NELSEN NRO ROC2HE-UL System Controller Documentation Systems with CPU-4 Control Board Manual de instrucións
Especificacións
Entradas
Interruptores de nivel do tanque: (2) Normalmente pechado. Pódese usar cun interruptor de nivel único.
Presostato de entrada: normalmente aberto.
Interruptor de bloqueo de pretratamento: normalmente aberto.
As entradas de tanque, de baixa presión e de pretratamento son onda cadrada de ciclo de traballo do 50 %, pico de 10 V CC a 10 mA máx.
As entradas do interruptor son só contactos secos. Aplicando voltage a estes terminais danará o controlador.
Potencia do controlador: 110-120/208-240 VAC, 60/50 Hz (rango: 110-240 VAC)
Condutividade do permeado: 0-3000 PPM, 0-6000 μs (sensor estándar, CP-1, K=.75)
Condutividade da alimentación: (opcional) 0-3000 PPM, 0-6000 μs (sensor estándar, CP-1, K=.75)
Valoración do circuíto de saída
Solenoide de alimentación: 1A. Voltage é o mesmo que vol. motor/alimentacióntage.
Solenoide de descarga: 1A. Voltage é o mesmo que vol. motor/alimentacióntage.
Motor: 1.0 HP/110-120 V, 2.0 HP/208-240 V.
Protección de circuítos
Fusible de relé: F1 5x20 mm - 2 Amp – BelFuse 5ST 2-R
Nota: Os fusibles mostrados arriba son só para protección adicional. Os medios de protección e desconexión dos circuítos derivados deben proporcionarse externamente.
Consulte o diagrama de cableado de campo para os requisitos de protección de circuítos derivados.
Outros
Dimensións: 7″ de alto, 7″ de ancho, 4″ de profundidade. Carcasa con bisagras de policarbonato Nema 4X.
Peso: 2.6 libras (Configuración básica, sen incluír o mazo de cables opcional, etc.)
Ambiente: 0-50°C, 10-90%RH (sen condensación)
Nota: Despois das nosas modificacións, a clasificación do recinto é Nema 1.
Esquema simplificado
Controlador acabadoview
Detalle do controlador: CPU-4
Configuración típica'
Detalle do controlador: placa de terminales, TB-1 (consulte a figura 1 para o esquema)
Instalación de sondas de condutividade
Instale a sonda de condutividade no "Run" dun tee ou lugar equivalente. Oriente a sonda para que o aire non poida quedar atrapado na zona próxima á sonda.
Instalación
- Perfore o recinto segundo sexa necesario e instale accesorios estancos para o cableado.
NOTA: O controlador pódese pedir previamente perforado ou con accesorios instalados, ou con accesorios e cableado instalados. Póñase en contacto con Nelsen Corporation para obter máis detalles.
- Monte o recinto no lugar desexado no sistema RO.
- Traia os cables dos dispositivos periféricos ao recinto e conéctaos aos terminais apropiados. (Consulte a figura 1, a figura 3 e a figura 4).
- Instale a cela de condutividade na liña de permeado. (Consulte a Figura 5 para ver as instrucións de instalación da cela de condutividade).
- Conecte a cela de condutividade aos terminais da placa da CPU. (Ver figura 3)
- Proporcionar enerxía ao sistema RO.
- Prema o interruptor On/Off do sistema para encender o sistema.
- O modo de programa 2 é predeterminado (consulte a táboa 2), que é unha configuración de propósito xeral, sen válvula de descarga.
NOTA: A configuración do programa pode ser
personalizado para adaptarse ás necesidades específicas dun OEM e preprogramado de fábrica coa súa configuración. Póñase en contacto con Nelsen Corporation para obter máis detalles. - Fai calquera outro cambio que queiras na configuración. Preme Sistema On/Off para gardar os cambios.
- O controlador xa está listo para o servizo.
NOTA: DEBES QUITAR O PUENTE
CABLE DE E23 A E24 se utiliza un único punto de alto nivel de auga RO, apague o control do interruptor de flotador e conecte os cables do interruptor de flotador aos terminais E23 e E24 (consulte a figura 4).
Se está a usar un enchufe flotante, deixe o cable de puente no seu lugar.
Arranque do sistema con lavado de permeado
Para os sistemas equipados cunha descarga de permeado, debe seguir o seguinte procedemento para iniciar correctamente o sistema. Cando non hai auga permeada no tanque, o RO non comezará.
- Co sistema activado, manteña premidas as frechas cara arriba e abaixo
- Coas frechas cara arriba e abaixo presionadas, prema o botón de activación/desactivación do sistema. Isto cambiará aos menús ocultos como se mostra arriba.
- Se aínda non está no programa RO Presets, preme as frechas cara arriba ou abaixo ata chegar a esta pantalla.
- Unha vez na pantalla do programa RO Presets, prema Manual para editar esta pantalla.
- Preme a frecha cara arriba ou abaixo para cambiar ao programa 2
- Unha vez no Programa 2, prema Manual para saír da pantalla.
- Prema Sistema On/Off para gardar os cambios e volver á páxina de inicio.
Unha vez que o seu tanque de permeado se enche o suficiente para facer un lavado de permeado adecuado, siga os pasos de novo cambiando do Programa 2 ao Programa 3.
Táboa 2 – Programación do controlador: seleccións do programa ROC2HE
O controlador ten 4 conxuntos separados de configuración seleccionables polo usuario para configurar o RO. A continuación móstranse a configuración predeterminada de fábrica. Os axustes son idénticos agás as variacións no comportamento de descarga.
- Programa 1, lavado a alta presión
- Programa 2, sen descarga
- Programa 3, lavado de permeado, (baixa presión, válvula de entrada pechada)
- Programa 4, baixa presión, lavado de auga de alimentación
Consulte a páxina anterior para obter instrucións sobre como acceder ao menú para seleccionar estes programas.
Consulte o Apéndice A para unha explicación detallada dos parámetros e o seu efecto no funcionamento do RO.
Parámetro | Valor | Programa 1 | Programa 2 | Programa 3 | Programa 4 |
Retraso do interruptor de nivel do tanque (actuación e desactivación) | Segundos | 2 | 2 | 2 | 2 |
Retardo do interruptor de presión (activación e desactivación) | Segundos | 2 | 2 | 2 | 2 |
Retraso do interruptor de pretratamento (activación e desactivación) | Segundos | 2 | 2 | 2 | 2 |
Retraso de arranque da bomba | Segundos | 10 | 10 | 10 | 10 |
Retardo de parada de solenoide de entrada | Segundos | 1 | 1 | 1 | 1 |
Intervalo de reintento de arranque da bomba (retardo de reinicio despois dun fallo de LP) | Segundos | 60 | 60 | 60 | 60 |
Apagado por falla por baixa presión, número de fallos | Fallos | 5 | 5 | 5 | 5 |
Apagado por falla de baixa presión, período de tempo para contar os fallos | Minutos | 10 | 10 | 10 | 10 |
Apagado por falla de baixa presión, restablecelo despois do apagado | Minutos | 60 | 60 | 60 | 60 |
Fallo de tempo de espera de baixa presión | Segundos | 60 | 60 | 60 | 60 |
Comportamento Flush | Alta Presión | Sen Flush | Fluxo permanente | Fluxo de baixa presión | |
Fluxo de inicio: Minutos da última descarga | Minutos | 0 | 0 | 0 | 0 |
Fluxo de inicio: Duración | Segundos | 0 | 0 | 0 | 30 |
Fluxo periódico: Intervalo | Minutos | 60 | 0 | 0 | 0 |
Fluxo periódico: Duración | Segundos | 30 | 0 | 0 | 0 |
Fluxo de apagado: Tempo desde a última descarga | Minutos | 10 | 0 | 0 | 0 |
Fluxo de apagado: Operación mínima | Minutos | 30 | 0 | 0 | 0 |
Fluxo de apagado: Duración | Segundos | 60 | 0 | 60 | 60 |
Fluxo inactivo: Intervalo * | Minutos | 0 | 0 | 0 | 0 |
Fluxo inactivo: Duración * | Segundos | 0 | 0 | 0 | 0 |
Execución manual cronometrada | Minutos | 5 | 5 | 5 | 5 |
Fluxo manual temporizado | Segundos | 5 | 0 | 5 | 5 |
Estas funcións están desactivadas por defecto debido ao potencial de confusión por parte dos usuarios finais no campo.
Pódense activar cando sexa necesario a través da interface de programación do PC OEM que permite modificar todos os valores mostrados anteriormente.
Programación do controlador: navegación por menús
Isto é parcial view dos menús internos. Inclúense elementos editables adicionais
Idioma, alarma sonora (ON/OFF), configuración de perda de sinal WQ, versión de hardware e firmware e moito máis.
Visualización da condición de falla do controlador
Abaixo están os exampficheiros e explicacións das pantallas que acompañan ás posibles condicións de fallo na CPU-4. As condicións de falla sempre indican algún tipo de problema que require unha acción correctora. as pantallas proporcionan información suficiente para recoñecer a orixe da avaría e as accións correctoras necesarias.
Fallo de baixa presión: (O sistema responde á condición de baixa presión segundo a configuración do sistema)
Liña 1 "Fallo de servizo"
Liña 2 "Baixa presión de alimentación"
Liña 3
Liña 4 "Reiniciar en MM:SS"
Fallo previo ao tratamento: (O interruptor de pretratamento está pechado indicando un problema co sistema de pretratamento).
Liña 1 "Fallo de servizo"
Liña 2 "Pretratamento"
Liña 3
Liña 4 "Comprobar sistema de pretratamento".
Fallo de condutividade do permeado: (A condutividade do permeado é maior que o punto de consigna da alarma.)
Liña 1 "Fallo de servizo"
Liña 2 "Permear TDS xxx ppm" ou "Permear Cond xxx uS"
Liña 3 "Alarm SP xxx ppm" ou "Alarm SP xxx uS"
Liña 4 "Para restablecer, presione OFF/ON"
Fallo de condutividade da alimentación: (A condutividade de alimentación é maior que o punto de consigna da alarma.)
Liña 1 "Fallo de servizo"
Liña 2 "Feed TDS xxx ppm" ou "Feed Cond xxx uS"
Liña 3 "Alarm SP xxx ppm" ou "Alarm SP xxx uS"
Liña 4 "Para restablecer, presione OFF/ON"
Mensaxes de erro da sonda de condutividade:
Liña 2 "Interferencia" - Ruído detectado polo circuíto de condutividade, non é posible a medición válida.
Liña 2 "Exceso de rango": a medición está fóra do rango para o circuíto, a sonda tamén pode estar en cortocircuito
Liña 2 "Sonda en cortocircuito": detectouse un curtocircuíto no sensor de temperatura da sonda
Liña 2 "Sonda non detectada": detectouse un circuíto aberto no sensor de temperatura da sonda (cable branco e sen apantallar)
Liña 2 "Probe Startup 1" - Referencia interna voltage demasiado alto para facer unha medición válida
Liña 2 "Probe Startup 2" - Referencia interna voltage demasiado baixo para facer unha medición válida
Liña 2 "Probe Startup 3" - Excitación interna voltage demasiado alto para facer unha medición válida
Liña 2 "Probe Startup 4" - Excitación interna voltage demasiado baixo para facer unha medición válida
Se o RO non funciona e a pantalla mostra "Tank Full" ou "Tank Full Draw Down"
- Se se utiliza un interruptor de flotador de alto nivel dun só punto, debe instalarse o puente das instrucións de cableado. É necesario comprobar isto para asegurarse de que non estea solto ou desconectado, o que provocaría un fallo e unha das pantallas anteriores. é dicir. Retire o puente e reinstale, asegurándose dunha boa conexión. Volve comprobar a pantalla e o funcionamento.
- Comprobe o interruptor do tanque para asegurarse de que funciona correctamente. Comprobe o interruptor cun multímetro para o correcto funcionamento "on-off". Substitúa o interruptor ou o control de nivel se está defectuoso.
- Se alguén conectaba 110v á conexión da tira de bornes para o apagado de alto nivel, podería ter frito o "optoisolador".
- Ademais, se houbese grandes raios e poder outages con sobretensións, é posible que tivera unha sobretensión que enviou corrente eléctrica aos contactos secos e posiblemente frite o “optoisolador”.
Isto evitará que o sistema se acenda e a pantalla mostrará mensaxes Tank Full. - Se se verifica que o puente está no seu lugar con boas conexións e se se verifica que o interruptor de corte de alto nivel do tanque de almacenamento está operativo, é posible que teña que substituír a tarxeta debido ao número 3 ou 4.
Apéndice C – Garantía limitada do controlador
Nelsen Corporation ("Nelsen") ofrece esta garantía limitada como se describe a continuación (a "Garantía limitada").
Garantía limitada
Suxeito aos termos desta Garantía Limitada, Nelsen garante ao comprador orixinal ("Comprador") deste produto acondicionador de auga (o "Produto") unicamente dun distribuidor autorizado de Nelsen que o Produto estará libre de defectos no material ou na fabricación. un (1) ano despois da data de instalación orixinal. Esta garantía limitada só aplicarase se o Produto se instala, opera e mantén de acordo coas directrices de Nelsen ou do fabricante e outros requisitos legais. O Produto véndese entendendo que o Comprador determinou de forma independente a idoneidade e compatibilidade deste produto para os fins do Comprador. Calquera declaración, información técnica ou recomendación relativa ao Produto ou a calquera parte deste por parte de Nelsen baséase nos datos proporcionados a Nelsen polos seus provedores e crese que son precisas, pero non constitúen unha garantía ou garantía. Esta Garantía Limitada non cubrirá e será nula e sen efecto se, a criterio de Nelsen, o Produto ou calquera das súas partes son: (a) fabricados por un terceiro fabricante; (b) modificados despois da venda ou do uso de pezas de recambio non especificadas polos requisitos do fabricante; (c) mal instalado, almacenado, usado, operado, manipulado ou mantido; ou (d) mal uso, mal uso ou danos doutro xeito por calquera motivo, incluso debido a neglixencia, clima, lume, raios, subidas de tensión ou outros actos fortuitos ou exposición a conxelación ou auga quente ou os efectos do desgaste normal.
Garantías de terceiros
En lugar da Garantía Limitada anterior, o Produto, ou calquera parte do mesmo, pode estar cuberto por unha garantía de terceiros fabricante. O distribuidor autorizado de Nelsen facilitaralle ao comprador unha copia de calquera garantía do fabricante de terceiros antes da compra. Nelsen transferirá e cederá ao Comprador todas e todas as garantías do fabricante de terceiros sobre o Produto, ou calquera parte do mesmo, con suxeición ás condicións e exclusións da garantía do fabricante. O recurso exclusivo do comprador baixo a garantía de tal fabricante de terceiros será contra o devandito fabricante e non de Nelsen. É posible que o comprador teña que rexistrar o produto cun fabricante terceiro para obter a súa garantía.
Condicións adicionais
Todas as reclamacións en virtude desta Garantía limitada serán presentadas polo Comprador ao distribuidor autorizado de Nelsen que vendeu o Produto por escrito e incluirán o nome do Comprador, o enderezo, o número de teléfono, a data de compra do Produto, o recibo que acredite a compra e unha copia desta Garantía Limitada. Nelsen ou o seu distribuidor autorizado investigará a reclamación. O comprador debe cooperar plenamente para investigar e avaliar a reclamación, incluíndo, sen limitación, proporcionar información adicional cando o solicite. PARA SER ELEGIBLE PARA A COBERTURA BAIXO ESTA GARANTÍA LIMITADA, O COMPRADOR DEBE PRESENTAR UNHA RECLAMACIÓN DENTRO DE SESENTA (60) DÍAS A PARTIR DA DATA EN QUE O COMPRADOR OU PARTE SUPOSTAMENTE DEFECTUOSO DESCUBRE POR PRIMEIRO CASO E, EN NINGÚN CASO, A GARANTÍA (MÁIS POSTERIOR).
Reparación ou substitución/crédito
Suxeito ás condicións e limitacións destas, se Nelsen determina que o Produto, ou calquera parte deste, non se axusta a esta Garantía Limitada, Nelsen reparará ou substituirá o Produto defectuoso ou a súa parte. Os Produtos ou pezas que non sexan conformes deben ser devoltos ao distribuidor autorizado de Nelsen por conta do Comprador. Calquera Produto substituído, ou calquera parte deste, será conservado por Nelsen e pasará a ser propiedade de Nelsen. Se Nelsen determina que a reparación ou substitución do Produto ou da súa parte non é comercialmente viable, Nelsen emitirá un crédito a favor do Comprador por un importe que non exceda o prezo de compra do Produto. Sen prexuízo de todo o contrario, esta Garantía limitada non cubre ningún custo ou traballo asociado coa eliminación ou reinstalación do Produto de substitución ou parte do mesmo nin ningún custo de envío asociado co Produto devolto ou parte do mesmo, que segue sendo o custo, risco e responsabilidade exclusivos do Comprador, a non ser que Nelsen acorde o contrario por escrito.
Elixibilidade/Intransferible
Esta garantía limitada só aplícase ao comprador se o produto se compra a un distribuidor autorizado de Nelsen. Esta Garantía Limitada é persoal para o Comprador e o Comprador non pode ceder nin transferir doutro xeito. Calquera intento de transferir esta garantía limitada será nulo e non será recoñecido por Nelsen.
Exención de responsabilidade doutras garantías/limitación de responsabilidade
EXCEPTO O DISPONIBLE ANTERIORMENTE E NA MEDIDA PERMITIDA POLA LEI, NON HAI OUTRAS REPRESENTACIÓNS OU GARANTÍAS CON RESPECTO AO PRODUTO, EXPRESAS OU IMPLÍCITAS, ESCRITAS OU ORAIS, OU DERIVADAS BAIXO O COMERCIO PERSONALIZADO, INCLUÍDO, SEN LIMITACION DE GARANTÍAS. COMERCIABILIDADE E ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. NINGUNHA REPRESENTACIÓN OU GARANTÍA FEITA EN NINGÚN MOMENTO POR NINGÚN EMPREGADO, AXENTE OU REPRESENTANTE DE NELSEN SERÁ EFECTIVA PARA VARÍAR OU AMPLIAR NINGÚN MOMENTO CALQUERA GARANTÍA ESCRITA OU OS TERMOS DO ESTADO. NA MEDIDA QUE A LEI PROHIBE UNHA RENUNCIA ÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CALQUERA GARANTÍA IMPLÍCITA SERÁ LIMITADA Á DURACIÓN DE CALQUERA GARANTÍA ESCRITA PROPORCIONADA POR NELSEN. EN NINGÚN CASO NELSEN SERÁ RESPONSABLE ANTE O COMPRADOR OU ANTE CALQUERA TERCEIRA POR DANOS CONSECUENTES, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU PUNITIVOS, OU POR PERDA DE BENEFICIOS OU PERDA DE USO, RESULTANTES DA NON ENTREGA OU DE CALQUERA FORMA RELACIONADA COA PRODUTO, A SÚA ENTREGA. , UTILIZAR OU INCAPACIDADE DE UTILIZAR O MESMO, SEN QUE ESTOS DANOS SE RECLAMEN BAIXO CONTRATO, EXPLOTACIÓN OU CALQUERA OUTRA TEORÍA XURÍDICA. A RESPONSABILIDADE TOTAL DE NELSEN BAIXO ESTA OU CALQUERA OUTRA GARANTÍA, EXPRESA OU IMPLÍCITA, LIMÍTESE Á REPARACIÓN OU SUSTITUCIÓN DO PRODUTO OU CALQUERA PARTE, OU CRÉDITO PARA O PRODUTO OU CALQUERA PARTE, COMO SE DISPON AQUÍ.
Renuncia á acción colectiva
CALQUERA E TODAS LAS RECLAMACIONS PRESENTADAS POLO COMPRADOR OU CALQUERA OUTRAS PERSOAS OU ENTIDADES DEBERÁN SER EXENTADAS EN CAPACIDADE INDIVIDUAL E NON COMO DEMANDANTE OU MEMBRO DA CLASE EN NINGÚN SUPOSTO PROCESO DE CLASE OU REPRESENTANTE, AO QUE SE RENUNCIA.
Lei aplicable
Esta Garantía Limitada interpretarase e rexerase baixo as leis do Estado de Ohio sen dar efecto ás regras de elección da lei. Nelsen e o Comprador dan o seu consentimento irrevocable e sométense á xurisdición e lugar exclusivos dos tribunais do condado de Summit, Ohio e/ou o Tribunal de Distrito dos Estados Unidos para o Distrito Norte de Ohio en relación con calquera litixio derivado de, ou de calquera xeito relacionado con, esta Garantía Limitada ou o Produto, incluíndo, pero sen limitarse a, calquera reclamación ou reclamación de produtos por incumprimento da garantía e xurisdición expresa de Nelsen. sede de tales tribunais.
Documentos/Recursos
![]() |
Sistemas de documentación do controlador de sistema NELSEN NRO ROC2HE-UL con placa de control CPU-4 [pdfManual de instrucións NRO ROC2HE-UL Sistemas de documentación del controlador del sistema con placa de control CPU-4, NRO ROC2HE-UL, Sistemas de documentación del controlador del sistema con placa de control CPU-4 |