Ecolink WST621V2 üleujutustemperatuuri anduri kasutusjuhend
Üleujutuse temperatuuri andur

Pakendi sisu

1x üleujutuse ja külmumise andur
1x paigaldusjuhend
1x CR2450 aku

Valikulised tarvikud (sisaldub valitud komplektides)

1x väline anduri adapter / kinnitusklamber
2x kinnituskruvid
1x vee tuvastamise köis

Välise anduri adapter / kinnitusklamber
Pry punktid

Komponentide identifitseerimine

KASUTAMINE

WST-621 andur on loodud tuvastama vett üle kullasondide ja annab selle olemasolul kohe märku. Külmumisandur käivitub, kui temperatuur on alla 41 °F (5 °C) ja saadab taastamise temperatuurile 45 °F (7 °C)

REGISTREERIMINE

Anduri registreerimiseks seadke paneel anduri õppimisrežiimi. Nende menüüde kohta leiate üksikasju oma konkreetse häirepaneeli kasutusjuhendist.

  1. WST-621-l leidke anduri vastasservades olevad kangutamispunktid. Kasutage ülemise katte eemaldamiseks ettevaatlikult plastikust kangutustööriista või tavalist pilupeaga kruvikeerajat. (Tööriistad ei kuulu komplekti)
    Pry punktid
    Pry punktid
  2. Sisestage CR2450 patarei nii, et sümbol (+) jääks ülespoole, kui see pole juba paigaldatud.
    Sisestage aku sel viisil
    Sisestage aku sel viisil
  3. Üleujutusandurina õppimiseks vajutage ja hoidke õppimisnuppu (SW1) 1–2 sekundit all, seejärel vabastage see. Üks lühike sisse/välja vilkumine 1 sekundi jooksul kinnitab üleujutuse õppimise alustamist. LED-tuli jääb õppimise ajal põlema. Üleujutuse anduri funktsioon registreeritakse üleujutuse S/N silmusena 1. Korrake vastavalt vajadusele.
    Üleujutuse andur
  4. Jäätumissensorina õppimiseks vajutage ja hoidke õppimisnuppu (SW1) 2–3 sekundit all, seejärel vabastage see. Üks lühike sisse/välja vilkumine 1 sekundi järel ja kahekordne sisse/välja vilkumine 2 sekundi järel kinnitavad, et külmutusõpe on käivitatud. LED-tuli jääb õppimise ajal põlema. Freeze sensori funktsioon registreeritakse Freeze S/N silmusena 1. Korrake vastavalt vajadusele.
  5. Pärast edukat registreerimist veenduge, et ülemise kaane tihend on korralikult paigas, seejärel klõpsake ülemine kate alumise kaane külge, joondades tasased küljed. Kontrollige õmblust kogu seadme serva ümber, et veenduda, et see on täielikult suletud.
    kaane joondamine

Märkus. Teise võimalusena saab iga seadme tagaküljele trükitud 7-kohalisi seerianumbreid paneelile käsitsi sisestada. 2GIG süsteemide puhul on seadme kood "0637" 

Seadme testimine

Pärast edukat registreerimist saab käivitada hetkeolekuid saatva testedastuse, vajutades ja kohe vabastades õppimisnupu (SW1), kui ülemine kaas on avatud. LED-tuli jääb nupuga algatatud testedastuse ajal põlema. Kui seade on täielikult kokku pandud ja suletud, käivitab märgade sõrmede asetamine kahele sondile üleujutuse ülekande. Pange tähele, et LED-tuli märja üleujutuse testi ajal ei sütti ja jääb normaalse töö ajal VÄLJA.

PAIGUTUS

Asetage üleujutusandur kõikjale, kus soovite üleujutust või külmumistemperatuuri tuvastada, näiteks kraanikausi alla, kuumaveeboileri sisse või selle lähedusse, keldrisse või pesumasina taha. Parima tavaks on saata testedastus soovitud asukohast, et paneel saaks seda vastu võtta.

VALIKULINE TARVIKUD

Valikulised tarvikud täiustavad üleujutus- ja külmumisanduri paigaldamist, võimaldades paigaldada täiendavaid paigalduskohti, kinnitada vertikaalsetele pindadele, nagu seinad või kapi sisemused, kasutades välise anduri adapterit/kinnitusklambrit ja kaasasolevaid kruvisid. Veetuvastusnööri saab suunata alla ja üle põranda, kattes suurema tuvastusala. Veetuvastusköie jope pikkus on tuvastusala.
Seadistamine

  1. Enne valikuliste tarvikute paigaldamist tehke kindlasti kõik registreerimistoimingud lõpule.
  2. Ühendage veetuvastustross välise anduri adapteri / kinnitusklambri otsas asuvasse pistikupessa.
  3. Keerake veetuvastusnöör ümber välise anduri adapteri / kinnitusklambri tagaküljel olevate tõmbe-/pingutuspostide, et vältida trossi tahtmatut lahtiühendamist.
  4. Soovi korral kasutage välise anduri adapteri / kinnitusklambri kinnitamiseks kruvisid.
  5. Joondage üleujutus- ja külmumisanduri lamedad küljed välise anduri adapteri / kinnitusklambri külgedega. Seejärel kinnitage andur kronsteini külge, et andur oleks täielikult paigal ja kolm kinnitussakki on täielikult fikseerunud.
  6. Suunake veetuvastusköie pikkus horisontaalsele pinnale (pindadele), mida jälgitakse vee suhtes.

Ühendage veetuvastus

Märkused:

  • Kuni kümme (10) veetuvastustrossi andurit saab kokku aheldada, et tuvastusala(de) veelgi laiendada.
  • Kui vee tuvastamine toimub veetuvastusköie abil, võib kuluda mitu tundi, enne kui tross piisavalt kuivab ja taastamissignaali saadetakse. Piisav ventilatsioon kiirendab kuivamisprotsessi.
  • Valed ühendused WST-621 üleujutus- ja külmumisanduri, välise anduri adapteri/kinnitusklambri ja veetuvastustrossi vahel võivad takistada üleujutuse tuvastamist või põhjustada üleujutuse vale taastamist. Veenduge alati, et ühendused on turvalised.

AKU VAHETAMINE

Kui aku on tühi, saadetakse juhtpaneelile signaal. Aku vahetamiseks:

  1. Mudelil WST-621 leidke anduri vastasservades olevad kallutuspunktid, kasutage ülemise katte eemaldamiseks ettevaatlikult plastikust kangutamistööriista või tavalist pilupeaga kruvikeerajat. (Tööriistad ei kuulu komplekti)
  2. Eemaldage ettevaatlikult vana aku.
  3. Sisestage uus CR2450 patarei nii, et sümbol (+) jääks ülespoole.
  4. Veenduge, et ülemise kaane tihend oleks korralikult paigas, seejärel klõpsake ülemine kate alumise kaane külge, joondades tasased küljed.
    Kontrollige õmblust kogu seadme serva ümber, et veenduda, et see on täielikult suletud.

FCC VASTAVUSE AVALDUS

Seda seadet on testitud ja leitud, et see vastab FCC reeglite 15. osale B-klassi digitaalseadmetele kehtestatud piirangutele. Toimimine toimub kahel järgmisel tingimusel:

  1. See seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja
  2. see seade peab vastu võtma kõik vastuvõetud häired, sealhulgas häired, mis võivad põhjustada soovimatuid toiminguid. Need piirangud on loodud pakkuma mõistlikku kaitset kahjulike häirete eest kodupaigaldises. See seade kasutab ja võib kiirata raadiosageduslikku energiat ning kui seda ei paigaldata ega kasutata vastavalt kasutusjuhendile, võib see põhjustada raadiosides kahjulikke häireid. Siiski ei ole mingit garantiid, et teatud paigalduses häireid ei esine. Kui see seade põhjustab raadio- või televisioonivastuvõtule kahjulikke häireid, mida saab kindlaks teha seadme välja- ja sisselülitamisega, julgustatakse kasutajat proovima häireid kõrvaldada ühe või mitme järgmise meetme abil.
  • Suunake või paigutage vastuvõtuantenn ümber
  • Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist kaugust
  • Ühendage seade vastuvõtjast erineva vooluahela pistikupessa
  • Abi saamiseks pöörduge edasimüüja või kogenud raadio-/teleritöövõtja poole.

Hoiatus: Muudatused või modifikatsioonid, mida Ecolink Intelligent Technology Inc. pole sõnaselgelt heaks kiitnud, võivad tühistada kasutaja volitused seadet kasutada. See seade vastab Industry Canada litsentsivabade RSS-standardi(de)le. Toimimine toimub kahel järgmisel tingimusel:

  1. see seade ei pruugi põhjustada häireid ja
  2. see seade peab vastu võtma kõik häired, sealhulgas häired, mis võivad põhjustada seadme soovimatut tööd.
    C' et appareil est conforme la norme d'Industrie Canada vabastab RSS-i litsentsist. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
  3. c'et appareil ne peut pas provoquer d'interférences, et
  4. c'et appareil doit accepter toute interférence, y sisaldab interférences qui peuvent reasonr un mauvais fonctionnement de la dispositif.

FCC ID: XQC-WST621V2 IC: 9863B-WST621V2

GARANTII

Ecolink Intelligent Technology Inc garanteerib 5 aasta jooksul alates ostukuupäevast, et sellel tootel ei esine materjali- ja töövigu. See garantii ei kehti kahjustustele, mis on põhjustatud transportimisest või käsitsemisest või õnnetusest, väärkasutusest, väärkasutusest, valest kasutamisest, tavalisest kulumisest, ebaõigest hooldusest, juhiste mittejärgimisest või mis tahes volitamata muudatustest põhjustatud kahjustustele. Kui garantiiaja jooksul esineb tavapärasel kasutamisel materjali- ja tootmisviga, parandab Ecolink Intelligent Technology Inc. omal valikul defektse seadme või asendab selle pärast seadme tagastamist algsesse ostukohta. Eespool toodud garantii kehtib ainult esialgsele ostjale ning see on ja on kõigi muude otseste või kaudsete garantiide ja kõigi muude kohustuste või kohustuste asemel, mida Ecolink Intelligent Technology Inc. ei võta. ega volita ühtegi teist isikut, kes kavatseb tegutseda tema nimel, seda garantiid muutma või muutma.

Ettevõtte Ecolink Intelligent Technology Inc. maksimaalne vastutus garantiiprobleemide korral on igal juhul piiratud defektse toote asendamisega. Soovitatav on kliendil oma seadmeid regulaarselt kontrollida, et see toimiks korralikult.

© 2023 Ecolink Intelligent Technology Inc.

Tehnilised andmed

Sagedus: 319.5 MHz
Töötemperatuur: 32 ° - 120 ° F (0 ° - 49 ° C)
Töö niiskus: 5 – 95% suhteline õhuniiskus mittekondenseeruv
Aku: Üks 3 V alalisvoolu liitium CR2450 (620 mAH)
Aku eluiga: Kuni 8 aastat
Külmumise tuvastamine temperatuuril 41 °F (5 °C) taastatakse temperatuuril 45 °F (7 °C)
Tuvastage vähemalt 1/64 veest Ühildub Honeywelli vastuvõtjatega
Järelevalve signaali intervall: 64 min (umbes)

Ecolink Intelligent Technology Inc.
2055 Corte Del Nogal
Carlsbad CA 92011
855-632-6546
PN WST-621v2 R2.00
REV KUUPÄEV:
08x
patent ootel
Ecolinki logo

Dokumendid / Ressursid

Ecolink WST621V2 üleujutuse temperatuuriandur [pdfKasutusjuhend
WST621V2 üleujutuse temperatuuriandur, WST621V2, üleujutustemperatuuri andur, temperatuuriandur, andur

Viited

Jäta kommentaar

Teie e-posti aadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud *