ACTIVESHOP Marathon Handy 700/702

Návod na použitie

Dovozca/Dodávateľ

ACTIVESHOP SP. Z O.O.
ul. Graniczna 8b, bud. DC2A
54-610 Wrocław, Poľsko
www.activeshop.com.pl
Rev. A/09/2023

[CE certification mark]

Úvod

Protetická frézka ponúka vysoký výkon (100 W) a tichú prevádzku. Poskytuje vysokú rýchlosť. Frézka je vybavená systémom redukcie hluku, ktorý znižuje hluk o 20 % v porovnaní s inými modelmi. Dizajn základne je ergonomický, s praktickou rukoväťou na prenášanie.

Technické údaje

Konštrukčná schéma

Fig. 1: Dva hlavné diagramy zobrazujúce ovládacie jednotky pre modely HANDY 700 a HANDY 702. Každá jednotka je zobrazená spredu a zozadu, s očíslovanými komponentmi indikujúcimi ovládacie prvky, porty a funkcie ako displej, regulátor otáčok, tlačidlo napájania a konektory.

Fig. 2: Táto časť zobrazuje rôzne príslušenstvo a komponenty systému. Zahŕňa detailnú ilustráciu ručnej mikromotorovej jednotky, stojan pre ručnú jednotku, nožný pedál a rôzne káble, všetky s príslušnými číslami na identifikáciu.

Zoznam dielov

Kompletná sada

Napájací vstup

Fig. 4: Diagram zobrazujúci možnosti napájania riadiacej jednotky, s označeniami pre AC100-120V a AC200-240V, ktoré indikujú kompatibilitu napätia.

Skontrolujte typový štítok elektrického systému (AC100-120V, 50/60Hz alebo AC200-240V, 50/60Hz), ktorý sa nachádza na zadnej strane riadiacej jednotky.

POZOR! Napájací kábel nikdy nepripájajte ani neodpájajte mokrými rukami, aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom. Používajte len uzemnenú zásuvku striedavého prúdu.

Montáž a elektrické pripojenie

POZOR!

Riadiaca jednotka by mala spočívať na rovnom, stabilnom povrchu. Zabráňte zablokovaniu vetracích otvorov v spodnej časti krytu.

Riadiacu jednotku používajte v priestoroch s teplotou od 0 do 40 °C. Vyhnite sa príliš prašným, horúcim alebo vlhkým priestorom.

  1. Upevnite držiak hlavy (27) na pravej strane riadiacej jednotky pomocou skrutky a podložky. [Obr. 7] (voliteľné)
  2. Pre Handy 702: Pripojte kábel hlavy (25) ku konektoru 15, ktorý sa nachádza na prednej strane riadiacej jednotky.
  3. Pre Handy 700: Pripojte kábel BLDC motora (23) ku konektoru BLDC motora (16), ktorý sa nachádza na zadnej strane riadiacej jednotky, a potom utiahnite maticu konektora. [Obr.9]
  4. Pripojte kábel nožného spínača (32) ku konektoru nožného spínača (17), ktorý sa nachádza na zadnej strane riadiacej jednotky.
  5. Napájací kábel pripojte k napájaciemu konektoru umiestnenému na zadnej strane riadiacej jednotky. (Obr. 9)

VAROVANIE: Pred pripojením napájacieho kábla sa uistite, že sú všetky káble správne a bezpečne pripojené a že je vypínač napájania vypnutý.

Obr. 7, 8, 9, 10: Tieto obrázky zobrazujú zväčšené pohľady na pripojovacie body na riadiacej jednotke a ručnej jednotke, ilustrujúc ako pripojiť kábel hlavy, kábel BLDC motora, kábel nožného spínača a napájací kábel do príslušných portov.

Návod na obsluhu

  1. Vypnite napájanie.
  2. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
  3. Nastavte gombík regulácie otáčok do najnižšej polohy.
  4. Zapnite napájací zdroj.
  5. Handy 700: Stlačením voliča motora ⑦ vyberte hlavu A (voliteľná hlava) alebo B (nastavená hlava). Kontrolka voľby hlavy sa rozsvieti na oranžovo pre nastavenú hlavu.
  6. Stlačením prepínača voľby ľavej/pravej strany 10 vyberte smer otáčania.

Prevádzka v manuálnom režime

  1. Stlačte prepínač ruka/noha 12 do polohy "HAND". Kontrolka voľby ruka/noha 13 sa rozsvieti na zeleno.
  2. Stlačením prepínača prevádzky motora 3 spustite motor. Kontrolka prevádzky motora 4 sa rozsvieti na zeleno.
  3. Nastavte gombík regulácie otáčok 9 na požadovanú rýchlosť.
  4. Motor sa zastaví po opätovnom stlačení spínača prevádzky motora 3. LED dióda prevádzky motora ④ sa vypne.

Prevádzka v nožnom režime

Fig. 11, 12: Tieto obrázky zobrazujú ovládací panel jednotky HANDY 700. Obrázok 11 ilustruje predný panel s ovládaním pre manuálnu prevádzku, zatiaľ čo Obrázok 12 zobrazuje panel pre prevádzku s nožným pedálom, zvýrazňujúc prepínač ruka/noha a ovládanie rýchlosti.

  1. Stlačte ručný/nožný prepínač 12 do polohy "NOGA". LED dióda voľby ruky/nohy 13 svieti na oranžovo, LED dióda na hlavici ④ svieti na zeleno.
  2. Nastavte gombík regulácie otáčok 9 na požadovanú maximálnu rýchlosť.
  3. Stlačením nožného spínača spustite motor.

Režim tempomatu

Keď sa používa nožný spínač, funkcia automatického tempomatu umožňuje udržiavať rýchlosť po odstránení tlaku z nožného spínača. Aktivujte stlačením spínača Auto tempomat 5 a podržaním stlačeného nožného spínača s rovnakým tlakom po dobu 2 sekúnd. Deaktivujte stlačením nožného spínača.

POZNÁMKA: Neprekračujte maximálnu prevádzkovú rýchlosť riadiacej jednotky, pretože prevádzka pri príliš vysokej rýchlosti môže spôsobiť poškodenie hlavy, ako aj zranenie osôb. Pred vypnutím vypínača napájania je nevyhnutné zabezpečiť, aby sa motor zastavil. Keď sa jednotka nepoužíva, v záujme maximálnej bezpečnosti odpojte napájací kábel.

Manipulácia s mikromotorovou rukoväťou

Vkladanie alebo vyberanie frézy

Frézu možno vymeniť otočením držiaka hlavy v smere hodinových ručičiek. Po výmene frézy sa musí držiak hlavice otočiť proti smeru hodinových ručičiek, aby bol bezpečne uchytený. [Obr. 13].

Obr. 13, 14, 15: Tieto obrázky demonštrujú proces vkladania a vyberania frézovacieho bitu (frézy) z ručnej jednotky. Ukazujú, ako otočiť rukoväť skľučovadla v smere hodinových ručičiek pre otvorenie a proti smeru hodinových ručičiek pre zaistenie bitu.

POZNÁMKA: Používajte len odporúčané frézy. Pred výmenou nožov vždy odstráňte nečistoty.

Po výmene frézy sa pred naštartovaním motora uistite, či je upínacia klieština bezpečne upevnená. NEPOKÚŠAJTE sa nastavovať skľučovadlo hlavy, keď je motor v chode, aby ste zabránili poškodeniu stroja. Odporúča sa ponechať frézu v skľučovadle, keď sa hrot mikromotora nepoužíva. Keď sa hlava nepoužíva, vždy ju umiestnite na stojan hlavy (26) alebo na podstavec hlavy (27). Dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste ju neupustili na podlahu. Pred opätovným zostavením dôkladne vyčistite upínaciu skľučovadlo a držiak frézy. Čistenie vykonávajte aspoň raz týždenne, aby ste predĺžili životnosť. Pri demontáži je potrebné dbať na to, aby rukoväť a motor neboli znečistené. Demontáž vretena a motora môže vykonávať len kvalifikovaný opravár.

Prípustné otáčky

Graf na strane 6: Barový graf s názvom "ROTATION SPEED [RPM]" zobrazuje prípustné otáčky pre rôzne veľkosti frézovacích bitov. Os X zobrazuje rozsahy priemeru bitov (napr. "menej ako ø2", "ø2~4", "ø4~8", "ø8~18", "ø18~28", "ø28~40", "viac ako ø40"), a os Y zobrazuje rýchlosť v RPM od 0 do 50 000.

V tabuľke sú uvedené maximálne otáčky (otáčky za minútu) bežných fréz. Prípustné otáčky sa môžu mierne líšiť v závislosti od materiálov alebo typov fréz.

Dbajte na to, aby ste neprekročili maximálne otáčky uvedené výrobcom alebo distribútorom používanej frézy. Veľké frézy, ktoré pracujú aj pod maximálnymi menovitými otáčkami, môžu začať vibrovať. Otáčky by sa mali okamžite znížiť, aby sa zabránilo poškodeniu frézy, hlavy alebo obsluhy. Vždy používajte kvalitnú frézu. Nezabudnite zasunúť stopku frézy až na doraz, kým sa nedotkne zadnej časti upínacieho skľučovadla. Potom utiahnite objímku. Ak sa fréza používa, keď nie je úplne zasunutá, je to veľmi nebezpečné, pretože vibrácie môžu spôsobiť jej vykĺznutie a poškodenie hlavy.

Technické údaje

Riadiaca jednotka

Názov modelu Vstup Hmotnosť Veľkosť Typ hlavy
HANDY 700 AC 100~120 V 50/60 Hz 2,7 kg 137(szer.)x232(dł.)x180(wys.) Bezkartáčový motor
HANDY 702 AC 200~240V 50/60Hz 1,9 kg Kefový motor

Chybové kódy

Kód chyby Stav Príčina
1E Porucha snímača motora Jeden alebo viac Hallových snímačov je chybných.
Kábel motora je odpojený alebo poškodený.
Kábel motora je poškodený.
2E Chyba blokovania motora Rukoväť otočného zámku je otvorená.
Hlava je mechanicky poškodená.
Hlava je elektricky poškodená.
4E Chyba detekcie prepätia 1 Obvod riadiacej jednotky je chybný.
5E Chyba prehriatia Riadiaca jednotka bola príliš dlho prevádzkovaná pod veľkým zaťažením.
Riadiaca jednotka bola vystavená príliš horúcemu prostrediu. Vzduchové otvory sú zablokované.
Snímač teploty je poškodený.
6E Chyba nadmernej rýchlosti Jednotka pracovala pod veľkým zaťažením zaťaženia alebo bola náhle zastavená po spustení.

Riešenie problémov

Problém Kontrolné body Činnosť
Motor nefunguje. Kontrolka napájania nesvieti. Skontrolujte, či je napájací kábel správne pripojený k zásuvky a riadiacej jednotky. Napájací kábel pripojte správne.
Na displeji sa zobrazí "1E". Skontrolujte, či je kábel motora správne pripojený. Správne pripojte kábel motora. Ak sa neustále zobrazuje rovnaká chyba, Vymeňte kábel motora.
Zobrazí sa "2E". Skontrolujte, či je držiak upínacieho puzdra otvorený. Ak je otvorený, zatvorte upínacie puzdro.
Zobrazí sa "4E". Obvod riadiacej jednotky je chybný. Vráťte jednotku na opravu.
Motor nefunguje. Zobrazí sa "5E". Skontrolujte, či sa riadiaca jednotka dlhší čas nepoužívala pod veľkým zaťažením. Opätovne spustite riadiacu jednotku po tom, čo bola približne 10 minút odstavená.
Skontrolujte, či teplota pracovného priestoru nie je príliš vysoká. Ak je príliš teplá, premiestnite riadiacu jednotku na miesto, kde je vnútorná teplota 0 ~ 40 °C
Skontrolujte, či nie je zablokovaný otvor na prívod vzduchu. Odblokujte otvor na prívod vzduchu.
Snímač teploty je chybný. Pošlite jednotku do servisu.
Na displeji sa zobrazí "6E". Skontrolujte, či sa riadiaca jednotka nepoužívala nadmerne pri veľkom zaťažení. Stlačte spínač automatického tempomatu alebo ho vypnite a potom zapnite, potom stlačte hlavový spínač.
Skontrolujte, či je upínacie skľučovadlo otvorené. Ak sa stále zobrazuje rovnaká chyba, pošlite jednotku do servisu.
Skontrolujte, či hriadeľ hrotu hriadeľ mikromotora sa môže voľne otáčať. Ak je otvorené, utiahnite ho otáčaním rukoväte hlavy.
Nožný spínač nefunguje. Skontrolujte, či je kábel nožného spínača správne pripojený. Kábel nožného spínača pripojte správne.
Ručný/nožný prepínač je nastavený na "HAND". Prepínač ruka/noha nastavte na "FOOT".
Hlava sa počas prevádzky prehrieva. Guľôčkové ložiská sú poškodené. Odoslite jednotku do servisu.
Uistite sa, že upínacie puzdro nie je znečistené. Upínaciu kliešť dôkladne vyčistite.
Hlava nadmerne vibruje a je veľmi hlučná. Otáčky sú príliš vysoké. Znížte otáčky. Pozrite si tabuľku "Prípustné otáčky".
Skontrolujte, či je hriadeľ frézy v dobrom stave. Vymeňte ho za nový.
Uistite sa, že guľôčkové ložiská sú v dobrom stave. Odoslite zariadenie do servisu.

POZNÁMKA!

Frézu je potrebné vymeniť po vypnutí frézky pomocou vypínača. Otočením potenciometra regulácie otáčok na minimum sa frézka nevypne, ale iba sa znížia jej otáčky na minimum (voľným okom neviditeľné). Výmena frézy pri minimálnych otáčkach, keď je frézka zapnutá, môže spôsobiť prehriatie frézovacej hlavy, čo môže mať za následok poškodenie frézovacej hlavy (na ktoré sa nevzťahuje záruka).

POZOR!!!

Hlavy nenamáčajte. Nevykonávajte dezinfekciu nadmerným množstvom kvapaliny. Voda alebo dezinfekčná kvapalina (nealkoholická), ktorá sa dostane do hlavy, ju môže poškodiť. Pred prípadnou dezinfekciou odstráňte z hlavice prach. Odporúča sa udržiavať hlavicu pomocou na to určených tekutín.

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

  1. Prístroj je profesionálne zariadenie určené na používanie v kozmetických salónoch. Zariadenie by mal obsluhovať len kvalifikovaný kozmetický personál, aby sa predišlo nežiaducim účinkom počas ošetrenia.
  2. Prístroj sa nesmie rozoberať ani sa nesmie pokúšať používať na iné účely, ako sú uvedené v tomto návode na použitie. Všetky servisné práce a opravy musí vykonávať len autorizovaný servisný technik (spoločnosť ACTIVESHOP Sp. z o.o.).
  3. Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte v blízkosti tekutín, na mokrých miestach alebo s mokrými rukami - aby sa do spotrebiča nedostali žiadne tekutiny.
  4. Okamžite odpojte spotrebič zo zásuvky a obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ktoré zabezpečuje spoločnosť ACTIVESHOP Sp. z o.o. v nasledujúcich prípadoch: a) do spotrebiča sa dostala tekutina, b) spotrebič vydáva zvláštny zápach, dym alebo vydáva zvláštne zvuky, c) došlo k poškodeniu napájacieho kábla, d) spotrebič bol prevrhnutý alebo bol poškodený jeho kryt.
  5. Na káble neumiestňujte žiadne predmety. Prístroj neinstalujte na miesta, kde by niekto mohol stúpiť na napájací kábel.
  6. Z bezpečnostných dôvodov odpojte napájací kábel zo zásuvky vždy, keď skončíte prácu s prístrojom.
  7. Do otvoru spotrebiča nič nevkladajte. Ak sa do otvoru dostane cudzí predmet, vytiahnite kábel zo zásuvky a kontaktujte distribútora alebo výrobcu.
  8. Spotrebič neumiestňujte na nestabilný vozík, policu alebo vozidlo. Pri páde sa môže prístroj poškodiť.
  9. Aby sa zaručila pevná životnosť spotrebiča, odporúča sa dodržať interval jednej minúty pred opätovným stlačením tlačidla napájania (medzi zapnutím a vypnutím a naopak).
  10. Napájací zdroj musí byť v súlade so špecifikáciami uvedenými na typovom štítku. V opačnom prípade hrozí riziko poruchy, poškodenia alebo dokonca vyhorenia spotrebiča.

POZOR: 1. V prípade poškodenia napájacieho kábla alebo iných porúch sa obráťte na autorizované servisné stredisko - predídete tak akémukoľvek nebezpečenstvu. 2. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými a duševnými schopnosťami a nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami zariadenia, ak je zabezpečený dohľad alebo inštruktáž o bezpečnom používaní zariadenia, aby boli pochopené súvisiace riziká. 3. Zariadenie nie je určené na to, aby sa s ním hrali deti. Nedovoľte deťom, aby sa so zariadením hrali. 4. Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď sa v jeho blízkosti nachádzajú deti alebo osoby bez dostatočných znalostí o používaní spotrebiča. 5. Tento elektrický spotrebič nie je hračka. Nesprávne používanie alebo kontakt s elektrickým spotrebičom môže predstavovať zdravotné riziko alebo viesť k smrti, preto by sa mal spotrebič používať a skladovať mimo dosahu detí.

LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA

♻️ Použité elektrické spotrebiče, príslušenstvo a obaly zlikvidujte v recyklačných strediskách v súlade so zásadami ochrany životného prostredia. Elektrické spotrebiče by sa nemali vyhadzovať do nádob na domový odpad. Dodržiavajte pravidlá pre likvidáciu tohto typu zariadení. V záujme ochrany životného prostredia v súlade so smernicou 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení sa použité elektrické a elektronické zariadenia musia zbierať oddelene a odovzdať na zberných miestach pre použité elektronické a elektrické zariadenia.

Vyradené a staré spotrebiče obsahujú plne recyklovateľné komponenty, a preto by sa mali odovzdať na recykláciu. Preto by sa mali odovzdať na príslušných zberných miestach, ako aj v spoločnosti ACTIVESHOP s.r.o.

SKLADOVANIE A PREPRAVA

Spotrebič by sa mal prepravovať pri teplotách od (-) 20 °C do (+) 40 °C len v pôvodnom obale. Prístroj by sa mal skladovať v dobre vetranej miestnosti s relatívnou vlhkosťou maximálne 90 %. Prevádzková teplota od (+) 10°C do (+) 40°C. Počas skladovacích a prepravných procesov sa zariadenie nesmie hádzať ani púšťať, nesmie byť vystavené mechanickým nárazom ani atmosférickým vplyvom.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

138276 manual sk Aspose.Words for .NET 25.2.0

Related Documents

Preview ACTIVESHOP Marathon Handy 700/702 Milling Machine User Manual
Comprehensive instructions for use for the ACTIVESHOP Marathon Handy 700 and Handy 702 milling machines. Covers technical specifications, operation, troubleshooting, safety measures, and disposal.
Preview ACTIVESHOP Marathon Multi 600 Freespink Kasutusjuhend
Kasutusjuhend ACTIVESHOP Marathon Multi 600 freespinkile. Sisaldab üksikasjalikke juhiseid seadme paigaldamiseks, ohutuks kasutamiseks, hooldamiseks ja tõrkeotsinguks. Ideaalne professionaalseks kasutamiseks maniküüri- ja pediküüritöödes.
Preview Marathon Handy 700/702 marógép Használati utasítás
Ez a dokumentum részletes útmutatást nyújt az Activeshop Marathon Handy 700 és 702 professzionális marógépekhez, beleértve a műszaki specifikációkat, összeszerelést, működést, hibaelhárítást és biztonsági irányelveket.
Preview Marathon Handy Eco Nail Drill User Manual
User manual for the ACTIVESHOP Marathon Handy Eco electric nail drill, providing instructions for operation, maintenance, troubleshooting, and safety.
Preview ACTIVESHOP MARATHON ESCORT II PRO Nail Drill Machine User Manual
User manual for the ACTIVESHOP MARATHON ESCORT II PRO electric nail drill machine. Provides detailed instructions on operation, safety precautions, maintenance, troubleshooting, and recommended speeds for professional salon use.
Preview MARATHON N2 FREESPINK User Manual - ACTIVESHOP Electric Nail Drill
Comprehensive user manual for the ACTIVESHOP MARATHON N2 FREESPINK electric nail drill. Covers operation, safety, technical specifications, troubleshooting, and maintenance for professional salon use.
Preview ACTIVESHOP MARATHON ECO 450 Nail Drill User Manual and Safety Instructions
Comprehensive user manual for the ACTIVESHOP MARATHON ECO 450 electric nail drill, detailing operation, component descriptions, installation, troubleshooting, safety precautions, and disposal. Includes professional use guidelines.
Preview Lietošanas instrukcija: ACTIVESHOP Marathon Handy 700/702 frēzmašīna
Detalizēta lietošanas instrukcija ACTIVESHOP Marathon Handy 700/702 frēzmašīnai, kas aptver tehniskos datus, darbību, problēmu novēršanu un drošības norādījumus.