HERCULES HE041 Variebla Rapida Fiksa Baza Enkursigilo kun Plonĝa Baza Ilaro
GRAVA SEKURECO INFORMO
Ĝeneralaj Potencaj Sekurecaj Avertoj
Legu ĉiujn sekurecajn avertojn, instrukciojn, ilustraĵojn kaj specifojn provizitajn per ĉi tiu elektra ilo. Ne sekvi ĉiujn instrukciojn listigitajn sube povas rezultigi elektran ŝokon, fajron kaj/aŭ gravan vundon.
Konservu ĉiujn avertojn kaj instrukciojn por estonta referenco.
La esprimo "elektroilo" en la avertoj rilatas al via elektra ilo (ŝnurita) aŭ kuirilaro (senŝnura).
- Laborareo sekureco
- a. Konservu laborareon pura kaj bone lumigita.
Malordaj aŭ malhelaj areoj invitas akcidentojn. - b. Ne funkciigu elektrajn ilojn en eksplodemaj atmosferoj, kiel en ĉeesto de brulemaj likvaĵoj, gasoj aŭ polvo. Elektraj iloj kreas fajrerojn, kiuj povas ekbruligi la polvon aŭ fumojn.
- c. Tenu infanojn kaj spektantojn for dum funkciado de elektra ilo. Distroj povas kaŭzi vin perdi kontrolon.
- a. Konservu laborareon pura kaj bone lumigita.
- Elektra sekureco
- a. Elektroilŝtopiloj devas kongrui kun la ellasejo. Neniam modifi la ŝtopilon iel ajn. Ne uzu iujn ajn adaptilojn kun elektraj iloj surteritaj. Nemodifitaj ŝtopiloj kaj kongruaj ellasejoj reduktos riskon de elektra ŝoko.
- b. Evitu korpan kontakton kun surteritaj aŭ surterigitaj surfacoj, kiel tuboj, radiatoroj, kuiriloj kaj fridujoj. Estas pliigita risko de elektra ŝoko se via korpo estas surterigita aŭ surterigita.
- c. Ne elmontru elektrajn ilojn al pluvo aŭ malsekaj kondiĉoj. Akvo eniranta elektran ilon
pliigos la riskon de elektra ŝoko. - d. Ne misuzu la ŝnuron. Neniam uzu la ŝnuron por porti, tiri aŭ malŝtopi la elektran ilon. Tenu ŝnuron for de varmego, oleo, akraj randoj aŭ moviĝantaj partoj. Difektitaj aŭ implikitaj ŝnuroj pliigas la riskon de elektra ŝoko.
- e. Kiam vi funkciigas elektran ilon ekstere, uzu etendaĵon taŭgan por ekstera uzo. Uzo de ŝnuro taŭga por subĉiela uzo reduktas la riskon de elektra ŝoko.
- f. Se funkciigante elektran ilon en adamp loko estas neevitebla, uzu teran faŭltan cirkvitinterrompilon (GFCI) protektitan provizon. Uzo de GFCI reduktas la riskon de elektra ŝoko.
- Persona sekureco
- a. Restu atentaj, rigardu, kion vi faras kaj uzu komunan prudenton dum funkciado de elektra ilo. Ne uzu elektran ilon dum vi estas laca aŭ sub influo de drogoj, alkoholo aŭ medikamento. Momento de neatentemo dum funkciado de elektraj iloj povas rezultigi gravan personan vundon.
- b. Uzu personan protektan ekipaĵon. Ĉiam portu okulan protekton. Protekta ekipaĵo kiel polvo-masko, neglitaj sekurecŝuoj, malmola ĉapelo aŭ aŭda protekto uzata por taŭgaj kondiĉoj reduktos personajn vundojn.
- c. Malhelpi neintencitan ekfunkciigon. Certigu, ke la ŝaltilo estas en la malŝaltita antaŭ ol konekti al energifonto kaj/aŭ kuirilaro, preni aŭ porti la ilon. Portado de elektraj iloj kun via fingro sur la ŝaltilo aŭ energiigado de elektraj iloj, kiuj havas la ŝaltilon, invitas akcidentojn.
- d. Forigu ajnan ĝustigan ŝlosilon aŭ ŝlosilon antaŭ ŝalti la elektran ilon. Ŝlosilo aŭ ŝlosilo lasita alkroĉita al rotacia parto de la elektra ilo povas rezultigi personan vundon.
- e. Ne troatingu. Konservu ĝustan bazon kaj ekvilibron ĉiam. Ĉi tio ebligas pli bonan kontrolon de la elektra ilo en neatenditaj situacioj.
- f. Vestiĝu ĝuste. Ne portu malstriktajn vestojn aŭ juvelaĵojn. Tenu viajn harojn, vestaĵojn kaj gantojn for de moviĝantaj partoj. Malstriktaj vestoj, juvelaĵoj aŭ longaj haroj povas esti kaptitaj en moviĝantaj partoj.
- g. Se aparatoj estas provizitaj por la konekto de polvo-eltiro kaj kolektaj instalaĵoj, certigu, ke ĉi tiuj estas konektitaj kaj ĝuste uzataj. Uzo de polvokolekto povas redukti polvo-rilatajn danĝerojn.
- h. Ne lasu konatecon akiritan de ofta uzo de iloj ebligu vin iĝi memkontenta kaj ignori ilajn sekurecajn principojn. Nezorgema ago povas kaŭzi severan vundon ene de frakcio de sekundo.
- i. Uzu nur sekurecan ekipaĵon aprobitan de taŭga normagentejo. Neaprobita sekureca ekipaĵo eble ne provizas taŭgan protekton. Okula protekto devas esti ANSI-aprobita kaj spira protekto devas esti NIOSH-aprobita por la specifaj danĝeroj en la laborareo.
- j. Evitu neintencitan ekfunkciigon. Preparu komenci laboron antaŭ ŝalti la ilon.
- k. Ne kuŝu la ilon ĝis ĝi tute haltos. Movantaj partoj povas kapti la surfacon kaj tiri la ilon ekster via kontrolo.
- l. Kiam vi uzas porteblan elektran ilon, konservu firman tenon sur la ilo per ambaŭ manoj por rezisti startan tordmomanton.
- m. Ne premu la ŝpinilon ĉe la ekfunkciigo aŭ dum operacio.
- n. Ne lasu la ilon neakompanata kiam ĝi estas enŝovita en elektran elirejon. Malŝaltu la ilon, kaj malŝaltu ĝin de ĝia elektra elirejo antaŭ ol foriri.
- o. Ĉi tiu produkto ne estas ludilo. Tenu ĝin ekster la atingo de infanoj.
- p. Homoj kun korstimuliloj devas konsulti sian (j) kuracisto(j)n antaŭ uzo. Elektromagnetaj kampoj proksime al korstimulilo povus kaŭzi korstimulilinterferon aŭ korstimulilmalsukceson. Krome, homoj kun korstimuliloj devus:
- Evitu funkcii sole.
- Ne uzu kun Power Switch ŝlosita.
- Konvene konservu kaj inspektu por eviti elektran ŝokon.
- Ĝuste surterigita elektra ŝnuro. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) ankaŭ devus esti efektivigita - ĝi malhelpas daŭrantan elektran ŝokon.
- q. La avertoj, antaŭzorgoj kaj instrukcioj diskutitaj en ĉi tiu instrukcia manlibro ne povas kovri ĉiujn eblajn kondiĉojn kaj situaciojn kiuj povas okazi. Devas esti komprenita de la funkciigisto, ke komuna racio kaj singardemo estas faktoroj kiuj ne povas esti enkonstruitaj en ĉi tiu produkto, sed devas esti liveritaj de la funkciigisto.
- Elektra ilo uzo kaj zorgo
- a. Ne trudu la elektran ilon. Uzu la ĝustan elektran ilon por via aplikaĵo. La ĝusta elektra ilo faros la laboron pli bone kaj pli sekure laŭ la rapideco por kiu ĝi estis desegnita.
- b. Ne uzu la elektran ilon se la ŝaltilo ne ŝaltas kaj malŝaltas ĝin. Ajna elektra ilo, kiu ne povas esti kontrolita per la ŝaltilo, estas danĝera kaj devas esti riparita.
- c. Malkonektu la ŝtopilon de la elektra fonto kaj/aŭ forigu la baterion, se forprenebla, de la elektra ilo antaŭ fari ajnajn alĝustigojn, ŝanĝi akcesoraĵojn aŭ stoki elektrajn ilojn. Tiaj preventaj sekurecaj mezuroj reduktas la riskon ekfunkciigi la elektran ilon hazarde.
- d. Konservu neaktivajn elektrajn ilojn for de la atingo de infanoj kaj ne permesu al personoj nekonataj kun la elektra ilo aŭ ĉi tiujn instrukciojn funkciigi la elektran ilon. Potencaj iloj estas danĝeraj en la manoj de netrejnitaj uzantoj.
- e. Konservu elektrajn ilojn kaj akcesoraĵojn. Kontrolu misalignon aŭ ligadon de moviĝantaj partoj, rompon de partoj kaj ajnan alian kondiĉon, kiu povas influi la funkciadon de la elektra ilo. Se difektite, riparu la elektran ilon antaŭ uzo. Multaj akcidentoj estas kaŭzitaj de malbone prizorgataj elektraj iloj.
- f. Konservu tranĉilojn akraj kaj puraj. Ĝuste prizorgataj tranĉiloj kun akraj tranĉrandoj estas malpli verŝajnaj ligi kaj estas pli facile kontroleblaj.
- g. Uzu la elektran ilon, akcesoraĵojn kaj ilojn ktp laŭ ĉi tiuj instrukcioj, konsiderante la laborkondiĉojn kaj la farontan laboron. Uzo de la elektra ilo por operacioj malsamaj ol tiuj celitaj povus rezultigi danĝeran situacion.
- h. Tenu ansojn kaj kroĉajn surfacojn sekaj, puraj kaj liberaj de oleo kaj graso. Glitigaj teniloj kaj kroĉaj surfacoj ne permesas sekuran uzadon kaj kontrolon de la ilo en neatenditaj situacioj.
- Servo
- a. Servu vian elektran ilon de kvalifikita riparisto uzante nur identajn anstataŭaĵojn. Ĉi tio certigos, ke la sekureco de la elektra ilo estas konservita.
- b. Konservu etikedojn kaj nomplatojn sur la ilo. Ĉi tiuj portas gravajn sekurecajn informojn. Se nelegebla aŭ mankas, kontaktu Harbor Freight Tools por anstataŭaĵo.
- Sekurecaj instrukcioj por enkursigiloj
- a. Tenu la elektran ilon nur per izolaj kroĉaj surfacoj, ĉar la tranĉilo povas kontakti sian propran ŝnuron. Tranĉi "vivan" draton povas igi senŝirmajn metalpartojn de la elektroilo "vivaj" kaj povus doni al la funkciigisto elektran ŝokon.
- b. Uzu clamps aŭ alia praktika maniero sekurigi kaj subteni la laborpecon al stabila platformo. Teni la laboron per via mano aŭ kontraŭ la korpo lasas ĝin malstabila kaj povas kaŭzi perdon de kontrolo.
- c. Lasu iom malvarmigi antaŭ ol tuŝi, ŝanĝi aŭ alĝustigi ĝin. Pecetoj varmiĝas draste dum ili estas uzataj, kaj povas bruligi vin.
- d. Kontrolu, ke la laborsurfaco ne havas kaŝitajn utilajn liniojn antaŭ tranĉi.
- Vibra Sekureco
Ĉi tiu ilo vibras dum uzo. Ripeta aŭ longdaŭra eksponiĝo al vibrado povas kaŭzi provizoran aŭ permanentan fizikan vundon, precipe al la manoj, brakoj kaj ŝultroj. Por redukti la riskon de vibrado-rilata vundo:- a. Iu ajn uzanta vibrajn ilojn regule aŭ dum plilongigita periodo devus unue esti ekzamenita de kuracisto kaj poste havi regulajn medicinajn kontrolojn por certigi ke medicinaj problemoj ne estas kaŭzitaj aŭ plimalbonigitaj pro uzo. Gravedaj virinoj aŭ homoj, kiuj havas difektitan sangocirkuladon al la mano, preter manaj vundoj, nervasistemaj malordoj, diabeto aŭ Raynaud-Malsano, ne devus uzi ĉi tiun ilon. Se vi sentas iujn simptomojn rilatajn al vibro (kiel formikado, entumecimiento kaj blankaj aŭ bluaj fingroj), serĉu medicinan konsilon kiel eble plej baldaŭ.
- b. Ne fumu dum uzo. Nikotino reduktas la sangoprovizon al la manoj kaj fingroj, pliigante la riskon de vibro-rilata vundo.
- c. Portu taŭgajn gantojn por redukti la vibrajn efikojn al la uzanto.
- d. Uzu ilojn kun la plej malalta vibro kiam estas elekto.
- e. Inkluzivi sen vibrajn periodojn ĉiun tagon de laboro.
- f. Tenu ilon kiel eble plej malpeze (daŭre konservante sekuran kontrolon de ĝi). Lasu la ilon fari la laboron.
- g. Por redukti vibradon, konservu la ilon kiel klarigite en ĉi tiu manlibro. Se iu nenormala vibro okazas, ĉesu tuj uzi.
Terigado
POR EVITORI ELEKTRIKOKOKON KAJ MORTON DE MALREĜA TERKUTA DRATA KONEKTO: Kontrolu kun kvalifikita elektristo se vi dubas ĉu la ellasejo estas taŭge surterigita. Ne modifi la ŝtopilon provizitan kun la ilo. Neniam forigu la teron de la ŝtopilo. Ne uzu la ilon se la elektra ŝnuro aŭ ŝtopilo estas difektitaj. Se difektite, riparu ĝin de servo-instalaĵo antaŭ ol uzi ĝin. Se la ŝtopilo ne taŭgas por la ellasejo, instalu taŭgan ellasejon de kvalifikita elektristo.
Grounded Iloj: Iloj kun Tri Pintaj Ŝtopiloj
- Iloj markitaj per "Grounding Required" havas tri-dratan ŝnuron kaj tripintajn terŝtopilon. La ŝtopilo devas esti konektita al taŭge surterigita ellasejo.
Se la ilo elektre misfunkcias aŭ malfunkcius, surteriĝo disponigas malaltan rezistan vojon por forporti elektron de la uzanto, reduktante la riskon de elektra ŝoko. (Vidu 3-Pongajn Ŝtopilon kaj Elirejon.) - La surtera pikaĵo en la ŝtopilo estas konektita tra la verda drato ene de la ŝnuro al la surtera sistemo en la ilo. La verda drato en la ŝnuro devas esti la sola drato konektita al la surtera sistemo de la ilo kaj neniam devas esti ligita al elektre "viva" terminalo. (Vidu 3-Pikajn Ŝtopilon kaj Eliron.)
- La ilo devas esti ŝtopita en taŭgan ellasejon, taŭge instalita kaj surterigita laŭ ĉiuj kodoj kaj preskriboj. La ŝtopilo kaj elirejo devus aspekti kiel tiuj en la antaŭa ilustraĵo. (Vidu 3-Pongajn Ŝtopilon kaj Elirejon.)
Duoblaj Izolitaj Iloj: Iloj kun Du Pintaj Ŝtopiloj
- Iloj markitaj "Duoble Izolitaj" ne postulas teron. Ili havas specialan duoblan izolan sistemon, kiu kontentigas OSHA-postulojn kaj konformas al la aplikeblaj normoj de Underwriters Laboratories, Inc., la Kanada Norma Asocio kaj la Nacia Elektra Kodo.
- Duoblaj izolitaj iloj povas esti uzataj en ĉiu el la 120 voltaj ellasejoj montritaj en la antaŭa ilustraĵo. (Vidu Elirejojn por 2-Prong-ŝtopilo.)
Plilongigaj Ŝnuroj
- Surteritaj iloj postulas tridratan etendaĵon. Duoble Izolitaj iloj povas uzi du aŭ tri-dratan etendaĵon.
- Ĉar la distanco de la proviza elirejo pligrandiĝas, vi devas uzi pli pezan mezurilan etendaĵon. Uzi etendaĵojn kun neadekvate grandeca drato kaŭzas gravan falon en voltage, rezultigante perdon de potenco kaj ebla ilo-damaĝo. (Vidu Tabelon A.)
- Ju pli malgranda estas la mezurila nombro de la drato, des pli granda la kapacito de la ŝnuro. Por ekzample, 14-mezurila ŝnuro povas porti pli altan kurenton ol 16-mezurila ŝnuro. (Vidu Tabelon A.)
- Kiam vi uzas pli ol unu etendaĵon por konsistigi la totalan longon, certigu, ke ĉiu ŝnuro enhavas almenaŭ la minimuman dratgrandecon bezonatan. (Vidu Tabelon A.)
- Se vi uzas unu etendaĵon por pli ol unu ilo, aldonu la nomplaton amperes kaj uzu la sumon por determini la bezonatan minimuman ŝnuregon. (Vidu Tabelon A.)
- Se vi uzas etendaĵon ekstere, certigu, ke ĝi estas markita per la sufikso "WA" ("W" en Kanado) por indiki ke ĝi estas akceptebla por ekstera uzo.
- Certigu, ke la etendoŝnuro estas taŭge kabligita kaj en bona elektra stato. Ĉiam anstataŭigu difektitan etendaĵon aŭ igu ĝin riparita de kvalifikita elektristo antaŭ ol uzi ĝin.
- Protektu la etendaĵojn de akraj objektoj, troa varmo, kaj damp aŭ malsekaj areoj.
TABLO A: RECOMENDITA MINIMUMA DRATMERILO POR ETENDIGOŜNULOJ* (120/240 VOLTO) | |||||
NOMPLATO
AMPERES (ĉe plena ŝarĝo) |
PLIĜA ŜNURO LONGE | ||||
25 | 50 | 75 | 100 | 150 | |
0 – 2.0 | 18 | 18 | 18 | 18 | 16 |
2.1 – 3.4 | 18 | 18 | 18 | 16 | 14 |
3.5 – 5.0 | 18 | 18 | 16 | 14 | 12 |
5.1 – 7.0 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 |
7.1 – 12.0 | 18 | 14 | 12 | 10 | – |
12.1 – 16.0 | 14 | 12 | 10 | – | – |
16.1 – 20.0 | 12 | 10 | – | – | – |
* Surbaze de limigo de la linio voltage falu al kvin voltoj je 150% de la taksita amperes. |
Avertaj Simboloj kaj Difinoj
Ĉi tio estas la sekureca atentiga simbolo. Ĝi estas uzata por atentigi vin pri eblaj personaj vundaj danĝeroj. Obeu ĉiujn sekurecajn mesaĝojn kiuj sekvas ĉi tiun simbolon por eviti eblan vundon aŭ morton.
- DANGERO: Indikas danĝeran situacion kiu, se ne evitita, rezultigos morton aŭ gravan vundon.
- AVERTO: Indikas danĝeran situacion kiu, se ne evitita, povus rezultigi morton aŭ gravan vundon.
- ATENTU: Indikas danĝeran situacion kiu, se ne evitita, povus rezultigi negravan aŭ moderan vundon.
- AVISO: Pritraktas praktikojn ne rilatajn al persona vundo.
Simbologio
![]() |
Duoble Izolita |
V | Voltojn |
~ | Alterna Kurento |
A | Amperes |
n0 xxxx / min. | Neniuj Ŝarĝaj Revolucioj je Minuto (RPM) |
![]() |
AVERTO markado pri Risko de Okula Traŭmo. Portu ANSI-aprobitajn sekurecajn okulvitrojn kun flankaj ŝildoj. |
![]() |
Legu la manlibron antaŭ agordo kaj/aŭ uzo. |
![]() |
AVERTA markado pri Risko de Fajro.
Ne kovru ventolajn tubojn. Tenu brulemajn objektojn for. |
![]() |
AVERTA markado pri Risko de Elektra Koko.
Ĝuste konekti elektran ŝnuron al taŭga elirejo. |
SPECIFICACIONS
Elektra Taksado | 120 VAC / 60 Hz / 12 A |
Sen Ŝarĝo Rapido | n0: 10,000 –25,000/min |
Grandecoj de koloj | 1/4″ • 1/2″ |
Maksimuma Plonĝo Profundo | 2″ |
AGORDU ANTA US UZO
Legu la TUTAN GRAVAJ SEKURECINFORMOJ sekcion komence de ĉi tiu manlibro inkluzive de la tuta teksto sub subtitoloj en ĝi antaŭ ol instali aŭ uzi ĉi tiun produkton.
Asembleo
Polvo Eltira Adaptilo Aldonaĵo
Por Fiksa Bazo
- Vicigu la du levitajn ripojn sur la Polvo-Eltira Adaptilo kun la fendoj sur la Polva Haveno situanta sur la dorso de la Fiksa Bazo.
- Enmetu la Adaptilon en la Polvan Havenon.
- Rotu la Adaptilon dekstrume ĝis ĝi estas fiksita sur la Bazo.
Por Plunge Base
- Metu la Polvan Eltiran Adaptilon sur la fundon de la Plonĝa Bazo kiel montrite.
- Sekurigu la Adaptilon en loko per la du ŝraŭboj inkluzivitaj.
Agordo de Eltiro de Polvo
Konektu polvkolektan sistemon (vendita aparte) al la Polvo-Eltira Adaptilo sur la Fiksa aŭ Plonĝa Bazo. 1-1/4″-diametra malplena hoso povas esti konektita al ambaŭ Adaptiloj.
Blata Ŝilda Aldono
Por Fiksa Bazo
- Metu la Ŝildon en pozicion kaj fleksu la flankojn de la Ŝildo dum enpuŝo ĝis ĝi klakas en lokon.
- Por forigi premu internen sur la langetojn ĝis la Blata Ŝildo liberiĝas de la Bazo, tiam forigu.
Por Plunge Base
- Metu la fendon sur la fundon de la Blata Ŝildo sur la ŝraŭbon sur la Plonĝa Bazo.
- Glitu la Blaton Ŝildon dekstren por ŝlosi en loko.
- Forigi gliti Chip Shield al la maldekstra flanko kaj forigi ĝin de la Bazo.
Edge Guide Assembleo
- Enigu du Rando-Gvidstangojn en la truojn sur la Rando-Gvidilo.
- Sekurigu la Randajn Gvidstangojn en la loko uzante du ŝraŭbojn (inkluditaj).
Laborareo
- Indiku laborareon, kiu estas pura kaj bone lumigita. La laborareo ne rajtas permesi aliron de infanoj aŭ dorlotbestoj por malhelpi distraĵon kaj vundon.
- Ne devas esti objektoj, kiel servaĵolinioj, proksime, kiuj prezentos danĝeron dum laboro.
- Direktu la elektran ŝnuron laŭ sekura vojo por atingi la laborareon sen kreado de stumblado aŭ elmontri la elektran ŝnuron al ebla damaĝo. La elektra ŝnuro devas atingi la laborareon kun sufiĉe da kromlongo por permesi liberan movadon dum laboro.
Funkcioj
INSTRUOJ DE FUNKCIO
Legu la TUTAN GRAVAJ SEKURECINFORMOJ sekcion komence de ĉi tiu manlibro inkluzive de la tuta teksto sub subtitoloj en ĝi antaŭ ol instali aŭ uzi.
Ilo Agordi
Averto:
POR EVITORI GRAVAN VUZON DE AKCARDENTA OPERACIO: Certigu, ke la Elektroŝaltilo estas en la malŝaltita kaj malŝtopu la ilon de ĝia elektra ellasejo antaŭ ol fari ajnan proceduron en ĉi tiu sekcio.
Ŝanĝante la Collet
La Enkursigilo estas ekipita per 1/2″ Collet instalita sur la ilo por uzo kun 1/2″-tindaj tranĉaj pecoj. Por uzi 1/4″-tiranktranĉajn pecojn la 1/4″ Collet Maniko devas esti instalita ene de la 1/2″ Collet.
- Por instali la 1/4″ Collet Sleeve, forigu la Router Motor Housing de la Fiksa aŭ Plonĝa Bazo.
- Metu la Motoro-Loĝigon renverse sur ĝian supron kun la Collet indikanta supren.
- Premu la Ŝpinilon Ŝlosilon por malhelpi la Ŝpinilon kaj 1/2″ Collet turniĝi.
- Uzante la inkluzivitan ŝlosilon, turnu la 1/2″ Pilon maldekstrume por malfiksi.
- Enmetu la 1/4″ Collet Manikon en la 1/2″ Collet Asembleon ĝis ĝi iros.
- Premu la Spindle Lock enen kaj turnu la 1/2″ Collet dekstrume per la ŝlosilo por streĉi la Manikon en loko.
Instalante la Tranĉan Biton
AVERTO! POR EVITI GRAVAN VUZON: Zorge inspektu tranĉajn pecojn por fendetoj, blatoj aŭ aliaj damaĝoj antaŭ ol instali. Ne uzu pecetojn faligitajn, fenditajn aŭ difektitajn. La peco povas frakasi kaŭzante gravan vundon.
- Uzu nur pecetojn kies tiggrandeco kongruas kun tiu de la instalita 1/2″ Collet aŭ 1/4″ Collet Maniko.
- Uzu nur pecetojn kiuj estas markitaj kiel taŭgaj por la speco de materialo tranĉita.
- Uzu nur pecojn, kiuj estas markitaj kun rapido egala aŭ pli alta ol la rapideco markita sur la ilo.
- Forigu la Enkursigilo-Motoro-Loĝigon de la Fiksa aŭ Plonĝa Bazo.
- Metu la Motoro-Loĝigon renverse sur ĝian supron kun la Collet indikanta supren.
- Premu la Ŝpinilon Ŝlosilon por malhelpi la Ŝpinilon kaj 1/2″ Collet turniĝi.
- Uzu la ŝlosilon por turni la 1/2″ Pikilon maldekstrume por malfiksi.
- Enmetu la tigan finon de la tranĉaĵpeco (vendita aparte) en la 1/2″ Collet Assembly (aŭ 1/4″ Collet Sleeve se vi uzas) ĝis ĝi iros, tiam malantaŭen la peceton eksteren proksimume 1/8″–1. /4″ for de la Collet-vizaĝo.
- Premu la Spindle Lock enen kaj turnu la 1/2″ Collet dekstrume per la ŝlosilo por streĉi la tranĉan pecon sekure en la loko.
Instalado de la Motora Loĝejo
Por Fiksa Bazo
- Metu la Fiksan Bazon sur plata surfaco kun la dorso de la Bazo turnita al vi kaj malfermu la Motoro-Loĝigon Clamp.
- Premu la Butonon de Profundo-Alĝustigo kaj vicigu la sagon sur la Motora Loĝejo kun la sago sur la Fiksa Bazo.
- Glitu la Loĝejon malsupren en la Fiksan Bazon.
- La Motora Loĝejo nun glitos supren aŭ malsupren kiam la Profundo-Alĝustigo-Butono estas premita.
- Post kiam ĉiuj ĝustigoj estas faritaj, fermu la Motoro-Loĝigon Clamp sekure.
Por Plunge Base
- Metu la Plonĝan Bazon sur ebenan surfacon kun la dorso de la Bazo al vi kaj malfermu la Motoro-Loĝigon Clamp.
- Certiĝu, ke la plonĝa ago estas en la "SUBEN" pozicio kun la Plunge Depth Lock Lever ŝlosita.
- Vicigu la sagon sur la Motora Loĝejo kun la sago sur la Plonĝa Bazo kaj mallevu la Loĝejon en la Bazon.
- Glitu la Motoran Loĝejon en la Plonĝan Bazon ĝis ĝi iros.
- Fermu la Motoro Housing Clamp sekure.
Edge Guide Instalado
Por Fiksa Bazo
- Enmetu la Edge Guide-stangojn en la muntajn fendojn sur la Fiksa Bazo de la maldekstra aŭ dekstra flanko. Alĝustigu la Rando-Gvidilon al la dezirata pozicio.
- Sekurigu la Rando-Gvidilon turnante la du Rapidajn Eligajn Levilojn al la ilaj teniloj.
Por Plunge Base
- Enmetu la Edge Guide-stangojn en la muntajn fendojn sur la Plonĝa Bazo de la maldekstra aŭ dekstra flanko. Alĝustigu la Rando-Gvidilon al la dezirata pozicio.
- Premu la du Ŝlosilbutojn por sekurigi la Rando-Gvidilon en la loko.
Agordo kaj Testado
POR EVITORI GRAVAN VUZON DE AKCARDENTA OPERACIO: Certigu, ke la Elektroŝaltilo estas en la malŝaltita kaj malŝtopu la ilon de ĝia elektra ellasejo antaŭ ol fari ajnan proceduron en ĉi tiu sekcio.
Profundo-Alĝustigo - Fiksa Bazo
- Instalu la Tranĉilon kiel antaŭe priskribite.
- Premu la Profundo-Alĝustigbutonon kaj levu aŭ mallevu la Motoran Loĝejon por meti la tranĉan pecon ĉe proksimuma profunda agordo.
- Por marĝenaj profundaj ĝustigoj, uzu la Mikro-Fina Profundo-Alĝustigo-Tenilon por agordi la ĝustan deziratan profundon de tranĉo. La Profund-Indikila Ringo sur la Tenilo estas markita en 1/256″ (0.1 mm) pliigoj.
- a. Por ekzample, turnante la Profundo-Alĝustigbuton maldekstrume 180º (1/2 turno) malaltigos la tranĉan pecon 1/32″ (0.8 mm).
- b. Turnante la Profund-Alĝustigan Tenilon maldekstrume 360º (1 plena turno) malaltigos la tranĉan pecon 1/16″ (1.6 mm).
Notu: La Profund-Indikila Ringo povas esti reagordita al nulo "0" sen movi la Mikro-Fina Profundo-Alĝustigo-Knob, permesante alĝustigojn komenci de iu referencpunkto.
Notu: Faru provan tranĉon sur peco da rubmaterialo por certigi, ke la alĝustigo estas ĝusta.
Profundo Alĝustigo Plonĝo Bazo
Baza Profundo Agordo
- Movu la Plunge Depth Lock Lever supren al la malŝlosita pozicio.
- Prenu ambaŭ Plonĝajn Bazajn Tenilojn kaj apliku malsupren premon sur la plonĝa ago ĝis la tranĉaĵo atingas la deziratan profundon.
- Movu la Plunge Depth Lock Lever malsupren al la ŝlosita pozicio.
Profundo Agordo kun Profundo Rod / Profundo Halto Turret
- Kun la tranĉa peco instalita, mallevu la Motoran Loĝejon ĝis la pinto de la peco kontaktas la laborsurfacon.
- Rotu la Profundan Haltigan Turon al la plej malalta agordo.
- Malstreĉu la Profundhaltŝlosilon kaj mallevu la Profundhaltstangon ĝis ĝi kontaktas la plej malsupran paŝon de la Gvattureto.
- Glitu la Profund-Indikilon por vicigi la ruĝan linion kun nulo sur la Profund-Skalo, indikante la punkton, kie la bito kontaktas la laborsurfacon.
- Glitu la Profundon Haltstangon supren ĝis la ruĝa Profund-Indikila linio viciĝas kun la dezirata profundo sur la Profund-Skalo. Streĉu la Profundon Haltŝlosan Tenilon por sekurigi la Haltstangon en pozicio.
Mikro-Alĝustigo kun Profundstango / Profundo-Haltturo
- Por marĝenaj profundaj ĝustigoj, uzu la Mikro-Profund-Alĝustigan butonon. Ĉiu kompleta rotacio de la Tenilo ĝustigas la plonĝan profundon je proksimume 1/32″ (0.8 mm). Indiklinio estas markita sur la Profundo-Haltiga Bastono sub la Alĝustigo-Tenilo por agordi referencpunkton de "0".
- Antaŭ ol agordi la Profundhaltstangon kaj Profundhalttureton dum ĝustigado de plonĝa profundo,
turnu la Mikro-Profundo-Alĝustigbuton malsupren
(dekstrume) plurajn revoluciojn de la supro. - Post fikso de la Profundo-Haltiga Bastono kaj Profundo-Haltturreto, turnu la Alĝustigbuton kontraŭhorloĝe por pliigi profundon la deziratan kvanton. Por redukti la plonĝan profundon, turnu la Alĝustigbuton dekstrume al la dezirata kvanto.
Laborpeco Agordita
- Sekurigu malfiksajn laborpecojn per vizo aŭ clamps (ne inkluzivita) por malhelpi movadon dum laboro.
- Certigu, ke ne estas metalaj objektoj en la ligno, kiuj povus kontakti la tranĉan pecon.
- Rigardu al maksimuma plonĝa profundo en la Specifoj-Tabelo sur paĝo 5 por limigoj pri laborpeco.
Ĝeneralaj Instrukcioj por Uzo
- Marku la surfacon de la tranĉota materialo.
- Certigu, ke la ElektroŜaltilo estas en la Malŝaltita, tiam ŝtopu la Elektron Ŝnuron en la plej proksiman 120 voltan, surterigitan elektran ellasejon.
AVERTO! POR EVITORI GRAVAN VUZON: Kontrolu, ke la laborsurfaco ne havas kaŝitajn utilajn liniojn antaŭ tranĉi. - Premu la Potencan Ŝaltilon al la Enŝaltita por ŝalti la Enkursigilon.
- Alĝustigu la rapidon de la Router laŭ la labormaterialo kaj bitdiametro. Por ĝustigi rapidecon, turnu la Rapid-Regilon de 1 (la plej malrapida rapido) al 6 (la plej rapida rapideco). Uzu pli malaltajn agordojn por grandaj diametraj bitoj kaj pli altajn agordojn por malgrandaj diametraj bitoj.
Notu: Determinu la optimuman rapidon per testado en rubmaterialo ĝis vi povos produkti glatan tranĉon sen bruniĝado aŭ brulmarkoj. Brulvundoj estas kaŭzitaj de moviĝado tro malrapide tra la ligno. Nutrado de la enkursigilo tro rapide, aŭ provi forigi tro da materialo en ununura paŝo kreas malglatan tranĉon kaj povas troŝarĝi la motoron. - Permesu al la tranĉa peco atingi plenan rapidon antaŭ ol kontakti la laborpecon.
- Malrapide engaĝi la laborpecon - ne devigu la enkursigilon malsupren en la materialon.
- La tranĉpeco turniĝas dekstrume. Alĝustigu por ĉi tio dum tranĉado:
- a. Por plej multaj materialoj estas plej bone movi la Enkursigilon de maldekstre dekstren alfrontante la laborpecon.
- b. Dum tranĉado de eksteraj randoj, movu la Enkursigilon maldekstrume. Dum tranĉado de internaj randoj, movu la Enkursigilon dekstrume.
- c. Sur vertikalaj surfacoj, komencu kaj fini la tranĉon ĉe la supro por malhelpi rubmaterialon fali sur la turniĝantan pecon.
Notu: Uzu du aŭ pli da paŝoj por profundaj tranĉoj, precipe en la kazo de malmola ligno. Turnu la Gvattureton de Profundo Halto al la plej alta paŝo por komenci, tiam turnu la Gvattureton unu paŝon por ĉiu progresiva enirpermesilo ĝis la fina profundo estas atingita. Ĉiu paŝo sur la Gvattureto progresas en 1/4″ (6.4 mm) pliigoj nombrante 3/4″ (19 mm) de alĝustigo kun unu plena turno (360°) de la Gvattureto.
AVERTO! POR EVITI GRAVAN VUNDON: La ilo rekomencos aŭtomate se haltigita.
- Fininte la tranĉon, levu la Enkursigilon por ke la tranĉa peceto estu libera de la materialo kaj premu la Potencan Ŝaltilon al la Malŝaltita. Ne starigu la enkursigilon malsupren ĝis la
iom tute haltis. - Por malhelpi akcidentojn, malŝaltu la ilon kaj malŝaltu ĝin post uzo. Purigu, tiam konservu la ilon endome ekster la atingo de infanoj.
PRISERVADO KAJ SERVO
Proceduroj ne specife klarigitaj en ĉi tiu manlibro devas esti faritaj nur de kvalifikita teknikisto.
AVERTO:
POR EVITORI GRAVAN VUZON DE AKCARDENTA OPERACIO: Certiĝu, ke la Potenca Ŝaltilo estas en la Malŝaltita kaj malŝtopu la ilon de ĝia elektra ellasejo antaŭ ol fari ajnan proceduron en ĉi tiu sekcio.
POR EVITI GRAVA VUZON DE
FIASKO DE ILO: Ne uzu difektitan ekipaĵon. Se nenormala bruo aŭ vibrado okazas, korektu la problemon antaŭ plua uzo.
Purigado, Prizorgado kaj Lubrikado
- ANTAŬ ĈIU UZO, inspektu la ĝeneralan kondiĉon de la ilo. Kontrolu por:
- malfiksa aparataro
- misaligno aŭ ligado de moviĝantaj partoj
- fenditaj aŭ rompitaj partoj
- difektita ŝnuro/elektra drataro
- ajna alia kondiĉo kiu povas influi ĝian sekuran funkciadon.
- POST UZO, viŝu eksterajn surfacojn de la ilo per pura ŝtofo.
- Periode, portu sekurecprotektojn aprobitajn de ANSI kaj spiran protekton aprobitan de NIOSH kaj elblovu polvon el la motoraj ellastruoj uzante sekan kunpremitan aeron.
- Periode viŝu la Kolizon kaj tranĉajn pecojn kun malpeza oleo por malhelpi ruston.
- Kun la tempo, se la rendimento de la ilo malpliiĝas, aŭ ĝi ĉesas funkcii tute, eble estos necese anstataŭigi la Karbonajn Brosojn.
Ĉi tiu proceduro devas esti plenumita de kvalifikita teknikisto. - AVERTO! PREVENI SERIOJ
VUNDADO: Se la provizoŝnuro de ĉi tiu elektra ilo estas difektita, ĝi devas esti anstataŭigita nur de kvalifikita serva teknikisto.
Solvado de problemoj
Problemo | Eblaj Kaŭzoj | Verŝajnaj Solvoj |
Ilo ne komenciĝos. | 1. Ŝnuro ne konektita.
2. Neniu potenco ĉe ellasejo.
3. La termika rekomencigita rompilo de Ilo stumblis (se ekipite). 4. Interna damaĝo aŭ eluziĝo. (Karbonaj brosoj aŭ Potencŝaltilo, ekzample.) |
1. Kontrolu, ke ŝnuro estas enŝovita.
2. Kontrolu potencon ĉe elirejo. Se la ellasejo estas nefunkciigita, malŝaltu ilon kaj kontrolu ŝaltilon. Se rompilo rompiĝas, certigu, ke cirkvito taŭgas por ilo kaj cirkvito havas neniujn aliajn ŝarĝojn. 3. Malŝaltu ilon kaj lasu malvarmigi. Premu restarigi butonon sur ilo. 4. Havu kvalifikitan teknikistan servon. |
Ilo funkcias malrapide. | 1. Devigante ilon labori tro rapide.
2. Plilongiga ŝnuro tro longa aŭ ŝnuro-diametro tro malgranda. |
1. Permesu al ilo funkcii laŭ sia propra rapideco.
2. Forigi uzon de etendoŝnuro. Se necesas plilongiga ŝnuro, uzu unu kun la taŭga diametro por ĝia longo kaj ŝarĝo. Vidu Plilongigaj Ŝnuroj sur paĝo 4. |
Efikeco malpliiĝas kun la tempo. | 1. Karbonaj brosoj eluzitaj aŭ difektitaj.
2. Tranĉa iom obtuza aŭ difektita. |
1. Havu kvalifikitan teknikiston anstataŭigu brosojn.
2. Uzu akrajn pecojn. Anstataŭigu laŭbezone. |
Troa bruo aŭ bruado. | Interna damaĝo aŭ eluziĝo. (Karbonaj brosoj aŭ lagroj, ekzample.) | Havu kvalifikitan teknikistan servon. |
Trovarmiĝo. | 1. Devigante ilon labori tro rapide.
2. Tranĉa iom obtuza aŭ difektita. 3. Blokitaj motoraj loĝejoj.
4. Motoro streĉita per longa aŭ malgranda diametro etenda ŝnuro |
1. Permesu al ilo funkcii laŭ sia propra rapideco.
2. Uzu akrajn pecojn. Anstataŭigu laŭbezone. 3. Portu ANSI-aprobitajn sekurecajn okulvitrojn kaj NIOSH-aprobitan polvan maskon/spiran dum blovado de polvo el motoro uzante kunpremitan aero. 4. Forigi uzon de etendoŝnuro. Se necesas plilongiga ŝnuro, uzu unu kun la taŭga diametro por ĝia longo kaj ŝarĝo. Vidu Plilongigaj Ŝnuroj sur paĝo 4. |
Sekvu ĉiujn sekurecajn antaŭzorgojn kiam ajn diagnozas aŭ prizorgas la ilon. Malkonekti nutradon antaŭ servo. |
Registru la Serian Numeron de Produkto Ĉi tie:
Notu: Se produkto ne havas serian numeron, registru monaton kaj jaron de aĉeto anstataŭe. Noto: Anstataŭaj partoj ne haveblas por ĉi tiu objekto. Vidu al UPC 792363573689
LIMIGITA GARANTIO DE 90 TAGO
Harbour Freight Tools Co. klopodas certigi, ke ĝiaj produktoj plenumas altajn kvalitojn kaj fortikajn normojn, kaj garantias al la originala aĉetanto, ke ĉi tiu produkto estas libera de difektoj en materialoj kaj fabrikado por la periodo de 90 tagoj de la dato de aĉeto. Ĉi tiu garantio ne validas por damaĝoj rekte aŭ nerekte, al misuzo, misuzo, neglekto aŭ akcidentoj, riparoj aŭ ŝanĝoj ekster niaj instalaĵoj, krima agado, malĝusta instalado, normala eluziĝo aŭ manko de bontenado. Ni en neniu okazo respondecos pri morto, vundoj al personoj aŭ posedaĵoj, aŭ pri incidentaj, eventualaj, specialaj aŭ konsekvencaj damaĝoj rezultitaj de la uzo de nia produkto. Iuj ŝtatoj ne permesas la ekskludon aŭ limigon de incidentaj aŭ konsekvencaj damaĝoj, do la supra limigo de ekskludo eble ne validas por vi.
ĈI ĈI GARANTIO ESTAS EXPLISTE ANSTAŬA AL ĈIUJ ALIAJ GARANTIOJ, EKSPRESITA AŬ IMPLITA, INKLUDE LA GARANTIOJ DE KOMERCIBILO KAJ TAŬGECO. Antaŭenigitage de ĉi tiu garantio, la produkto aŭ parto devas esti resendita al ni kun transportkostoj antaŭpagitaj. Pruvo pri aĉeta dato kaj klarigo pri la plendo devas akompani la varon. Se nia inspektado kontrolas la difekton, ni riparos aŭ anstataŭigos la produkton laŭ nia elekto aŭ ni povas elekti repagi la aĉetan prezon se ni ne povas facile kaj rapide provizi al vi anstataŭaĵon. Ni resendos riparitajn produktojn je nia kosto, sed se ni determinas, ke ne ekzistas difekto, aŭ ke la difekto rezultis de kaŭzoj ne en la amplekso de nia garantio, tiam vi devas porti la koston de resendo de la produkto. Ĉi tiu garantio donas al vi specifajn leĝajn rajtojn kaj vi ankaŭ povas havi aliajn rajtojn, kiuj varias de ŝtato al ŝtato.
Dokumentoj/Rimedoj
![]() |
HERCULES HE041 Variebla Rapida Fiksa Baza Enkursigilo kun Plonĝa Baza Ilaro [pdf] Manlibro de la posedanto HE041 Variebla Rapida Fiksa Baza Enkursigilo kun Plonĝa Baza Ilaro, HE041, Ŝanĝrapida Fiksa Baza Enkursigilo kun Plonĝa Baza Ilaro, Variarapida Fiksa Baza Enkursigilo, Fiksa Baza Enkursigilo kun Plonĝa Baza Ilaro, Fiksa Baza Enkursigilo, Fiksa Enkursigilo, Baza enkursigilo, Enkursigilo, Plonĝo Baza Kit Router |