ACTIVESHOP Marathon Multi 800

Navodila za uporabo

Uvoznik: Z O.O. ul. Graniczna 8b, bud. DC2A 54-610 Wrocław, Poljska | www.activeshop.com.pl | Rev. A/09/2023

Pred prvo uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Navodil ne zavrzite. Navodila za uporabo so namenjena uporabi pri sobni temperaturi.

Izjemno robusten in vzdržljiv

Odlična in zanesljiva rezkalna naprava, ki bo delovala ves dan pri vseh vrstah protetičnih del. Dobro se bo obnesel tudi pri rezbarjenju v les in delu z nakitom. Opremljen je z izjemno zmogljivo glavo BM50S1 z navorom 7,6 Ncm. Z njo lahko delate med 1 in 50.000 vrtljaji na minuto.

Zaklepanje TWIST-LOCK: Enostavna menjava rezalnika

Ročaj TWIST-LOCK je rešitev, ki omogoča hitro in enostavno menjavo rezalnika z enim samim gibom. Obrnite levo, da odklenete, sprostite in zamenjate rezalnik. Obrnite desno, da zaprete ključavnico in namestite rezalnik.

Večnamenski komplet 800 rezkarjev:

OPOMBA!!! Med delovanjem se lahko pojavi alarm preobremenitve. Prižge se lučka za preobremenitev in zasliši se zvočni alarm. Za ponovni zagon stroja po prenehanju preobremenitve obrnite gumb za uravnavanje hitrosti na minimum.

Priporočila

  1. Ne spustite usmerjevalnika ali glave med delovanjem, saj lahko povzročite poškodbe.
  2. Ne dovolite, da bi v notranjost naprave prišla voda ali druge tekočine.
  3. Ob vsaki zamenjavi rezkarja izklopite rezkalnik. Nikoli ne menjajte rezkarjev med delovanjem rezkalnika.
  4. Usmerjevalnik priključite na vtičnico šele, ko se prepričate, da so vse žice pravilno in varno nameščene.
  5. Naprava je namenjena samo za profesionalno uporabo.
  6. Vtič kabla stikala za nožni nadzor mora biti varno priključen na predvidenem mestu.
  7. Preverite, da rezalnik, ki ga želite uporabljati, ni upognjen, asimetričen ali poškodovan. Vedno uporabljajte kakovosten rezalnik.

Pozor!!! Če med delovanjem odklenete ročaj, se stroj poškoduje. Menjava rezalnikov med delujočim motorjem lahko poškoduje sklopko. Te poškodbe niso predmet garancije. Rezkarje je treba menjati v odprtem položaju držala (odklenjeno), rezkalni stroj pa mora biti v tem času izklopljen.

POZOR!!! Glavo je treba očistiti in zaščititi pred prahom. Zaradi slabe uporabe in poškodb glave zaradi prahu reklamacije ne bodo sprejete.

Napajanje

AC200~240V, 50/60 Hz. Uporabite varovalke s sprejemljivo napetostjo.

POZOR!!! Napajalnega kabla ne priključujte ali odklopite z mokrimi rokami, da se izognete električnemu udaru.

Namestitev enote

Montaža in električni priključek (priloženo nožno stikalo, kolenski upravljalnik ni obvezen).

[Diagram: Prikaz namestitve enote z ročajem, ki je priključen na upravljalno enoto, ter napajalni kabel.]

NAMESTITEV REZKALNEGA STROJA:

  1. Napravo namestite na delovno mesto, ki ni preveč vlažno, vroče ali umazano (temperaturno območje: -20 °C do 40 °C, relativna vlažnost: 0 % do 90 % RH).
  2. Vtič kabla glave mora biti priključen na pravem mestu.
  3. Namestitev pravilnega rezalnika:
    • a) Prepričajte se, da je rezalnik izklopljen.
    • b) Obracajte gibljivi obroč na glavi v smeri urinega kazalca, dokler ne zaslišite "klika" in je indikator nad odprto ključavnico, da odprete čeljusti rezalnika.
    • c) Testno palico zamenjajte s potrebnim rezkarjem.
    • d) Za zaprtje čeljusti rezkarja, analogno podrazdelku "b", obračajte obroč proti urnemu kazalcu, dokler ne zaslišite "klika" in je indikator nad zaprto ključavnico.
  4. Po zamenjavi rezkarja se prepričajte, da so čeljusti rezkarske glave dokončno zaprte.
  5. Vtič vtaknite v vtičnico, nato pa vklopite rezkalnik.
  6. Po končanem delu in po čiščenju rezkarja priporočamo, da je rezkar vedno vstavljen v rezalno glavo.
  7. Po končanem delu vedno izvlecite vtič iz vtičnice ali prekinite napajanje. Zmanjšanje hitrosti na 0 ne pomeni, da je rezkalnik izklopljen.

OPOMBA!!! Preden vklopite rezalno glavo, se prepričajte, da so kabli pravilno priključeni.

Krmiljenje kolena (opcijsko)

Upravljalno enoto namestite na za vas primerno mesto za kolenski nadzor in jo pritrdite z vijaki. Priporočena višina od tal: 520~550 mm ali 530~580 mm. Kabel glave priključite na priključek motorja na zadnji strani glave v pravi smeri in čep trdno zategnite. Vtič napajalnega kabla za vtičnico se nahaja na zadnji strani glave.

Gumbi:

Pred zagonom glave:

  1. Vsakič, ko priključite glavo ali nožni upravljalnik, izklopite osnovo z gumbom 0/I na zadnji strani rezkalnika.
  2. Ko je dioda za ročno/nožno upravljanje izključena, lahko hitrost nastavite z gumbom.
  3. Ko je dioda za ročno/nožno krmiljenje vklopljena, lahko hitrost nastavite z nožnim ali kolenskim upravljalnikom.

Delovanje

Postopek z nožnim/kolenskim upravljalnikom:

  1. Vključite napajalni kabel v električno vtičnico.
  2. Nastavite gumb za uravnavanje hitrosti v položaj 0.
  3. Glavo vklopite z gumbom "AUTO CRUISE".
  4. Nastavite gumb za upravljanje hitrosti na želeno hitrost.
  5. Izberite način upravljanja: ročni ali nožni/kolenski nadzor.
  6. Za izklop glave pritisnite gumb AUTO CRUISE.

Način AUTO CRUISE

Ko uporabljate nožno/kolensko stikalo, funkcija Auto Cruise omogoča ohranjanje hitrosti, ko pritisk na nožno stikalo ni več prisoten. Aktivirajte jo tako, da pritisnete stikalo Auto Cruise (AUTO CRUISE), gumb se oranžno osvetli, in z enakim pritiskom držite nožno stikalo pritisnjeno 2 sekundi. Ko je način AUTO CRUISE aktiviran, se zasliši zvočni signal. Deaktivirajte ga s pritiskom na nožno stikalo.

OPOMBA!!!

Vzdrževanje in nega glave

[Diagram: Prikaz delov glave z oznakami, ki se nanašajo na postopek namestitve/odstranitve rezalnika.]

Kako namestiti in odstraniti rezalnik:

  1. Če želite odpreti čeljusti glave, zavrtite vrtljivo ključavnico (19) v smeri urinega kazalca. Če po odprtju čeljusti rezalnika ni mogoče izvleči, za nastavitev uporabite ključ, ki je priložen v kompletu.
  2. Ko odstranite zadevni rezalnik in namestite ustrezen rezalnik, zavrtite zaklep (19) v nasprotni smeri, da se rezalnik zaskoči na mestu.

[Diagram: Grafični prikaz, ki prikazuje odvisnost največje hitrosti (RPM) od premera rezalnika (mm) za različne velikosti rezalnikov.]

POZOR!!! Če ne upoštevate navedene sheme, tvegate, da boste rezalnik poškodovali, kar onemogoča garancijsko popravilo.

Ne vklapljajte glave, ne da bi se prej prepričali, da je rezalnik pravilno nameščen in zaklenjen v glavi. Vsaj enkrat tedensko glavo temeljito očistite prahu.

KODE NAPAK

Koda napake Stanje Vzrok
E1 Napaka senzorja motorja Podstavek ni priključen ali pa je kabel okvarjen ali pa zaklep TWISTLOCK ni zaklenjen. Podstavek je okvarjen.
E2 Zaznavanje preobremenitve Glava je preobremenjena
E3 Zaznavanje prenapetosti Motor glave je okvarjen ali predolgo delovanje preobremenitve
E4 Napaka zaradi pregrevanja Kabel motorja (napajalni kabel) je poškodovan. Napajanje ni v pravilnem stanju. Sistem krmiljenje je v okvari.
E5 Napaka napajalne napetosti Zaznavanje napake napajalne napetosti. Predolgo delovanje pri visoki obremenitvi.
E6 Napaka pri priključitvi glave Kabel glave ni priključen ali je poškodovan.
E7 Napaka nepravilno delovanje Preobremenitev ali nenadna zaustavitev po uporabi glave.

V primeru katere koli od zgoraj navedenih napak med uporabo naprave, se obrnite na servis Activeshop.

VARNOSTNI UKREPI

  1. Naprava je profesionalna oprema za uporabo v kozmetičnih salonih. Če napravo upravlja le usposobljeno kozmetično osebje, se s tem izognete neželenim posledicam med nego.
  2. Naprave se ne sme razstavljati ali poskušati uporabljati za druge namene, kot so navedeni v tem priročniku. Vsa vzdrževalna dela in popravila sme opravljati samo pooblaščeni serviser (podjetje ACTIVESHOP Sp. z o.o.).
  3. Naprave ne nameščajte in ne uporabljajte v bližini tekočin, na mokrih mestih ali z mokrimi rokami, da v napravo ne bi prišle tekočine.
  4. V naslednjih primerih napravo takoj izključite iz vtičnice in se obrnite na pooblaščeni servis, ki ga zagotavlja podjetje ACTIVESHOP Sp. z o.o.:
    • (a) v napravo je vstopila tekočina,
    • (b) naprava oddaja čuden vonj, dim ali povzroča čudne zvoke,
    • (c) je bil poškodovan napajalni kabel,
    • (d) je bila naprava prevrnjena ali je bilo poškodovano njeno ohišje.
  5. Na kable ne postavljajte nobenih predmetov. Naprave ne nameščajte na mesta, kjer bi lahko kdo stopil na napajalni kabel.
  6. Zaradi varnosti izvlecite napajalni kabel iz vtičnice vsakič, ko končate delo z napravo.
  7. V odprtino naprave ne vstavljajte nobenih predmetov. Če v odprtino pride tujek, odstranite kabel iz vtičnice in se obrnite na distributerja ali proizvajalca.
  8. Naprave ne postavljajte na nestabilne vozičke, police ali vozila. Če enota pade, se lahko poškoduje.
  9. Da bi zagotovili fiksno življenjsko dobo naprave, je priporočljivo, da pred ponovnim pritiskom na gumb za vklop (med vklopom in izklopom ter obratno) upoštevate interval ene minute.
  10. Napajalnik mora ustrezati specifikacijam na tipski ploščici. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se naprava pokvari, poškoduje ali celo pregoreva.

POZOR:

ODSTRANJEVANJE APARATA

Izrabljene električne naprave, napeljave in embalažo oddajte v centrih za recikliranje v skladu s predpisi o varstvu okolja. Električnih naprav ne smete odlagati v zabojnik za gospodinjske odpadke. Upoštevajte pravila za odstranjevanje tovrstne opreme. Da bi zaščitili okolje v skladu z Direktivo 2012/19/ES o odpadnih rabljenih električnih in elektronskih rabljenih električnih napravah, električno opremo je treba zbirati ločeno in jo nato oddati na zbirnih mestih za odpadno elektronsko in električno opremo. Izrabljene in stare naprave vsebujejo sestavne dele, ki jih je mogoče v celoti reciklirati, zato jih je treba oddati v recikliranje. Zato jih je treba oddati na ustreznih zbirnih mestih in tudi družbi ACTIVESHOP Ltd.

SKLADIŠČENJE IN PREVOZ

Napravo je treba prevažati pri temperaturah med (-) 20 °C in (+) 50 °C samo v originalni embalaži. Napravo shranjujte v dobro prezračevanem prostoru z relativno vlažnostjo zraka največ 75 %. Delovna temperatura od (+) 10 °C do (+) 40 °C. Med skladiščenjem in prevozom naprave ne smete metati ali spuščati, izpostavljati mehanskim udarcem ali atmosferskim dejavnikom.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

149718 manual sl Aspose.Words for .NET 25.2.0

Related Documents

Preview ACTIVESHOP MARATHON ESCORT II PRO Nail Drill Machine User Manual
User manual for the ACTIVESHOP MARATHON ESCORT II PRO electric nail drill machine. Provides detailed instructions on operation, safety precautions, maintenance, troubleshooting, and recommended speeds for professional salon use.
Preview ACTIVESHOP Sprint 48 Nail Drill Machine: Operating Instructions and Specifications
Comprehensive guide to the ACTIVESHOP Sprint 48 professional nail milling machine, covering operation, technical specifications, troubleshooting, and safety guidelines. Includes details on its features, usage, and maintenance.
Preview MARATHON N2 FREESPINK User Manual - ACTIVESHOP Electric Nail Drill
Comprehensive user manual for the ACTIVESHOP MARATHON N2 FREESPINK electric nail drill. Covers operation, safety, technical specifications, troubleshooting, and maintenance for professional salon use.
Preview ACTIVESHOP Marathon Multi 600 Freespink Kasutusjuhend
Kasutusjuhend ACTIVESHOP Marathon Multi 600 freespinkile. Sisaldab üksikasjalikke juhiseid seadme paigaldamiseks, ohutuks kasutamiseks, hooldamiseks ja tõrkeotsinguks. Ideaalne professionaalseks kasutamiseks maniküüri- ja pediküüritöödes.
Preview Activ Power J202 Nail Drill User Manual
Comprehensive user manual for the Activ Power J202 nail drill, providing detailed instructions on operation, safety, maintenance, and technical specifications for professional manicure and pedicure use.
Preview OCHO TECHNIC 65W Nail Drill User Manual
User manual for the OCHO TECHNIC 65W nail drill, providing operating instructions, specifications, safety precautions, and troubleshooting tips.
Preview ACTIVESHOP Marathon K35 Mini Nail Drill User Manual
Comprehensive user manual for the ACTIVESHOP Marathon K35 Mini nail drill, covering features, operation, technical specifications, troubleshooting, and safety guidelines for professional nail care.
Preview Navodila za uporabo: Rezkalni stroj ACTIVESHOP Sprint 48
Celovita navodila za uporabo, tehnični podatki, varnostni ukrepi in reševanje težav za profesionalni rezkalni stroj ACTIVESHOP Sprint 48.