Descripción del producto
La fresadora portátil de la empresa coreana Saeyang es la solución perfecta para ofrecer servicios de cosmetología móviles. Puede utilizar esta fresadora en casa de su cliente, sobre la marcha o donde quiera, y lo mejor de todo es que no necesita enchufarla.
Instalaciones que apreciará
El funcionamiento del aparato es sorprendentemente sencillo. El dial de control de velocidad permite al usuario controlar la velocidad (hasta 35.000) de forma eficaz. La pantalla digital muestra información clave como la velocidad y el nivel de batería. El aparato es ligero y cabe en un bolso. El cabezal es agradable de manejar, ya que es delgado y sus vibraciones están neutralizadas.
TWIST-LOCK: Fácil de cambiar la cuchilla
Olvídese de utilizar llaves y pernos, el mango TWIST-LOCK es una solución que le permite cambiar la cuchilla rápida y fácilmente con un solo movimiento. Gire a la izquierda para desbloquear, aflojar y cambiar la cuchilla. Gire a la derecha para cerrar el bloqueo y colocar la cuchilla.
RECOMENDACIONES
- Recuerde nunca dejar caer el cutter o el cabezal, esto puede dañar el cutter, lo que afectará a la vida del motor.
- No permita que entre agua u otros líquidos en el interior del aparato.
- Limpie el aparato regularmente para evitar la acumulación de suciedad, polvo y otras sustancias indeseables. La acumulación de las mismas puede provocar el mal funcionamiento del aparato o incluso dañarlo.
- Evite que el polvo u otros elementos nocivos penetren en el enchufe, la base o el cabezal utilizando absorbedores de polvo.
- No cambie nunca las fresas mientras la fresadora esté en funcionamiento. Para cambiar la fresa, apague la fresadora. Después de cambiar la fresa, asegúrese de que el TWIST-LOCK está correctamente cerrado.
- Conecte la fresa a la toma de corriente sólo después de haberse asegurado de que todos los cables se han instalado correctamente y de forma segura.
- Sólo para uso profesional.
- El enchufe del cable del interruptor de pedal debe estar firmemente conectado en el lugar previsto.
- Asegúrese de que el cúter que desea utilizar no esté doblado, asimétrico o dañado. Utilice siempre un cutter de buena calidad.
- Asegúrese siempre de que el equipo se carga desde una fuente con la tensión nominal correcta.
- Está prohibido desmontar o reparar el equipo. Para reparaciones, póngase en contacto con el distribuidor al que compró el equipo o con un centro de servicio autorizado.
Advertencia sobre la batería
- El equipo contiene una batería recargable de iones de litio.
- La duración de la batería es limitada y depende de las condiciones de funcionamiento.
Características del producto
- Max. RPM: 35.000
- Tiempo de funcionamiento: máx. 8 horas
- Indicación del nivel de batería
- Dos métodos de control de velocidad: dial + pantalla digital rotación en sentido horario/antihorario
Especificaciones y descripción de componentes
Componentes de la base de la fresadora:
- a. Botón de encendido/control de velocidad del cabezal/botón de pausa
- b. Botón de velocidad izquierda/derecha
- c. Conexión cabezal
- d. Pantalla de estado del cabezal
- e. Conector del pedal
- f. Conector de carga
- g. Luz de carga
Componentes adicionales:
- 2. Cabezal
- 3. Soporte del cabezal (opcional)
- 4. Soporte (opcional)
- 5. Interruptor de pedal (opcional)
- 6. Cargador
- 7. Clip (opcional)
- 8. Soporte para el cabezal (opcional)
Pantalla LCD:
- 1. Indicador de velocidad del cabezal (0-35.000 revoluciones)
- 2. Indicador de rotación (derecha/izquierda)
- 3. Indicador de función de pausa
- 4. Indicador de nivel de batería
- 5. Indicador de modo de pedal
Instalación y funcionamiento
Carga de la batería
1. Enchufe la clavija del cargador en el conector del dispositivo.
2. Cuando la batería se esté cargando, la luz LED de carga se iluminará en rojo.
3. Cuando la batería se haya cargado, la luz LED se volverá verde.
Indicador de carga de la batería
Modo: Bajo, Medio, Alta, Totalmente cargada
No se recomienda cargar el dispositivo durante su funcionamiento.
Recuerde cargar el dispositivo sólo con el cargador original. Una vez cargado el dispositivo, desconéctelo del cargador.
Funcionamiento manual
Conecte el cabezal con el dispositivo.
1. Gire el botón de encendido en el sentido de las agujas del reloj.
2. La pantalla mostrará la velocidad del cabezal.
Funcionamiento con el pie
1. Conecte el pedal a la base.
2. El testigo FOOT se iluminará en la pantalla.
3. En el modo de control por pedal, el cabezal funcionará dentro de los límites fijados en la pantalla mediante el botón de velocidad.
Introducir/extraer la cuchilla
Para extraer la cuchilla, gire el TWIST-LOCK en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un "clic" característico y tire de la cuchilla hacia fuera.
Para colocar la cuchilla, gire el TWIST-LOCK en sentido antihorario hasta que oiga un "clic".
Asegúrese de que el TWIST-LOCK está limpio antes de cambiar la cuchilla.
Asegúrese de que la cuchilla que desea utilizar no está doblada, asimétrica o dañada. Utilice siempre cuchillas estándar.
Solución de problemas
Problema | Causa | Funcionamiento |
---|---|---|
Aunque la base está cargada, el cabezal no funciona | Conexión incorrecta del cable del cabezal | Conecte correctamente el cable del cabezal al dispositivo. |
Deterioro del cable del motor | Sustituir cable. | |
Escobillas de carbón desgastadas | Sustituir las escobillas. | |
El cabezal ha dejado de funcionar repentinamente | Base sobrecalentada o sobrecargada | Abrir el TWIST-LOCK de la cortadora. Comprobar punto 6. |
Contacto / Mantenimiento del contacto | Comprobar punto 6. |
Datos técnicos
Característica | Valor |
---|---|
Tensión de carga | 12V (2A) |
Potencia | 20W |
Peso | 290g |
Dimensiones | 74x138x30mm |
Rotación máx. | 35.000 RPM |
Tiempo máximo de funcionamiento | 8 horas |
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- El aparato es un equipo profesional para uso en salones de belleza. El manejo del aparato sólo por personal cosmético cualificado evita efectos indeseables durante el tratamiento.
- El aparato no debe desmontarse ni intentar utilizarse para fines distintos de los indicados en este manual. Todas las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por un técnico autorizado (empresa ACTIVESHOP Ltd.).
- No instale ni utilice el aparato cerca de líquidos, en lugares húmedos o con las manos mojadas, para que no penetren líquidos en el aparato.
- Desenchufe inmediatamente el aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de ACTIVESHOP Ltd. en los siguientes casos: (a) ha entrado líquido en el aparato, b) el aparato desprende un olor extraño, humo o emite sonidos extraños, c) se ha dañado el cable de alimentación, d) se ha volcado el aparato o se ha dañado su carcasa.
- No coloque objetos sobre los cables. No instale el aparato donde alguien pueda pisar el cable de alimentación.
- Por razones de seguridad, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cada vez que termine de trabajar con el aparato.
- No introduzca ningún objeto en la abertura del aparato. Si entra algún objeto extraño en la abertura, desenchufe el cable de la toma de corriente y póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante.
- No coloque el aparato sobre un carro, estante o vehículo inestable. El aparato puede dañarse si se cae.
- Para garantizar la vida útil del aparato, se recomienda mantener un intervalo de un minuto antes de volver a pulsar el botón de encendido (entre el encendido y el apagado y viceversa).
- La fuente de alimentación debe cumplir las especificaciones de la placa de características. De lo contrario, existe el riesgo de que el aparato funcione mal, se dañe o incluso se queme.
PRECAUCIÓN
- En caso de daños en el cable de alimentación u otras anomalías de funcionamiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado; de este modo evitará situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacidades físicas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimiento del equipo, si se proporciona supervisión o instrucción sobre el uso del equipo de forma segura para que se comprendan los riesgos asociados.
- El aparato no está diseñado para que los niños jueguen con él. No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No deje el aparato sin vigilancia cuando haya niños o personas sin conocimientos suficientes sobre el uso del aparato en las proximidades.
- Este aparato eléctrico no es un juguete. El uso incorrecto o el contacto con el aparato eléctrico puede constituir un riesgo para la salud o provocar la muerte, por lo que el aparato debe utilizarse y almacenarse fuera del alcance de los niños.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Elimine los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes usados en los centros de reciclaje de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente. Los aparatos eléctricos no deben tirarse al cubo de la basura doméstica. Siga las normas para la eliminación de este tipo de aparatos. Para proteger el medio ambiente de acuerdo con la Directiva 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado y entregarse en los puntos de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Los aparatos viejos y al final de su vida útil contienen componentes totalmente reciclables y, por tanto, deben enviarse para su reprocesamiento. Por lo tanto, deben entregarse a los puntos de recogida adecuados, así como a ACTIVESHOP Ltd.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
La unidad debe transportarse a una temperatura comprendida entre (-) 20 °C y (+) 50 °C únicamente en su embalaje original. Almacene la unidad en un lugar bien ventilado con una humedad relativa no superior al 75%. Temperatura de funcionamiento de (+) 10 °C a (+) 40 °C. Durante los procesos de almacenamiento y transporte, el aparato no debe arrojarse ni dejarse caer, ni exponerse a golpes mecánicos o agentes atmosféricos.