S និង C AS-10 Switch Operator

លក្ខណៈបច្ចេកទេសផលិតផល
- ឈ្មោះផលិតផល៖ ប្រភេទ AS-10 Switch Operator
- ក្រុមហ៊ុនផលិត៖ S&C
- ម៉ូដែល: AS-10
- Application: Overhead and underground electric distribution equipment
- Available Format: PDF online at sandc.com
សេចក្តីផ្តើម
បុគ្គលដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់
ព្រមាន
មានតែអ្នកដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ដែលមានចំណេះដឹងក្នុងការដំឡើង ប្រតិបត្តិការ និងថែទាំឧបករណ៍ចែកចាយអគ្គិសនីពីលើ និងក្រោមដី រួមជាមួយនឹងគ្រោះថ្នាក់ដែលពាក់ព័ន្ធទាំងអស់ អាចដំឡើង ប្រតិបត្តិការ និងថែទាំឧបករណ៍ដែលគ្របដណ្តប់ដោយការបោះពុម្ពផ្សាយនេះ។ បុគ្គលដែលមានសមត្ថភាពគឺជាអ្នកដែលបានបណ្តុះបណ្តាលនិងមានសមត្ថភាពក្នុង៖
- ជំនាញ និងបច្ចេកទេសដែលចាំបាច់ដើម្បីបែងចែកផ្នែកបន្តផ្ទាល់ពីផ្នែកដែលមិនមានជីវិតរបស់ឧបករណ៍អគ្គិសនី
- ជំនាញ និងបច្ចេកទេសចាំបាច់ដើម្បីកំណត់ចម្ងាយវិធីសាស្រ្តត្រឹមត្រូវដែលត្រូវគ្នានឹងវ៉ុលtages ដែលបុគ្គលដែលមានសមត្ថភាពនឹងត្រូវបានលាតត្រដាង
- ការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវនៃបច្ចេកទេសប្រុងប្រយ័ត្នពិសេស ឧបករណ៍ការពារផ្ទាល់ខ្លួន សម្ភារៈអ៊ីសូឡង់ និងខែល និងឧបករណ៍អ៊ីសូឡង់សម្រាប់ធ្វើការលើ ឬនៅជិតផ្នែកដែលមានថាមពលដែលប៉ះពាល់នៃឧបករណ៍អគ្គិសនី។
ការណែនាំទាំងនេះគឺមានបំណងសម្រាប់តែបុគ្គលដែលមានសមត្ថភាពបែបនេះប៉ុណ្ណោះ។ ពួកវាមិនមានបំណងជំនួសការបណ្តុះបណ្តាល និងបទពិសោធន៍គ្រប់គ្រាន់ក្នុងនីតិវិធីសុវត្ថិភាពសម្រាប់ឧបករណ៍ប្រភេទនេះទេ។
សូមអានសៀវភៅណែនាំនេះ។
សេចក្តីជូនដំណឹង
Thoroughly and carefully read this instruction sheet and all materials included in the product’s instruction handbook before operating the Type AS-10 Switch Operator. Become familiar with the Safety Information on pages 3 through 4 and Safety Precautions on page 5. The latest version of this publication is available online in PDF format at sandc.com/en/contact-us/product-literature/.
រក្សាសៀវភៅណែនាំនេះ។
សន្លឹកការណែនាំនេះគឺជាផ្នែកអចិន្ត្រៃយ៍នៃ S&C Type AS-10 Switch Operator ។ កំណត់ទីតាំងដែលអ្នកប្រើប្រាស់អាចទាញយកបានយ៉ាងងាយស្រួល ហើយយោងទៅការបោះពុម្ពផ្សាយនេះ។
ការដាក់ពាក្យត្រឹមត្រូវ។
ព្រមាន
The equipment in this publication is only intended for a specific application. The application must be within the ratings furnished for the equipment. Ratings for the Type AS-10 Switch Operator are listed in the ratings table in Specification Bulletin 769-31. The ratings are also on the nameplate affixed to the product.
ព័ត៌មានសុវត្ថិភាព
ការយល់ដឹងអំពីសារព្រមានអំពីសុវត្ថិភាព
ប្រភេទសារដាស់តឿនសុវត្ថិភាពជាច្រើនប្រភេទអាចលេចឡើងពេញសន្លឹកការណែនាំនេះ និងនៅលើស្លាក និង tags ភ្ជាប់ជាមួយផលិតផល។ ស្វែងយល់ពីប្រភេទនៃសារទាំងនេះ និងសារៈសំខាន់នៃពាក្យសញ្ញាទាំងនេះ៖
គ្រោះថ្នាក់
"DANGER" កំណត់អត្តសញ្ញាណគ្រោះថ្នាក់ធ្ងន់ធ្ងរបំផុត និងភ្លាមៗ ដែលទំនងជាបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួនធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់ ប្រសិនបើការណែនាំ រួមទាំងការប្រុងប្រយ័ត្នដែលបានណែនាំ មិនត្រូវបានអនុវត្តតាម។
ព្រមាន
"ការព្រមាន" កំណត់អត្តសញ្ញាណគ្រោះថ្នាក់ ឬការអនុវត្តមិនមានសុវត្ថិភាពដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួនធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់ ប្រសិនបើការណែនាំ រួមទាំងការប្រុងប្រយ័ត្នដែលបានណែនាំ មិនត្រូវបានអនុវត្តតាម។
ប្រយ័ត្ន
"ការប្រុងប្រយ័ត្ន" កំណត់អត្តសញ្ញាណគ្រោះថ្នាក់ ឬការអនុវត្តមិនមានសុវត្ថិភាពដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួនតិចតួច ប្រសិនបើការណែនាំ រួមទាំងការប្រុងប្រយ័ត្នដែលបានណែនាំមិនត្រូវបានអនុវត្តតាម។
សេចក្តីជូនដំណឹង
“សេចក្តីជូនដំណឹង” កំណត់នូវនីតិវិធី ឬតម្រូវការសំខាន់ៗដែលអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់ផលិតផល ឬទ្រព្យសម្បត្តិ ប្រសិនបើការណែនាំមិនត្រូវបានអនុវត្ត។
អនុវត្តតាមការណែនាំសុវត្ថិភាព
ប្រសិនបើផ្នែកណាមួយនៃសន្លឹកការណែនាំនេះមិនច្បាស់លាស់ ហើយត្រូវការជំនួយ សូមទាក់ទងការិយាល័យលក់ S&C ដែលនៅជិតបំផុត ឬអ្នកចែកចាយដែលមានសិទ្ធិ S&C ។ លេខទូរស័ព្ទរបស់ពួកគេត្រូវបានរាយក្នុង S&C's webគេហទំព័រ sandc.comឬទូរស័ព្ទទៅមជ្ឈមណ្ឌលគាំទ្រ និងត្រួតពិនិត្យសកលរបស់ S&C នៅ 1-៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤.
សេចក្តីជូនដំណឹង
Read this instruction sheet thoroughly and carefully before operating the Type AS-10 Switch Operator.
ការណែនាំអំពីការជំនួស និងស្លាក
ប្រសិនបើត្រូវការច្បាប់ចម្លងបន្ថែមនៃសន្លឹកការណែនាំនេះ សូមទាក់ទងការិយាល័យលក់ S&C, S&C Authorized Distributor, S&C Headquarters, ឬ S&C Electric Canada Ltd. វាជាការសំខាន់ណាស់ដែលស្លាកសញ្ញាដែលបាត់ ខូច ឬរសាត់នៅលើឧបករណ៍ត្រូវបានជំនួសភ្លាមៗ។ ស្លាកជំនួសអាចរកបានដោយទាក់ទងការិយាល័យលក់ S&C ដែលនៅជិតបំផុត អ្នកចែកចាយដែលមានសិទ្ធិ S&C ការិយាល័យកណ្តាល S&C ឬ S&C Electric Canada Ltd.
ទីតាំងនៃស្លាកសុវត្ថិភាព

តម្រៀបព័ត៌មានឡើងវិញសម្រាប់ស្លាកសុវត្ថិភាព
នេះ។ tag is to be removed and discarded after the switch operator is installed and adjusted.
គ្រោះថ្នាក់
Alduti-Rupter Switches ដំណើរការនៅវ៉ុលខ្ពស់។tagអ៊ី ការខកខានមិនបានអនុវត្តតាមការប្រុងប្រយ័ត្នខាងក្រោមនឹងបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួនធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់។ ការប្រុងប្រយ័ត្នទាំងនេះមួយចំនួនអាចខុសពីនីតិវិធី និងច្បាប់ប្រតិបត្តិការរបស់ក្រុមហ៊ុនអ្នក។ នៅកន្លែងដែលមានភាពខុសគ្នា សូមអនុវត្តតាមនីតិវិធី និងច្បាប់ប្រតិបត្តិការរបស់ក្រុមហ៊ុនអ្នក។
- QUALIFIED PERSONS. Access to Alduti-Rupter Switches must be restricted only to qualified persons. See the “Qualified Persons” section on page 2.
- នីតិវិធីសុវត្ថិភាព។ អនុវត្តតាមនីតិវិធី និងច្បាប់ប្រតិបត្តិការប្រកបដោយសុវត្ថិភាពជានិច្ច។
- ឧបករណ៍ការពារផ្ទាល់ខ្លួន។ តែងតែប្រើឧបករណ៍ការពារដែលសមស្រប ដូចជាស្រោមដៃកៅស៊ូ កម្រាលកៅស៊ូ មួករឹង វ៉ែនតាសុវត្ថិភាព និងសម្លៀកបំពាក់ពន្លឺ ដោយអនុលោមតាមនីតិវិធី និងច្បាប់ប្រតិបត្តិការប្រកបដោយសុវត្ថិភាព។
- ស្លាកសុវត្ថិភាព។ កុំលុប ឬបិទបាំងស្លាក "គ្រោះថ្នាក់" "ការព្រមាន" "ការប្រុងប្រយ័ត្ន" ឬ "ការជូនដំណឹង" ។
- OPERATING MECHANISM. Power-operated Alduti-Rupter Switches contain fast-moving parts that can severely injure fingers. Do not remove or disassemble unless directed to do so by S&C Electric Company.
- ENERGIZED COMPONENTS. Always consider all parts of the Alduti-Rupter Switch live until de-energized, tested, and grounded. Voltagកម្រិត e អាចខ្ពស់ដូចកម្រិតកំពូលពីបន្ទាត់ទៅដីtage last applied to the switch. Switches energized or installed near energized lines should be considered live until tested and grounded.
- GROUNDING. The Alduti-Rupter Switch must be connected to a suitable earth ground at the base of the utility pole, or to a suitable building ground for testing, before energizing the switch and at all times when energized. The vertical operating shaft above the Type AS-10 Switch Operator must also be connected to a suitable earth ground. The ground wire(s) must be bonded to the system neutral, if present. If the system neutral is not present, proper precautions must be taken toensure the local earth ground, or building ground, cannot be severed or removed.
- LOAD-INTERRUPTER SWITCH POSITION.Always confirm the Open/Close position of each switch.
- កុងតាក់ និងបន្ទះស្ថានីយអាចត្រូវបានផ្តល់ថាមពលពីផ្នែកម្ខាងៗ។
- ឧបករណ៍ប្តូរ និងបន្ទះស្ថានីយអាចត្រូវបានផ្តល់ថាមពលជាមួយនឹងកុងតាក់នៅក្នុងទីតាំងណាមួយ។
- ការថែរក្សាការបោសសំអាតត្រឹមត្រូវ។ រក្សាការបោសសំអាតត្រឹមត្រូវពីសមាសធាតុដែលមានថាមពលជានិច្ច។
ជាងview
The Type AS-10 Switch Operator is a high-speed operator, with an operating time of 1.2 seconds maximum. It is expressly designed for power operation of outdoor distribution Alduti-Rupter Switches and outdoor distribution Alduti-Rupter Switches with Power Fuses, having reciprocating type operating mechanisms. The high operating speed of the Type AS-10 Switch Operator provides sufficient moving-contact velocity in the Alduti-Rupter Switch interrupters to ensure full interrupting capability and long operating life. The operator’s high operating speed also provides adequate closing velocity for 25/34.5-kV and 34.5-kV three-pole side-break integer style and three-pole vertical-break integer style switches, such that the side-break integer style switches have a one-time duty-cycle fault-closing rating of 15,000 amperes RMS, asymmetrical, និង vertical-break integer style មានការវាយតម្លៃកំហុសវដ្តកាតព្វកិច្ចមួយដងនៃ 20,000 ឬ 30,000 amperes rms asymmetrical សម្រាប់ switches វាយតម្លៃ 600 ampអេរេ ឬ ១០ amperes រៀងៗខ្លួន។
For power operation of outdoor distribution Alduti- Rupter Switches and outdoor distribution Alduti- Rupter Switches with Power Fuses, having rotating type operating mechanisms, the Type AS-1A Switch Operator is offered. See S&C Instruction Sheet 769-500.
លេខកាតាឡុក S&C Switch Operators 38855R4 និង 38856R4 រួមមានថ្ម dc 12 វ៉ុល និងឆ្នាំងសាកថ្មដែលមានបន្ទុកថេរសម្រាប់ភ្ជាប់ទៅ S&C 30-Volt-Ampere Potential Device or other 120-volt, 60-hertz source. Switch operator catalog numbers are suffixed with one or more letters. The first letter following the catalog number designates the motor and control voltage (លើកលែងតែលេខកាតាឡុក 38855R4 និង 38856R4)៖
បច្ច័យ Voltage
- A 48 Vdc
- B 125 Vdc
- D 115 Volts, 60 hertz
- E 230 Volts, 60 hertz
Use Table 1 on page 7 to identify the proper wiring diagram for the catalog number of the switch operator being operated. Become familiar with the parts of the switch operator as shown in Figure 1 on page 8 and Figure 2
Table 1. Type AS-10 Switch Operators for Reciprocating Operation of Alduti-Rupter Switches①
|
ការវាយតម្លៃប្តូរ, kV |
ម៉ូទ័រ និង វ៉ុលត្រួតពិនិត្យtage |
Lever ប្រតិបត្តិការ |
Maximum Operating Time, Seconds③ |
Minimum Locked- Rotor Torque at Rated Control Voltage, Inch-Lbs ។ |
Accel- erating Current, Ampអេរ៉េស |
ប្រតិបត្តិករ លេខកាតាឡុក |
គ្រោងការណ៍ខ្សែភ្លើង លេខគំនូរ |
|
|
វិស័យ② |
ប្រវែង, អ៊ីញ (មម) |
|||||||
|
២០ .១ - ២៣ |
12 វិដិកា | LH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 18500 | – | 38855R4● | CDR-3127R1 |
| 48 វិដិកា | LH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 21500 | 80 | 38852R4-A | CDR-3113R1 | |
| 125 វិដិកា | LH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 21500 | 30 | 38852R4-B | CDR-3113R1 | |
| 115 V, 60 Hz | LH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 18000 | 46 | 38852R4-D | CDR-3128R1 | |
| 230 V, 60 Hz | LH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 18000 | 23 | 38852R4-អ៊ី | CDR-3128R1 ■ | |
| 12 វិដិកា | RH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 18500 | – | 38856R4● | CDR-3127R1 | |
| 48 វិដិកា | RH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 21500 | 80 | 38853R4-A | CDR-3113R1 | |
| 125 វិដិកា | RH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 21500 | 30 | 38853R4-B | CDR-3113R1 | |
| 115 V, 60 Hz | RH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 18000 | 46 | 38853R4-D | CDR-3128R1 | |
| 230 V, 60 Hz | RH | ៣/៨ (៩.៥) | ០ .១ | 18000 | 23 | 38853R4-អ៊ី | CDR-3128R1 ■ | |
- This switch operator has output characteristics equivalent to a linear actuator having a stalled-force rating of 4000 pounds (for 12-Volt dc models), 4600 pounds (for 48-Volt dc and 125-Volt dc models), or 3800 pounds (for 115-Volt, 60-hertz and 230-Volt, 60-hertz models); a stroke length of 9 inches (23 cm); and a typical operating speed of 12 inches (30 cm) per second at midstroke.
- ដងថ្លឹងប្រតិបត្តិការធ្វើដំណើរក្នុងផ្នែកឆ្វេង ឬស្តាំដូចបានបង្ហាញ viewed from front (door side) of switch operator. Operating lever in the Up position corresponds to the Closed position of the Alduti- Rupter Switch.
- Based on minimum battery and external control wire size requirements specified in S&C Information Bulletin 769-60; operating time will be less if larger-than-minimum battery size and/or external control wire size is used.
- Includes 12-Vdc battery and constant-burden battery charger for connection to an S&C 30-VA Potential Device or other 120-Volt, 60-hertz source.
- CDR-3205R1 for Catalog Numbers 38852R4-D, 38852R4-E, 38853R4-D, and 38853R4-E when furnished with source-transfer control compatibility (suffix “-U1”).

Figure 1. Exterior view of Type AS-10 Switch Operator.
Checking the Switch Operator and Alduti‑Rupter® Switch Positions Before Operation
Do not assume the switch operator position necessarily indicates the Open or Closed position of the Alduti- Rupter Switch. Upon completion of an opening or closing operation (electrical or manual), make sure the following conditions exist:
- សូចនាករទីតាំងរបស់ប្រតិបត្តិករប្តូរ រូបភាពទី 5 នៅទំព័រទី 13 ផ្តល់សញ្ញា “បើក” ឬ “បិទ” ដើម្បីបង្ហាញថា ប្រតិបត្តិករប្តូរបានផ្លាស់ប្តូរតាមរយៈប្រតិបត្តិការពេញលេញ។ ចំណាំផងដែរ POSITION INDICATING lamps, រូបភាពទី 2 នៅទំព័រទី 9 ប្រសិនបើមានគ្រឿងសង្ហារិម។
- ដងថ្លឹងប្រតិបត្តិការ នៅផ្នែកខាងក្រោយនៃកុងតាក់ សូមមើលរូបភាពទី 1 នៅទំព័រទី 8 គឺស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងឡើងលើសម្រាប់ទីតាំងបិទ Alduti-Rupter Switch ។ ផ្ទុយទៅវិញ ដៃចង្កូតប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងចុះក្រោមសម្រាប់ទីតាំងបើក Alduti-Rupter Switch ។
- The blades on all three poles of the Alduti-Rupter Switch are fully open or fully closed (by visual verification). Then, tag and padlock the switch operator in accordance with standard system operating procedures. In all cases, make sure the switch operator is padlocked before “walking away.”
ប្រតិបត្តិការអគ្គិសនី
បំពេញជំហានខាងក្រោមដើម្បីបើក ឬបិទកុងតាក់រំខានអេឡិចត្រូនិច៖
- Step 1. Unlock and lift the external pushbutton protective cover.●
- Step 2. Press the appropriate pushbutton.■ See Figure 2 on page 9.
ម៉្យាងទៀត កុងតាក់កុងតាក់អាចត្រូវបានធ្វើឱ្យសកម្មដោយប្រតិបត្តិការដែលជាប់ទាក់ទង កុងតាក់បញ្ជាដែលមានទីតាំងពីចម្ងាយ។ (មិនមានការណែនាំណាមួយត្រូវបានរួមបញ្ចូលសម្រាប់ការធ្វើឱ្យប្រតិបត្តិការកុងតាក់សកម្មដោយមធ្យោបាយនៃកុងតាក់បញ្ជាដែលមានទីតាំងពីចម្ងាយទេ ពីព្រោះគ្រោងការណ៍បញ្ជាប្រែប្រួលជាមួយនឹងការដំឡើងផ្សេងៗគ្នា។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ជាមួយនឹងការដំឡើងដែលបានផ្តល់ឱ្យណាមួយ វាអាចមានលទ្ធភាព និងគួរឱ្យចង់អនុវត្តប្រតិបត្តិការនេះ។ សេចក្តីណែនាំដែលបង្ហាញនៅក្នុងប្រតិបត្តិការគ្របដណ្តប់ឯកសារនេះនៅប្រតិបត្តិករប្តូរតែប៉ុណ្ណោះ។ )
● For switch operators with an optional remote-control blocking switch (suffix “-Y”), opening the pushbutton protective cover prevents remote operation of the switch operator.
■ OPEN/CLOSE pushbuttons are not included on switch operators specified with catalog number suffix “-J.”
ដោយប្រើចំណុចទាញប្រតិបត្តិការដោយដៃ
ចំណុចទាញប្រតិបត្តិការដោយដៃត្រូវបានប្រើកំឡុងពេលការលៃតម្រូវកុងតាក់។ ស្វែងយល់ពីប្រតិបត្តិការនៃចំណុចទាញប្រតិបត្តិការដោយដៃ ដូចដែលបានពិពណ៌នានៅលើផ្លាកសញ្ញាប្រតិបត្តិករប្តូរនៅខាងស្តាំដៃនៃឯករភជប់។
ព្រមាន
DO NOT manually open or close the switch operator while the Alduti-Rupter Switch is energized. Operating the switch under reduced operating speed can cause excessive arcing, resulting in shortened interrupter life, damage to the interrupters, or personal injury. If switch operator control voltage is not available and emergency manual opening is absolutely necessary, crank the manual operating handle rapidly throughout its full travel. Do not stop or hesitate partway. Never close the switch manually.
- Step 1. Pull the latch knob on the hub of the manual operating handle and pivot the handle forward slightly from its Storage position.
- Step 2. Release the latch knob while continuing to pivot the handle forward to lock it into the cranking position. See Figure 3. (As the handle is pivoted forward, the motor brake is mechanically released, both leads of the control source are automatically disconnected, and—except for 12-Vdc models—both the “opening” and “closing” motor contactors are mechanically blocked in the Open position.)
- Step 3. Crank the handle to the Open position. If desired, during manual operation, the switch operator may also be disconnected from the control source by removing the motor-circuit two-pole pull-out fuse holder, located on the right-hand inside wall of the enclosure.
- Step 4. To return the manual operating handle to its Storage position: Pull the latch knob and pivot the handle approximately 90 degrees. The handle will then be disengaged from the switch operator and may be rotated freely in either direction to its Storage position. Complete the handle storage by pivoting the operating handle backward approximately

90 ដឺក្រេរហូតដល់វាជាប់នៅក្នុងទីតាំងផ្ទុក។ ចាក់សោចំណុចទាញជានិច្ចនៅក្នុងទីតាំងផ្ទុករបស់វា។
ចំណាំ៖ ចំណុចទាញប្រតិបត្តិការដោយដៃអាចត្រូវបានផ្តាច់ចេញពីយន្តការប្រតិបត្តិករប្តូរនៅទីតាំងណាមួយនៃចំណុចទាញ។
ការប្រើចំណុចទាញរបស់ឧបករណ៍ជ្រើសរើស (ការភ្ជាប់ និងការបំបែក)
ចំណុចទាញរបស់ឧបករណ៍ជ្រើសរើសនឹងត្រូវបានប្រើកំឡុងពេលកែតម្រូវប្រតិបត្តិករប្តូរ។ ចំណុចទាញឧបករណ៍ជ្រើសរើសខាងក្រៅអាំងតេក្រាល សម្រាប់ប្រតិបត្តិការនៃយន្តការបំបែកខាងក្នុងដែលភ្ជាប់មកជាមួយ មានទីតាំងនៅផ្នែកខាងស្តាំនៃឯករភជប់នៃកុងតាក់។ ស្វែងយល់ពីប្រតិបត្តិការនៃចំណុចទាញឧបករណ៍ជ្រើសរើស ដូចដែលបានពិពណ៌នានៅលើផ្លាកសញ្ញាប្រតិបត្តិករប្តូរនៅជ្រុងខាងស្តាំនៃឯករភជប់។
ដើម្បីផ្ដាច់កុងតាក់ពីកុងតាក់៖
- Step 1. Swing the selector handle upright and slowly rotate it clockwise 50 degrees to the Decoupled position. See Figure 4. This decouples the switch operator mechanism from the switch operator output shaft.
- Step 2. Lower the selector handle to engage the locking tab. When decoupled, the switch operator may be operated either manually or electrically without operating the Alduti- Rupter Switch. When the selector handle is in the Decoupled position, the output shaft is prevented from moving by a mechanical locking device located within the switch operator enclosure. During the intermediate segment of the selector handle travel, which includes the position at which actual disengagement (or engagement) of the internal decoupling mechanism occurs, the motor circuit source leads are momentarily disconnected and (except for 12-Vdc models) both the “opening” and “closing” motor contactors are mechanically blocked in the Open position. Visual inspection, through the observation window will verify whether the internal decoupling mechanism is in the Coupled or Decoupled position.
- Step 3. Padlock the selector handle in either position.

ដើម្បីភ្ជាប់ប្រតិបត្តិករប្តូរទៅកុងតាក់៖
- Step 1. Manually operate the switch operator to bring it to the same Open or Closed position as the Alduti- Rupter Switch. The SWITCH OPERATOR POSITION indicator, seen through the observation window will show when the approximate Open or Closed position has been attained. See Figure 5.
- Step 2. Turn the manual operating handle slowly until the position-indexing drums are numerically aligned to move the switch operator to the exact position for coupling.
- Step 3. Swing the selector handle upright and rotate it counterclockwise to the Coupled position.
- Step 4. Lower the handle to engage the locking tab. The selector handle is now in the Coupled position.
- Step 5. Padlock the selector handle in either position.
ការត្រួតពិនិត្យចុងក្រោយមុនពេលដើរចេញ
To ensure the switch operator is ready for normal power operation of the Alduti- Rupter Switch by remote automatic or supervisory control, make sure the following conditions exist:
- ចំណុចទាញរបស់ឧបករណ៍ជ្រើសរើសស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងគូ។
- ចំណុចទាញប្រតិបត្តិការដោយដៃស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងផ្ទុករបស់វា។
- អ្នកកាន់ហ្វុយហ្ស៊ីបទាញចេញពីរបង្គោលសម្រាប់សៀគ្វីម៉ូទ័រ និងសៀគ្វីកម្តៅអវកាសត្រូវបានបញ្ចូល។
- គម្របការពារប៊ូតុងរុញត្រូវបានបិទ។
- ប្រតិបត្តិករប្តូរគឺ tagged និងចាក់សោដោយអនុលោមតាមនីតិវិធីប្រតិបត្តិការប្រព័ន្ធស្តង់ដារ។

អធិការកិច្ច
ដើម្បីធានាបាននូវការបន្តដំណើរការត្រឹមត្រូវនៃប្រភេទ AS-10 Switch Operator វាគួរតែត្រូវបានត្រួតពិនិត្យរៀងរាល់ 5 ឆ្នាំម្តង។ រំសាយថាមពល Alduti-Rupter Switch ដែលពាក់ព័ន្ធ និងអនុវត្តនីតិវិធីត្រួតពិនិត្យប្រតិបត្តិករប្តូរខាងក្រោម៖
- Step 1. Check for evidence of water ingress, damage, and excessive corrosion or wear.
- Step 2. Check ease of operation during slow, manual cranking using the switch operator manual operating handle.
- Step 3. Check electrical operation, coupled and decoupled.
- Step 4. Check for loose wiring inside the enclosure and proper functioning of the POSITION INDICATING lamps, បញ្ជរប្រតិបត្តិការ, ភាពងាយស្រួល lampល។
- Step 5. Check the operation of brake and readjust if necessary.
The procedure for doing this is as follows. All detail views can be found in Figure 6.
- (ក) ដាក់ចំណុចទាញឧបករណ៍ជ្រើសរើសក្នុងទីតាំងបំបែក។
- (ខ) ដោះប្រដាប់ទប់ហ្វុយហ្ស៊ីបពីរបង្គោលសម្រាប់សៀគ្វីម៉ូទ័រ និងសៀគ្វីកម្តៅលំហ។
- (c) Disconnect the linkage rod by removing the ¼–20×1¼-inch hex-head screw, lockwasher, flat washer, and spacer-bushing from the end of the brake lever, as shown in Detail A. Be careful not to lose these parts.
- (d) Raise the brake lever and measure the vertical free play, as shown in Detail B. This dimension should be 5/8 inch (16 mm) to ¾ inch (19 mm). Should the measurement be outside this range, brake-wear compensation is required; proceed to Step 5 (e). If the measurement is within this range, reattach the linkage rod and tighten the ¼–20×1¼-inch hex-head screwsecurely; proceed to Step 5 (j).
- (e) Remove the four 5⁄16–18×1¼-inch screws used to attach the motor, withdraw the motor, and carefully rest its shaft on the floor of the enclosure. Be careful not to lose the square key or tubular spacer (if furnished), which may remain on the motor shaft.
Note: 115-Volt ac and 230-Volt ac motors utilize a ¼-inch–20 socket-head set screw on the side of the brake disc hub, as shown in Detail C. Loosen this set screw approximately one-half turn, using a 1/8-inch Allen wrench, before removing the motor. - (f) Using a 3⁄32-inch Allen wrench, loosen the pad assembly socket-head set screw on theside of the caliper assembly approximately one-half turn. See Detail A.
- (g) Then, using a 5⁄16-inch Allen wrench, rotate the pad assembly clockwise until the free play at the end of the brake lever is 5/8 inch (16 mm) to ¾ inch (19 mm) as shown in Detail B. Now tighten the 3⁄32-inch pad assembly socket-head set screw.
- (h) Insert the spacer-bushing through the angle bracket and brake lever, and reattach the linkage rod using the ¼–20 × ¼-inch hex-head screw, lockwasher, and flat washer. Tighten the screw securely.
- (i) Insert the square key in the keyway, as shown in Detail A. Slip the tubular spacer (if furnished) over the motor shaft and reinstall the motor. Position the motor such that the two weep holes on the side of the housing face downward. Replace the four 5⁄16–18×1¼-inch screws used to attach the motor and tighten them securely.
On 115-Volt ac and 230-Volt ac motors: Retighten the ¼-inch–20 sockethead set screw on the side of the brake disc hub. - (j) ទាញកូនសោរនៅលើចំណុចទាញនៃចំណុចទាញប្រតិបត្តិការដោយដៃ ហើយរុញដៃទៅមុខយឺតៗពីទីតាំងផ្ទុករបស់វា ឆ្ពោះទៅកាន់ទីតាំង cranking របស់វា រហូតដល់ឌីសហ្វ្រាំងអាចបង្វិលដោយដៃបាន។ ប្រយ័ត្នកុំឱ្យខាញ់នៅលើឌីសហ្វ្រាំង។
Now measure the distance that the end of the brake lever travels from the point of initial brake release to the bottom of its stroke (which occurs when the handle locks into the cranking position). This dimension should be 1/8 inch (3 mm) to ¼ inch (6 mm). See Detail D. Should the measurement be outside this range, referto the nearest S&C Sales Office.
ចាប់តាំងពីប្រភេទ AS-10 Switch Operator អាចត្រូវបានបំបែកយ៉ាងងាយស្រួលពី Alduti-Rupter Switch នោះ លំហាត់ជ្រើសរើសរបស់ប្រតិបត្តិករអាចត្រូវបានអនុវត្តគ្រប់ពេលដោយមិនទាមទារ outage ឬប្តូរទៅប្រភពជំនួស។
សំណួរគេសួរញឹកញាប់
តើខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីមុនពេលដំណើរការ Type AS-10 Switch Operator?
Prior to operation, read and understand all safety precautions and instructions provided in the user manual. Conduct a thorough inspection of the equipment to ensure it is in proper working condition.
តើអ្នកណាអាចដំណើរការ Type AS-10 Switch Operator?
Only qualified persons trained in electrical equipment installation, operation, and maintenance should operate the Type AS-10 Switch Operator. These individuals must be competent in handling live parts and following safety procedures.
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
S និង C AS-10 Switch Operator [pdf] សៀវភៅណែនាំ AS-10 Switch Operator, AS-10, Switch Operator, Operator |

