Тип DGS Danfoss сензор за гас
Информации за производот
Спецификации:
- Модел: Danfoss сензор за гас тип DGS
- Препорачани интервали за калибрација:
- DGS-IR: 60 месеци
- DGS-SC: 12 месеци
- DGS-PE: 6 месеци
- Измерени типови гасови: HFC grp 1, HFC grp 2, HFC grp 3, CO, пропан (сите потежок од воздухот)
Упатство за употреба на производот
Наменета употреба:
Danfoss сензорот за гас од типот DGS е дизајниран како безбедносен уред за откривање високи концентрации на гас и обезбедува функции за аларм во случај на истекување.
Инсталација и одржување:
Инсталирањето и одржувањето на Danfoss сензорот за гас од типот DGS треба да го изврши квалификуван техничар во согласност со индустриските стандарди и упатства. Важно е да се обезбеди правилна инсталација и поставување врз основа на специфичната околина и апликација.
Редовно тестирање:
DGS мора редовно да се тестира за да се одржуваат перформансите и усогласеноста со локалните регулативи. Користете го даденото копче за тестирање за да ги потврдите реакциите на алармот и да извршите тестови или калибрации како што е препорачано од Danfoss:
- DGS-IR: Калибрација на секои 60 месеци, годишен тест за испакнатини во години без калибрација
- DGS-SC: Калибрација на секои 12 месеци
- DGS-PE: Калибрација на секои 6 месеци
За гасови потешки од воздухот, поставете ја главата на сензорот приближно 30 cm над подот и во протокот на воздух за точни мерења.
Најчесто поставувани прашања
П: Што треба да направам ако сензорот открие истекување на гас?
О: DGS ќе обезбеди функции за аларм, но треба да ја решите основната причина за истекувањето. Редовно тестирајте го сензорот и следете ги интервалите на калибрација за да обезбедите правилна функционалност.
П: Колку често треба да го калибрирам Danfoss сензорот за гас од типот DGS?
О: Препорачаните интервали за калибрација се DGS-IR: на секои 60 месеци, DGS-SC: на секои 12 месеци и DGS-PE: на секои 6 месеци. Следете ги локалните прописи за специфични барања.
Наменета употреба
Овој документ има намера да обезбеди насоки за да се избегнат можните штети кои произлегуваат од прекумерното напојувањеtage и други можни проблеми кои произлегуваат од поврзувањето со напојувањето на DGS и сериската комуникациска мрежа. Покрај тоа, ги обезбедува операциите извршени преку рачна сервисна алатка. Приказот на рачната алатка за сервисирање и интерфејсот MODBUS за интеграција со системи за управување со згради се користи како интерфејс за работа, пуштање во работа и калибрација на единицата за откривање гас DGS.
Вовед
Што се однесува до уредите за прикажување, ова упатство за корисникот ја содржи максималната можна функционалност.
Во зависност од типот на DGS, некои функции опишани овде не се применливи и затоа ставките од менито може да бидат скриени.
Некои посебни карактеристики се достапни само преку рачниот интерфејс на алатката за услуги (не преку MODBUS). Ова ја вклучува рутината за калибрација и одредени својства на главата на сензорот.
Инсталација и одржување
Користете само техничар!
- Овој уред мора да биде инсталиран од соодветно квалификуван техничар кој ќе го инсталира овој уред во согласност со овие упатства и стандардите утврдени во нивната конкретна индустрија/земја.
- Соодветно квалификуваните оператори на единицата треба да бидат свесни за прописите и стандардите утврдени од нивната индустрија/земја за работата на оваа единица.
- Овие белешки се наменети само како водич, а производителот не сноси никаква одговорност за инсталирањето или работењето на овој уред.
- Ако уредот не се инсталира и ракува во согласност со овие упатства и со индустриските упатства може да предизвика сериозни повреди, вклучително и смрт, и производителот нема да биде одговорен во овој поглед.
- Одговорност на инсталатерот е соодветно да се осигура дека опремата е правилно инсталирана и поставена во согласност со околината и апликацијата во која се користат производите.
- Ве молиме имајте предвид дека DGS работи како безбедносен уред кој обезбедува реакција на откриена висока концентрација на гас. Ако дојде до истекување, DGS ќе обезбеди функции за аларм, но нема да ја реши или да се грижи за самата основна причина за истекување.
Редовен тест
За да се одржат перформансите на производот и да се усогласат со локалните барања, DGS мора редовно да се тестира.
DGS се обезбедени со копче за тестирање кое може да се активира за да ги потврди реакциите на алармот. Дополнително, сензорите мора да се тестираат или со тест за испакнатини или со калибрација.
Данфос ги препорачува следните минимални интервали на калибрација:
DGS-IR: 60 месеци
DGS-SC: 12 месеци
DGS-PE: 6 месеци
Со DGS-IR се препорачува да се направи годишен тест за испакнатини во години без калибрација.
Проверете ги локалните прописи за барањата за калибрација или тестирање.
За пропан: по изложување на значително истекување на гас, сензорот треба да се провери со тест за испакнатини или калибрација и да се замени доколку е потребно.
Локација
За сите гасови потешки од воздухот, Danfoss препорачува да се постави апликацијата за глава на сензорот. 30 cm (12”) над подот и, ако е можно, во протокот на воздух. Сите гасови измерени со овие DGS сензори се потешки од воздухот: HFC grp 1, HFC grp 2, HFC grp 3, CO˛ и пропан.
За повеќе детали за тестот и локацијата, ве молиме погледнете го Упатството за апликација на Danfoss: „Откривање гас во системи за ладење“.
Димензии и изглед
Отворање на кабелска жлезда
Закачување на таблата
Забелешка: Што се однесува до напојувањето, ве молиме погледнете го поглавјето 3.10 Услови за напојување и концепти за заштита.
Се препорачува напојување од класа II
Статус LED / B&L:
ЗЕЛЕНАТА е вклучена.
трепка доколку е потребно одржување
ЖОЛТО е индикатор за Грешка.
- главата на сензорот е исклучена или не е од очекуваниот тип
- AO е конфигуриран како 0 – 20 mA, но нема струја
- трепка кога сензорот е во посебен режим (на пр. кога менувате параметри со сервисната алатка)
- Набавка волtage надвор од опсегот
ЦРВЕНО трепкање: е показател за аларм поради нивото на концентрација на гас. Звучникот и светлото се однесуваат идентично со статусната ЛЕД.
Акн. / Копче за тестирање / DI_01:
ТЕСТ: копчето мора да се притисне 8 секунди.
- Симулиран е критичен и предупредувачки аларм и AO оди на максимум. (10 V/20 mA), запира при ослободување.
- ACKN: Ако се притисне за време на критичниот аларм, стандардно* релеите и звучникот излегуваат од состојба на аларм и повторно се вклучуваат по 5 минути ако ситуацијата со алармот е сè уште активна.
- времетраењето и дали да се вклучи статусот на релето со оваа функција или не е дефинирано од корисникот. DI_01 (терминали 1 и 2) е сув контакт (без потенцијал) кој се однесува идентично како копчето Ackn./Test.
DC снабдување за надворешен Strobe & Horn
Без разлика дали DGS се напојува од 24 V DC или 24 V AC, достапно е напојување од 24 V DC (макс. 50 mA) помеѓу приклучоците 1 и 5 на конекторот x1.
Скокачи
- JP4 отворен → 19200 Baud
- JP4 затворено → 38400 Baud (стандардно)
- JP5 отворен → AO 0 – 20 mA
- JP5 затворено → AO 0 – 10 V (стандардно)
Забелешка: DGS мора да се вклучи во напојувањето пред да стапи во сила каква било промена на JP4.
Аналоген излез:
Ако се користи аналогниот излез AO_01 (приклучоци 4 и 5), тогаш ви треба истиот потенцијал за заземјување за AO и поврзаниот уред.
Забелешка: JP1, JP2 и JP3 не се користат.
Инструкции за инсталација
- DGS е достапен со еден или два сензори и B&L (Buzzer и Light) како опција (види слика 1).
- За сензорите кои можат да бидат отруени со, на пр. силикони, како и сите сензори за полупроводници и каталитички сензори, неопходно е да се отстрани заштитното капаче само откако ќе се исушат сите силикони, а потоа да се вклучи уредот.
- Заштитното капаче на сензорот мора да се отстрани пред да се стави во функција DGS
Монтажа и жици
- За монтирање на DGS на ѕид, одвртете го капакот со отпуштање на четирите пластични завртки во секој агол и извадете го капакот. Монтирајте ја основата DGS на ѕидот со завртки низ дупките со кои беа прицврстени завртките на капакот. Завршете ја монтажата со повторно нанесување на капакот и прицврстување на завртките.
- Главата на сензорот мора секогаш да биде монтирана така што ќе биде насочена надолу. Главата на сензорот DGS-IR е чувствителна на удари - треба да се посвети посебно внимание за да се заштити главата на сензорот од удари за време на инсталацијата и работата.
Внимавајте на препорачаното поставување на главата на сензорот како што е наведено на страница 1. - Дополнителни жлезди за кабел се додаваат следејќи ги упатствата на сл. 2.
- Точната положба на терминалите за сензорите, релеите за аларм, дигиталниот влез и аналогниот излез е прикажана на дијаграмите за поврзување (види слика 3).
- Мора да се исполнат техничките барања и прописи за жици, електрична безбедност, како и специфичните проектни и еколошки барања и прописи.
Конфигурација
За практично пуштање во работа, DGS е претходно конфигуриран и параметризиран со фабрички поставени стандардни поставки. Видете Мени Анкета на страница 5.
Скокачите се користат за промена на типот на аналоген излез и брзината на бауд на MODBUS. Види на сл. 3.
За DGS со Buzzer & Light, дејствата за аларм се дадени според следната табела подолу.
Системска интеграција
За да го интегрирате DGS со системски менаџер на Danfoss или генерален BMS систем, поставете ја MODBUS адресата користејќи ја алатката за сервисирање на DGS, користејќи ја лозинката „1234“ кога ќе биде побарано. Погледнете го упатството за користење на DGS за детали за ракување со алатката за сервисирање на DGS.
Стапката на бауд се прилагодува со скокачот JP4. Стандардно, поставката е 38.4 k Baud. За интеграција со AK-SM 720/350 сменете ја поставката на 19.2 k Baud.
За повеќе информации за комуникацијата со податоци, видете го документот на Данфос RC8AC–
Замена на сензорот
- Сензорот е поврзан со DGS преку приклучна врска што овозможува едноставна размена на сензор наместо калибрација на лице место.
- Внатрешната рутина за замена го препознава процесот на размена и разменетиот сензор и автоматски го рестартира режимот на мерење.
- Рутината за внатрешна замена, исто така, го испитува сензорот за вистинскиот тип на гас и вистинскиот опсег на мерење. Ако податоците не се совпаѓаат со постоечката конфигурација, вградената ЛЕД за статус покажува грешка. Ако сè е во ред, ЛЕР ќе светне зелено.
- Како алтернатива, калибрацијата на лице место преку алатката за сервисирање DGS може да се изврши со интегрираната рутина за калибрација погодна за корисниците.
- Погледнете го упатството за користење на DGS за детали за ракување со алатката за сервисирање на DGS.
Акција | Реакција Сирена | Реакција Светлина | Предупредувачко реле 1** SPDT БР
(Нормално отворено) |
Критички реле 3** SPDT NC
(Нормално затворено) |
Губење на моќта на DGS | ИСКЛУЧЕНО | ИСКЛУЧЕНО | X (затворено) | |
Гасен сигнал < праг на предупредување за аларм | ИСКЛУЧЕНО | ЗЕЛЕНА | ||
Сигнал за гас > предупредувачки аларм
праг |
ИСКЛУЧЕНО | ЦРВЕНО Бавно трепка | X (затворено) | |
Сигнал за гас > критичен праг на аларм | ON | ЦРВЕНО Брзо трепка | X (затворено) | X (затворено) |
Сигнал за гас ≥ критичен праг на аларм, но потврди. копче
притиснат |
ИСКЛУЧЕНО
(ВКЛУЧЕНО после одложување) |
ЦРВЕНО Брзо трепка | X (затворено)* | (отворено)* |
Без аларм, без грешка | ИСКЛУЧЕНО | ЗЕЛЕНА | ||
Без грешка, но поради одржување | ИСКЛУЧЕНО | ЗЕЛЕНО Бавно трепка | ||
Грешка во комуникацијата со сензорот | ИСКЛУЧЕНО | ЖОЛТА | ||
DGS во посебен режим | ИСКЛУЧЕНО | ЖОЛТА трепка |
- Праговите за аларм може да имаат иста вредност, затоа и релето и звучникот и светлото може да се активираат истовремено.
- Праговите за аларм имаат хистереза на апликацијата. 5%
- дали да се вклучи статусот на релето со функцијата за потврдување или не е дефинирано од корисникот.
- Ако DGS има два сензори и „Room Mode“ е конфигуриран на „2 соби“, тогаш релето 1 делува како критично реле за сензорот 1, а релето 3 делува како критично реле за сензорот 2. Двете релеи се SPDT NC. Операцијата Buzzer and Light е независна од поставката „Room Mode“.
Тест за инсталација
Бидејќи DGS е дигитален уред со само-мониторинг, сите внатрешни грешки се видливи преку пораките за аларм LED и MODBUS.
Сите други извори на грешки често имаат потекло од други делови од инсталацијата.
За брз и удобен тест за инсталација, препорачуваме да продолжите на следниов начин.
Оптичка проверка
Употребен е десен тип на кабел.
Правилна висина на монтирање според дефиницијата во делот за монтирање.
Статус на LED диоди – видете во отстранување на проблеми со DGS.
Функционален тест (за првично работење и одржување)
Функционалното тестирање се прави со притискање на копчето за тестирање повеќе од 8 секунди и со набљудување дека сите поврзани излези (звук, LED, уреди поврзани со реле) работат правилно. По деактивирањето, сите излези мора автоматски да се вратат во нивната почетна позиција.
Тест со нулта точка (ако е пропишано со локалните прописи)
Тест со нулта точка со свеж надворешен воздух.
Потенцијалната нула поместување може да се прочита со употреба на алатката за услуги.
Патувачки тест со референтен гас (ако е пропишано со локални регулативи)
Сензорот се гаси со референтен гас (за ова ви треба шише со гас со регулатор на притисок и адаптер за калибрација).
Притоа, поставените прагови за аларм се надминуваат и се активираат сите излезни функции. Потребно е да се провери дали поврзаните излезни функции работат правилно (на пр. звучи сирената, вентилаторот се вклучува, уредите се исклучуваат). Со притискање на копчето на сирената, мора да се провери потврдата на сирената. По отстранувањето на референтниот гас, сите излези мора автоматски да се вратат во нивната почетна положба. Освен тестирањето на патувањето, можно е да се изврши и функционален тест со помош на калибрација. За повеќе информации, ве молиме погледнете го Упатството за употреба.
Споредување на типот на сензорски гас со спецификацијата DGS
- Спецификацијата на сензорот за замена мора да одговара на спецификацијата DGS.
- Софтверот DGS автоматски ги чита спецификациите на поврзаниот сензор и се споредува со спецификацијата DGS.
- Оваа функција ја зголемува безбедноста на корисникот и работата.
- Новите сензори секогаш се испорачуваат фабрички калибрирани од Danfoss. Ова е документирано со етикетата за калибрација која покажува датум и гас за калибрација. Повторната калибрација не е неопходна за време на пуштањето во работа ако уредот сè уште е во оригиналното пакување (вклучително и херметичка заштита со црвеното заштитно капаче) и ако сертификатот за калибрација не е истечен
Решавање проблеми
Симптом: | Можно причина(и): |
LED е исклучено | • Проверете го напојувањето. Проверете ги жиците.
• DGS MODBUS е веројатно оштетен при транзит. Проверете со инсталирање на друг DGS за да ја потврдите грешката. |
Зелено трепка | • Интервалот за калибрација на сензорот е надминат или сензорот дошол до крајот на работниот век. Извршете ја рутината за калибрација или заменете ја со нов фабрички калибриран сензор. |
Жолта | • AO е конфигуриран, но не е поврзан (само излез од 0 – 20 mA). Проверете ги жиците.
• Типот на сензорот не одговара на спецификацијата DGS. Проверете го типот на гас и опсегот на мерење. • Сензорот може да се исклучи од плочата за печатено коло. Проверете дали сензорот е правилно поврзан. • Сензорот е оштетен и треба да се замени. Нарачајте сензор за замена од Danfoss. • Снабдување кнtage надвор од опсегот. Проверете го напојувањето. |
Трепка жолто | • DGS е поставен на сервисен режим од рачната алатка за сервисирање. Променете ја поставката или почекајте тајм-аут во рок од 15 минути. |
Аларми во отсуство на истекување | • Ако искусите аларми во отсуство на истекување, обидете се да поставите доцнење на алармот.
• Направете тест за испакнатини за да се обезбеди правилно функционирање. |
Мерењето нула се движи | Технологијата на сензорот DGS-SC е чувствителна на околината (температура, влажност, средства за чистење, гасови од камиони итн.). Сите мерења на ppm под 75 ppm треба да се занемарат, т.е. да не се направи нула прилагодување. |
Услови за напојување и заштитни концепти
Самостоен DGS без мрежна комуникација Modbus
Штитот/екранот не е потребен за самостојни DGS без поврзување со комуникациска линија RS-485. Сепак, тоа може да се направи како што е опишано во следниот пасус (сл. 4).
DGS со мрежна комуникација Modbus во комбинација со други уреди кои се напојуваат од истото напојување
Силно се препорачува да се користи напојување со директна струја кога:
- повеќе од 5 DGS единици се напојуваат од истото напојување
- должината на магистралниот кабел е подолга од 50 m за оние напојувани единици
Покрај тоа, се препорачува да се користи напојување од класа 2 (видете AK-PS 075)
Погрижете се да не го прекинувате штитот кога ги поврзувате A и B со DGS (види слика 4).
Потенцијалната разлика помеѓу јазлите на мрежата RS485 може да влијае на комуникацијата. Се препорачува да се поврзе отпорник од 1 KΩ 5% ¼ W помеѓу штитникот и заземјувањето (X4.2) на која било единица или група единици поврзани на истото напојување (слика 5).
Ве молиме погледнете ја литературата бр. AP363940176099.
DGS со мрежна комуникација Modbus во комбинација со други уреди кои се напојуваат со повеќе од едно напојување
Силно се препорачува да се користи напојување со директна струја кога:
- повеќе од 5 DGS единици се напојуваат од истото напојување
- должината на магистралниот кабел е подолга од 50 m за оние напојувани единици
Покрај тоа, се препорачува да се користи напојување од класа 2 (видете AK-PS 075)
Погрижете се да не го прекинувате штитот кога ги поврзувате A и B со DGS (види слика 4).
Потенцијалната разлика помеѓу јазлите на мрежата RS485 може да влијае на комуникацијата. Се препорачува да се поврзе отпорник од 1 KΩ 5% ¼ W помеѓу штитникот и заземјувањето (X4.2) на која било единица или група единици поврзани на истото напојување (слика 6).
Ве молиме погледнете ја литературата бр. AP363940176099.
Напојување и волtagд аларм
Уредот DGS оди во томtage аларм кога волtage надминува одредени граници.
Долната граница е 16 V.
Горната граница е 28 V, ако верзијата на софтверот DGS е помала од 1.2 или 33.3 V во сите други случаи.
Кога во ДГС волtagд алармот е активен, во Управувачот на системот се подига „Аларм инхибиран“.
Операција
Конфигурацијата и услугата се направени преку рачната сервисна алатка или во комбинација со интерфејсот MODBUS.
Безбедноста се обезбедува преку заштита со лозинка од неовластена интервенција.
- Ракувањето со рачната алатка за сервисирање е опишано во деловите 4.1 – 4.3 и поглавјето 5. Работењето со предниот дел на Danfoss е опишано во поглавје 6.
- Две функции се конфигурирани преку џемпери на DGS.
- Скокачот 4, JP 4, кој се наоѓа долу лево, се користи за конфигурирање на брзината на бауд на MODBUS. Стандардно, брзината на бауд е 38400 бауд. Со отстранување на скокачот, брзината на бауд се менува во 19200 Baud. Отстранувањето на скокачот е потребно за интегрирање со Danfoss
- Системски менаџери AK-SM 720 и AK-SM 350.
- Скокачот 5, JP5, кој се наоѓа горе лево, се користи за конфигурирање на аналогниот тип на излез.
- Како стандардно ова е voltage излез. Со отстранување на скокачот, ова се менува во тековен излез.
- Забелешка: DGS мора да се вклучи во напојувањето пред да стапи во сила каква било промена на JP4. JP1, JP2 и JP3 не се користат.
Функција на копчињата и LED диоди на тастатурата
Поставување/промена на параметри и подесени точки
Нивоа на кодови
Сите влезови и промени се заштитени со четирицифрена нумеричка шифра (= лозинка) од неовластена интервенција според прописите на сите национални и меѓународни стандарди за системи за предупредување за гас. Прозорците на менито со статусни пораки и мерни вредности се видливи без внесување код.
Пристапот до заштитените функции е валиден се додека сервисната алатка останува поврзана.
Кодот за пристап на сервисниот техничар до заштитените карактеристики е „1234“.
Ракувањето со менито се врши преку јасна, интуитивна и логична структура на менито. Менито за работа ги содржи следните нивоа:
- Почетно мени со наведување на типот на уредот ако не е регистрирана глава на сензорот, инаку лизгачки приказ на концентрациите на гас на сите регистрирани сензори во интервали од 5 секунди.
- Главно мени
- 5 подменија под „Инсталација и калибрација“
Мени за почеток
Статус на грешка
Неисправна грешка ја активира жолтата ЛЕР (Грешка). Првите 50 грешки што чекаат се прикажани во менито „Системски грешки“.
Може да се прикажат голем број пораки за грешка поврзани со сензорот: надвор од опсегот, погрешен тип, отстранети, калибрација поради калибрација, томtage Грешка. „Волtage Error“ се однесува на снабдувањето томtagд. Во овој случај, производот нема да оди во нормална работа се додека не дојде до напојување волtage е во наведениот опсег.
аларм Статус
Прикажување на тековно чеканите аларми во обичен текст по редоследот на нивното пристигнување. Се прикажуваат само оние глави на сензорите каде што е активен барем еден аларм.
Алармите во режимот на заклучување (режимот на заклучување важи само за одредени типови DGS, DGS-PE) може да се потврдат во ова мени (можно е само ако алармот не е активен).
Функција | мин. | Макс. | Фабрика | Единица | Името на АКМ |
Гас ниво | |||||
Сензор 1 Реално ниво на гас во % од опсегот | 0.0 | 100.0 | – | % | Ниво на гас % |
Сензор 1 Вистинско ниво на гас во ppm | 0 | FS1) | – | ppm | Ниво на гас ppm |
Сензор 2 Реално ниво на гас во % од опсегот | 0.0 | 100.0 | – | % | 2: Ниво на гас % |
Сензор 2 Вистинско ниво на гас во ppm | 0 | FS1) | – | ppm | 2: Ниво на гас ppm |
Аларми | Аларм поставувања | ||||
Индикација на критичен аларм (критичен аларм за гас 1 или гас 2 активен) 0: Нема активни аларми
1: Активни аларми |
0 | 1 | – | – | GD аларм |
Заеднички индикации и за критични и предупредувачки аларми, како и за внатрешни и аларми за одржување
0: Нема активни аларми, предупредувања или грешки 1: Аларм(и) или предупредување(и)) активни |
0 | 1 | – | – | Вообичаени грешки |
Гас 1 Критична граница во %. Критична граница во % (0-100) | 0.0 | 100.0 | HFC: 25
CO2: 25 R290: 16 |
% | Крит. граница % |
Гас 1 Критична граница во ppm
Критична граница во ppm; 0: Предупредувачкиот сигнал е деактивиран |
0 | FS1) | HFC: 500
CO2: 5000 R290: 800 |
ppm | Крит. ограничување на ppm |
Граница за предупредување гас 1 во % (0-100) | 0 | 100.0 | HFC: 25
CO2: 25 R290: 16 |
% | Предупреди. граница % |
Гас 1
Ограничување за предупредување ppm 0: Предупредувачкиот сигнал е деактивиран |
0.0 | FS1) | HFC: 500
CO2: 5000 R290: 800 |
ppm | Предупреди. ограничување на ppm |
Високо (критично и предупредувачко) одложување на алармот во секунди, ако е поставено на 0: нема одложување | 0 | 600 | 0 | сек. | Доцнење на алармот s |
Кога е поставено на 1, Звучникот се ресетира (и релеите ако се дефинирани: Овозможи одмор на реле) да нема индикација за аларм. Кога алармот е ресетиран или
времетраењето на тајм-аут е надминато, вредноста се ресетира на 0. Забелешка: Состојбата на алармот не е ресетирана - се ресетира само излезната индикација. 0: Излезите за аларм не се ресетираат 1: Излезот на алармот е ресетиран – Звучникот е исклучен и релето се ресетира ако е конфигуриран |
0 | 1 | 0 | – | Ресетирајте го алармот |
Времетраење на ресетирање на алармот пред автоматско повторно вклучување на излезите на алармот. Поставувањето 0 ја оневозможува можноста за ресетирање на алармот. | 0 | 9999 | 300 | сек. | Ресетирајте го времето на аларм |
Ресетирањето на релето овозможува:
Релејното ресетирање со функција за потврдување аларм 1: (стандардно) Релеите ќе се ресетираат ако е активирана функцијата за потврда на алармот 0: Релеите остануваат активни додека не се исчисти состојбата на алармот |
0 | 1 | 1 | – | Релето прво овозможи |
Гас 2 Критична граница во %. Критична граница во % (0-100) | 0.0 | 100.0 | CO2: 25 | % | 2: Крит. граница % |
Гас 2 Критична граница во ppm
Критична граница во ppm; 0: Предупредувачкиот сигнал е деактивиран |
0 | FS1) | CO2: 5000 | ppm | 2: Крит. ограничување на ppm |
Гас 2. Граница за предупредување во % (0-100) | 0 | 100.0 | CO2: 25 | % | 2: Предупреди. граница % |
Гас 2. Предупредувачка граница ppm 0: Предупредувачкиот сигнал е деактивиран | 0.0 | FS1) | CO2: 5000 | ppm | 2: Предупреди. ограничување на ppm |
Високо (критично и предупредувачко) одложување на алармот во секунди, ако е поставено на 0: нема одложување | 0 | 600 | 0 | сек. | 2: Доцнење на алармот s |
Конфигурација на релеи за режим на апликација во една или две простории.
1: Една соба со два сензори кои го делат истото предупредувачко реле и критичното реле 2: Две соби со по еден сензор во секоја и секој сензор има критично реле за аларм. Во овој режим, алармите за предупредување се активираат нормално на LED индикаторот, рачната алатка за сервисирање и на MODBUS. |
1 | 2 | 1 | – | 2: Режим на соба |
Услуга | |||||
Статус на периодот на загревање на сензорите 0: Подготвен
1: Загревање на еден или повеќе сензори |
0 | 1 | – | – | Загревање на DGS |
˘) Макс. Границата за аларм за CO˛ е 16.000 ppm / 80% од целосната скала. Сите други вредности се еднакви на целиот опсег на скалата на конкретниот производ.
Прочитајте го приложениот тип на сензор за гас. 1: HFC grp 1
R1234ze, R454C, R1234yf R1234yf, R454A, R455A, R452A R454B, R513A 2: HFC grp 2 R407F, R416A, R417A R407A, R422A, R427A R449A, R437A, R134A R438A, R422D 3: HFC grp 3 R448A, R125 R404A, R32 R507A, R434A R410A, R452B R407C, R143B 4: CO2 5: пропан (R290) |
1 | 5 | N | – | Тип на сензор |
Опсег на целосен размер | 0 | 32000 | HFC: 2000
CO2: 20000 R290: 5000 |
ppm | Целосна скала ppm |
Гас 1 ден до следната калибрација | 0 | 32000 | HFC: 365
CO2: 1825 R290: 182 |
денови | Денови до калиб |
Гас 1 Проценува колку денови преостануваат за сензорот 1 | 0 | 32000 | – | денови | Рем.животно време |
Статус на релето за критично аларм:
1: ВКЛУЧЕНО = нема алармен сигнал, калем под напојување – нормално 0: ИСКЛУЧЕНО = алармен сигнал, серпентина исклучена, ситуација на аларм |
0 | 1 | – | – | Критичко реле |
Статус на предупредувачкото реле:
0: ИСКЛУЧЕНО = неактивно, без активно предупредување 1: ВКЛУЧЕНО = активно предупредување, намотка е под напојување |
0 | 1 | – | – | Реле за предупредување |
Статус на звучникот: 0: неактивен
1: активни |
0 | 1 | – | – | Сирена |
Гас 2 ден до следната калибрација | 0 | 32000 | HFC: 365
CO2: 1825 R290: 182 |
денови | 2: Денови до калиб. |
Гас 2 Проценува колку денови преостануваат за сензорот 2 | 0 | 32000 | – | денови | 2: Рем.животно време |
Активира режим кој симулира аларм. Звучникот, LED и релеите се активираат.
1:-> Тест функција – сега не е можно генерирање аларм Автоматски се враќа на Исклучено по 15 мин. 0: враќање во нормален режим |
0 | 1 | 0 | – | Тест режим |
Аналоген излез макс. скалирање
0: нула до целосна скала (на пр. (Сензор 0 – 2000 ppm) 0 – 2000 ppm ќе даде 0 – 10 V) 1: скала од нула до половина (на пр. (Сензор 0 – 2000 ppm) 0 – 1000 ppm ќе даде 0 – 10 V) |
0 | 1 | HFC: 1
CO2: 1 R290: 0 |
– | AOmax = половина FS |
Аналоген излез мин. вредност
0: изберете излезен сигнал 0 – 10 V или 0 – 20 mA 1: изберете излезен сигнал 2 – 10 V или 4 – 20 mA |
0 | 1 | 0 | – | AOmin = 2V/4mA |
Аларми | |||||
Аларм за критична граница 0: Во ред
1: Аларм. Надмината граница на гас и доцнењето истече |
0 | 1 | – | – | Критична граница |
0: Во ред
1: Грешка. Надвор од опсегот на тестирање - над опсегот или под опсег |
0 | 1 | – | – | Надвор од опсегот |
0: Во ред
1: Грешка. Дефекти на сензорот и главата |
0 | 1 | – | – | Погрешен тип на сензор |
0: Во ред
1: Грешка. Сензорот е надвор или отстранет, или е поврзан погрешен сензор |
0 | 1 | – | – | Отстранет сензор |
0: Во ред
1: Предупредување. Се должи за калибрација |
0 | 1 | – | – | Калибрирајте го сензорот |
0: Во ред
1: Предупредување. Нивото на гас над нивото на предупредување и доцнењето истече |
0 | 1 | – | – | Граница за предупредување |
Индикација дали нормалната функција на аларм е инхибирана или е во нормална работа: 0: Нормална работа, т.е. алармите се креираат и бришат
1: Алармите се инхибирани, т.е. статусот на алармот не е ажуриран, на пр. поради DGS во тест режим |
0 | 1 | – | – | Алармот е инхибиран |
Аларм за критична граница 0: Во ред
1: Аларм. Надмината граница на гас и доцнењето истече |
0 | 1 | – | – | 2: Крити. граница |
0: Во ред
1: Грешка. Надвор од опсегот на тестирање - над опсегот или под опсег |
0 | 1 | – | – | 2: надвор од опсегот |
0: Во ред
1: Грешка. Дефекти на сензорот и главата |
0 | 1 | – | – | 2: Погрешен SensType |
0: Во ред
1: Грешка. Сензорот е надвор или отстранет, или е поврзан погрешен сензор |
0 | 1 | – | – | 2: Отстранет сензор |
0: Во ред. Сензорот не е должен за калибрација 1: Предупредување. Се должи за калибрација | 0 | 1 | – | – | 2: Калибрирајте го сензорот. |
0: Во ред
1: Предупредување. Нивото на гас над нивото на предупредување и доцнењето истече |
0 | 1 | – | – | 2: Граница за предупредување |
Нарачување
- HFC grp 1: R1234ze, R454C, R1234yf, R454A, R455A, R452A, R454B, R513A
- HFC grp 2: R407F, R416A, R417A, R407A, R422A, R427A, R449A, R437A, R134A, R438A, R422D
- HFC grp 3: R448A, R125, R404A, R32, R507A, R434A, R410A, R452B, R407C, R143B
- Задебелен = гас за калибрација
- Забелешка: DGS е достапен и за алтернативни гасови за ладење на барање. Ве молиме контактирајте ја локалната продажна канцеларија на Danfoss за детали.
Danfoss A/S
Климатски решенија • danfoss.com • +45 7488 2222
Описите на каталозите, рекламите, итн. и без разлика дали се достапни во писмена форма, усно, електронски, онлајн или преку преземање, ќе се сметаат за информативни и се само во нив, а на alS, Dantoss резервира дека rige is alder it proacis без известување. Ова се однесува на производите кои се нарачани, но не се обврзани, под услов таквите измени да можат да се средат без огради за формирање, вклопување или функција на производот.
Сите заштитни знаци во овој материјал се сопственост на компаниите на Danfoss A/S или Danfoss групацијата. Danfoss и логото на Danfoss се заштитни знаци на Danfoss A/S. Сите права се задржани.
Документи / ресурси
![]() |
Danfoss тип DGS Danfoss сензор за гас [pdf] Упатство за корисникот Тип DGS Danfoss сензор за гас, тип DGS, Danfoss сензор за гас, сензор за гас, сензор |