BL983313 EC
Mini controlador de proceso
Manual de instrucións
Serie de controladores EC Process Mini
- BL983313
- BL983317
- BL983320
- BL983322
- BL983327
Serie de controladores TDS Process Mini
- BL983315
- BL983318
- BL983319
- BL983321
- BL983324
- BL983329
Estimado cliente,
Grazas por escoller un produto Hanna Instruments ®.
Lea atentamente este manual de instrucións antes de utilizar este instrumento, xa que ofrece a información necesaria para un uso correcto deste instrumento, así como unha idea precisa da súa versatilidade.
Se precisa información técnica adicional, non dubide en enviarnos un correo electrónico a tech@hannainst.com.
Visita www.hannainst.com para obter máis información sobre Hanna Instruments e os nosos produtos.
Todos os dereitos están reservados. Prohíbese a reprodución total ou parcial sen o consentimento por escrito do propietario dos dereitos de autor,
Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, EUA.
Hanna Instruments resérvase o dereito de modificar o deseño, construción ou aparencia dos seus produtos sen previo aviso.
Exame Preliminar
Retire o instrumento e os accesorios da embalaxe e examine con atención.
Para obter máis axuda, póñase en contacto coa súa oficina local de Hanna Instruments ou envíenos un correo electrónico a tech@hannainst.com.
Cada instrumento se subministra con:
- Soportes de montaxe
- Funda transparente
- Adaptador de alimentación de 12 VCC (só BL9833XX‑0)
- Guía de referencia rápida con certificado de calidade do instrumento
Nota: Garda todo o material de embalaxe ata que estea seguro de que o instrumento funciona correctamente. Calquera artigo danado ou defectuoso debe ser devolto no seu embalaxe orixinal cos accesorios subministrados.
RECOMENDACIÓNS XERAIS DE SEGURIDADE E INSTALACIÓN
Os procedementos e instrucións que se detallan neste manual poden requirir precaucións especiais para garantir a seguridade do persoal.
A conexión eléctrica, a instalación, a posta en marcha, a operación e o mantemento deben ser realizadas só por persoal especializado. O persoal especializado debe ter lido e comprendido as instrucións deste manual e debe adherirse a elas.
- As conexións que se poden reparar polo usuario están claramente etiquetadas no panel posterior.
Antes de alimentar o controlador, verifique que o cableado se realizou correctamente.
- Desconecte sempre o instrumento da alimentación cando faga conexións eléctricas.
- Debe instalarse un interruptor de desconexión claramente marcado nas proximidades do instrumento para garantir que o circuíto eléctrico estea completamente desactivado para o servizo ou mantemento.
DESCRICIÓN XERAL E USO PREVISTO
As series de mini controladores de condutividade do proceso EC e TDS de Hanna Instruments son unidades compactas de montaxe en panel deseñadas para medir convenientemente a condutividade electrolítica dun fluxo de proceso.
Configuración da serie BL9833XX-Y
XX | 1 3 | 15 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 24 | 27 | 29 |
Y | 0 (12 VCC) | 1 (115 ou 230 VCA) | 2 (115 ou 230 VCA, saída 4-20 mA) |
Aplicacións previstas
Control de calidade da auga producida por ósmose inversa, intercambio iónico, procesos de destilación, torres de refrixeración; control de procesos de auga de orixe, auga de lavado, auga potable, auga de caldeira e outras aplicacións industriais e específicas para a agricultura
Características principais
- Opción para seleccionar o modo de dosificación manual ou automático
- Relé dosificador de contacto seco, activo cando a lectura está por riba ou por debaixo dun punto de consigna programable (depende do modelo)
- Temporizador de sobredosificación programable, detén a dosificación se non se alcanza o punto de referencia nun intervalo de tempo especificado
- Saída illada galvánica de 4-20 mA con contacto de desactivación de dosificación externa (só BL9833XX-2)
- Lecturas compensadas por temperatura de 5 a 50 °C (41 a 122 °F)
- Contactos dosificadores protexidos por fusible interno
- LCD grande e claro e indicador de funcionamento LED
- Funda transparente resistente a salpicaduras
Especificacións do controlador
B1983313 1 | B1983317 1 | B1983320 1 | B1983322 | BL983327 | 81983315 | 81983318 | 1319833191 | 81983321 | 181983324 | BL983329 | |
Tipo | EC | TDS | |||||||||
s Unidade | PS/01 | mS/cm | PS/cm | {6/cm | mS/cm | m9/1 (pR) | 9/1 Opción) | n19/1 4P41) | n19/1 (pR) | n19/1 (1)011) | n19/1 (ppm) |
1 Alcance | 0-1999 | 0.00-10.00 | 0.0-199.9 | 0.00-19.99 | 0.00-10.00 | 0.0-199.9 | 0.00-10.00 | 0-1999 | 0.00-19.99 | 0.0-49.9 | 0-999 |
” Resolución | 1 | 0.01 | 0.1 | 0.01 | 0.01 | 0.1 | 0.01 | 1 | 0.01 | 0.1 | 1 |
* Factor TDS | — | — | — | — | — | 0.5 | 0.5 | 0.65 | 0.5 | 0.5 | 0.5 |
A «rnocia | -±2 % FS a 25 °C (77 °F) | ||||||||||
Compensación de temperatura | automático, de 5 a 50 °C (41 a 122 °F), con 0 = 2 W °C | ||||||||||
Calibración | manual, con recortadora de colimación | ||||||||||
Saída | saída illada galvánica de 4-20 mA; aurícula ± 0.2 mA; 500 0 carga máxima (819833)0 (só 2) | ||||||||||
Punto de consigna axustable | rango de medida covais | ||||||||||
Retransmitir doses cando a medida é |
> punto de referencia | < punto de referencia | > punto de referencia | < punto de referencia | > punto de referencia | ||||||
I Contacto de dosificación | máximo 2 A (protección interna por fusible), 250 VAC o 30 VD( | ||||||||||
Horas extras | O relé de dosificación está desactivado se o punto de referencia non se recolle no intervalo de tempo establecido. Temporizador regulable entre oprox. De 5 a 30 minutos ou desactivado mediante un puente. | ||||||||||
Entrada de desactivación externa | Normalmente aberto: activar/Pechado: desactivar a dosificación (só B19833XX-2) | ||||||||||
12 VD (°dopier | BL983313.0 | BL983317-0 | BL983320-0 | 8L983322-0 | BL983327-0 | BL983315.0 | BL983318.0 | BL983319-0 | 8L983321-0 | 8L9833240 | BL983329-0 |
- 115/230 VAC | 8L983313•1 | 8L983317-1 | 8L983320-1 | 8L983322-1 | 8L983327-1 | BL983315.1 | BL983318.1 | 8L983319-1 | 8L983321-1 | 8L983324-1 | 8L983329-1 |
115/230 VAC con a. Saída 4-20 mA | BL983313-2 | BL983317-2 | BL983320-2 | 8L983322-2 | 8L983327-2 | BL983315.2 | N/A | BL983319-2 | N/A | N/A | BL983329-2 |
Entrada | 10 VA para modelos 115/230 VAC, 50/60 Hz; 3 W para modelos de 12 VCC; fusible p Actuado; Instalación categoría II. | ||||||||||
g HI7632-00 | • | • | • | ||||||||
en HI7634-00 | • | • | • | • | • | • | • | • | |||
Dimensións | 83 x 53 x 92 mm (3.3 x 2.1 x 3.6") | ||||||||||
Peso | Modelos de 12 VDC, 200 g (7.1 oz); Modelos 115/230 VCA 300 g (10.6 oz |
*Véndese por separado.
ESPECIFICACIÓNS DA SONDA
As sondas HI7632-00 e HI7634-00 véndense por separado.
HI7632-00 | HI7634-00 | ||
Tipo | Bipolar Amperométrico | • | |
Sensor NTC | 4.7 KC) | • | – |
9.4 KC) | – | • | |
Constante celular | 1 cm-' | • | |
Materiais | corpo de PVC; Electrodos AN 316 | • | |
Temperatura | 5 a 50 °C (41 a 122 °F) | • | |
Presión máxima | 3 bar | • | |
Lonxitude da sonda | 64 mm (2.5″) | • | |
Conexión | Rosca NPT de 1/2″ | • | |
Lonxitude do cable | 2 m (6.6′) | • | |
4 m (13.1′) | – | • | |
5 m (16.41 | – | • | |
_ 6 m (19.7″) | • |
Dimensión da sonda
Cableado da sonda
O fácil acceso aos terminais do controlador permite un cableado rápido.
Sonda baixo voltagAs conexións realízanse ao terminal codificado por cores da esquerda.
Nota: Calibrar a sonda antes da medición.
Descrición funcional
6.1. PANEL FRONTAL
- LCD
- Interruptor dosificador
• OFF (a dosificación está desactivada)
• AUTO (dosificación automática, valor de consigna)
• ON (activada a dosificación) - Tecla MEAS (modo de medición)
- Tecla SET (configurar o valor de visualización)
- SET trimmer (axustar o valor do punto de referencia)
- Recortadora CAL
- Indicador LED de funcionamento
• Verde: modo de medición
• Amarelo-laranxa: dosificación activa
• Vermello (intermitente): condición de alarma
6.2. PANEL TRASERO
- Terminal de conexión de sonda, baixo voltage conexións
- Terminal de alimentación
• BL9833XX‑1 e BL9833XX‑2, liña voltagconexións e, 115/230 VAC
• BL9833XX‑0, baixo volumetagconexións e, 12 VDC - O contacto de relé actúa como interruptor para conducir o sistema de dosificación
- Puente para activar (puente inserido) ou desactivar (puente retirado) o control das horas extras
- Trimmer para tempo extra (aprox. de 5 a 30 minutos)
- Control externo para desactivar o sistema de dosificación (BL9833XX‑2)
- Contactos de saída de 4-20 mA (BL9833XX-2)
INSTALACIÓN
7.1. MONTAXE DA UNIDADE
ADVERTENCIAS
Todos os cables externos conectados ao panel traseiro deben estar provistos de terminales de cable.
Debe instalarse un interruptor de desconexión claramente marcado (máx. 6 A) nas proximidades do instrumento para garantir que o circuíto eléctrico estea completamente desactivado para o servizo ou mantemento.
7.2. CONEXIÓNS DO PANEL TRASERO
Terminal de sonda
- Siga o código de cores para conectar a sonda.
Terminación de alimentaciónl
- BL9833XX-0
Conecte os 2 cables dun adaptador de alimentación de 12 VCC aos terminais +12 VDC e GND. - BL9833XX-1 e BL9833XX-2
Conecte un cable de alimentación de 3 fíos prestando atención aos contactos correctos:
- terra (PE)
- ine (L), 115 VCA ou 230 VCA
- neutro (N1 para 115 V ou N2 para 230 V)
Contacto de dosificación
- A saída do contacto de dosificación (NO) acciona o sistema de dosificación segundo o punto de referencia configurado.
Función de horas extras (control do sistema)
- Esta función preséntase para configurar o tempo máximo continuo no que o relé está a funcionar a bomba ou a válvula, axustando o cortador (desde aproximadamente 5 minutos como mínimo ata aprox.
30 minutos como máximo). - Cando transcorre o tempo definido, detense a dosificación, o indicador LED de funcionamento vólvese vermello (parpadeando) e móstrase a mensaxe "TIMEOUT". Para saír, coloque o interruptor de dosificación en OFF e despois en Auto.
- Retire o puente do panel traseiro para desactivar a función.
Nota: Asegúrese de que o interruptor de dosificación (panel frontal) estea en Automático para que se active a función Hora extra.
Contacto de desactivación externo (NO)
- Normalmente aberto: a dosificación está activada.
- Pechado: detense a dosificación, o indicador LED vólvese vermello (intermitente) e móstrase a mensaxe de aviso "HALT".
Nota: Se o interruptor de dosificación está ON, a dosificación continúa aínda que o contacto de desactivación externo esté pechado.
OPERACIÓNS
As series de mini controladores Hanna® EC e TDS están destinadas a ser utilizadas para controlar procesos industriais. Relés e branco ou marrón 50/60Hz; As saídas de 10 VA úsanse para interactuar con válvulas ou bombas para supervisar un proceso.
CALIBRACIÓN
- Se o instrumento non está en modo de medición, prema a tecla MEAS.
- Sumerxe a sonda na solución de calibración. Consulte a seguinte táboa para ver as solucións de calibración recomendadas.
- Axita brevemente e permite que a lectura se estabilice.
- Axuste o trimmer CAL ata que a pantalla LCD mostre o valor nominal indicado aquí:
Serie | Solución de calibración | Ler o valor | |
EC | BL983313 | 1413 µS/cm (HI7031) | 1413 µS |
BL983317 | 5.00 mS/cm (HI7039) | 5.00 mS | |
BL983320 | 84 µS/cm (HI7033) | 84.0 µS | |
BL983322 | solución de calibración personalizada de aproximadamente 13 µS/cm o superior | Valor da solución EC | |
BL983327 | 5.00 mS/cm (HI7039) | 5.00 mS | |
TDS | BL983315 | 84 µS/cm (HI7033) | 42.0 ppm |
BL983318 | 6.44 puntos (HI7038) | 6.44 ppt | |
BL983319 | 1413 µS/cm (HI7031) | 919 ppm | |
BL983321 | solución de calibración personalizada de aproximadamente 13 ppm o superior | Valor da solución TDS | |
BL983324 | 84 µS/cm (HI7033) | 42.0 ppm | |
BL983329 | 1413 µS/cm (HI7031) | 706 ppm |
8.2. CONFIGURACIÓN DE PUNTOS DE CONFIGURACIÓN
Xeral: un punto de referencia é un valor limiar que activará o control se o valor de medida o cruza.
- Prema a tecla SET. A pantalla LCD mostra o valor predeterminado ou previamente configurado xunto co "SET" tag.
- Use un desaparafusador pequeno para axustar o cortador SET ao valor do punto de referencia desexado.
- Despois de 1 minuto, o instrumento retoma o modo de medición. Se non, prema a tecla MEAS.
Nota: O punto de referencia ten un valor típico de histérese comparable á precisión do instrumento.
8.3. SEGUIMENTO
Mellores prácticas
- Asegúrese de que o cableado está feito correctamente.
- Asegúrese de que o valor do punto de referencia estea configurado correctamente.
- Asegurar a calibración da sonda.
- Seleccione o modo de dosificación.
Procedemento
- Sumerxe (ou instala) a sonda na solución que se vai controlar.
- Prema a tecla MEAS (se é necesario). A pantalla LCD mostra o valor medido.
• O indicador LED acendese en verde indicando que o instrumento está en modo de medición e a dosificación non está activa.
• O indicador LED acendese en laranxa/amarelo indicando a dosificación en curso.
8.4. MANTEMENTO DA SONDA
A limpeza regular e o almacenamento correcto son a mellor forma de maximizar a vida útil da sonda.
- Sumerxe a punta da sonda na solución de limpeza HI7061 durante 1 hora.
- Se se precisa unha limpeza máis profunda, cepille os pinos metálicos con papel de lixa moi fino.
- Despois da limpeza, enxágüe a sonda con auga da billa e recalibra o medidor.
- Almacene a sonda limpa e seca.
ACCESORIOS
Códigos de pedido | Descrición |
HI7632-00 | Sonda EC/TDS para minicontroladores de alto rango con cable de 2 m (6.6'). |
HI7632-00/6 | Sonda EC/TDS para minicontroladores de alto rango con cable de 6 m (19.7'). |
HI7634-00 | Sonda EC/TDS para minicontroladores de gama baja con cable de 2 m (6.6'). |
HI7634-00/4 | Sonda EC/TDS para minicontroladores de gama baja con cable de 4 m (13.1'). |
HI7634-00/5 | Sonda EC/TDS para minicontroladores de gama baja con cable de 5 m (16.4'). |
HI70031P | Solución estándar de condutividade de 1413 µS/cm, sobre de 20 ml (25 unidades) |
HI7031M | Solución estándar de condutividade de 1413 µS/cm, 230 ml |
HI7031L | Solución estándar de condutividade de 1413 µS/cm, 500 ml |
HI7033M | Solución estándar de condutividade de 84 µS/cm, 230 ml |
HI7033L | Solución estándar de condutividade de 84 µS/cm, 500 ml |
HI70038P | Solución estándar de TDS de 6.44 g/L (ppt), sobre de 20 ml (25 unidades) |
HI70039P | Solución estándar de condutividade de 5000 µS/cm, sobre de 20 ml (25 unidades) |
HI7039M | Solución estándar de condutividade de 5000 µS/cm, 250 ml |
HI7039L | Solución estándar de condutividade de 5000 µS/cm, 500 ml |
HI7061M | Solución de limpeza de uso xeral, 230 ml |
HI7061L | Solución de limpeza de uso xeral, 500 ml |
HI710005 | Adaptador de alimentación, 115 VAC a 12 VDC, enchufe estadounidense |
HI710006 | Adaptador de alimentación, 230 VAC a 12 VDC, enchufe europeo |
HI710012 | Adaptador de alimentación, 230 VAC a 12 VDC, enchufe UK |
HI731326 | Destornillador de calibración (20 unidades) |
HI740146 | Soportes de montaje (2 unidades) |
CERTIFICACIÓN
Todos os instrumentos Hanna® cumpren as directivas europeas CE.Eliminación de equipos eléctricos e electrónicos. O produto non debe ser tratado como lixo doméstico. En cambio, entregalo ao punto de recollida correspondente para a reciclaxe de aparellos eléctricos e electrónicos, o que permitirá conservar os recursos naturais.
Asegurar a correcta eliminación do produto evita posibles consecuencias negativas para o medio ambiente e a saúde humana. Para obter máis información, póñase en contacto coa súa cidade, o servizo local de eliminación de residuos domésticos ou o lugar de compra.
RECOMENDACIÓNS PARA USUARIOS
Antes de utilizar este instrumento, asegúrese de que é totalmente axeitado para a súa aplicación específica e para o ambiente no que se utiliza. Calquera variación introducida polo usuario no equipamento subministrado pode degradar o rendemento do instrumento.
Para a súa seguridade e a do instrumento, non use nin almacene o instrumento en ambientes perigosos.
GARANTÍA
Os mini controladores teñen unha garantía por un período de dous anos contra defectos de fabricación e materiais cando se usan para o propósito previsto e se manteñen segundo as instrucións. Esta garantía está limitada á reparación ou substitución gratuíta. Danos por accidentes, mal uso, tampnon está cuberta a falta de mantemento prescrito. Se precisa servizo, póñase en contacto coa oficina local de Hanna Instruments ® .
Se está en garantía, informe o número de modelo, a data de compra, o número de serie e a natureza do problema. Se a reparación non está cuberta pola garantía, notificaráselles os gastos ocasionados. Se o instrumento debe ser devolto á oficina de Hanna Instruments,
primeiro obtén un número de autorización de devolución de mercadorías (RGA) do departamento de Servizo Técnico e despois envíao cos gastos de envío prepagos. Ao enviar calquera instrumento, asegúrese de que estea debidamente embalado para unha protección completa.
MANBL983313 09/22
Documentos/Recursos
![]() |
HANNA instruments BL983313 EC Mini controlador de procesos [pdfManual de instrucións BL983313, BL983317, BL983320, BL983322, BL983327, BL983313 EC Process Mini Controller, EC Process Mini Controller, Process Mini Controller, Mini Controller, Controller |