HERCULES HE041 Router à Base Fixe à Vitesse Variable avec Kit Base Plunge
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Avvertimenti Generali di Sicurezza di l'Utensili Elettrici
Leghjite tutte l'avvertimenti di sicurezza, l'istruzzioni, l'illustrazioni è e specificazioni furnite cù stu strumentu d'alimentazione. A mancanza di seguità tutte l'istruzzioni elencate quì sottu pò causà scossa elettrica, focu è / o ferite gravi.
Salvà tutte l'avvertimenti è l'istruzzioni per riferimentu futuru.
U terminu "utensili elettricu" in l'avvertimenti si riferisce à u vostru attellu elettricu alimentatu da a rete (corded) o l'utile elettricu alimentatu da batterie (senza filu).
- Sicurezza di l'area di travagliu
- a. Mantene a zona di travagliu pulita è ben illuminata.
I spazii scuri o scuri invitanu à l'accidenti. - b. Ùn operate micca l'utensili elettrici in atmosfere esplosive, cum'è in presenza di liquidi, gasi o polveri infiammabili. L'attrezzi elettrici creanu scintille chì ponu accende a polvera o i fumi.
- c. Mantene i zitelli è i passanti alluntanati mentre operanu un strumentu di putenza. E distrazioni ponu fà perdiri u cuntrollu.
- a. Mantene a zona di travagliu pulita è ben illuminata.
- Sicurezza elettrica
- a. I tappi di l'utensili elettrici duveranu currisponde à a presa. Ùn mai mudificà u plug in ogni modu. Ùn aduprate micca tappi di l'adattatore cù l'attrezzi elettrichi messi à terra. I tappi non modificati è e prese currispondenti riduceranu u risicu di scossa elettrica.
- b. Evite u cuntattu di u corpu cù superfici messe à a terra o in terra, cum'è tubi, radiatori, cucine è frigoriferi. Ci hè un risicu aumentatu di scossa elettrica se u vostru corpu hè in terra o in terra.
- c. Ùn espone micca l'utensili elettrici à a pioggia o à e cundizioni di umidità. L'acqua entra in un strumentu di putenza
aumenterà u risicu di scossa elettrica. - d. Ùn abusate micca di u cordone. Ùn aduprate mai u cordone per trasportà, tirà o scollega l'utillita. Mantene u cordone luntanu da u calore, l'oliu, i bordi taglii o parti in muvimentu. I cordi dannati o intricati aumentanu u risicu di scossa elettrica.
- e. Quandu operate un arnesi elettricu à l'esterno, aduprate un cordone di estensione adattatu per l'usu esternu. L'usu di un cordone adattatu per l'usu esternu riduce u risicu di scossa elettrica.
- f. Sè upirari un strumentu putenza in adamp U locu hè inevitabbile, aduprate un interruttore di circuitu à terra (GFCI) prutettu. L'usu di un GFCI riduce u risicu di scossa elettrica.
- Sicurezza persunale
- a. Stà attenti, fighjate ciò chì fate è aduprate u sensu cumunu quandu operate un strumentu di putenza. Ùn aduprate micca un strumentu di putenza mentre site stancu o sottu a influenza di droghe, alcolu o medicazione. Un mumentu di disattenzione mentre u funziunamentu di l'utensili elettrichi pò esse risultatu in gravi ferite persunale.
- b. Aduprate l'equipaggiu di prutezzione persunale. Purtate sempre a prutezzione di l'ochji. L'equipaggiu protettivu, cum'è a maschera di polvera, i scarpi di sicurezza antiscivolo, u cappellu duru, o a prutezzione di l'udizione utilizata per e cundizioni adatte riduceranu e ferite persunale.
- c. Impedisce l'iniziu involontariu. Assicuratevi chì l'interruttore hè in a pusizione off prima di cunnette à a fonte di energia è / o à u pacchettu di batteria, di piglià o di portà l'utillita. U trasportu di l'utensili elettrichi cù u to dito nantu à l'interruttore o l'energia di l'utensili elettrichi chì anu l'interruttore invitanu à l'accidenti.
- d. Eliminate ogni chjave di regulazione o chjave prima di accende l'utile. Una chjave o una chjave lasciata attaccata à una parte rotativa di l'uttellu elettricu pò causà ferite persunale.
- e. Ùn overreach. Mantene u pede è l'equilibriu in ogni mumentu. Questu permette un megliu cuntrollu di l'uttellu in situazioni inaspettate.
- f. Vestite bè. Ùn portate micca vistimenti o gioielli. Mantene i vostri capelli, vestiti è guanti luntanu da e parti in muvimentu. A robba larga, i ghjuvelli o i capelli longu pò esse chjappu in e parti in muvimentu.
- g. Se i dispositi sò furniti per a cunnessione di l'estrazione di polvera è e facilità di cullizzioni, assicuratevi chì sò cunnessi è utilizati bè. L'usu di a raccolta di polvera pò riduce i periculi legati à a polvera.
- h. Ùn lasciate micca a familiarità acquistata da l'usu frequente di l'arnesi permettenu di diventà cumpiacente è ignurà i principii di sicurezza di l'arnesi. Una azzione trascurata pò causà ferite severi in una frazzioni di seconda.
- i. Aduprate solu l'equipaggiu di sicurità chì hè statu appruvatu da una agenzia di standard approprita. L'equipaggiu di sicurezza micca appruvatu ùn pò micca furnisce una prutezzione adatta. A prutezzione di l'ochji deve esse appruvata ANSI è a prutezzione di respirazione deve esse appruvata da NIOSH per i periculi specifichi in l'area di travagliu.
- j. Evite l'iniziu involontariu. Preparate per inizià u travagliu prima di accende u strumentu.
- k. Ùn ponite micca u strumentu finu à chì hè ghjuntu à un arrestu cumpletu. E parti in muvimentu ponu catturà a superficia è tirà u strumentu fora di u vostru cuntrollu.
- l. Quandu s'utilice un strumentu d'alimentazione portatile, mantene una presa ferma nantu à l'uttellu cù e duie mani per resiste à u torque iniziale.
- m. Ùn appughjà micca a serratura di u spindle à u principiu o durante u funziunamentu.
- n. Ùn lasciate micca l'utensile senza vigilanza quandu hè inseritu in una presa elettrica. Spegni u strumentu, è stacca lu da a so presa elettrica prima di parte.
- o. Stu pruduttu ùn hè micca un ghjoculu. Mantene fora di a portata di i zitelli.
- p. E persone cun pacemakers duveranu cunsultà u so duttore (s) prima di l'usu. I campi elettromagnetici in prossimità di un pacemaker cardiacu ponu causà interferenza di pacemaker o fallimentu di pacemaker. Inoltre, e persone cun pacemakers duveranu:
- Evite di travaglià solu.
- Ùn aduprate micca cù l'interruttore di alimentazione chjusu.
- Mantene bè è inspeccione per evità scossa elettrica.
- Cordone d'alimentazione di terra currettamente. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) deve ancu esse implementatu - impedisce a scossa elettrica sustinuta.
- q. L'avvertimenti, i precauzioni è l'istruzzioni discussi in stu manuale d'istruzzioni ùn ponu copre tutte e cundizioni è situazioni pussibuli chì ponu accade. L'operatore deve capisce chì u sensu cumunu è a prudenza sò fattori chì ùn ponu micca esse integrati in stu pruduttu, ma devenu esse furniti da l'operatore.
- L'usu è a cura di l'uttellu
- a. Ùn forzà micca l'uttellu. Aduprate l'uttellu di putenza curretta per a vostra applicazione. L'uttellu di putenza currettu farà u travagliu megliu è più sicuru à a tarifa per quale hè statu cuncepitu.
- b. Ùn aduprate micca l'uttellu elettricu se l'interruttore ùn l'accende è ùn si spegne micca. Ogni strumentu di putenza chì ùn pò micca esse cuntrullatu cù u switch hè periculosu è deve esse riparatu.
- c. Scollegate u plug da a fonte di energia è / o sguassate u pacchettu di a batteria, se staccabile, da l'utillita elettrica prima di fà qualsiasi aghjustamenti, cambià l'accessori, o almacenà l'utillita. Tali misure di sicurezza preventive riducenu u risicu di inizià accidintali l'utillita.
- d. Conservate l'attrezzi elettrici inattivi fora di a portata di i zitelli è ùn permettenu micca e persone chì ùn sò micca familiarizati cù l'attrezzi elettrici o sti struzzioni per uperà l'attrezzi elettrici. Strumenti di putenza sò periculosi in manu di utilizatori senza furmazioni.
- e. Mantene l'attrezzi è l'accessori elettrici. Verificate u misalignamentu o u ligame di e parti in muvimentu, a rottura di e parti è qualsiasi altra cundizione chì pò influenzà u funziunamentu di l'utile. Se dannatu, fate riparatu l'utile prima di l'usu. Parechji accidenti sò causati da arnesi di putenza mal mantenuti.
- f. Mantene l'arnesi di taglio affilati è puliti. L'utensili di taglio mantenuti bè cù taglii taglienti sò menu prubabile di ligà è sò più faciuli di cuntrullà.
- g. Aduprà l'attrezzi, l'accessori è i pezzi di l'utensili, ecc., in cunfurmità cù queste istruzioni, tenendu in contu e cundizioni di travagliu è u travagliu da esse realizatu. L'usu di l'uttellu elettricu per operazioni diverse da quelle previste pò purtà à una situazione periculosa.
- h. Mantene i manici è e superfici di presa asciutte, pulite è libere da oliu è grassu. I manichi slippery è e superfici di presa ùn permettenu micca una manipulazione sicura è u cuntrollu di l'uttellu in situazioni inespettate.
- serviziu
- a. Fate riparare u vostru arnese elettrica da una persona di riparazione qualificata chì utilizeghja solu pezzi di ricambio identici. Questu hà da assicurà chì a sicurità di l'uttellu hè mantinutu.
- b. Mantene e etichette è targhette nantu à l'utillita. Questi portanu infurmazioni impurtanti di sicurità. Se illeggibile o mancante, cuntattate Harbour Freight Tools per una sostituzione.
- Istruzzioni di sicurità per i routers
- a. Mantene l'attrezzatura elettrica solu per superfici di presa isolate, perchè u cutter pò cuntattà u so propiu cordone. Taglià un filu "live" pò fà chì e parti metalliche esposte di l'uttellu di energia "live" è puderia dà à l'operatore una scossa elettrica.
- b. Aduprà clamps o un altru modu praticu per assicurà è sustene a pezza di travagliu à una piattaforma stabile. Tenendu u travagliu da a manu o contr'à u corpu, l'abbanduneghja inestabile è pò purtà à a perdita di cuntrollu.
- c. Lasciate un pocu frescu prima di toccu, cambià o aghjustà. Bits si scaldanu dramaticamente mentre sò in usu, è ponu brusgià.
- d. Verificate chì a superficia di travagliu ùn hà micca linee di utilità nascoste prima di cutà.
- Sicurezza di vibrazione
Stu strumentu vibra durante l'usu. L'esposizione ripetuta o longu à a vibrazione pò causà ferite fisiche temporale o permanente, in particulare à e mani, braccia è spalle. Per riduce u risicu di ferite da vibrazione:- a. Qualchidunu chì usa l'arnesi vibranti regularmente o per un periudu allargatu deve esse prima esaminatu da un duttore è dopu avè cuntrolli medichi regulari per assicurà chì i prublemi medichi ùn sò micca causati o aggravati da l'usu. E donne incinte o persone chì anu una circulazione di sangue in a manu, passate ferite in manu, disordini di u sistema nervu, diabete, o Malattia di Raynaud ùn deve micca aduprà sta strumentu. Se senti qualchì sintomu ligatu à a vibrazione (cum'è tingling, numbness, è dita bianca o blu), cercate cunsiglii medichi u più prestu pussibule.
- b. Ùn fume micca durante l'usu. A nicotina reduce l'approvvigionamentu di sangue à e mani è i dite, aumentendu u risicu di ferite in vibrazione.
- c. Purtate guanti adatti per riduce l'effetti di vibrazione nantu à l'utilizatori.
- d. Aduprate arnesi cù a vibrazione più bassa quandu ci hè una scelta.
- e. Includite periodi senza vibrazioni ogni ghjornu di travagliu.
- f. Strumenta di presa u più ligeramente pussibule (mentre mantenenu u cuntrollu sicuru). Chì l'uttellu faci u travagliu.
- g. Per riduce a vibrazione, mantene l'utillita cum'è spiegatu in stu manuale. Se si verifica una vibrazione anormale, cessate l'usu immediatamente.
Metà a terra
PER PREVENIR SHOCK ELECTRIC E A MORTE DA CONNESSIONE INCORRECTA DEL FILO DI TERRA: Verificate cun un electricista qualificatu se avete dubbitu se a presa hè ben messa a terra. Ùn mudificà micca u spinu di u cordone di alimentazione furnitu cù l'utillita. Ùn sguassate mai a punta di messa a terra da u plug. Ùn aduprate micca l'utillita se u cordone di alimentazione o u plug hè dannatu. Sè dannatu, fate riparatu da un serviziu di serviziu prima di l'usu. Se u plug ùn si mette micca in a presa, fate installate una presa propria da un electricista qualificatu.
Strumenti cunnessi à a terra: Strumenti cù tappi à trè punte
- L'attrezzi marcati cù "Grounding Required" anu un cordone di trè fili è un plug di messa à terra à trè punti. U plug deve esse cunnessu à una presa di terra currettamente.
Se l'attrezzatura deve esse malfunzionata elettricamente o sguassate, a messa à terra furnisce un percorsu di resistenza bassa per purtà l'electricità luntanu da l'utilizatori, riducendu u risicu di scossa elettrica. (Vede Plug and Outlet 3-Prong.) - A punta di messa à terra in a spina hè cunnessa attraversu u filu verde in u cordu à u sistema di messa à terra in u strumentu. U filu verde in u cordone deve esse u solu filu cunnessu à u sistema di messa à terra di l'utensile è ùn deve mai esse attaccatu à un terminale "vivu" elettricamente. (Vede 3-Prong Plug and Outlet.)
- L'uttellu deve esse inseritu in una presa adatta, installata bè è messa in terra in cunfurmità cù tutti i codici è l'ordinanza. U plug and outlet deve esse cum'è quelli in l'illustrazione precedente. (Vede Plug and Outlet 3-Prong.)
Strumenti Doppiu Insulati: Strumenti cù Tappi à Dui Prong
- Strumenti marcati "Double Insulated" ùn anu micca bisognu di messa à terra. Hanu un sistema di doppiu insulazione speciale chì risponde à i requisiti OSHA è cunforme cù i normi applicabili di Underwriters Laboratories, Inc., l'Associazione Standard Canadese, è u Codice Elettricu Naziunale.
- Strumenti doppiu insulati ponu esse aduprati in una qualsiasi di e prese di 120 volt mostrate in l'illustrazione precedente.
Cordi di estensione
- L'attrezzi in terra necessitanu un cordone di estensione di trè fili. Strumenti Doppiu Insulated ponu aduprà un cordone di estensione di dui o trè fili.
- Quandu a distanza da l'outlet di fornitura aumenta, duvete aduprà un cordone di estensione più grossu. L'usu di cordone di estensione cù fili di dimensioni inadegwate provoca una seria caduta di u voltage, risultatu in perdita di putenza è pussibili dannu strumentu. (Vede a Tabella A.)
- U più chjucu u numeru di calibre di u filu, più grande a capacità di u cordone. Per esample, un cordone 14 gauge pò purtà un currenti più altu chè un cordone 16 gauge. (Vede a Tabella A.)
- Quandu aduprate più di un cordone di estensione per cumpensà a durata tutale, assicuratevi chì ogni cordone cuntene almenu a dimensione minima di filu necessariu. (Vede a Tabella A.)
- Sè vo aduprate un cordone di estensione per più di una strumentu, aghjunghje a targhetta amperes è aduprate a summa per determinà a dimensione minima di u cordone necessariu. (Vede a Tabella A.)
- Sè vo aduprate un cordone di estensione fora, assicuratevi chì hè marcatu cù u suffissu "WA" ("W" in Canada) per indicà chì hè accettatu per l'usu esternu.
- Assicuratevi chì u cordone di estensione hè cablatu bè è in bona cundizione elettrica. Sostituite sempre un cordone di estensione dannatu o fate riparatu da un electricista qualificatu prima di usà.
- Prutegge i cordoni di estensione da oggetti taglienti, calore eccessivo, è damp o zone umide.
TABELLA A: CALIBRAZIONE MINIMA CONSIGLIATA PER I CORDINI DI PROLUNGA* (120/240 VOLT) | |||||
NOMEPLATE
AMPERES (à piena carica) |
LUNGHEZZA DI U CORDU DI ESTENSIONE | ||||
25' | 50' | 75' | 100' | 150' | |
0 - 2.0 | 18 | 18 | 18 | 18 | 16 |
2.1 - 3.4 | 18 | 18 | 18 | 16 | 14 |
3.5 - 5.0 | 18 | 18 | 16 | 14 | 12 |
5.1 - 7.0 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 |
7.1 - 12.0 | 18 | 14 | 12 | 10 | – |
12.1 - 16.0 | 14 | 12 | 10 | – | – |
16.1 - 20.0 | 12 | 10 | – | – | – |
* Basatu nantu à a limitazione di a linea voltage caduta à cinque volti à 150% di u nominali amperes. |
Simbuli d'avvertimentu è Definizioni
Questu hè u simbulu d'alerta di sicurità. Hè utilizatu per avvistà di i pussibuli periculi di ferite persunale. Ubbidite tutti i missaghji di sicurità chì seguitanu stu simbulu per evità pussibuli ferite o morte.
- PERICOLU: Indica una situazione periculosa chì, s'ellu ùn hè micca evitata, risulterà in morte o ferite gravi.
- ATTENZIONE: Indica una situazione periculosa chì, se ùn hè micca evitata, puderia causà morte o ferite gravi.
- ATTENZIONE: Indica una situazione periculosa chì, se ùn hè micca evitata, puderia causà ferite minuri o moderate.
- AVVISU: Indirizza pratiche chì ùn sò micca ligati à a ferita persunale.
Simbulugia
![]() |
Doppiu Insulatu |
V | Volti |
~ | Corrente alternante |
A | Amperes |
n0 xxxx / min. | No Load Revolutions per Minute (RPM) |
![]() |
Marcatura d'AVVERTENZA riguardante Rischiu di ferite oculare. Portate occhiali di sicurezza approvati da ANSI con scudi laterali. |
![]() |
Leghjite u manuale prima di setup è / o usu. |
![]() |
Segnale di ATTENZIONE per Rischiu d'Incendiu.
Ùn copre micca i canali di ventilazione. Mantene luntanu l'ogetti infiammabili. |
![]() |
Segnale di ATTENZIONE per Rischiu di Scossa Elettrica.
Cunnette bè u cordone di alimentazione à un outlet adattatu. |
SPECIFICAZIONI
Valutazione Elettrica | 120 VAC / 60 Hz / 12 A |
Nisuna velocità di carica | n0: 10,000 –25,000/min |
Taglie di pinza | 1/4″ • 1/2″ |
Profundità massima di immersione | 2″ |
SETUP PRIMA DI UTILIZZU
Leghjite a sezione INTERA IMPORTANTE DI SICUREZZA à l'iniziu di stu manuale, cumpresu tuttu u testu sottu i sottotitoli prima di stallà o aduprà stu pruduttu.
Assemblea
Adattatore per l'estrazione di polveri
Per a basa fissa
- Allineate e duie costole alzate nantu à l'Adaptatore di Estrazione di Polvere cù i slot in u Portu di Polvere situati in u spinu di a Base Fixed.
- Inserite l'Adapter in u Dust Port.
- Rotate l'Adapter in u sensu orariu finu à ch'ellu hè assicuratu nantu à a Base.
Per Plunge Base
- Pone l'adattatore per l'estrazione di polvera nantu à u fondu di a Base Plunge cum'è mostra.
- Assicurate l'Adapter in u locu cù i dui viti inclusi.
Configurazione di l'estrazione di polvera
Cunnette un sistema di raccolta di polveri (vendutu separatamente) à l'adattatore per l'estrazione di polveri nantu à a basa fissa o di immersione. Un tubu di vacuum di 1-1/4″ di diametru pò esse cunnessu à l'adattatore.
Chip Shield Attachment
Per a basa fissa
- Pone u Chip Shield in pusizioni è flette i lati di u Shield mentre spinghje finu à ch'ellu si scatta in u locu.
- Per caccià pressa in l'internu nantu à e tabulazioni finu à chì u Chip Shield si libera da a Base, poi sguassate.
Per Plunge Base
- Pone u slot in u fondu di u Chip Shield nantu à a viti nantu à a Base Plunge.
- Slide u Chip Shield à u latu drittu per chjude in u locu.
- Per sguassà slide Chip Shield à u latu manca è sguassate da a Base.
Assemblea di Guide Edge
- Inserite duie barre di guida di bordu in i buchi nantu à a guida di bordu.
- Assicurate i Barre di Guida Edge in u locu cù dui viti (inclusi).
Zona di travagliu
- Designà una zona di travagliu chì hè pulita è ben illuminata. L'area di travagliu ùn deve micca permette l'accessu di i zitelli o di l'animali per prevene distrazioni è ferite.
- Ùn ci deve micca esse oggetti, cum'è e linee di utilità, vicinu chì presentanu un periculu durante u travagliu.
- Trascinate u cordone di alimentazione per una strada sicura per ghjunghje à l'area di travagliu senza creà un periculu d'inceppamentu o espone u cordone di alimentazione à possibili danni. U cordone di alimentazione deve ghjunghje à l'area di travagliu cù una lunghezza extra abbastanza per permette u muvimentu liberu mentre travaglia.
Funzioni
ISTRUZIONI OPERATIVA
Leghjite a sezione INTERA IMPORTANTE DI INFORMAZIONI DI SICUREZZA à l'iniziu di stu manuale, cumpresu tuttu u testu sottu i sottotitoli prima di l'installazione o l'usu.
Strumenta Set Up
Attenzione:
PER PREVENIR FERITI GRAVE DA FUNZIONAMENTO ACCIDENTALE: Assicuratevi chì l'Interruttore d'alimentazione hè in a pusizione off è scollegate l'utillita da a so presa elettrica prima di fà qualsiasi prucedura in questa sezione.
Cambia u Collet
U Router hè dotatu di una pinza da 1/2″ installata nantu à l'utillita per l'usu cù i pezzi di taglio di 1/2″. Per aduprà frese di taglio di 1/4″, a manica di pinza 1/4″ deve esse installata à l'internu di a pinza 1/2″.
- Per installà u 1/4″ Collet Sleeve, sguassate u Router Motor Housing da a Base Fixed or Plunge Base.
- Pone u Motor Housing à l'inversu nantu à a so cima cù u Collet chì punta in sopra.
- Press u Spindle Lock in per impedisce u Spindle è 1/2″ Collet di girari.
- Utilizendu a chjave inclusa, girate a pinza da 1/2″ in senso antiorario per allentare.
- Inserisci u 1/4″ Collet Sleeve in a 1/2″ Collet Assembly finu à u puntu.
- Press u Spindle Lock in è girate u 1/2″ Collet in u sensu orariu cù a chjave per stringhje a manica in u locu.
Installazione di u Cutting Bit
ATTENZIONE! PER PREVENIR FERITI GRAVI: Ispezionare attentamente i taglienti per eventuali crepe, chips o altri danni prima di installare. Ùn aduprate micca pezzi chì sò stati cascati, crackati o dannati. U bit pò sfracicà causendu ferite gravi.
- Aduprate solu i pezzi chì a dimensione di u tibu currisponde à quella di a pinza di 1/2″ installata o 1/4″ Collet Sleeve.
- Aduprate solu pezzi chì sò marcati cum'è adattati per u tipu di materiale chì hè tagliatu.
- Aduprate solu bits chì sò marcati cù una vitezza uguale o più altu ch'è a vitezza marcata nantu à l'utillita.
- Eliminate u Router Motor Housing da a Base Fixed or Plunge.
- Pone u Motor Housing à l'inversu nantu à a so cima cù u Collet chì punta in sopra.
- Press u Spindle Lock in per impedisce u Spindle è 1/2″ Collet di girari.
- Aduprate a chjave per girà a pinza da 1/2″ in senso antiorario per allentare.
- Inserisci l'estremità di a gamba di a fresa di taglio (venduta separatamente) in l'Assembly Collet 1/2″ (o 1/4″ Collet Sleeve s'ellu si usa) finu à ch'ellu si pò andà, dopu rinvià u bit à circa 1/8″–1. / 4″ luntanu da a faccia di Collet.
- Premete u Spindle Lock è girate a pinza da 1/2″ in u sensu orariu cù a chjave per stringe a punta di taglio in modu sicuru in u locu.
Installazione di l'Abitazione di u Motore
Per a basa fissa
- Pone a Base Fixed nantu à una superficia plana cù u spinu di a Base di fronte è apre u Motor Housing Clamp.
- Pulsà u Pulsante di Ajustamentu di Profundità è allineate a freccia nantu à l'Abitazione di u Motore cù a freccia nantu à a Base Fixed.
- Trascinate l'Abitazione in a Base Fixed.
- L'Abitazione di u Motore scorrerà ora in su o in giù quandu u buttone di regolazione di a prufundità hè pressatu.
- Dopu chì tutti l'aghjustamenti sò fatti, chjude u Motor Housing Clamp in modu sicuru.
Per Plunge Base
- Pone a Base Plunge nantu à una superficia plana cù a parte posteriore di a Base di fronte è apre u Motor Housing Clamp.
- Assicuratevi chì l'azzione di immersione hè in a pusizione "DOWN" cù a leva di bloccu di profondità di immersione chjusa.
- Allineate a freccia nantu à l'Abitazione di u Motore cù a freccia nantu à a Base di Plunge è calate l'Abitazione in a Base.
- Trascinate l'Abitazione di u Motore in a Base di Plunge finu à ch'ella và.
- Chiudere u Motor Housing Clamp in modu sicuru.
Edge Guide Installazione
Per a basa fissa
- Inserite i bastoni di Guida Edge in i slot di muntatura nantu à a Base Fixed da u latu left o right. Aghjustate a Guida Edge à a pusizione desiderata.
- Assicurate a Guida di Bordu girannu e duie Lever di Liberazione Rapida versu i manichi di l'arnesi.
Per Plunge Base
- Inserite e barre di Guida Edge in i slot di muntatura nantu à a Base Plunge da u latu manca o dirittu. Aghjustate a Guida Edge à a pusizione desiderata.
- Stringhje i dui Lock Knobs per assicurà a Guida Edge in u locu.
Cunfigurazione è Testa
PER PREVENIR FERITI GRAVE DA FUNZIONAMENTO ACCIDENTALE: Assicuratevi chì l'Interruttore d'alimentazione hè in a pusizione off è scollegate l'utillita da a so presa elettrica prima di fà qualsiasi prucedura in questa sezione.
Ajustamentu di a prufundità - Base fissa
- Installa u Cutting Bit cum'è descrittu prima.
- Premete u buttone di regolazione di a prufundità è alzate o abbassate a carcassa di u Motore per mette a punta di taglio à una prufundità apprussimativa.
- Per l'aghjustamenti di a prufundità marginale, aduprate a Manopola di Regolazione di Profundità Micro-Fine per stabilisce a prufundità di tagliu esatta desiderata. L'Anellu Indicatore di Prufundità nantu à a Manopola hè marcatu in incrementi di 1/256 "(0.1 mm).
- a. Per example, girando la manopola di regolazione di profondità di 180º in senso antiorario (1/2 giro) abbassa la fresa di 1/32″ (0.8 mm).
- b. Girando la manopola di regolazione di profondità di 360º in senso antiorario (1 giro completo), la fresa di taglio abbassarà di 1/16″ (1.6 mm).
Nota: L'anellu di l'indicatore di prufundità pò esse resettatu à zero "0" senza muvimenti a pergola di regolazione di a prufundità micro-fine, chì permette à l'aghjustamenti di principià da qualsiasi puntu di riferimentu.
Nota: Fate un tagliu di prova nantu à un pezzu di scrap material per assicurà chì l'ajustamentu hè currettu.
Base di prufundità di prufundità
Impostazione di prufundità di basa
- Sposta a leva di bloccaggio di profondità di immersione finu à a pusizione sbloccata.
- Impugnate e duie maniglie di base di immersione è applicate una pressione discendente nantu à l'azzione di immersione finu à chì a punta di taglio righjunghji a prufundità desiderata.
- Sposta a leva di bloccu di prufundità di immersione finu à a pusizione chjusa.
Impostazione di a prufundità cù a barra di prufundità / a torretta di arrestu di prufundità
- Cù a punta di cutting installata, abbassà u Motor Housing finu à chì a punta di u bit cuntatta a superficia di travagliu.
- Girate a Depth Stop Turret à u più bassu.
- Loosen the Depth Stop Lock Knob è calà a Depth Stop Rod finu à chì tocca u passu più bassu di a Torretta.
- Trascinate l'Indicatore di Profundità per allineà a linea rossa cù cero nantu à a Scala di Profundità, indicà u puntu induve u bit cuntatta a superficia di travagliu.
- Trascinate a barra di arrestu di prufundità finu à chì a linea rossa di l'indicatore di prufundità si allinea cù a prufundità desiderata nantu à a scala di prufundità. Stringere a Manopola di Blocco di Profondità Stop per assicurà a Rod di Stop in pusizione.
Micro-Ajustamentu cù Prufundità Rod / Depth Stop Turret
- Per l'aghjustamenti di prufundità marginali, aduprate a Manopola di Ajuste Micro Profundità. Ogni rotazione cumpleta di u Knob aghjusta a prufundità di immersione da circa 1/32 "(0.8 mm). Una linea d'indicazione hè marcata nantu à a barra di stop di prufundità sottu à u buttone di regolazione per stabilisce un puntu di riferimentu di "0".
- Avant de régler la tige d'arrêt de profondeur et la tourelle d'arrêt de profondeur lors du réglage de la profondeur de plongée,
girate u Micro Pomolo di Ajuste di Profundità
(sensu orariu) parechje rivoluzioni da a cima. - Dopu avè stabilitu a Depth Stop Rod è Depth Stop Turret, girate a Manetta di Ajustamentu in senso antiorario per aumentà a prufundità a quantità desiderata. Per riduce a prufundità di immersione, girate a Manetta di Ajustamentu in u sensu orariu à a quantità desiderata.
Cunfigurazione di u travagliu
- Assicurà i pezzi di travagliu sciolti cù una morsa o clamps (micca inclusu) per impedisce u muvimentu mentre travaglia.
- Assicuratevi chì ùn ci sò micca oggetti metallichi in u legnu chì puderanu entra in cuntattu cù a punta di taglio.
- Riferite à a prufundità massima di immersione in a Tabella di Specificazioni à a pagina 5 per e limitazioni nantu à a dimensione di u pezzu.
Istruzzioni generale per l'usu
- Marca a superficia di u materiale per esse tagliatu.
- Assicuratevi chì l'Interruttore d'Alimentazione hè in a pusizione Off-Posizione, poi inserisci u Cord di Alimentazione in a più vicina presa elettrica di 120 volt, messa a terra.
ATTENZIONE! PER PREVENIR FERITI SERIE: Verificate chì a superficia di travagliu ùn hà micca linee di utilità nascoste prima di cutà. - Push the Power Switch à a On-pusizioni per accende u Router.
- Adjust the Router vitezza à cunvene u materiale di travagliu è diamitru bit. Per aghjustà a velocità, girate u Dial di cuntrollu di velocità da 1 (a velocità più lenta) à 6 (a velocità più veloce). Aduprate paràmetri più bassi per bit di diametru grande è paràmetri più alti per bit di diametru chjucu.
Nota: Determinà a velocità ottima pruvendu in materiale di scartu finu à chì pudete pruduce un tagliu lisu senza brunitura o brusgiate. I marchi di brusgiate sò causati da u muvimentu troppu pianu à traversu u legnu. Feeding u Router troppu prestu, o circannu a caccià troppu materiale in una sola passata crea un tagliu ruvida è pò overload u mutore. - Lasciate chì a punta di taglio ghjunghje à a piena velocità prima di cuntattà u pezzu di travagliu.
- Lentamente impegnà u workpiece - ùn furzà u Router falà in u materiale.
- A punta di taglio gira in senso orario. Aghjustate per questu mentre tagliate:
- a. Per a maiò parte di i materiali hè megliu à spustà u Router da manca à diritta cum'è affruntà u workpiece.
- b. Quandu taglio fora bordi, spustà u Router counterclockwise. Quandu taglià i bordi internu, move u Router in senso orariu.
- c. Nant'à e superfici verticali, principià è finisce u cut in a cima per impedisce u materiale di scrap di cascà nantu à u bit rotante.
Nota: Aduprate dui o più passaghji per taglii prufonda, soprattuttu in u casu di legnu duru. Turn the Depth Stop Turret à u passu più altu per inizià, poi rotate a Turret un passu per ogni passu prugressu finu à a prufundità finale hè ottenuta. Ogni passu nantu à a Torretta avanza in incrementi di 1/4″ (6.4 mm) per un totale di 3/4″ (19 mm) di regulazione cù una volta completa (360 °) di a Torretta.
ATTENZIONE! PER PREVENIR FERITI SERIE: L'uttellu riavvia automaticamente s'ellu hè stallatu.
- Dopu à compie u taglio, alzà u Router cusì u bit di taglio hè chjaru di u materiale è spinghja u Power Switch à u Off-pusizioni. Ùn mette u Router falà finu à u
un pocu hè ghjuntu à un arrestu cumpletu. - Per prevene l'accidenti, spegne l'attrezzatura è scollega dopu l'usu. Pulite, poi guardà u strumentu in casa fora di a portata di i zitelli.
MANTENU E SERVIZU
I prucessi chì ùn sò micca specificamente spiegati in stu manuale devenu esse realizatu solu da un tecnicu qualificatu.
ATTENZIONE:
PER PREVENIR FERITI GRAVE DA OPERAZIONE ACCIDENTALE: Assicuratevi chì l'Interruttore di Alimentazione hè in a pusizione Off è scollegate l'utillita da a so presa elettrica prima di fà qualsiasi prucedura in questa sezione.
PER EVITÀ SERIOI FERITI DA
FALLA DI STRUMENTI: Ùn aduprate micca l'equipaggiu dannatu. Se si verifica un rumore o una vibrazione anormali, fate risolve u prublema prima di l'utilizazione.
Pulizia, Manutenzione è Lubricazione
- Prima di ogni usu, inspeccionà a cundizione generale di l'utillita. Verificate per:
- hardware scioltu
- disallineamentu o ubligatoriu di parti in muvimentu
- parti crepate o rotte
- cordone / cablaggio elettricu dannatu
- ogni altra cundizione chì pò influenzà u so funziunamentu sicuru.
- DOPU L'USU, sguassate e superfici esterne di l'uttellu cù un pannu pulitu.
- Periódicamente, portate occhiali di sicurezza appruvati ANSI è prutezzione di respirazione appruvata da NIOSH è soffiate a polvera da i ventilatori di u mutore cù aria compressa secca.
- Asciugà periodicamente u Collet è u cutting bits cun un oliu ligeru per prevene a ruggine.
- À u tempu, se u funziunamentu di u strumentu diminuisce, o si ferma di travaglià cumplettamente, pò esse necessariu di rimpiazzà i Carbon Brushes.
Sta prucedura deve esse cumpletata da un tecnicu qualificatu. - ATTENZIONE! PER PREVENIR SERIU
PRESIONE: Se u cavu di fornimentu di questu strumentu elettricu hè dannighjatu, deve esse rimpiazzatu solu da un tecnicu di serviziu qualificatu.
Risoluzione di prublemi
Prublemu | Cause pussibuli | Soluzioni probabili |
U strumentu ùn principia micca. | 1. Cord micca cunnessu.
2. Nisuna putenza à l'outlet.
3. U breaker di riiniziata termica di l'uttellu hà tripped (se equipatu). 4. Dannu internu o usu. (Spazzole di carbone o Interruttore di putenza, per esempiuample.) |
1. Verificate chì u cordone hè inseritu.
2. Verificate u putere à a presa. Se a presa ùn hè micca alimentata, spegne l'utillita è verificate l'interruttore. Se l'interruttore hè scattatu, assicuratevi chì u circuitu sia a capacità adatta per l'utensile è u circuitu ùn hà altri carichi. 3. Turn off strumentu è permette à cool. Appughjà u buttone di reset nantu à u strumentu. 4. Avè strumentu di serviziu tecnicu qualificatu. |
U strumentu opera lentamente. | 1. Furcing strumentu à travaglià troppu viloci.
2. Cordone di estensione troppu longu o diametru di cordone troppu chjucu. |
1. Permette strumentu à travaglià à u so propriu ritmu.
2. Eliminate l'usu di u cordone di estensione. Se un cordone di estensione hè necessariu, aduprate unu cù u diametru propiu per a so lunghezza è a so carica. Vede Cordi di estensione a pagina 4. |
U rendiment diminuisce cù u tempu. | 1. Spazzole di carbone purtate o avariate.
2. Cutting bit dull o guastatu. |
1. Avè tecnicu qualificatu rimpiazzà spazzole.
2. Aduprà bits sharp. Sustituisci quantu necessariu. |
Un rumore eccessivo o un rumore eccessivo. | Dannu internu o usura. (Spazzole di carbone o cuscinetti, per esample.) | Avè un strumentu di serviziu di tecnicu qualificatu. |
Surriscaldamentu. | 1. Furcing strumentu à travaglià troppu viloci.
2. Cutting bit dull o guastatu. 3. Venti di l'alloghju di u mutore bluccatu.
4. Motore chì hè strained by long or small diameter extension cord |
1. Permette strumentu à travaglià à u so propriu ritmu.
2. Aduprà bits sharp. Sustituisci quantu necessariu. 3. Indossate occhiali di sicurezza approvati da ANSI e maschera/respiratore approvati da NIOSH mentre soffiate a polveri da u mutore cù aria compressa. 4. Eliminate l'usu di u cordone di estensione. Se un cordone di estensione hè necessariu, aduprate unu cù u diametru propiu per a so lunghezza è a so carica. Vede Cordi di estensione a pagina 4. |
Segui tutte e precauzioni di sicurezza ogni volta chì diagnostica o serve l'utillita. Scollegate l'alimentazione prima di serviziu. |
Registrate u numeru di serie di u produttu quì:
Nota: Se u pruduttu ùn hà micca numeru di serie, registrà u mese è l'annu di compra invece. Nota: i pezzi di sustituzione ùn sò micca dispunibili per questu articulu. Riferite à UPC 792363573689
GARANZIA LIMITATA DI 90 GIORNI
Harbour Freight Tools Co. faci ogni sforzu per assicurà chì i so prudutti rispettanu norme di alta qualità è durabilità, è garantisce à l'acquirente originale chì stu pruduttu hè liberu da difetti di materiali è di fabbricazione per u periodu di 90 ghjorni da a data di compra. Questa garanzia ùn si applica micca à i danni diretti o indiretti, à abusu, abusu, negligenza o incidenti, riparazioni o alterazioni fora di e nostre strutture, attività criminale, installazione impropria, usura normale, o à mancanza di manutenzione. Ùn saremu in alcun casu responsabili di morte, ferite à persone o prupietà, o per danni incidentali, contingenti, speciali o conseguenziali derivanti da l'usu di u nostru pruduttu. Alcuni stati ùn permettenu micca l'esclusione o a limitazione di danni incidentali o conseguenziali, cusì a limitazione di esclusione sopra pò micca applicà à voi.
QUESTA GARANTIA SOSTITUISCE ESPRESSAMENTE DI TUTTE L'ALTRE GARANTIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUDE E GARANTIE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ. Per piglià in avanzutage di sta guaranzia, u pruduttu o parte deve esse tornatu à noi cù spese di trasportu prepaid. A prova di a data di compra è una spiegazione di a denuncia deve accumpagnà a merchandise. Se a nostra ispezione verifica u difettu, o riparà o rimpiazzà u pruduttu à a nostra elezzione o pudemu elettu di rimborsà u prezzu di compra se ùn pudemu micca furnisce prontamente è rapidamente un sustitutu. Riturneremu i prudutti riparati à a nostra spesa, ma s'è no determinemu chì ùn ci hè micca difettu, o chì u difettu hè risultatu da cause chì ùn sò micca in u scopu di a nostra guaranzia, allora duvete assume u costu di rinvià u pruduttu. Questa guaranzia vi dà diritti legali specifichi è pudete ancu avè altri diritti chì varienu da statu à statu.
Documenti / Risorse
![]() |
HERCULES HE041 Router à Base Fixe à Vitesse Variable avec Kit Base Plunge [pdfManuale di u pruprietariu HE041 Router à base fixe à vitesse variable avec kit de base plongeante, HE041, Routeur à base fixe à vitesse variable avec kit de base plongeante, Routeur à base fixe à vitesse variable, Routeur à base fixe à base plongeante, Routeur à base fixe, Routeur fixe, Routeur à base, Routeur à plongée Kit Base Router |