Ang wastong pinapanatili na mga tool sa paggupit na may matutulis na mga gilid ay mas malamang na magbigkis at mas madaling kontrolin.
    • g. Gamitin ang power tool, accessories at tool bits atbp. alinsunod sa mga tagubiling ito, na isinasaalang-alang ang mga kondisyon sa pagtatrabaho at ang gawaing isasagawa. Ang paggamit ng power tool para sa mga operasyong iba sa mga nilayon ay maaaring magresulta sa isang mapanganib na sitwasyon.
    • h. Panatilihing tuyo, malinis at walang mantika at mantika ang mga hawakan at panghawak na ibabaw. Ang mga madulas na hawakan at mga nakakahawak na ibabaw ay hindi nagpapahintulot para sa ligtas na paghawak at kontrol ng tool sa mga hindi inaasahang sitwasyon.
  5. Serbisyo
    • a. Ipaserbisyuhan ang iyong power tool ng isang kuwalipikadong tagapag-ayos na gumagamit lamang ng magkaparehong mga kapalit na bahagi. Sisiguraduhin nito na mapapanatili ang kaligtasan ng power tool.
    • b. Panatilihin ang mga label at nameplate sa tool. Ang mga ito ay nagdadala ng mahalagang impormasyon sa kaligtasan. Kung hindi nababasa o nawawala, makipag-ugnayan sa Harbor Freight Tools para sa kapalit.
  6. Mga tagubilin sa kaligtasan para sa mga router
    • a. Hawakan ang power tool sa pamamagitan ng mga insulated gripping surface lamang, dahil maaaring makipag-ugnayan ang cutter sa sarili nitong kurdon. Ang pagputol ng isang "live" na wire ay maaaring gawing "live" ang mga nakalantad na bahagi ng metal ng power tool at maaaring magbigay sa operator ng electric shock.
    • b. Gamitin ang clamps o isa pang praktikal na paraan upang ma-secure at masuportahan ang workpiece sa isang matatag na platform. Ang paghawak sa trabaho sa iyong kamay o laban sa katawan ay nagiging hindi matatag at maaaring humantong sa pagkawala ng kontrol.
    • c. Hayaang lumamig bago ito hawakan, palitan o ayusin. Ang mga bits ay uminit nang husto habang ginagamit, at maaari kang masunog.
    • d. I-verify na ang ibabaw ng trabaho ay walang mga nakatagong linya ng utility bago putulin.
  7. Kaligtasan sa Panginginig ng boses
    Nag-vibrate ang tool na ito habang ginagamit. Ang paulit-ulit o pangmatagalang pagkakalantad sa vibration ay maaaring magdulot ng pansamantala o permanenteng pisikal na pinsala, partikular sa mga kamay, braso at balikat. Upang mabawasan ang panganib ng pinsalang nauugnay sa vibration:
    • a. Ang sinumang gumagamit ng mga tool sa vibrating na regular o para sa isang pinalawig na panahon ay dapat munang suriin ng isang doktor at pagkatapos ay magkaroon ng regular na medikal na check-up upang matiyak na ang mga problemang medikal ay hindi dulot o lumalala mula sa paggamit. Ang mga buntis na kababaihan o mga taong may kapansanan sa sirkulasyon ng dugo sa kamay, mga nakaraang pinsala sa kamay, mga sakit sa nervous system, diabetes, o Raynaud's Disease ay hindi dapat gumamit ng tool na ito. Kung nakakaramdam ka ng anumang mga sintomas na nauugnay sa panginginig ng boses (tulad ng tingling, pamamanhid, at puti o asul na mga daliri), humingi ng medikal na payo sa lalong madaling panahon.
    • b. Huwag manigarilyo habang ginagamit. Binabawasan ng nikotina ang suplay ng dugo sa mga kamay at daliri, na nagpapataas ng panganib ng pinsalang nauugnay sa vibration.
    • c. Magsuot ng angkop na guwantes upang mabawasan ang mga epekto ng vibration sa gumagamit.
    • d. Gumamit ng mga tool na may pinakamababang vibration kapag may pagpipilian.
    • e. Isama ang mga panahon na walang vibration sa bawat araw ng trabaho.
    • f. Mahigpit na hawakan ang tool hangga't maaari (habang pinapanatili ang ligtas na kontrol nito). Hayaan ang tool na gawin ang trabaho.
    • g. Para mabawasan ang vibration, panatilihin ang tool gaya ng ipinaliwanag sa manual na ito. Kung may nangyayaring abnormal na panginginig ng boses, itigil kaagad ang paggamit.

Grounding

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-1UPANG MAIWASAN ANG KURYENTE SHOCK AT KAMATAYAN MULA SA MALING KONEKTAYON NG GROUNDING WIRE: Tingnan sa isang kwalipikadong electrician kung nag-aalinlangan ka kung ang saksakan ay naka-ground nang maayos. Huwag baguhin ang power cord plug na ibinigay kasama ng tool. Huwag kailanman tanggalin ang grounding prong mula sa plug. Huwag gamitin ang tool kung nasira ang power cord o plug. Kung nasira, ipaayos ito sa isang pasilidad ng serbisyo bago gamitin. Kung ang plug ay hindi magkasya sa outlet, magkaroon ng tamang outlet na naka-install ng isang kwalipikadong electrician.

Grounded Tools: Mga Tool na may Tatlong Prong PlugHERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-2

  1. Ang mga tool na may markang "Kinakailangan ang Grounding" ay may tatlong wire cord at tatlong prong grounding plug. Ang plug ay dapat na konektado sa isang maayos na grounded outlet.
    Kung ang tool ay dapat magkaroon ng electrical malfunction o masira, ang grounding ay nagbibigay ng mababang resistance path upang magdala ng kuryente palayo sa gumagamit, na binabawasan ang panganib ng electric shock. (Tingnan ang 3-Prong Plug and Outlet.)
  2. Ang grounding prong sa plug ay konektado sa pamamagitan ng berdeng kawad sa loob ng kurdon sa grounding system sa tool. Ang berdeng kawad sa kurdon ay dapat na tanging wire na konektado sa sistema ng saligan ng tool at hindi dapat na nakakabit sa isang electrically "live" na terminal. (Tingnan ang 3-Prong Plug at Outlet.)
  3. Ang tool ay dapat na nakasaksak sa isang naaangkop na outlet, maayos na naka-install at naka-ground alinsunod sa lahat ng mga code at ordinansa. Ang plug at outlet ay dapat na kamukha ng mga nasa naunang larawan. (Tingnan ang 3-Prong Plug and Outlet.)

Double Insulated Tools: Mga Tool na may Dalawang Prong PlugsHERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-3

  1. Ang mga tool na may markang "Double Insulated" ay hindi nangangailangan ng saligan. Mayroon silang espesyal na double insulation system na nakakatugon sa mga kinakailangan ng OSHA at sumusunod sa mga naaangkop na pamantayan ng Underwriters Laboratories, Inc., Canadian Standard Association, at National Electrical Code.
  2. Maaaring gamitin ang double insulated tool sa alinman sa 120 volt outlet na ipinapakita sa naunang larawan.(Tingnan ang Mga Outlet para sa 2-Prong Plug.)

Extension Cords

  1. Ang mga naka-ground na tool ay nangangailangan ng tatlong wire extension cord. Ang mga tool na Double Insulated ay maaaring gumamit ng dalawa o tatlong wire extension cord.
  2. Habang tumataas ang distansya mula sa outlet ng supply, dapat kang gumamit ng mas mabigat na gauge extension cord. Ang paggamit ng mga extension cord na may hindi sapat na laki ng wire ay nagdudulot ng malubhang pagbaba sa voltage, na nagreresulta sa pagkawala ng kapangyarihan at posibleng pagkasira ng kasangkapan. (Tingnan ang Talahanayan A.)
  3. Kung mas maliit ang gauge number ng wire, mas malaki ang kapasidad ng cord. Para kay exampAt, ang 14 gauge cord ay maaaring magdala ng mas mataas na agos kaysa sa 16 gauge cord. (Tingnan ang Talahanayan A.)
  4. Kapag gumagamit ng higit sa isang extension cord upang mabuo ang kabuuang haba, siguraduhin na ang bawat kurdon ay naglalaman ng hindi bababa sa minimum na laki ng wire na kinakailangan. (Tingnan ang Talahanayan A.)
  5. Kung gumagamit ka ng isang extension cord para sa higit sa isang tool, idagdag ang nameplate amperes at gamitin ang kabuuan upang matukoy ang kinakailangang minimum na laki ng kurdon. (Tingnan ang Talahanayan A.)
  6. Kung gumagamit ka ng extension cord sa labas, tiyaking minarkahan ito ng suffix na “WA” (“W” sa Canada) upang ipahiwatig na ito ay katanggap-tanggap para sa panlabas na paggamit.
  7. Siguraduhin na ang extension cord ay maayos na naka-wire at nasa maayos na kondisyon ng kuryente. Palaging palitan ang sirang extension cord o ipaayos ito ng isang kwalipikadong electrician bago ito gamitin.
  8. Protektahan ang mga extension cord mula sa matutulis na bagay, sobrang init, at damp o mga basang lugar.
TABLE A: INIREREKOMENDA ANG MINIMUM WIRE GAUGE PARA SA EXTENSION CORDS* (120/240 VOLT)
NAMEPLATE

AMPERES

(sa buong load)

PANGKALAHATANG CORD LENGTH
25' 50' 75' 100' 150'
0 – 2.0 18 18 18 18 16
2.1 – 3.4 18 18 18 16 14
3.5 – 5.0 18 18 16 14 12
5.1 – 7.0 18 16 14 12 12
7.1 – 12.0 18 14 12 10
12.1 – 16.0 14 12 10
16.1 – 20.0 12 10
* Batay sa paglilimita sa linya voltage bumaba sa limang volts sa 150% ng na-rate amperes.

Mga Simbolo at Kahulugan ng Babala

Ito ang simbolo ng alerto sa kaligtasan. Ginagamit ito upang alertuhan ka sa mga potensyal na panganib sa personal na pinsala. Sundin ang lahat ng mensaheng pangkaligtasan na sumusunod sa simbolong ito upang maiwasan ang posibleng pinsala o kamatayan.

  • PANGANIB: Nagsasaad ng isang mapanganib na sitwasyon na, kung hindi maiiwasan, ay magreresulta sa kamatayan o malubhang pinsala.
  • BABALA: Nagsasaad ng isang mapanganib na sitwasyon na, kung hindi maiiwasan, ay maaaring magresulta sa kamatayan o malubhang pinsala.
  • MAG-INGAT: Nagsasaad ng isang mapanganib na sitwasyon na, kung hindi maiiwasan, ay maaaring magresulta sa menor de edad o katamtamang pinsala.
  • PAUNAWA: Tinutugunan ang mga kasanayang hindi nauugnay sa personal na pinsala.

Symbology

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-4 Dobleng Insulated
V Volts
~ Alternating Current
A Amperes
n0 xxxx / min. Walang Mga Rebolusyon sa Pag-load bawat Minuto (RPM)
HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-9 WARNING marking patungkol sa Panganib ng Pinsala sa Mata. Magsuot ng ANSI-approved safety goggles na may mga side shield.
HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-10 Basahin ang manwal bago i-set-up at/o gamitin.
HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-11 WARNING marking tungkol sa Risk of Fire.

Huwag takpan ang mga duct ng bentilasyon.

Itago ang mga nasusunog na bagay.

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-12 WARNING marking tungkol sa Risk of Electric Shock.

Ikonekta nang maayos ang kurdon ng kuryente

sa angkop na labasan.

MGA ESPISIPIKASYON

Rating ng Elektrikal 120 VAC / 60 Hz / 12 A
Walang Bilis ng Pag-load n0: 10,000 –25,000/min
Mga Laki ng Collet 1/4″ • 1/2″
Max Plunge Depth 2″

MAG-SET UP BAGO GAMIT

Basahin ang BUONG MAHALAGANG IMPORMASYON SA KALIGTASAN na seksyon sa simula ng manwal na ito kasama ang lahat ng teksto sa ilalim ng mga subheading dito bago i-set up o gamitin ang produktong ito.

Assembly

Dust Extraction Adapter Attachment
Para sa Nakapirming Base

  1. Ihanay ang dalawang nakataas na tadyang sa Dust Extraction Adapter sa mga puwang sa Dust Port na matatagpuan sa likod ng Fixed Base.
  2. Ipasok ang Adapter sa Dust Port.
  3. I-rotate ang Adapter clockwise hanggang sa ma-secure ito sa Base.

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-13

Para sa Plunge Base

  1. Iposisyon ang Dust Extraction Adapter sa ibaba ng Plunge Base gaya ng ipinapakita.
  2. I-secure ang Adapter sa lugar kasama ang dalawang turnilyo.

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-14

Setup ng Dust Extraction
Ikonekta ang isang sistema ng pagkolekta ng alikabok (ibinebenta nang hiwalay) sa Dust Extraction Adapter sa Fixed o Plunge Base. Maaaring ikonekta ang 1-1/4″ diameter na vacuum hose sa alinman sa Adaptor.

Attachment ng Chip Shield
Para sa Nakapirming Base

  1. Ilagay ang Chip Shield sa posisyon at ibaluktot ang mga gilid ng Shield habang itinutulak papasok hanggang sa malagay ito sa lugar.
  2. Upang alisin, pindutin ang papasok sa mga tab hanggang sa lumabas ang Chip Shield mula sa Base, pagkatapos ay alisin.

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-15

Para sa Plunge Base

  1. Ilagay ang slot sa ilalim ng Chip Shield papunta sa turnilyo sa Plunge Base.
  2. I-slide ang Chip Shield sa kanang bahagi upang mai-lock sa lugar.
  3. Upang alisin ang slide Chip Shield sa kaliwang bahagi at alisin ito mula sa Base.HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-16

Edge Guide Assembly

  1. Ipasok ang dalawang Edge Guide Rod sa mga butas sa Edge Guide.
  2. I-secure ang Edge Guide Rods sa lugar gamit ang dalawang turnilyo (kasama).

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-17

Lugar ng Trabaho

  1. Magtalaga ng lugar ng trabaho na malinis at maliwanag. Ang lugar ng trabaho ay hindi dapat pahintulutan ang pag-access ng mga bata o mga alagang hayop upang maiwasan ang pagkagambala at pinsala.
  2. Dapat ay walang mga bagay, tulad ng mga linya ng utility, sa malapit na magpapakita ng panganib habang nagtatrabaho.
  3. Iruta ang kurdon ng kuryente sa isang ligtas na ruta upang makarating sa lugar ng trabaho nang hindi gumagawa ng panganib na madapa o inilalantad ang kurdon ng kuryente sa posibleng pinsala. Ang kurdon ng kuryente ay dapat umabot sa lugar ng trabaho na may sapat na dagdag na haba upang payagan ang libreng paggalaw habang nagtatrabaho.

Mga pag-andar

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-18HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-19

MGA INSTRUKSYON SA PAGPAPATAKBO

Basahin ang BUONG MAHALAGANG IMPORMASYON SA KALIGTASAN na seksyon sa simula ng manwal na ito kasama ang lahat ng teksto sa ilalim ng mga subheading doon bago i-set up o gamitin.

Tool Set Up

Babala:
UPANG MAIWASAN ANG MATINDING PAGPISALA MULA SA ACCIDENTAL OPERATION: Tiyaking naka-off-position ang Power Switch at tanggalin sa saksakan ang tool mula sa saksakan ng kuryente nito bago magsagawa ng anumang pamamaraan sa seksyong ito.

Pagbabago ng Collet

Ang Router ay nilagyan ng 1/2″ Collet na naka-install sa tool para gamitin sa 1/2″ shank cutting bits. Upang gumamit ng 1/4″ shank cutting bits, dapat na naka-install ang 1/4″ Collet Sleeve sa loob ng 1/2″ Collet.

  1. Upang i-install ang 1/4″ Collet Sleeve, alisin ang Router Motor Housing mula sa Fixed o Plunge Base.
  2. Ilagay ang Motor Housing na nakabaligtad sa tuktok nito habang nakaturo ang Collet.
  3. Pindutin ang Spindle Lock para hindi umikot ang Spindle at 1/2″ Collet.
  4. Gamit ang kasamang wrench, paikutin ang 1/2″ Collet pakaliwa upang lumuwag.HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-20
  5. Ipasok ang 1/4″ Collet Sleeve sa 1/2″ Collet Assembly hanggang sa maabot nito.HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-21
  6. Pindutin ang Spindle Lock at iikot ang1/2″ Collet pakanan gamit ang wrench upang higpitan ang manggas sa lugar.

Pag-install ng Cutting Bit

BABALA! UPANG MAIWASAN ANG MATINDING PAGPISALA: Maingat na siyasatin ang mga cutting bit kung may mga bitak, chips, o iba pang pinsala bago i-install. Huwag gumamit ng mga piraso na nalaglag, nabasag, o nasira. Maaaring mabasag ang bit na magdulot ng malubhang pinsala.

  1. Gumamit lamang ng mga piraso na ang laki ng shank ay tumutugma sa naka-install na 1/2″ Collet o 1/4″ Collet Sleeve.
  2. Gumamit lamang ng mga piraso na minarkahan bilang angkop para sa uri ng materyal na pinuputol.
  3. Gumamit lamang ng mga bit na minarkahan ng bilis na katumbas o mas mataas kaysa sa bilis na minarkahan sa tool.
  4. Alisin ang Router Motor Housing mula sa Fixed o Plunge Base.
  5. Ilagay ang Motor Housing na nakabaligtad sa tuktok nito habang nakaturo ang Collet.
  6. Pindutin ang Spindle Lock para hindi umikot ang Spindle at 1/2″ Collet.
  7. Gamitin ang wrench para paikutin ang 1/2″ Collet pakaliwa upang lumuwag.HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-22
  8. Ipasok ang dulo ng shank ng cutting bit (ibinebenta nang hiwalay) sa 1/2″ Collet Assembly (o 1/4″ Collet Sleeve kung gagamit) hanggang sa maabot nito, pagkatapos ay ibalik ang bit out humigit-kumulang 1/8″–1 /4″ ang layo sa mukha ni Collet.
  9. Pindutin ang Spindle Lock at i-on ang 1/2″ Collet clockwise gamit ang wrench upang higpitan nang secure ang cutting bit sa lugar.

Pag-install ng Motor Housing

Para sa Nakapirming Base

  1. Ilagay ang Fixed Base sa isang patag na ibabaw na ang likod ng Base ay nakaharap sa iyo at buksan ang Motor Housing Clamp.
  2. Pindutin ang Depth Adjustment Button at ihanay ang arrow sa Motor Housing sa arrow sa Fixed Base.
  3. I-slide ang Housing pababa sa Fixed Base.HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-23
  4. Ang Motor Housing ay magda-slide na pataas o pababa kapag pinindot ang Depth Adjustment Button.
  5. Matapos magawa ang lahat ng pagsasaayos, isara ang Motor Housing Clamp ligtas.

Para sa Plunge Base

  1. Ilagay ang Plunge Base sa isang patag na ibabaw na ang likod ng Base ay nakaharap sa iyo at buksan ang Motor Housing Clamp.
  2. Siguraduhin na ang plunge action ay nasa "DOWN" na posisyon kung saan naka-lock ang Plunge Depth Lock Lever.
  3. Ihanay ang arrow sa Motor Housing sa arrow sa Plunge Base at ibaba ang Housing sa Base.HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-24
  4. I-slide ang Motor Housing sa Plunge Base hanggang sa maabot nito.
  5. Isara ang Motor Housing Clamp ligtas.

Pag-install ng Edge Guide

Para sa Nakapirming Base

  1. Ipasok ang Edge Guide rods sa mga mounting slot sa Fixed Base mula sa kaliwa o kanang bahagi. Ayusin ang Edge Guide sa nais na posisyon.
  2. I-secure ang Edge Guide sa pamamagitan ng pagpihit sa dalawang Quick Release Levers patungo sa mga handle ng tool.HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-25

Para sa Plunge Base

  1. Ipasok ang Edge Guide rods sa mga mounting slot sa Plunge Base mula sa kaliwa o kanang bahagi. Ayusin ang Edge Guide sa nais na posisyon.
  2. Higpitan ang dalawang Lock Knobs para ma-secure ang Edge Guide sa lugar.

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-26

Setting at Pagsubok

UPANG MAIWASAN ANG MATINDING PAGPISALA MULA SA ACCIDENTAL OPERATION: Tiyaking naka-off-position ang Power Switch at tanggalin sa saksakan ang tool mula sa saksakan ng kuryente nito bago magsagawa ng anumang pamamaraan sa seksyong ito.

Pagsasaayos ng Lalim - Nakapirming Base

  1. I-install ang Cutting Bit gaya ng naunang inilarawan.
  2. Pindutin ang Depth Adjustment Button at itaas o ibaba ang Motor Housing para ilagay ang cutting bit sa tinatayang setting ng lalim.
  3. Para sa mga pagsasaayos ng marginal depth, gamitin ang Micro-Fine Depth Adjustment Knob upang itakda ang eksaktong nais na lalim ng hiwa. Ang Depth Indicator Ring sa Knob ay minarkahan sa 1/256″ (0.1 mm) na mga palugit.
    • a. Para kay exampSa gayon, ang pagpihit sa Depth Adjustment Knob ng counterclockwise 180º (1/2 turn) ay magpapababa sa cutting bit na 1/32″ (0.8 mm).
    • b. Ang pagpihit sa Depth Adjustment Knob ng counterclockwise 360º (1 buong pagliko) ay magpapababa sa cutting bit na 1/16″ (1.6 mm).HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-27

Tandaan: Ang Depth Indicator Ring ay maaaring i-reset sa zero "0" nang hindi ginagalaw ang Micro-Fine Depth Adjustment Knob, na nagpapahintulot sa mga pagsasaayos na magsimula mula sa anumang reference point.
Tandaan: Gumawa ng test cut sa isang piraso ng scrap material upang matiyak na tama ang pagsasaayos.

Depth Adjustment Plunge Base

Pangunahing Depth Setting

  1. Ilipat ang Plunge Depth Lock Lever pataas sa naka-unlock na posisyon.
  2. Hawakan ang parehong Plunge Base Handles at ilapat ang pababang presyon sa pagkilos ng plunge hanggang sa maabot ng cutting bit ang nais na lalim.
  3. Ilipat ang Plunge Depth Lock Lever pababa sa naka-lock na posisyon.

Depth Setting na may Depth Rod / Depth Stop Turret

  1. Kapag naka-install ang cutting bit, ibaba ang Motor Housing hanggang sa madikit ang dulo ng bit sa ibabaw ng trabaho.
  2. I-rotate ang Depth Stop Turret sa pinakamababang setting.
  3. Paluwagin ang Depth Stop Lock Knob at ibaba ang Depth Stop Rod hanggang sa madikit ito sa pinakamababang hakbang ng Turret.
  4. I-slide ang Depth Indicator upang ihanay ang pulang linya sa zero sa Depth Scale, na nagpapahiwatig ng punto kung saan ang bit ay nakikipag-ugnayan sa ibabaw ng trabaho.
  5. I-slide ang Depth Stop Rod pataas hanggang ang pulang linya ng Depth Indicator ay nakahanay sa nais na lalim sa Depth Scale. Higpitan ang Depth Stop Lock Knob para ma-secure ang Stop Rod sa posisyon.

HERCULES-HE041-Variable-Speed-Fixed-Base-Router-with-Plunge-Base-Kit-fig-28

Micro Adjustment na may Depth Rod / Depth Stop Turret

  1. Para sa mga pagsasaayos ng marginal depth, gamitin ang Micro Depth Adjustment Knob. Ang bawat kumpletong pag-ikot ng Knob ay inaayos ang pabulusok na lalim ng humigit-kumulang 1/32″ (0.8 mm). Ang isang linya ng tagapagpahiwatig ay minarkahan sa Depth Stop Rod sa ilalim ng Adjustment Knob upang magtakda ng reference point na "0".
  2. Bago itakda ang Depth Stop Rod at Depth Stop Turret kapag inaayos ang lalim ng plunge,
    ibaba ang Micro Depth Adjustment Knob
    (clockwise) ilang mga rebolusyon mula sa itaas.
  3. Pagkatapos itakda ang Depth Stop Rod at Depth Stop Turret, paikutin ang Adjustment Knob nang pakaliwa upang dagdagan ang lalim ng nais na halaga. Upang bawasan ang lalim ng plunge, i-on ang Adjustment Knob nang pakanan sa nais na halaga.

Set Up ng Workpiece

  1. I-secure ang mga maluwag na workpiece gamit ang vise o clamps (hindi kasama) upang maiwasan ang paggalaw habang nagtatrabaho.
  2. Siguraduhing walang metal na bagay sa kahoy na maaaring makipag-ugnayan sa cutting bit.
  3. Sumangguni sa maximum plunge depth sa Talahanayan ng Mga Pagtutukoy sa pahina 5 para sa mga limitasyon sa laki ng workpiece.

Pangkalahatang Tagubilin para sa Paggamit

  1. Markahan ang ibabaw ng materyal na gupitin.
  2. Siguraduhin na ang Power Switch ay nasa Off-position, pagkatapos ay isaksak ang Power Cord sa pinakamalapit na 120 volt, grounded na saksakan ng kuryente.
    BABALA! UPANG MAIWASAN ANG MATINDING PASAKIT: I-verify na ang ibabaw ng trabaho ay walang mga nakatagong linya ng utility bago putulin.
  3. Itulak ang Power Switch sa On-position para i-on ang Router.
  4. Ayusin ang bilis ng Router upang umangkop sa gumaganang materyal at bit diameter. Upang ayusin ang bilis, i-on ang Speed ​​Control Dial mula 1 (ang pinakamabagal na bilis) hanggang 6 (ang pinakamabilis na bilis). Gumamit ng mas mababang mga setting para sa malalaking diameter bit at mas mataas na setting para sa maliliit na diameter bit.
    Tandaan: Tukuyin ang pinakamainam na bilis sa pamamagitan ng pagsubok sa scrap material hanggang sa makagawa ka ng makinis na hiwa na walang mga marka ng pagkasunog o paso. Ang mga marka ng paso ay sanhi ng masyadong mabagal na paggalaw sa kahoy. Ang pagpapakain sa Router ng masyadong mabilis, o sinusubukang alisin ang masyadong maraming materyal sa isang pass ay lumilikha ng isang magaspang na hiwa at maaaring mag-overload ang motor.
  5. Payagan ang cutting bit na maabot ang buong bilis bago makipag-ugnayan sa workpiece.
  6. Dahan-dahang ipasok ang workpiece – huwag pilitin ang Router pababa sa materyal.
  7. Ang cutting bit ay umiikot sa clockwise. Ayusin para dito habang pinuputol:
    • a. Para sa karamihan ng mga materyales, pinakamahusay na ilipat ang Router mula kaliwa pakanan bilang nakaharap sa workpiece.
    • b. Kapag nag-cut sa labas ng mga gilid, ilipat ang Router counterclockwise. Kapag nag-cut sa loob ng mga gilid, ilipat ang Router clockwise.
    • c. Sa mga patayong ibabaw, simulan at tapusin ang hiwa sa itaas upang maiwasang mahulog ang scrap material sa umiikot na bit.
      Tandaan: Gumamit ng dalawa o higit pang mga pass para sa malalim na hiwa, lalo na sa kaso ng hardwood. I-on ang Depth Stop Turret sa pinakamataas na hakbang para magsimula, pagkatapos ay paikutin ang Turret ng isang hakbang para sa bawat progressive pass hanggang sa maabot ang huling depth. Ang bawat hakbang sa Turret ay umuusad sa 1/4″ (6.4 mm) na mga pagtaas na may kabuuang 3/4″ (19 mm) ng pagsasaayos na may isang buong pagliko (360°) ng Turret.
      BABALA! UPANG MAIWASAN ANG MATINDING PAGPISALA: Awtomatikong magre-restart ang tool kung natigil.
  8. Pagkatapos makumpleto ang pagputol, itaas ang Router upang ang cutting bit ay malinaw sa materyal at itulak ang Power Switch sa Off-position. Huwag i-set down ang Router hanggang sa
    bit ay dumating sa ganap na paghinto.
  9. Upang maiwasan ang mga aksidente, i-off ang tool at i-unplug ito pagkatapos gamitin. Linisin, pagkatapos ay itabi ang tool sa loob ng hindi maaabot ng mga bata.

MAINTENANCE AT SERBISYO

Ang mga pamamaraan na hindi partikular na ipinaliwanag sa manwal na ito ay dapat gawin lamang ng isang kwalipikadong technician.

BABALA:
UPANG MAIWASAN ANG MATINDING PASAKIT MULA SA ACCIDENTAL OPERATION: Siguraduhin na ang Power Switch ay nasa Off-position at tanggalin ang tool mula sa saksakan ng kuryente nito bago magsagawa ng anumang pamamaraan sa seksyong ito.
UPANG MAIWASAN ANG MAlubhang pinsala
TOOL FAILURE: Huwag gumamit ng mga sirang kagamitan. Kung mangyari ang abnormal na ingay o panginginig ng boses, ipatama ang problema bago ang karagdagang paggamit.

Paglilinis, Pagpapanatili, at Pagpadulas

  1. BAGO ANG BAWAT PAGGAMIT, siyasatin ang pangkalahatang kondisyon ng tool. Suriin para sa:
    • maluwag na hardware
    • misalignment o pagbubuklod ng mga gumagalaw na bahagi
    • basag o sirang bahagi
    • sirang cord/electrical wiring
    • anumang iba pang kondisyon na maaaring makaapekto sa ligtas na operasyon nito.
  2. PAGKATAPOS GAMITIN, punasan ng malinis na tela ang mga panlabas na ibabaw ng tool.
  3. Paminsan-minsan, magsuot ng mga salaming pangkaligtasan na inaprubahan ng ANSI at proteksyon sa paghinga na inaprubahan ng NIOSH at magbuga ng alikabok palabas ng mga lagusan ng motor gamit ang dry compressed air.
  4. Pana-panahong punasan ang Collet at cutting bits gamit ang isang light oil upang maiwasan ang kalawang.
  5. Sa paglipas ng panahon, kung ang pagganap ng tool ay humina, o ito ay ganap na tumigil sa paggana, maaaring kailanganin na palitan ang Carbon Brushes.
    Ang pamamaraang ito ay dapat makumpleto ng isang kwalipikadong technician.
  6. BABALA! PARA MAIWASAN ANG SERYOSO
    Pinsala: Kung nasira ang supply cord ng tool na ito ng kuryente, dapat itong mapalitan lamang ng isang kwalipikadong tekniko ng serbisyo.

Pag-troubleshoot

Problema Mga Posibleng Dahilan Malamang na Solusyon
Hindi magsisimula ang tool. 1. Hindi konektado ang kurdon.

2. Walang kuryente sa outlet.

 

 

3. Na-trip ang thermal reset breaker ng tool (kung nilagyan).

4. Panloob na pinsala o pagsusuot. (Mga carbon brush o

Power Switch, para sa halample.)

1. Tingnan kung nakasaksak ang kurdon.

2. Suriin ang kapangyarihan sa saksakan. Kung walang power ang outlet, patayin ang tool at suriin ang circuit breaker.

Kung naputol ang breaker, tiyaking ang circuit ay tamang kapasidad para sa tool at ang circuit ay walang iba pang mga karga.

3. I-off ang tool at hayaang lumamig. Pindutin ang reset button sa tool.

4. Magkaroon ng kwalipikadong tool sa serbisyo ng technician.

Mabagal na gumagana ang tool. 1. Pagpipilit sa tool na gumana nang masyadong mabilis.

2. Masyadong mahaba ang extension cord o masyadong maliit ang diameter ng cord.

1. Payagan ang tool na gumana sa sarili nitong bilis.

2. Tanggalin ang paggamit ng extension cord. Kung kailangan ng extension cord, gumamit ng isa na may tamang diameter para sa haba at load nito. Tingnan mo Extension Cords sa pahina 4.

Bumababa ang performance sa paglipas ng panahon. 1. Nasira o nasira ang mga carbon brush.

2. Medyo mapurol o nasira ang pagputol.

1. Magpapalit ng mga brush ng kwalipikadong technician.

 

2. Gumamit ng matulis na piraso. Palitan kung kinakailangan.

Sobrang ingay o kalansing. Panloob na pinsala o pagsusuot. (Mga carbon brush o bearings, halample.) Magkaroon ng kwalipikadong tool sa serbisyo ng technician.
Overheating. 1. Pagpipilit sa tool na gumana nang masyadong mabilis.

2. Medyo mapurol o nasira ang pagputol.

3. Naka-block na mga lagusan ng pabahay ng motor.

 

 

4. Ang motor ay pinipigilan ng mahaba o maliit na diameter na extension cord

1. Payagan ang tool na gumana sa sarili nitong bilis.

2. Gumamit ng matulis na piraso. Palitan kung kinakailangan.

3. Magsuot ng ANSI-approved safety goggles at NIOSH-approved dust mask/respirator habang nagbubuga ng alikabok palabas ng motor gamit ang compressed air.

4. Tanggalin ang paggamit ng extension cord. Kung kailangan ng extension cord, gumamit ng isa na may tamang diameter para sa haba at load nito. Tingnan mo Extension Cords sa pahina 4.

Sundin ang lahat ng pag-iingat sa kaligtasan sa tuwing sinusuri o sineserbisyuhan ang tool. Idiskonekta ang power supply bago i-serve.

Itala ang Serial Number ng Produkto Dito:
Tandaan: Kung walang serial number ang produkto, itala sa halip ang buwan at taon ng pagbili. Tandaan: Ang mga kapalit na bahagi ay hindi magagamit para sa item na ito. Sumangguni sa UPC 792363573689

LIMITADO 90 ARAW NA WARRANTY

Ang Harbour Freight Tools Co. ay gumagawa ng lahat ng pagsisikap upang matiyak na ang mga produkto nito ay nakakatugon sa mataas na kalidad at pamantayan sa tibay, at mga garantiya sa orihinal na mamimili na ang produktong ito ay libre mula sa mga depekto sa mga materyales at pagkakagawa sa loob ng 90 araw mula sa petsa ng pagbili. Ang warranty na ito ay hindi nalalapat sa pinsala dahil direkta o hindi direkta, sa maling paggamit, pang-aabuso, kapabayaan o aksidente, pag-aayos o pagbabago sa labas ng aming mga pasilidad, kriminal na aktibidad, hindi wastong pag-install, normal na pagkasira, o sa kawalan ng pagpapanatili. Kami ay hindi mananagot sa anumang kaganapan para sa kamatayan, pinsala sa mga tao o pag-aari, o para sa hindi sinasadya, kontingente, espesyal o kinahinatnan na pinsala na nagmula sa paggamit ng aming produkto. Ang ilang mga estado ay hindi pinapayagan ang pagbubukod o limitasyon ng mga hindi sinasadya o kadahilanang pinsala, kaya ang limitasyon sa itaas ng pagbubukod ay maaaring hindi mailapat sa iyo.
ANG WARRANTY NA ITO AY HAYAG NA HALOS NA HALOS SA LAHAT NG IBA PANG WARRANTY, HAYAG O IPINAHIWATIG, KASAMA ANG MGA WARRANTY NG KAKAYENTA AT KAANGKUPAN. Para kumuha ng advantage ng warranty na ito, ang produkto o bahagi ay dapat ibalik sa amin na may paunang bayad na mga singil sa transportasyon. Ang patunay ng petsa ng pagbili at isang paliwanag ng reklamo ay dapat na kasama ng paninda. Kung ma-verify ng aming inspeksyon ang depekto, aayusin o papalitan namin ang produkto sa aming halalan o maaari naming piliin na i-refund ang presyo ng pagbili kung hindi namin kaagad at mabilis na makapagbigay sa iyo ng kapalit. Ibabalik namin ang mga na-repair na produkto sa aming gastos, ngunit kung matukoy namin na walang depekto, o na ang depekto ay nagresulta mula sa mga sanhi na wala sa saklaw ng aming warranty, dapat mong pasanin ang halaga ng pagbabalik ng produkto. Ang warranty na ito ay nagbibigay sa iyo ng mga partikular na legal na karapatan at maaari ka ring magkaroon ng iba pang mga karapatan na nag-iiba-iba sa bawat estado.

 

Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan

HERCULES HE041 Variable Speed ​​Fixed Base Router na may Plunge Base Kit [pdf] Manwal ng May-ari
HE041 Variable Speed ​​Fixed Base Router na may Plunge Base Kit, HE041, Variable Speed ​​Fixed Base Router na may Plunge Base Kit, Variable Speed ​​Fixed Base Router, Fixed Base Router na may Plunge Base Kit, Fixed Base Router, Fixed Router, Base Router, Router, Plunge Base Kit Router

Mga sanggunian

Mag-iwan ng komento

Ang iyong email address ay hindi maipa-publish. Ang mga kinakailangang field ay minarkahan *