HERCULES HE041 Fresadora de base fixa de velocitat variable amb kit de base d'immersió
INFORMACIÓ IMPORTANT DE SEGURETAT
Advertències generals de seguretat d'eines elèctriques
Llegiu totes les advertències, instruccions, il·lustracions i especificacions de seguretat proporcionades amb aquesta eina elèctrica. L'incompliment de totes les instruccions que s'indiquen a continuació pot provocar descàrregues elèctriques, incendis i/o lesions greus.
Deseu tots els avisos i instruccions per a futures consultes.
El terme "eina elèctrica" a les advertències es refereix a la vostra eina elèctrica (sense fil) o a bateries (sense fil).
- Seguretat de la zona de treball
- a. Mantenir la zona de treball neta i ben il·luminada.
Les zones desordenades o fosques conviden a accidents. - b. No utilitzeu eines elèctriques en atmosferes explosives, com ara en presència de líquids, gasos o pols inflamables. Les eines elèctriques generen espurnes que poden encendre la pols o els fums.
- c. Mantingueu els nens i els espectadors allunyats mentre feu servir una eina elèctrica. Les distraccions poden fer que perdis el control.
- a. Mantenir la zona de treball neta i ben il·luminada.
- Seguretat elèctrica
- a. Els endolls de les eines elèctriques han de coincidir amb la presa de corrent. No modifiqueu mai l'endoll de cap manera. No utilitzeu cap endoll adaptador amb eines elèctriques posades a terra. Els endolls no modificats i els endolls coincidents reduiran el risc de descàrrega elèctrica.
- b. Eviteu el contacte corporal amb superfícies posades a terra, com ara canonades, radiadors, estufes i neveres. Hi ha un major risc de descàrrega elèctrica si el vostre cos està connectat a terra o a terra.
- c. No exposar les eines elèctriques a la pluja o a condicions humides. L'aigua entra en una eina elèctrica
augmentarà el risc de descàrrega elèctrica. - d. No abuseu del cordó. No utilitzeu mai el cable per transportar, estirar o desconnectar l'eina elèctrica. Mantingueu el cable allunyat de la calor, l'oli, les vores afilades o les peces mòbils. Els cables danyats o enredats augmenten el risc de descàrrega elèctrica.
- e. Quan utilitzeu una eina elèctrica a l'exterior, utilitzeu un cable d'extensió adequat per a ús a l'exterior. L'ús d'un cable adequat per a ús a l'exterior redueix el risc de descàrrega elèctrica.
- f. Si s'utilitza una eina elèctrica a l'anunciamp La ubicació és inevitable, utilitzeu un subministrament protegit amb un interruptor de circuit de falla a terra (GFCI). L'ús d'un GFCI redueix el risc de descàrrega elèctrica.
- Seguretat personal
- a. Estigueu alerta, observeu el que feu i feu servir el sentit comú quan utilitzeu una eina elèctrica. No utilitzeu una eina elèctrica quan esteu cansat o sota els efectes de drogues, alcohol o medicaments. Un moment de falta d'atenció durant l'ús d'eines elèctriques pot provocar lesions personals greus.
- b. Utilitzeu equips de protecció individual. Utilitzeu sempre protecció ocular. Els equips de protecció com ara màscara antipols, sabates de seguretat antilliscants, casc o protecció auditiva utilitzats en condicions adequades reduiran les lesions personals.
- c. Eviteu l'arrencada no intencionada. Assegureu-vos que l'interruptor estigui a la posició apagada abans de connectar-lo a la font d'alimentació i/o a la bateria, recollir o portar l'eina. Portar eines elèctriques amb el dit a l'interruptor o activar eines elèctriques que tenen l'interruptor activat provoca accidents.
- d. Traieu qualsevol clau d'ajust o clau anglesa abans d'encendre l'eina elèctrica. Una clau anglesa o una clau deixada connectada a una part giratòria de l'eina elèctrica pot provocar lesions personals.
- e. No sobrepasseu. Mantingueu els peus i l'equilibri adequats en tot moment. Això permet un millor control de l'eina elèctrica en situacions inesperades.
- f. Vesteix-te correctament. No porteu roba solta ni joies. Mantingueu els cabells, la roba i els guants allunyats de les parts mòbils. La roba solta, les joies o els cabells llargs poden quedar atrapats a les parts mòbils.
- g. Si es proporcionen dispositius per a la connexió d'instal·lacions d'extracció i recollida de pols, assegureu-vos que estiguin connectats i utilitzats correctament. L'ús de la recollida de pols pot reduir els perills relacionats amb la pols.
- h. No deixeu que la familiaritat obtinguda amb l'ús freqüent d'eines us permeti ser complaent i ignorar els principis de seguretat de les eines. Una acció descuidada pot causar lesions greus en una fracció de segon.
- i. Utilitzeu només equips de seguretat que hagin estat aprovats per una agència de normalització adequada. Els equips de seguretat no homologats poden no proporcionar una protecció adequada. La protecció ocular ha d'estar aprovada per ANSI i la protecció respiratòria ha d'estar aprovada per NIOSH per als riscos específics de l'àrea de treball.
- j. Eviteu l'arrencada no intencionada. Prepareu-vos per començar a treballar abans d'encendre l'eina.
- k. No deixeu l'eina cap avall fins que s'hagi aturat completament. Les peces mòbils poden agafar la superfície i treure l'eina del vostre control.
- l. Quan utilitzeu una eina elèctrica de mà, mantingueu una presa ferma de l'eina amb les dues mans per resistir el parell d'arrencada.
- m. No premeu el bloqueig de l'eix quan engegueu o durant el funcionament.
- n. No deixeu l’eina sense vigilància quan estigui endollada a una presa de corrent. Apagueu l'eina i desconnecteu-la de la presa de corrent abans de sortir.
- o. Aquest producte no és una joguina. Mantingueu-lo fora de l'abast dels nens.
- p. Les persones amb marcapassos han de consultar el seu metge abans d'utilitzar-los. Els camps electromagnètics a prop del marcapassos cardíac poden provocar interferències o fallades del marcapassos. A més, les persones amb marcapassos haurien de:
- Eviteu operar sol.
- No l'utilitzeu amb l'interruptor d'alimentació bloquejat.
- Manteniu i inspeccioneu correctament per evitar descàrregues elèctriques.
- Cable d'alimentació a terra correctament. També s'hauria d'implementar l'interruptor de circuit de falla a terra (GFCI), que evita descàrregues elèctriques sostingudes.
- q. Les advertències, precaucions i instruccions descrites en aquest manual d'instruccions no poden cobrir totes les condicions i situacions possibles que es poden produir. L'operador ha d'entendre que el sentit comú i la precaució són factors que no es poden incorporar a aquest producte, però que han de ser subministrats per l'operador.
- Ús i cura de les eines elèctriques
- a. No forceu l'eina elèctrica. Utilitzeu l'eina elèctrica adequada per a la vostra aplicació. L'eina elèctrica correcta farà la feina millor i més segura a la velocitat per a la qual va ser dissenyada.
- b. No utilitzeu l'eina elèctrica si l'interruptor no l'encén i l'apaga. Qualsevol eina elèctrica que no es pugui controlar amb l'interruptor és perillosa i s'ha de reparar.
- c. Desconnecteu l'endoll de la font d'alimentació i/o traieu la bateria, si és desmuntable, de l'eina elèctrica abans de fer qualsevol ajust, canviar accessoris o emmagatzemar eines elèctriques. Aquestes mesures preventives de seguretat redueixen el risc d'engegar l'eina elèctrica accidentalment.
- d. Guardeu les eines elèctriques inactivas fora de l'abast dels nens i no permeteu que les persones que no estiguin familiaritzades amb l'eina elèctrica o aquestes instruccions l'utilitzin. Les eines elèctriques són perilloses en mans d'usuaris sense formació.
- e. Mantenir les eines elèctriques i els accessoris. Comproveu si hi ha desalineació o enganxament de les peces mòbils, trencaments de peces i qualsevol altra condició que pugui afectar el funcionament de l'eina elèctrica. Si està danyat, feu reparar l'eina elèctrica abans d'utilitzar-la. Molts accidents són causats per eines elèctriques amb mal manteniment.
- f. Mantingueu les eines de tall afilades i netes. Les eines de tall que es mantenen correctament amb vores de tall afilades tenen menys probabilitats d'enganxar-se i són més fàcils de controlar.
- g. Utilitzeu l'eina elèctrica, els accessoris i les broques d'eines, etc. d'acord amb aquestes instruccions, tenint en compte les condicions de treball i el treball a realitzar. L'ús de l'eina elèctrica per a operacions diferents de les previstes podria provocar una situació de perill.
- h. Mantingueu les nanses i les superfícies d'agafament seques, netes i lliures d'oli i greix. Les nanses relliscoses i les superfícies d'agafament no permeten un maneig i un control segurs de l'eina en situacions inesperades.
- Servei
- a. Feu que una persona de reparació qualificada faci reparar la vostra eina elèctrica que utilitzi només peces de recanvi idèntiques. Això garantirà que es mantingui la seguretat de l'eina elèctrica.
- b. Mantingueu les etiquetes i plaques d'identificació de l'eina. Aquests porten informació important de seguretat. Si no es pot llegir o no, poseu-vos en contacte amb Harbour Freight Tools per a un reemplaçament.
- Instruccions de seguretat per a encaminadors
- a. Agafeu l'eina elèctrica només per superfícies d'agafada aïllades, perquè el tallador pot entrar en contacte amb el seu propi cable. El tall d'un cable "content" pot fer que les parts metàl·liques exposades de l'eina elèctrica "viguessin" i podria provocar una descàrrega elèctrica a l'operador.
- b. Utilitzeu clamps o una altra manera pràctica d'assegurar i recolzar la peça a una plataforma estable. Aguantar l'obra amb la mà o contra el cos la deixa inestable i pot provocar la pèrdua de control.
- c. Deixeu refredar una mica abans de tocar-lo, canviar-lo o ajustar-lo. Els bits s'escalfen de manera espectacular mentre s'utilitzen i us poden cremar.
- d. Comproveu que la superfície de treball no tingui línies d'utilitat amagades abans de tallar.
- Seguretat contra les vibracions
Aquesta eina vibra durant l'ús. L'exposició repetida o a llarg termini a la vibració pot causar lesions físiques temporals o permanents, especialment a les mans, els braços i les espatlles. Per reduir el risc de lesions relacionades amb les vibracions:- a. Qualsevol persona que faci servir eines vibradores amb regularitat o durant un període prolongat ha de ser examinada primer per un metge i després fer-se revisions mèdiques periòdiques per assegurar-se que no s'estan causant problemes mèdics ni empitjoren amb l'ús. No haurien d'utilitzar aquesta eina les dones embarassades o les persones que tinguin una circulació sanguínia deteriorada a la mà, lesions anteriors a la mà, trastorns del sistema nerviós, diabetis o malaltia de Raynaud. Si sentiu algun símptoma relacionat amb la vibració (com ara formigueig, entumiment i dits blancs o blaus), busqueu assessorament mèdic tan aviat com sigui possible.
- b. No fumeu durant l'ús. La nicotina redueix el subministrament de sang a les mans i els dits, augmentant el risc de lesions relacionades amb les vibracions.
- c. Utilitzeu guants adequats per reduir els efectes de la vibració a l'usuari.
- d. Utilitzeu eines amb la vibració més baixa quan hi hagi una opció.
- e. Incloeu períodes sense vibracions cada dia de treball.
- f. Agafeu l'eina amb la màxima lleugeresa possible (tot i tot mantenint-ne un control segur). Deixeu que l'eina faci la feina.
- g. Per reduir la vibració, mantingueu l'eina tal com s'explica en aquest manual. Si es produeix alguna vibració anormal, deixeu d'utilitzar immediatament.
Posada a terra
PER PREVENIR DESQUES ELÈCTRIQUES I LA MORT PER UNA CONNEXION INCORRECTA DEL CABLE DE TERRA: Consulteu amb un electricista qualificat si teniu dubtes sobre si la presa de corrent està correctament connectada a terra. No modifiqueu l'endoll del cable d'alimentació subministrat amb l'eina. No traieu mai la punta de terra de l'endoll. No utilitzeu l'eina si el cable d'alimentació o l'endoll està danyat. Si està danyat, feu-lo reparar per un centre de servei abans d'utilitzar-lo. Si l'endoll no s'adapta a la presa de corrent, feu que un electricista qualificat instal·li una presa de corrent adequada.
Eines a terra: eines amb endolls de tres puntes
- Les eines marcades amb "Connexió a terra necessària" tenen un cable de tres fils i un endoll de connexió a terra de tres puntes. L'endoll s'ha de connectar a una presa de terra correctament.
Si l'eina funciona malament o es trenca elèctricament, la connexió a terra proporciona un camí de baixa resistència per allunyar l'electricitat de l'usuari, reduint el risc de descàrrega elèctrica. (Vegeu Endoll i presa de corrent de 3 puntes.) - La punta de terra de l'endoll es connecta a través del fil verd del cordó al sistema de terra de l'eina. El cable verd del cable ha de ser l’únic cable connectat al sistema de connexió a terra de l’eina i no s’ha de connectar mai a un terminal “actiu” elèctricament. (Consulteu endoll i presa de tres puntes).
- L'eina s'ha de connectar a una presa de corrent adequada, instal·lada correctament i connectada a terra d'acord amb tots els codis i ordenances. L'endoll i la presa han de semblar als de la il·lustració anterior. (Vegeu Endoll i presa de corrent de 3 puntes.)
Eines de doble aïllament: Eines amb dos taps de puntes
- Les eines marcades amb "Aïllament doble" no requereixen connexió a terra. Disposen d'un sistema d'aïllament doble especial que compleix els requisits d'OSHA i compleix amb els estàndards aplicables de Underwriters Laboratories, Inc., l'Associació Canadenca d'Estàndards i el Codi Elèctric Nacional.
- Les eines de doble aïllament es poden utilitzar a qualsevol de les preses de 120 volts que es mostren a la il·lustració anterior.
Cordons d'extensió
- Les eines posades a terra requereixen un cable d'extensió de tres fils. Les eines de doble aïllament poden utilitzar un cable d'extensió de dos o tres fils.
- A mesura que augmenta la distància de la sortida de subministrament, heu d'utilitzar un cable d'extensió de calibre més gruixut. L'ús de cables d'extensió amb cables de mida inadequada provoca una caiguda greu de volumtage, provocant una pèrdua de potència i possibles danys a l'eina. (Vegeu la taula A.)
- Com més petit sigui el nombre de calibre del cable, més gran serà la capacitat del cable. Per exampi, un cable de calibre 14 pot transportar un corrent més alt que un cable de calibre 16. (Vegeu la taula A.)
- Quan utilitzeu més d'un cable d'extensió per compensar la longitud total, assegureu-vos que cada cable conté almenys la mida mínima de cable necessària. (Vegeu la taula A.)
- Si utilitzeu un cable d'extensió per a més d'una eina, afegiu la placa d'identificació amperes i utilitzeu la suma per determinar la mida mínima de cable requerida. (Vegeu la taula A.)
- Si utilitzeu un cable d'extensió a l'exterior, assegureu-vos que estigui marcat amb el sufix "WA" ("W" al Canadà) per indicar que és acceptable per a ús a l'exterior.
- Assegureu-vos que el cable d'extensió estigui cablejat correctament i en bon estat elèctric. Substituïu sempre un cable d'extensió danyat o feu-lo reparar per un electricista qualificat abans d'utilitzar-lo.
- Protegiu els cables d'extensió d'objectes punxants, calor excessiu i damp o zones humides.
TAULA A: CALIBRE MÍNIM RECOMANAT DE CABLES D'EXTENSIÓ* (120/240 VOLT) | |||||
PLAÇA DE NOM
AMPERES (a plena càrrega) |
LONGITUD DEL CABLE D’EXTENSIÓ | ||||
25' | 50' | 75' | 100' | 150' | |
0 – 2.0 | 18 | 18 | 18 | 18 | 16 |
2.1 – 3.4 | 18 | 18 | 18 | 16 | 14 |
3.5 – 5.0 | 18 | 18 | 16 | 14 | 12 |
5.1 – 7.0 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 |
7.1 – 12.0 | 18 | 14 | 12 | 10 | – |
12.1 – 16.0 | 14 | 12 | 10 | – | – |
16.1 – 20.0 | 12 | 10 | – | – | – |
* Basat en limitar la línia voltage baixa a cinc volts al 150% de la nominal amperes. |
Símbols d'advertència i definicions
Aquest és el símbol d'alerta de seguretat. S'utilitza per alertar-vos dels possibles perills de lesions personals. Observeu tots els missatges de seguretat que segueixen aquest símbol per evitar possibles lesions o la mort.
- PERILL: Indica una situació de perill que, si no s'evita, provocarà la mort o lesions greus.
- ADVERTIMENT: Indica una situació de perill que, si no s'evita, podria provocar la mort o lesions greus.
- PRECAUCIÓ: Indica una situació de perill que, si no s'evita, podria provocar lesions lleus o moderades.
- AVÍS: Aborda pràctiques no relacionades amb lesions personals.
Simbologia
![]() |
Doble Aïllat |
V | volts |
~ | Corrent altern |
A | Amperes |
n0 xxxx / min. | Revolucions per minut sense càrrega (RPM) |
![]() |
Marca d'ADVERTÍS relativa al risc de lesions oculars. Feu servir ulleres de seguretat homologades per ANSI amb protectors laterals. |
![]() |
Llegiu el manual abans de configurar i/o utilitzar. |
![]() |
Marca d'ADVERTÍS relativa a Risc d'Incendi.
No tapeu els conductes de ventilació. Mantingueu allunyats els objectes inflamables. |
![]() |
Marca d'ADVERTÍS relativa al risc de descàrrega elèctrica.
Connecteu correctament el cable d'alimentació a la sortida adequada. |
ESPECIFICACIONS
Qualificació elèctrica | 120 VAC / 60 Hz / 12 A |
Sense velocitat de càrrega | n0: 10,000 –25,000/min |
Mides de pinces | 1/4″ • 1/2″ |
Profunditat màxima d'immersió | 2 ″ |
CONFIGURACIÓ ABANS DE L'ÚS
Llegiu tota la secció INFORMACIÓ IMPORTANT DE SEGURETAT al principi d'aquest manual, inclòs tot el text dels subtítols abans d'instal·lar o utilitzar aquest producte.
Assemblea
Adaptador d'extracció de pols
Per a Base Fixa
- Alineeu les dues costelles elevades de l'adaptador d'extracció de pols amb les ranures del port de pols situat a la part posterior de la base fixa.
- Inseriu l'adaptador al port de pols.
- Gireu l'adaptador en sentit horari fins que quedi fixat a la base.
Per a la base d'immersió
- Col·loqueu l'adaptador d'extracció de pols a la part inferior de la base d'immersió tal com es mostra.
- Fixeu l'adaptador al seu lloc amb els dos cargols inclosos.
Configuració d'extracció de pols
Connecteu un sistema de recollida de pols (es ven per separat) a l'adaptador d'extracció de pols de la base fixa o d'immersió. Es pot connectar una mànega de buit d'1-1/4 "de diàmetre a qualsevol dels adaptadors.
Adjunt de l'escut de xip
Per a Base Fixa
- Col·loqueu l'escut de xip en posició i flexioneu els costats de l'escut mentre l'empenyeu fins que encaixi al seu lloc.
- Per treure'l, premeu cap a dins les pestanyes fins que l'escut de xips s'alliberi de la base i, a continuació, traieu-lo.
Per a la base d'immersió
- Col·loqueu la ranura de la part inferior de l'escut de xips al cargol de la base de plongiment.
- Feu lliscar l'escut de xip cap al costat dret per bloquejar-lo al seu lloc.
- Per treure l'escut de xip llisqui cap al costat esquerre i traieu-lo de la base.
Muntatge de guia de vora
- Inseriu dues barres de guia de vora als forats de la guia de vora.
- Fixeu les barres de guia de vora al seu lloc amb dos cargols (inclosos).
Àrea de treball
- Designeu una zona de treball que estigui neta i ben il·luminada. L'àrea de treball no ha de permetre l'accés de nens o animals de companyia per evitar distraccions i lesions.
- No hi ha d'haver objectes, com ara línies de subministrament, a prop que representin un perill durant el treball.
- Dirigiu el cable d'alimentació per una ruta segura per arribar a la zona de treball sense crear perill d'ensopegada ni exposar el cable d'alimentació a possibles danys. El cable d'alimentació ha d'arribar a la zona de treball amb una longitud addicional suficient per permetre el moviment lliure durant el treball.
Funcions
INSTRUCCIONS DE FUNCIONAMENT
Llegiu tota la secció INFORMACIÓ IMPORTANT DE SEGURETAT al començament d'aquest manual, inclòs tot el text dels subtítols abans de configurar-lo o utilitzar-lo.
Configuració d'eines
Avís:
PER EVITAR LESSIONS GREUSES PER UN FUNCIONAMENT ACCIDENTAL: Assegureu-vos que l'interruptor d'alimentació estigui a la posició apagada i desconnecteu l'eina de la presa de corrent abans de realitzar qualsevol procediment d'aquesta secció.
Canviant el Collet
El router està equipat amb una pinça d'1/2 "instal·lada a l'eina per utilitzar-la amb broques de tall de tija de 1/2". Per utilitzar broques de tall de tija d'1/4 polzades, s'ha d'instal·lar la funda de pinça d'1/4 polzada dins de la pinça d'1/2 polzada.
- Per instal·lar la funda de pinça d'1/4″, traieu la carcassa del motor de l'encaminador de la base fixa o d'immersió.
- Col·loqueu la carcassa del motor cap per avall a la seva part superior amb la pinça apuntant cap amunt.
- Premeu el bloqueig de l'eix per evitar que l'eix i la pinça d'1/2 polzada giren.
- Utilitzant la clau anglesa inclosa, gireu la pinça de 1/2 "en sentit contrari a les agulles del rellotge per afluixar-la.
- Introduïu la màniga de la pinça d'1/4 "al conjunt de la pinça d'1/2" tan lluny com pugui.
- Premeu el bloqueig de l'eix i gireu la pinça de 1/2 "en el sentit de les agulles del rellotge amb la clau anglesa per estrènyer la funda al seu lloc.
Instal·lació de la broca de tall
ADVERTIMENT! PER PREVENIR LESIONS GRAVES: inspeccioneu acuradament les broques de tall per detectar esquerdes, estelles o altres danys abans d'instal·lar-les. No utilitzeu bits que s'han caigut, esquerdats o danyats. El bit pot trencar-se causant ferides greus.
- Utilitzeu només broques la mida de la tija de les quals coincideixi amb la de la pinça de 1/2″ o la funda de pinça d'1/4″ instal·lada.
- Utilitzeu només broques que estiguin marcades com a adequades per al tipus de material que es talla.
- Utilitzeu només bits marcats amb una velocitat igual o superior a la velocitat marcada a l'eina.
- Traieu la carcassa del motor del router de la base fixa o d'immersió.
- Col·loqueu la carcassa del motor cap per avall a la seva part superior amb la pinça apuntant cap amunt.
- Premeu el bloqueig de l'eix per evitar que l'eix i la pinça d'1/2 polzada giren.
- Utilitzeu la clau anglesa per girar la pinça d'1/2 "en sentit contrari a les agulles del rellotge per afluixar-la.
- Introduïu l'extrem de la tija de la broca de tall (es ven per separat) al conjunt de la pinça de 1/2 "(o la màniga de la pinça d'1/4" si s'utilitza) tan lluny com pugui i, a continuació, enrere la broca aproximadament 1/8 "-1 /4″ de distància de la cara de Collet.
- Premeu el bloqueig de l'eix i gireu la pinça de 1/2 "en el sentit de les agulles del rellotge amb la clau anglesa per estrènyer la broca de tall de manera segura al seu lloc.
Instal·lació de la carcassa del motor
Per a Base Fixa
- Col·loqueu la base fixa sobre una superfície plana amb la part posterior de la base cap a vosaltres i obriu la carcassa del motor Clamp.
- Premeu el botó d'ajust de profunditat i alineeu la fletxa de la carcassa del motor amb la fletxa de la base fixa.
- Feu lliscar la carcassa cap avall a la base fixa.
- La carcassa del motor ara lliscarà cap amunt o cap avall quan es prem el botó d'ajust de profunditat.
- Un cop fets tots els ajustaments, tanqueu la carcassa del motor Clamp de forma segura.
Per a la base d'immersió
- Col·loqueu la base d'immersió en una superfície plana amb la part posterior de la base cap a vosaltres i obriu la carcassa del motor Clamp.
- Assegureu-vos que l'acció d'immersió estigui a la posició "BAIXAT" amb la palanca de bloqueig de la profunditat de la immersió bloquejada.
- Alineeu la fletxa de la carcassa del motor amb la fletxa de la base d'immersió i baixeu la carcassa a la base.
- Feu lliscar la carcassa del motor a la base d'immersió tan lluny com pugui.
- Tanqueu la carcassa del motor Clamp de forma segura.
Instal·lació de la guia Edge
Per a Base Fixa
- Inseriu les barres de guia de vora a les ranures de muntatge de la base fixa des del costat esquerre o dret. Ajusteu la guia de vora a la posició desitjada.
- Assegureu la guia de vora girant les dues palanques d'alliberament ràpid cap a les nanses de l'eina.
Per a la base d'immersió
- Inseriu les barres de guia de vora a les ranures de muntatge de la base d'immersió des del costat esquerre o dret. Ajusteu la guia de vora a la posició desitjada.
- Premeu les dues perilles de bloqueig per assegurar la guia de vora al seu lloc.
Configuració i prova
PER EVITAR LESSIONS GREUSES PER UN FUNCIONAMENT ACCIDENTAL: Assegureu-vos que l'interruptor d'alimentació estigui a la posició apagada i desconnecteu l'eina de la presa de corrent abans de realitzar qualsevol procediment d'aquesta secció.
Ajust de profunditat - Base fixa
- Instal·leu la broca de tall tal com s'ha descrit anteriorment.
- Premeu el botó d'ajust de profunditat i aixequeu o baixeu la carcassa del motor per col·locar la broca de tall a una profunditat aproximada.
- Per ajustar la profunditat marginal, utilitzeu el botó d'ajust de profunditat microfina per establir la profunditat de tall exacta desitjada. L'anell indicador de profunditat del botó està marcat en increments d'1/256 "(0.1 mm).
- a. Per exampSi gira el botó d'ajust de profunditat 180º en sentit contrari a les agulles del rellotge (1/2 volta) baixarà la broca de tall 1/32 "(0.8 mm).
- b. En girar el botó d'ajust de profunditat 360º en sentit contrari a les agulles del rellotge (1 volta completa) baixarà la broca de tall 1/16 "(1.6 mm).
Nota: L'anell indicador de profunditat es pot restablir a zero "0" sense moure el botó d'ajust de profunditat microfina, permetent que els ajustos comencin des de qualsevol punt de referència.
Nota: Feu un tall de prova en un tros de material de ferralla per assegurar-vos que l'ajust és correcte.
Base d'immersió d'ajust de profunditat
Configuració bàsica de profunditat
- Moveu la palanca de bloqueig de profunditat d'immersió cap amunt fins a la posició desbloquejada.
- Agafeu les dues nanses de la base d'immersió i apliqueu pressió cap avall sobre l'acció d'immersió fins que la broca de tall arribi a la profunditat desitjada.
- Moveu la palanca de bloqueig de la profunditat d'immersió cap avall fins a la posició de bloqueig.
Ajust de profunditat amb barra de profunditat / torreta de parada de profunditat
- Amb la broca de tall instal·lada, baixeu la carcassa del motor fins que la punta de la broca entri en contacte amb la superfície de treball.
- Gireu la torreta de parada de profunditat a la configuració més baixa.
- Afluixeu el botó de bloqueig de la parada de profunditat i baixeu la barra de parada de profunditat fins que toqui el graó més baix de la torreta.
- Feu lliscar l'indicador de profunditat per alinear la línia vermella amb zero a l'escala de profunditat, indicant el punt on el bit entra en contacte amb la superfície de treball.
- Feu lliscar la barra de parada de profunditat fins que la línia vermella de l'indicador de profunditat s'alinei amb la profunditat desitjada a l'escala de profunditat. Premeu el botó de bloqueig de la parada de profunditat per assegurar la barra de parada en posició.
Micro ajust amb barra de profunditat / torreta de parada de profunditat
- Per ajustar la profunditat marginal, utilitzeu el botó d'ajust de la profunditat micro. Cada rotació completa del botó ajusta la profunditat d'immersió aproximadament 1/32 "(0.8 mm). Una línia indicadora està marcada a la barra de parada de profunditat sota el botó d'ajust per establir un punt de referència de "0".
- Abans d'ajustar la barra de parada de profunditat i la torreta de parada de profunditat quan ajusteu la profunditat d'immersió,
gireu el botó d'ajust de la profunditat micro cap avall
(en el sentit de les agulles del rellotge) diverses revolucions des de la part superior. - Després de configurar la barra de parada de profunditat i la torreta de parada de profunditat, gireu el botó d'ajust en sentit contrari a les agulles del rellotge per augmentar la profunditat la quantitat desitjada. Per reduir la profunditat d'immersió, gireu el botó d'ajust en sentit horari fins a la quantitat desitjada.
Configuració de la peça
- Assegureu les peces soltes amb una mordassa o clamps (no inclòs) per evitar moviments durant el treball.
- Assegureu-vos que no hi hagi objectes metàl·lics a la fusta que puguin entrar en contacte amb la broca de tall.
- Consulteu la profunditat màxima d'immersió a la Taula d'especificacions a la pàgina 5 per a les limitacions de la mida de la peça.
Instruccions generals d'ús
- Marqueu la superfície del material a tallar.
- Assegureu-vos que l'interruptor d'alimentació estigui a la posició d'apagat i, a continuació, connecteu el cable d'alimentació a la presa de corrent elèctrica de 120 volts més propera.
ADVERTIMENT! PER PREVENIR LESIONS GRAVES: Comproveu que la superfície de treball no tingui línies d'utilitat amagades abans de tallar. - Premeu l'interruptor d'alimentació a la posició d'encesa per encendre l'encaminador.
- Ajusteu la velocitat del router per adaptar-la al material de treball i al diàmetre de la broca. Per ajustar la velocitat, gireu el dial de control de velocitat d'1 (la velocitat més lenta) a 6 (la velocitat més ràpida). Utilitzeu configuracions més baixes per a bits de gran diàmetre i paràmetres més alts per a bits de diàmetre petit.
Nota: Determineu la velocitat òptima provant amb material de ferralla fins que pugueu produir un tall suau sense brunyits ni marques de cremades. Les marques de cremades són causades per moure's massa lentament per la fusta. Alimentar el router massa ràpidament o intentar treure massa material en una sola passada crea un tall aspre i pot sobrecarregar el motor. - Deixeu que la broca de tall arribi a tota velocitat abans de contactar amb la peça de treball.
- Enganxeu lentament la peça de treball; no forceu l'encaminador cap al material.
- La broca de tall gira en sentit horari. Ajusteu-ho per a això mentre talleu:
- a. Per a la majoria de materials, és millor moure l'encaminador d'esquerra a dreta de cara a la peça de treball.
- b. Quan talleu les vores exteriors, moveu el router en sentit contrari a les agulles del rellotge. Quan talleu les vores interiors, moveu el router en sentit horari.
- c. A les superfícies verticals, comenceu i finalitzeu el tall a la part superior per evitar que el material de ferralla caigui a la broca giratòria.
Nota: Utilitzeu dues o més passades per a talls profunds, especialment en el cas de fusta dura. Gireu la torreta de parada de profunditat fins al pas més alt per començar i, a continuació, gireu la torreta un pas per cada passada progressiva fins a aconseguir la profunditat final. Cada pas a la torreta progressa en increments d'1/4 "(6.4 mm) per un total de 3/4" (19 mm) d'ajust amb un gir complet (360 °) de la torreta.
ADVERTIMENT! PER PREVENIR LESIONS GRAVES: L'eina es reiniciarà automàticament si s'atura.
- Després de completar el tall, aixequeu l'encaminador de manera que la broca de tall estigui lliure del material i premeu l'interruptor d'alimentació a la posició d'apagat. No posis l'encaminador cap avall fins que
bit s'ha aturat completament. - Per evitar accidents, apagueu l'eina i desconnecteu-la després d'utilitzar-la. Netegeu i emmagatzemeu l'eina a l'interior fora de l'abast dels nens.
MANTENIMENT I SERVEI
Els procediments no explicats específicament en aquest manual només els ha de realitzar un tècnic qualificat.
ADVERTIMENT:
PER EVITAR LESSIONS GRAVES PER UN FUNCIONAMENT ACCIDENTAL: Assegureu-vos que l'interruptor d'alimentació estigui a la posició d'apagat i desconnecteu l'eina de la presa de corrent abans de realitzar qualsevol procediment d'aquesta secció.
PER PREVENIR LESIONS GRAVES
FALLA DE L'EINA: No utilitzeu equips danyats. Si es produeix soroll o vibració anormal, corregiu el problema abans d'utilitzar-lo.
Neteja, manteniment i lubricació
- ABANS DE CADA ÚS, inspeccioneu l'estat general de l'eina. Comproveu:
- maquinari solt
- desalineació o enganxament de les parts mòbils
- peces esquerdades o trencades
- cable/cablejat elèctric danyat
- qualsevol altra condició que pugui afectar el seu funcionament segur.
- DESPRÉS DE L'ÚS, netegeu les superfícies externes de l'eina amb un drap net.
- Periòdicament, feu servir ulleres de seguretat homologades per ANSI i protecció respiratòria aprovada per NIOSH i bufeu la pols de les reixetes del motor amb aire comprimit sec.
- Netegeu periòdicament la pinça i les broques de tall amb un oli lleuger per evitar l'oxidació.
- Amb el temps, si el rendiment de l'eina disminueix, o deixa de funcionar completament, pot ser necessari substituir les escombretes de carbó.
Aquest tràmit l'ha de fer un tècnic qualificat. - ADVERTIMENT! PER PREVENIR GREU
LESIÓ: Si el cable d'alimentació d'aquesta eina elèctrica està danyat, només l'ha de substituir un tècnic de servei qualificat.
Resolució de problemes
Problema | Possibles causes | Solucions probables |
L'eina no s'iniciarà. | 1. El cable no està connectat.
2. Sense corrent a la presa de corrent.
3. L'interruptor tèrmic de reinici de l'eina s'ha disparat (si està equipat). 4. Danys o desgast interns. (Raspalls de carbó o Interruptor d'alimentació, per example.) |
1. Comproveu que el cable estigui endollat.
2. Comproveu l'alimentació a la presa de corrent. Si la presa no té corrent, apagueu l'eina i comproveu l'interruptor. Si es dispara l’interruptor, assegureu-vos que el circuit té la capacitat adequada per a l’eina i que el circuit no té cap altra càrrega. 3. Apagueu l'eina i deixeu-la refredar. Premeu el botó de restabliment de l'eina. 4. Tenir una eina de servei tècnic qualificada. |
L'eina funciona lentament. | 1. Obligar l'eina a treballar massa ràpid.
2. El cable d'extensió és massa llarg o el diàmetre del cable és massa petit. |
1. Permet que l'eina funcioni al seu propi ritme.
2. Elimineu l'ús de cable d'extensió. Si cal un cable d'extensió, utilitzeu-ne un amb el diàmetre adequat per a la seva longitud i càrrega. Vegeu Cordons d'extensió a la pàgina 4. |
El rendiment disminueix amb el temps. | 1. Escombretes de carbó gastades o danyades.
2. Broca de tall apagada o danyada. |
1. Feu que un tècnic qualificat substitueixi els raspalls.
2. Utilitzeu broques afilades. Substituïu segons sigui necessari. |
Soroll o soroll excessiu. | Danys o desgast interns. (Raspalls o coixinets de carboni, per example.) | Tenir una eina de servei tècnic qualificat. |
Sobreescalfament. | 1. Obligar l'eina a treballar massa ràpid.
2. Broca de tall apagada o danyada. 3. Ventilacions de la carcassa del motor bloquejades.
4. El motor està tensat per un cable d'extensió de diàmetre llarg o petit |
1. Permet que l'eina funcioni al seu propi ritme.
2. Utilitzeu broques afilades. Substituïu segons sigui necessari. 3. Utilitzeu ulleres de seguretat homologades per ANSI i màscara/respirador de pols homologats per NIOSH mentre bufeu la pols del motor amb aire comprimit. 4. Elimineu l'ús de cable d'extensió. Si cal un cable d'extensió, utilitzeu-ne un amb el diàmetre adequat per a la seva longitud i càrrega. Vegeu Cordons d'extensió a la pàgina 4. |
Seguiu totes les precaucions de seguretat sempre que feu el diagnòstic o el manteniment de l'eina. Desconnecteu l'alimentació abans del servei. |
Enregistreu aquí el número de sèrie del producte:
Nota: Si el producte no té número de sèrie, registreu el mes i l'any de compra. Nota: les peces de recanvi no estan disponibles per a aquest article. Consulteu UPC 792363573689
GARANTIA LIMITADA DE 90 DIES
Harbor Freight Tools Co. fa tots els esforços possibles per assegurar que els seus productes compleixen uns estàndards d’alta qualitat i durabilitat i garanteix al comprador original que aquest producte no conté defectes de materials ni de fabricació durant el període de 90 dies des de la data de compra. Aquesta garantia no s’aplica als danys causats directament o indirectament, a un ús indegut, abús, negligència o accidents, reparacions o alteracions fora de les nostres instal·lacions, activitat criminal, instal·lació incorrecta, desgast normal o falta de manteniment. En cap cas serem responsables de la mort, lesions a persones o béns, ni dels danys incidentals, contingents, especials o conseqüents derivats de l’ús del nostre producte. Alguns estats no permeten l'exclusió o la limitació de danys incidentals o conseqüents, de manera que és possible que la limitació d'exclusió anterior no us sigui aplicable.
AQUESTA GARANTIA SUBSTITUÏ EXPRESSAMENT A TOTES LES ALTRES GARANTIES, EXPRESSES O IMPLÍCITES, INCLOSANT LES GARANTIES DE COMERCIABILITAT I IDONEIDAD. Per avançartagD'aquesta garantia, el producte o la peça ens han de retornar amb les despeses de transport pagades per endavant. La mercaderia ha d'acompanyar el comprovant de la data de compra i l'explicació de la reclamació. Si la nostra inspecció verifica el defecte, repararem o substituirem el producte a la nostra elecció o podrem optar per reemborsar el preu de compra si no podem oferir-vos un reemplaçament de manera fàcil i ràpida. Tornarem els productes reparats al nostre càrrec, però si determinem que no hi ha cap defecte o que el defecte és el resultat de causes que no estan dins l'àmbit de la nostra garantia, haureu d'assumir el cost de la devolució del producte. Aquesta garantia us ofereix drets legals específics i també podeu tenir altres drets que varien d'un estat a un altre.
Documents/Recursos
![]() |
HERCULES HE041 Fresadora de base fixa de velocitat variable amb kit de base d'immersió [pdfManual del propietari Encaminador de base fixa de velocitat variable HE041 amb kit de base d'immersió, HE041, Encaminador de base fixa de velocitat variable amb kit de base d'immersió, Encaminador de base fixa de velocitat variable, Encaminador de base fixa amb kit de base d'immersió, Encaminador de base fixa, Encaminador fix, Encaminador de base, Encaminador, Encaminador Kit base Router |