ВУНДА-ЛОГО

Поврзување и контрола на изворот на топлина WUNDA Phase 4

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-PRODUCT-removebg-preview

ВОВЕД

Фаза 4:

  • Heat source connection & control setup – Professional installation guide Before proceeding to phase 4, ensure that phase 3 has been fully completed.

Професионална фаза 4 – Поврзување и контрола на изворот на топлина

  • Осигурајте се дека квалификуван професионалец ги извршува следните чекори. Ве молиме осигурајте се дека сите потребни чекори во претходните фази се завршени.

ИНСТАЛАЦИЈА

ЧЕКОР 1

  • Контролна листа пред поврзување
  • Пред да го поврзете колекторот со изворот на топлина, извршете тест на притисок на системот за подно греење, цевките и колекторот. Исправете ги сите извори на губење на притисок.WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (2)

ЧЕКОР 2

  • Поврзување на колекторот со изворот на топлина
  • Each manifold(s) must have independent feed(s) from the heat source.
  • It is recommended for an s-plan/s-plan + to be configured so each system sharing the heat source has its own 2 port motorised valve. Allowing separation of the systems and each to have its own call to the heat source.

To connect to isolation valves on either side of the mixing valve, use a 1” male iron to 15mm, 22mm, or 28mm compression fitting.

  • 2–4 port manifolds: 15mm feeds
  • 4–8 port: 22mm feeds
  • 8–12 port: 28mm feeds

Уверете се дека вентилот за мешање на колекторот е целосно затворен пред да воведете загреана вода.

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (3)

ЧЕКОР 3

  • Испуштање на воздух од системот
  • Кога колекторот е поврзан со изворот на топлина и доводите се полни, осигурајте се дека јамките за подно греење остануваат изолирани. Проверете дали мерачите на проток и повратните вентили се затворени (ротирани целосно во насока на стрелките на часовникот).

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (4)

Ова ќе осигури дека секој воздух внесен од доводите во колекторот може да се вентилира со помош на рачните отвори за воздух, што не дозволува воздух да влезе во UFH јамките.

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (5)

ЧЕКОР 4

  • Додавање на инхибитор во системот
  • Дозирајте го системот со соодветен инхибитор како и секој систем за централно греење. Внесете го инхибиторот на која било соодветна точка за полнење. За да пресметате волумен на вода:
  • 16mm pipe: Total loop length × 0.113 = litres
  • 12mm pipe: Total loop length × 0.061 = litres
  • Use loop lengths from the pipe layout drawing.

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (6)

For the HubSwitch guide please see:
https://www.wundagroup.com/wp-content/uploads/2025/03/HubSwitch-manual_v2.pdf

ЧЕКОР 5
Wiring and control

  • Следните упатства се за паметните контроли на Wunda. Доколку користите стандардни контроли од Wunda, ве молиме следете го соодветниот информативен лист. Доколку користите контроли од трети страни, ве молиме осигурајте се дека ги следите нивните упатства.

Single-zone manifolds using Wunda smart controls

  • For single-zone manifolds (all loops run together), electronic actuators and a connection box are not needed.
  • Open all manual return valves by hand (anticlockwise).

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (7)

Use a HubSwitch channel (230V) to trigger:

  • Brown wire of manifold zone valve Live wire of the manifold pump
  • Правење соодветни приклучоци за неутралната и заземјувачката страна на пумпите. Останатите кабли на зонските вентили би се вратиле во кутијата за поврзување со S-план веднаш до изворот на топлина, при што сивата и портокаловата боја се користат за активирање на изворот на топлина.
  • HubSwitch треба да се конфигурира на соодветниот режим на канал користејќи ги dip прекинувачите и jumper конекцијата. Ве молиме следете ги упатствата на HubSwitch за соодветна конфигурација во зависност од тоа за што го користите за активирање.

Ожичување и контрола за повеќезонски колектори со користење на паметни контроли Wunda

  • Ожичување на кутијата за поврзување за повеќезонски разводници. Електронските актуатори се користат за да им овозможат на јамките да течат независно една од друга кога различни зони бараат топлина. Тие се поврзани во кутијата за поврзување и се конфигурирани во апликацијата. Доколку инсталирате повеќе од еден повеќезонски разводник, ќе биде потребна кутија за поврзување за секој, максимум 4 кутии за поврзување по центар.
  • Забелешка за монтирање: Не ја монтирајте кутијата за поврзување под колекторот за да избегнете оштетување од вода.

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (8)

Отстранете ги сите капачиња од вентилите за рачно враќање и поставете ги електронските актуатори на нивно место. Чувајте ги капачињата за во иднина бидејќи ќе ви бидат корисни доколку некогаш повторно ги полните или прочистувате воздушните јамки.
Инструкции за поврзување:

  • Поврзете ги жиците во напон и неутрална жица на актуаторот со соодветните L и N терминали на актуаторот на кутијата за поврзување. По редослед, 1-12 (во зависност од големината на разводникот).
  • Зоните ќе бидат конфигурирани подоцна во апликацијата при конфигурирање на собите, во однос на тоа кои актуатори ќе се активираат кога секоја соба ќе бара греење.
  • Поврзете ги напонот, нулата и заземјувањето на колекторската пумпа со означените терминали во кутијата за поврзување.

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (9)

  • The brown of the zone valve for the floor heating manifold should go into the normally open (NO) terminal on the connection box with a link made between the AC out 230V L to COM.
  • Optional: Use a 230V HubSwitch channel to trigger the manifold zone valve.
  • If triggering the heat source directly (not part of an s-plan) the relay can be used, either volt free with no link or 230V with a link made to COM.
  • The HubSwitch can also be used, refer to its instruction to configure for one channel 230V or volt free mode.

ЧЕКОР 6

Спарување и конфигурација на системот преку апликација

  • Testing before pairing:
  • Поврзувачка кутија:
  • To test outputs on the connection box, hold the test button for 5 seconds to enter test mode (Test LED will flash blue)
  • Tap the test button to cycle outputs to the right, through each actuator an LED will illuminate to show which output is being tested.
  • Tap the test button to cycle to the left to test the relay and manifold pump.
  • When you have confirmed the wiring is correct exit test mode by holding the test button.

VWUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (10)

HubSwitch:

  • To test outputs on the HubSwitch hold boost 1 & 2 buttons together for 5 seconds,
  • Tapping boost 1 will allow you to cycle through each channel the LED flashes to show which channel is being tested (depending on how the Hub is configured).
  • Tapping boost 2 will toggle that channel on/off showing a green LED when on, or a red LED when off.
  • Hold both boost 1 & 2 to come out of test mode.

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (11)

Процес на поставување на апликацијата:

  • Ве молиме осигурајте се дека вашиот рутер емитува WiFi од 2.4 GHz. Можеби ќе треба да се преземат некои чекори за да се обезбеди ова во рутерот или кај давателот на широкопојасен интернет. Ова е неопходно за сите паметни контроли.
  • Download WundaHome app, create an account, and select:
  • Add System > Add HubSwitch
  • Следете ги упатствата во апликацијата за да го поставите HubSwitch, поврзувајќи го со интернет и спарувајќи го со вашата сметка (ова може да се префрли со помош на код за пренос по пуштањето во употреба).
  • Спарете ги кутиите за поврзување со системот следејќи ги упатствата во апликацијата, давајќи им соодветно име на секое од нив ако повеќе кутии за поврзување ги именуваат врз основа на многуобразецот што го контролира.
  • Креирајте и именувајте соби во апликацијата.
  • Спојте термостат со секоја соба, следејќи ги упатствата на апликацијата.
  • Одете во Поставки на собата > Напредни параметри > Конфигурација на кутијата за поврзување:
  • Означете ги актуаторите за таа соба. И „Реле“ ако релето на кутијата за поврзување се користи за активирање на зонскиот вентил / изворот на топлина.
  • Ако не го користите релето на кутијата за поврзување за активирање на зонскиот вентил/изворот на топлина, изберете го соодветниот канал во „Конфигурација на канал на HubSwitch“.
  • Повторете го ова за да ги конфигурирате соодветните излези за секоја соба.

ЧЕКОР 7

  • Првично стартување на системот и поставување на протокот
  • Manually set the flow rates for each loop. Set the mixing valve to minimum to start, open it up to achieve a higher flow temperature, indicated on the top temperature gauge.
  • Отворете ги мерачите на проток (и капачињата на вентилите за рачно враќање ако е колектор со една зона).
  • Повикајте греење во сите простории со подно греење на апликацијата со избирање повисока температура од моменталната собна температура.
  • Во рок од 2-5 минути треба да се активираат актуаторите, колекторската пумпа и активирањето на изворот на топлина.
  • Протокот ќе треба да се прилагоди на мерачите на проток.
  • Поставете ги брзините на проток според табелата на цртежот за распоред на цевките. Можеби ќе бидат потребни мали прилагодувања, ако брзините на проток се правилно поставени, треба да добиете разлика од 7° помеѓу мерачите за температура на проток и враќање. (5-10° е прифатливо).

WUNDA-Phase-4-Heat-Source-Connection-and-Control-Setup-FIG- (12)

  • Колку е побрза брзината на проток во јамка, толку ќе биде помал диференцијалот, а побавните брзини на проток резултираат со поголем диференцијал.
  • Доколку се мачите да ги постигнете точните стапки на проток, проверете дали пумпата е во правилниот режим за подно греење. Исто така, може да има воздух во јамките, повторете ја постапката на полнење за да се осигурате дека воздухот не предизвикува отпор во јамката што ја забавува стапката на проток.
  • Овие упатства се строго за употреба само со системи на Wunda — нивното користење со кој било друг систем може да резултира со сериозни проблеми со перформансите, системски дефекти или поништување на вашата гаранција.

гаранција

  • Овие упатства се строго за употреба само со системи на Wunda — нивното користење со кој било друг систем може да резултира со сериозни проблеми со перформансите, системски дефекти или поништување на вашата гаранција.
  • www.wundagroup.com 01291 634 149

Најчесто поставувани прашања

П: Може ли да ги користам овие инструкции со системи различни од Wunda?

A: No, these instructions are strictly for use with Wunda systems only. Using them with any other system may result in serious performance issues, system failure, or invalidation of your warranty.

Документи / ресурси

Поврзување и контрола на изворот на топлина WUNDA Phase 4 [pdf] Водич за инсталација
Фаза 4 Поврзување и поставување на контрола на изворот на топлина, Поврзување и поставување на контрола на изворот на топлина, Поврзување и поставување на контрола

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *