Instrucciones de Uso y Seguridad

Fresadora MARATHON ECO 450

Importador: ACTIVESHOP Sp. z o.o.

Dirección: ul. Graniczna 8b, bud. DC2A, 54-610 Wrocław, Polonia

Sitio Web: www.activeshop.com.pl

Revisión: A/04/2024

Introducción

Especificaciones y descripción de los componentes

Diagrama de la fresadora con los siguientes componentes numerados: 1. Botón de encendido/apagado, 2. Indicador luminoso, 3. Selector de velocidad, 4. Toma para el cabezal, 5. Pulsador para cambiar el modo de control, 6. Botón para cambiar el sentido de giro, 7. Botón de rearme, 8. Indicador de sobrecarga, 9. Toma de pedal, 10. Fusible, 11. Toma de alimentación.

Instalación y funcionamiento

ATENCIÓN

No conecte el cabezal de la fresadora a la toma del accionamiento de pedal. Esto puede causar daños permanentes en la fresadora. Conecte el cabezal de la fresadora a la toma situada debajo del botón de control de velocidad.

Funcionamiento manual

  1. Conecte el cabezal de fresado a la máquina.
  2. Encienda la máquina.
  3. Pulse el botón de cambio de modo de control. La luz verde debe encenderse.
  4. Coloque el mando en la posición mínima y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la velocidad deseada.
  5. Pulsando el interruptor 'adelante/atrás' cambiará el sentido de giro del cabezal.

Funcionamiento con el pie

  1. Conecte el cabezal al aparato.
  2. Encienda el aparato.
  3. La fresadora está ajustada por defecto al modo de control de pie, para cambiar del modo manual al modo de control de pie, pulse el botón de cambio de modo de control.

Insertar/extraer la fresa

Sistema de protección de seguridad. Función de sobrecarga/sobrecalentamiento

Solución de problemas

ProblemaCausaAcción
Aunque la cortadora está encendida, el cabezal no funcionaConexión incorrecta del cuerpo con el cable del cabezalConecte correctamente el cable del cabezal con la unidad
Daño en el cable del motorSustituir el cable
Escobillas de carbón desgastadasSustituir las escobillas
Problema con el cabezalContactar con el servicio técnico
El cabezal ha dejado de funcionar repentinamenteUnidad sobrecalentada o sobrecargadaCompruebe el punto 5.
La cabeza no funciona en modo pedalEl interruptor de pedal no funcionaPulse el botón de cambio de control

Velocidades recomendadas según el tipo de fresa

Diámetro de la fresaVelocidad máxima
5 mm30000
7 mm25000
10 mm15000
13 mm10000

Consejos para maximizar la vida útil del cabezal

  1. No utilice cortadores abollados o dañados.
  2. La tensión excesiva causada por cortadores dañados destruirá rápidamente los rodamientos de bolas.
  3. Lave los mangos de las fresas antes de usarlas, si la grasa u otras sustancias hacen que una fresa sucia se atasque en el cabezal, esto puede causar vibraciones, poca potencia del cabezal u otras irregularidades.
  4. Introduzca siempre la fresa hasta el fondo en la mordaza.

NOTA

Girar el mando al mínimo no desconecta la cuchilla. Para cambiar la fresa, apague la fresadora con el botón de encendido/apagado. Cambiar la fresa con la fresadora encendida o dejar la fresadora encendida durante varias horas afecta a la vida útil del cabezal de la fresa y puede provocar daños permanentes en el cabezal de la fresa.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  1. El aparato es un equipo profesional para uso en cirugías estéticas. El manejo del aparato sólo por personal cosmético cualificado evita efectos indeseables durante el tratamiento.
  2. El aparato no debe desmontarse ni intentar utilizarse para fines distintos de los indicados en estas instrucciones de uso. Todas las revisiones y reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un técnico autorizado (empresa ACTIVESHOP Sp. z o.o.).
  3. No instale ni utilice el aparato cerca de líquidos, en lugares húmedos o con las manos mojadas, para que no penetren líquidos en el aparato.
  4. Desenchufe inmediatamente el aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de la empresa ACTIVESHOP Sp. z o.o. en los siguientes casos:
    • a) ha entrado líquido en el aparato,
    • b) el aparato desprende un olor extraño, humo o emite sonidos extraños,
    • c) se ha dañado el cable de alimentación,
    • d) se ha volcado el aparato o se ha dañado su carcasa.
  5. No coloque objetos sobre los cables. No instale el aparato donde alguien pueda pisar el cable de alimentación.
  6. Por razones de seguridad, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cada vez que termine de trabajar con el aparato.
  7. No introduzca ningún objeto en la abertura del aparato. Si un objeto extraño entra en la abertura, desconecte el cable de la toma de corriente y póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante.
  8. No coloque el aparato sobre un carro, estante o vehículo inestable. El aparato puede dañarse si se cae.
  9. Para garantizar la vida útil fija del aparato, se recomienda mantener un intervalo de un minuto antes de volver a pulsar el botón de encendido (entre el encendido y el apagado y viceversa).
  10. La fuente de alimentación debe cumplir las especificaciones de la placa de características. De lo contrario, existe el riesgo de que el aparato funcione mal, se dañe o incluso se queme.

PRECAUCIÓN

  1. En caso de daños en el cable de alimentación u otras anomalías de funcionamiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado; de este modo evitará cualquier peligro.
  2. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacidades físicas y mentales reducidas y falta de experiencia y familiaridad con el equipo, si se proporciona supervisión o instrucciones sobre cómo utilizar el equipo de forma segura para que se comprendan los riesgos asociados.
  3. El equipo no está diseñado para que los niños jueguen con él. No permita que los niños jueguen con el aparato.
  4. No deje el aparato sin vigilancia cuando haya niños o personas sin conocimientos suficientes sobre el uso del aparato en las proximidades.
  5. Este aparato eléctrico no es un juguete. El uso incorrecto o el contacto con el aparato eléctrico puede constituir un riesgo para la salud o provocar la muerte, por lo que el aparato debe utilizarse y almacenarse fuera del alcance de los niños.

ELIMINACIÓN DEL APARATO

[Recycling symbol] Elimine los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes usados en los centros de reciclaje de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente. Los aparatos eléctricos no deben tirarse al cubo de la basura doméstica. Siga las normas para la eliminación de este tipo de aparatos. Con el fin de proteger el medio ambiente, de conformidad con la Directiva 2012/19/CE relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos usados, los aparatos eléctricos deben recogerse por separado y entregarse después a los puntos de recogida de aparatos electrónicos y eléctricos usados. Los aparatos viejos y al final de su vida útil contienen componentes totalmente reciclables, por lo que deben entregarse para su reciclaje. Por lo tanto, deben entregarse en los puntos de recogida adecuados, así como en ACTIVESHOP Ltd.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

La unidad debe transportarse a una temperatura comprendida entre (-) 20 °C y (+) 50 °C únicamente en su embalaje original. Almacene la unidad en un lugar bien ventilado con una humedad relativa no superior al 75%. Temperatura de funcionamiento de (+) 10 °C a (+) 40 °C. Durante los procesos de almacenamiento y transporte, el aparato no debe arrojarse ni dejarse caer, ni exponerse a golpes mecánicos o agentes atmosféricos.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

126262 manual es Aspose.Words for .NET 25.2.0

Related Documents

Preview Instrucciones de Uso y Seguridad: Fresadora Profesional Marathon K48 PRO de ACTIVESHOP
Guía completa de instrucciones, características, especificaciones técnicas, medidas de seguridad y solución de problemas para la fresadora profesional Marathon K48 PRO de ACTIVESHOP.
Preview ACTIVESHOP Lupa S4+ Trípode: Instrucciones de Uso y Seguridad
Manual de instrucciones detallado para la Lupa S4+ trípode de ACTIVESHOP, cubriendo especificaciones técnicas, montaje, uso, precauciones de seguridad, y eliminación del producto.
Preview Instrucciones de Uso: Vapozone Giovanni D-21 con Lámpara de Aumento ACTIVESHOP
Manual de instrucciones detallado para el Vapozone Giovanni D-21 de ACTIVESHOP, un vaporizador facial multifuncional con vapor caliente y ozono, ideal para salones de belleza. Incluye especificaciones, funciones, instrucciones de uso, medidas de seguridad, instalación y datos técnicos.
Preview ACTIVESHOP MARATHON ECO 450 Kasutusjuhend
ACTIVESHOP MARATHON ECO 450 kasutusjuhend, mis sisaldab paigaldus-, kasutus-, ohutus-, tõrkeotsingu- ja hooldusjuhiseid.
Preview Instrucțiuni de utilizare Mașină de frezat ACTIVESHOP Marathon Multi 600
Ghid complet de utilizare pentru Mașina de frezat ACTIVESHOP Marathon Multi 600, acoperind instalarea, operarea, întreținerea, siguranța și depanarea. Echipament profesional pentru cosmetică, cu putere de 100W și vitez de până la 50.000 RPM.
Preview ACTIVESHOP Sillon Classic 3 motores - Manual de Instrucciones
Manual de instrucciones detallado para el sillón de estética eléctrico ACTIVESHOP Sillon Classic 3 motores (Modelo C501A). Cubre uso, mantenimiento, limpieza, seguridad, especificaciones y solución de problemas.
Preview ACTIVESHOP MARATHON ECO 450 Milling Machine: User Manual and Instructions
Comprehensive instructions for the ACTIVESHOP MARATHON ECO 450 milling machine. Learn about setup, operation, safety, troubleshooting, and maintenance for professional use in beauty salons.
Preview ACTIVESHOP MARATHON ECO 450 Nail Drill User Manual and Safety Instructions
Comprehensive user manual for the ACTIVESHOP MARATHON ECO 450 electric nail drill, detailing operation, component descriptions, installation, troubleshooting, safety precautions, and disposal. Includes professional use guidelines.