Systèmes de documentation du contrôleur de système NELSEN NRO ROC2HE-UL avec manuel d'instructions de la carte de commande CPU-4
Caractéristiques
Entrées
Commutateurs de niveau de réservoir : (2) normalement fermés. Peut être utilisé avec un interrupteur à niveau unique.
Pressostat d'entrée : Normalement ouvert.
Interrupteur de verrouillage de prétraitement : normalement ouvert.
Les entrées réservoir, basse pression et prétraitement sont à onde carrée à rapport cyclique de 50 %, crête de 10 V CC à 10 mA max.
Les entrées du commutateur sont uniquement des contacts secs. Application du volumetage à ces bornes endommagera le contrôleur.
Alimentation du contrôleur : 110-120/208-240 VAC, 60/50 Hz (plage : 110-240 VAC)
Conductivité du perméat : 0-3000 0 PPM, 6000-1 75 μs (capteur standard, CP-XNUMX, K=XNUMX)
Conductivité d'alimentation : (opt) 0-3000 0 PPM, 6000-1 75 μs (capteur standard, CP-XNUMX, K=XNUMX)
Valeurs nominales du circuit de sortie
Solénoïde d'alimentation : 1A. Voltage est identique à vol moteur/alimentationtage.
Solénoïde de rinçage : 1A. Voltage est identique à vol moteur/alimentationtage.
Moteur : 1.0 CV/110-120 V, 2.0 CV/208-240 V.
Protection des circuits
Fusible relais : F1 5x20mm – 2 Amp – BelFuse 5ST 2-R
Note: Les fusibles illustrés ci-dessus servent uniquement à une protection supplémentaire. Des moyens de protection et de déconnexion des circuits de dérivation doivent être fournis à l'extérieur.
Voir le schéma de câblage sur place pour les exigences de protection du circuit de dérivation.
Autre
Dimensions : 7″ de hauteur, 7″ de largeur, 4″ de profondeur. Boîtier à charnière en polycarbonate Nema 4X.
Poids : 2.6 lb (configuration de base, sans compter le faisceau de câbles en option, etc.)
Environnement : 0-50°C, 10-90%HR (sans condensation)
Note: Après nos modifications, la classification du boîtier est Nema 1.
Schéma simplifié
Contrôleur terminéview
Détail du contrôleur : CPU-4
Configuration typique'
Détail du contrôleur : bornier, TB-1 (voir Fig. 1 pour le schéma)
Installation de la sonde de conductivité
Installez la sonde de conductivité dans la « course » d'un té ou à un emplacement équivalent. Orientez la sonde de manière à ce que l'air ne puisse pas rester emprisonné dans la zone proche de la sonde.
Installation
- Percez le boîtier si nécessaire et installez des raccords étanches pour le câblage.
NOTE: Le contrôleur peut être commandé pré-percé ou avec les raccords installés, ou avec les raccords et le câblage installés. Contactez Nelsen Corporation pour plus de détails.
- Montez le boîtier à l'emplacement souhaité sur le système RO.
- Amenez les fils des périphériques dans le boîtier et connectez-les aux bornes appropriées. (Voir Figure 1, Figure 3 et Figure 4.)
- Installez la cellule de conductivité dans la ligne de perméat. (Voir la figure 5 pour les instructions d'installation de la cellule de conductivité.)
- Connectez la cellule de conductivité aux bornes de la carte CPU. (Voir Figure 3)
- Alimentez le système RO.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt du système pour allumer le système.
- Le mode de programme 2 est par défaut (voir tableau 2), qui est un réglage à usage général, sans vanne de chasse.
NOTE: Les paramètres du programme peuvent être
personnalisé pour répondre aux besoins spécifiques d'un OEM et préprogrammé en usine avec vos paramètres. Contactez Nelsen Corporation pour plus de détails. - Apportez toutes les autres modifications souhaitées aux paramètres. Appuyez sur System On/Off pour enregistrer vos modifications.
- Le contrôleur est maintenant prêt à être utilisé.
NOTE: VOUS DEVEZ RETIRER LE CAVALIER
CÂBLE DE E23 À E24 si vous utilisez une commande d'interrupteur à flotteur d'arrêt d'eau RO de haut niveau à un seul point et connectez les fils de l'interrupteur à flotteur aux bornes E23 et E24 (voir Fig. 4).
Si vous utilisez une fiche flottante superposée, laissez le fil de liaison en place.
Démarrage du système avec rinçage du perméat
Pour les systèmes équipés d'un Permeate Flush, vous devez suivre la procédure ci-dessous pour un démarrage correct du système. Lorsqu'il n'y a pas d'eau de perméat dans le réservoir, l'osmose inverse ne démarre pas.
- Avec le système allumé, appuyez et maintenez les flèches haut et bas.
- Avec les flèches haut et bas enfoncées, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du système. Cela passera aux menus cachés comme indiqué ci-dessus.
- Si vous n'êtes pas déjà inscrit au programme de préréglages RO, appuyez sur les flèches haut ou bas jusqu'à ce que vous atteigniez cet écran.
- Une fois sur l’écran du programme de préréglages RO, appuyez sur Manuel pour modifier cet écran.
- Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour passer au programme 2.
- Une fois sur le programme 2, appuyez sur Manuel pour quitter l'écran.
- Appuyez sur System On/Off pour enregistrer les modifications et revenir à la page d'accueil.
Une fois que votre réservoir de perméat est suffisamment rempli pour effectuer un rinçage correct du perméat, suivez à nouveau les étapes en passant du programme 2 au programme 3.
Tableau 2 – Programmation du contrôleur : sélections de programme ROC2HE
Le contrôleur dispose de 4 ensembles de paramètres distincts sélectionnables par l'utilisateur pour configurer le RO. Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués ci-dessous. Les paramètres sont identiques à l'exception des variations dans le comportement de rinçage.
- Programme 1, rinçage haute pression
- Programme 2, pas de rinçage
- Programme 3, Rinçage du perméat (basse pression, vanne d'entrée fermée)
- Programme 4, basse pression, rinçage à l'eau d'alimentation
Reportez-vous à la page précédente pour savoir comment accéder au menu de sélection de ces programmes.
Voir l'annexe A pour une explication détaillée des paramètres et de leur effet sur le fonctionnement de l'osmoseur.
Paramètre | Valeur | Programme 1 | Programme 2 | Programme 3 | Programme 4 |
Retard du commutateur de niveau de réservoir (activation et désactivation) | Secondes | 2 | 2 | 2 | 2 |
Retard du pressostat (activation et désactivation) | Secondes | 2 | 2 | 2 | 2 |
Délai de prétraitement (activation et désactivation) | Secondes | 2 | 2 | 2 | 2 |
Délai de démarrage de la pompe | Secondes | 10 | 10 | 10 | 10 |
Délai d'arrêt du solénoïde d'entrée | Secondes | 1 | 1 | 1 | 1 |
Intervalle de relance du démarrage de la pompe (délai de redémarrage après défaut BP) | Secondes | 60 | 60 | 60 | 60 |
Arrêt faute de basse pression, # de fautes | Défauts | 5 | 5 | 5 | 5 |
Arrêt défaut basse pression, période de temps pour compter les défauts | Minutes | 10 | 10 | 10 | 10 |
Arrêt en cas de défaut de basse pression, réarmement après arrêt | Minutes | 60 | 60 | 60 | 60 |
Défaut temporisation basse pression | Secondes | 60 | 60 | 60 | 60 |
Comportement de rinçage | Haute pression | Pas de rinçage | Rinçage permanent | Chasse d'eau à faible pression | |
Rinçage au démarrage : Minutes depuis la dernière chasse | Minutes | 0 | 0 | 0 | 0 |
Rinçage au démarrage : Durée | Secondes | 0 | 0 | 0 | 30 |
Rinçage périodique : Intervalle | Minutes | 60 | 0 | 0 | 0 |
Rinçage périodique : Durée | Secondes | 30 | 0 | 0 | 0 |
Rinçage d'arrêt : Temps depuis le dernier rinçage | Minutes | 10 | 0 | 0 | 0 |
Rinçage d'arrêt : Opération minimale | Minutes | 30 | 0 | 0 | 0 |
Rinçage d'arrêt : Durée | Secondes | 60 | 0 | 60 | 60 |
Ralenti Flush : Intervalle * | Minutes | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ralenti Flush : Durée * | Secondes | 0 | 0 | 0 | 0 |
Exécution manuelle chronométrée | Minutes | 5 | 5 | 5 | 5 |
Chasse manuelle temporisée | Secondes | 5 | 0 | 5 | 5 |
Ces fonctionnalités sont désactivées par défaut en raison du risque de confusion de la part des utilisateurs finaux sur le terrain.
Ils peuvent être activés en cas de besoin via l'interface de programmation PC OEM qui permet de modifier toutes les valeurs indiquées ci-dessus.
Programmation du contrôleur : navigation dans les menus
C'est partiel view des menus internes. Les éléments modifiables supplémentaires incluent
Langue, alarme sonore (ON/OFF), paramètre de perte de signal WQ, version du matériel et du micrologiciel et plus encore.
Affichages de condition de défaut du contrôleur
Ci-dessous sont exampfichiers et explications des affichages qui accompagnent les conditions de défaut possibles sur le CPU-4. Les conditions de panne indiquent toujours un problème quelconque qui nécessite une action corrective. les écrans fournissent suffisamment d'informations pour identifier la source du défaut et l'action corrective requise.
Défaut basse pression : (Le système répond à une condition de basse pression selon les paramètres du système)
Ligne 1 "Défaut de service"
Ligne 2 « Faible pression d'alimentation »
Ligne 3
Ligne 4 « Redémarrer en MM:SS »
Défaut de pré-traitement : (L'interrupteur de prétraitement est fermé indiquant un problème avec le système de prétraitement).
Ligne 1 "Défaut de service"
Ligne 2 « Prétraitement »
Ligne 3
Ligne 4 "Vérifier le système de prétraitement."
Défaut de conductivité du perméat : (La conductivité du perméat est supérieure au point de consigne de l'alarme.)
Ligne 1 "Défaut de service"
Ligne 2 « Perméat TDS xxx ppm » ou « Perméat Cond xxx uS »
Ligne 3 « Alarme SP xxx ppm » ou « Alarme SP xxx uS »
Ligne 4 « Pour réinitialiser, appuyez sur OFF/ON »
Défaut de conductivité d'alimentation : (La conductivité de l'alimentation est supérieure au point de consigne de l'alarme.)
Ligne 1 "Défaut de service"
Ligne 2 « Feed TDS xxx ppm » ou « Feed Cond xxx uS »
Ligne 3 « Alarme SP xxx ppm » ou « Alarme SP xxx uS »
Ligne 4 « Pour réinitialiser, appuyez sur OFF/ON »
Messages d'erreur de la sonde de conductivité :
Ligne 2 « Interférence » – Bruit détecté par le circuit de conductivité, mesure valide impossible.
Ligne 2 « Over-range » – La mesure est hors plage pour le circuit, la sonde peut également être court-circuitée
Ligne 2 « Sonde en court-circuit » – Court-circuit détecté sur le capteur de température dans la sonde
Ligne 2 « Sonde non détectée » – Circuit ouvert détecté sur le capteur de température dans la sonde (fil blanc et non blindé)
Ligne 2 « Démarrage de la sonde 1 » – Vol de référence internetage trop élevé pour effectuer une mesure valide
Ligne 2 « Démarrage de la sonde 2 » – Vol de référence internetage trop faible pour effectuer une mesure valide
Ligne 2 « Démarrage de la sonde 3 » – Vol d’excitation internetage trop élevé pour effectuer une mesure valide
Ligne 2 « Démarrage de la sonde 4 » – Vol d’excitation internetage trop faible pour effectuer une mesure valide
Si RO ne fonctionne pas et que l'écran affiche « Réservoir plein » ou « Réservoir plein vers le bas »
- Si vous utilisez un interrupteur à flotteur de niveau haut unique, le cavalier indiqué dans les instructions de câblage doit être installé. Celui-ci doit être vérifié pour s'assurer qu'il n'est pas desserré et/ou déconnecté, ce qui provoquerait une panne et l'un des affichages ci-dessus. c'est à dire. Retirez le cavalier et réinstallez-le en vous assurant d'une bonne connexion. Vérifiez à nouveau l’affichage et le fonctionnement.
- Vérifiez l'interrupteur dans le réservoir pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Vérifiez l'interrupteur avec un multimètre pour un fonctionnement « marche-arrêt » correct. Remplacez l'interrupteur ou le contrôle de niveau s'il est défectueux.
- Si quelqu'un avait connecté 110 V à la connexion du bornier pour l'arrêt de haut niveau, il aurait pu faire frire « l'opto-isolateur ».
- De plus, s'il y avait des éclairs importants et des coupures de couranttagEn cas de surtensions, il est possible que vous ayez eu une surtension qui a envoyé du courant électrique aux contacts secs et éventuellement fait frire « l'opto-isolateur ».
Cela empêchera le système de s'allumer et l'écran affichera les messages Réservoir plein. - S'il est vérifié que le cavalier est en place avec de bonnes connexions et que l'interrupteur de coupure de niveau haut dans le réservoir de stockage est vérifié comme étant opérationnel, la carte devra peut-être être remplacée en raison du numéro 3 ou 4.
Annexe C – Garantie limitée du contrôleur
Nelsen Corporation (« Nelsen ») fournit cette garantie limitée comme décrit ci-dessous (la « Garantie limitée »).
Garantie limitée
Sous réserve des termes de cette garantie limitée, Nelsen garantit à l'acheteur d'origine (« acheteur ») de ce produit conditionneur d'eau (le « produit ») uniquement auprès d'un revendeur agréé Nelsen que le produit sera exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période d'un (1) an après la date d'installation originale. Cette garantie limitée ne s'applique que si le produit est installé, utilisé et entretenu en stricte conformité avec les directives de Nelsen ou du fabricant et d'autres exigences légales. Le Produit est vendu étant entendu que l'Acheteur a déterminé de manière indépendante l'adéquation et la compatibilité dudit Produit aux fins de l'Acheteur. Toutes les déclarations, informations techniques ou recommandations concernant le produit ou toute partie de celui-ci par Nelsen sont basées sur des données fournies à Nelsen par ses fournisseurs et considérées comme exactes, mais ne constituent pas une garantie ou une garantie. Cette garantie limitée ne couvrira pas et sera nulle et non avenue si, à la discrétion de Nelsen, le produit, ou toute pièce qu'il contient, est : (a) fabriqué par un fabricant tiers ; (b) modifié après la vente ou l'utilisation de pièces de rechange non spécifiées par les exigences du fabricant ; (c) mal installés, entreposés, utilisés, exploités, manipulés ou entretenus ; ou (d) abusé, mal utilisé ou autrement endommagé pour quelque raison que ce soit, y compris en raison de la négligence, des intempéries, du feu, de la foudre, des surtensions ou d'autres catastrophes naturelles ou de l'exposition au gel ou à l'eau chaude ou aux effets de l'usure normale.
Garanties de tiers
Au lieu de la garantie limitée ci-dessus, le produit, ou toute pièce qu'il contient, peut être couvert par la garantie d'un fabricant tiers. Le revendeur agréé de Nelsen fournira à l'acheteur une copie de toute garantie de fabricant tiers avant l'achat. Nelsen transférera et cédera à l'Acheteur toutes les garanties du fabricant tiers sur le Produit, ou toute pièce de celui-ci, sous réserve des conditions et exclusions de la garantie du fabricant. Le recours exclusif de l'acheteur dans le cadre de cette garantie de fabricant tiers sera contre ce fabricant tiers et non contre Nelsen. L'Acheteur peut avoir besoin d'enregistrer le Produit auprès d'un fabricant tiers afin d'obtenir sa garantie.
Conditions additionnelles
Toutes les réclamations dans le cadre de cette garantie limitée doivent être soumises par écrit par l'acheteur au revendeur Nelsen agréé qui a vendu le produit et doivent inclure le nom, l'adresse, le numéro de téléphone, la date d'achat du produit, le reçu attestant la preuve d'achat et une copie du cette garantie limitée. Nelsen ou son revendeur agréé enquêtera sur la réclamation. L'acheteur doit coopérer pleinement à l'enquête et à l'évaluation de la réclamation, y compris, sans s'y limiter, en fournissant des informations supplémentaires sur demande. POUR ÊTRE ÉLIGIBLE À LA COUVERTURE SOUS CETTE GARANTIE LIMITÉE, L'ACHETEUR DOIT SOUMETTRE UNE RÉCLAMATION DANS LES SOIXANTE (60) JOURS SUIVANT LA DATE À LAQUELLE LE PRODUIT OU LA PIÈCE PRÉSUMÉE DÉFECTUEUSE A ÉTÉ DÉCOUVERT PAR L'ACHETEUR ET, EN AUCUN CAS, PLUS DE SOIXANTE (60) JOURS APRÈS. LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSOUS.
Réparation ou Remplacement/Crédit
Sous réserve des conditions et limitations des présentes, si Nelsen détermine que le Produit, ou une partie de celui-ci, n'est pas conforme à cette Garantie Limitée, Nelsen réparera ou remplacera le Produit défectueux ou la partie de celui-ci. Les Produits ou pièces non conformes doivent être retournés au revendeur agréé Nelsen aux frais de l'Acheteur. Tout produit remplacé, ou toute pièce qu'il contient, sera conservé et deviendra la propriété de Nelsen. Si Nelsen détermine que la réparation ou le remplacement du Produit ou d'une partie de celui-ci n'est pas commercialement réalisable, Nelsen émettra un crédit en faveur de l'Acheteur d'un montant ne dépassant pas le prix d'achat du Produit. Nonobstant toute disposition contraire dans les présentes, cette garantie limitée ne couvre pas les coûts ou la main-d'œuvre associés au retrait ou à la réinstallation du produit de remplacement ou de la pièce de celui-ci, ni les frais d'expédition associés au produit retourné ou à la pièce de celui-ci, qui restent le seul coût , risque et responsabilité de l'Acheteur, sauf accord écrit contraire de Nelsen.
Admissibilité/Non transférable
Cette garantie limitée s'applique uniquement à l'acheteur si le produit a été acheté auprès d'un revendeur agréé Nelsen. Cette garantie limitée est personnelle à l'acheteur et ne peut être cédée ou autrement transférée par l'acheteur. Toute tentative de transfert de cette garantie limitée sera nulle et non avenue et non reconnue par Nelsen.
Exclusion d'autres garanties/limitation de responsabilité
SAUF CE QUI PRÉVOIT CI-DESSUS ET DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, IL N'Y A AUCUNE AUTRE DÉCLARATION OU GARANTIE CONCERNANT LE PRODUIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, OU DÉCOULANT DES DOUANES DU COMMERCE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE FAITE À TOUT MOMENT PAR UN EMPLOYÉ, AGENT OU REPRÉSENTANT DE NELSEN NE SERA EFFICACE POUR MODIFIER OU ÉLARGIR TOUTE GARANTIE ÉCRITE OU LES CONDITIONS DES PRÉSENTES. DANS LA MESURE QUE LA RENONCIATION AUX GARANTIES IMPLICITES EST INTERDITE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE ÉCRITE FOURNIE PAR NELSEN. EN AUCUN CAS NELSEN NE POURRA ÊTRE RESPONSABLE ENVERS L'ACHETEUR OU UN TIERS POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, OU POUR LA PERTE DE PROFITS OU LA PERTE D'UTILISATION, RÉSULTANT DE OU DE QUELQUE MANIÈRE LIÉE AU PRODUIT, À SA LIVRAISON, À LA NON-LIVRAISON , UTILISATION OU INCAPACITÉ D'UTILISER CELUI-CI, QUE DE TELS DOMMAGES SONT RÉCLAMÉS EN VERTU D'UN CONTRAT, D'UN DÉLIT OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE NELSEN EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT OU AU CRÉDIT POUR LE PRODUIT OU TOUTE PIÈCE, COMME INDIQUÉ DANS LES PRÉSENTES.
Renonciation au recours collectif
TOUTES LES RÉCLAMATIONS AFFIRMÉES PAR L'ACHETEUR OU TOUTE AUTRE PERSONNE OU ENTITÉ DOIVENT ÊTRE SOULEVÉES À TITRE INDIVIDUEL ET NON EN TANT QUE DEMANDEUR OU MEMBRE DE LA CLASSE DANS TOUTE PROCÉDURE CLASSÉE OU REPRÉSENTATIVE, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE ANNULÉES.
Loi applicable
Cette garantie limitée doit être interprétée et régie par les lois de l'État de l'Ohio sans donner effet au choix des règles de droit de celui-ci. Nelsen et l'Acheteur consentent irrévocablement et se soumettent à la juridiction et au lieu exclusifs des tribunaux du comté de Summit, Ohio et/ou du tribunal de district des États-Unis pour le district nord de l'Ohio en relation avec tout litige découlant de, ou lié de quelque manière que ce soit à , cette garantie limitée ou le produit, y compris, mais sans s'y limiter, toute réclamation pour violation de la garantie ou responsabilité des produits, et Nelsen et l'acheteur renoncent expressément à toute objection à la juridiction et/ou au lieu de ces tribunaux.
Documents / Ressources
![]() |
Systèmes de documentation du contrôleur de système NELSEN NRO ROC2HE-UL avec carte de contrôle CPU-4 [pdf] Manuel d'instructions NRO ROC2HE-UL Systèmes de documentation du contrôleur système avec carte de commande CPU-4, NRO ROC2HE-UL, Systèmes de documentation du contrôleur système avec carte de commande CPU-4 |